Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



11049
Valerius Flaccus Gaius, Argonautica, 5.217-5.224
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

5 results
1. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 1.692, 1.1058-1.1102, 2.835-2.954, 2.962-2.1008, 2.1010-2.1014, 2.1018-2.1029, 2.1047-2.1092, 2.1097-2.1099, 2.1147, 2.1155, 2.1169-2.1280, 3.1-3.4, 4.1499-4.1536 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.692. αὔτως, ἣ θέμις ἐστί, πάρος κακότητα πελάσσαι. 1.1058. αὐτοὶ ὁμῶς λαοί τε Δολίονες. αὐτὰρ ἔπειτα 1.1059. τρὶς περὶ χαλκείοις σὺν τεύχεσι δινηθέντες 1.1060. τύμβῳ ἐνεκτερέιξαν, ἐπειρήσαντό τʼ ἀέθλων 1.1061. ἣ θέμις, ἂμ πεδίον λειμώνιον, ἔνθʼ ἔτι νῦν περ 1.1062. ἀγκέχυται τόδε σῆμα καὶ ὀψιγόνοισιν ἰδέσθαι. 1.1063. οὐδὲ μὲν οὐδʼ ἄλοχος Κλείτη φθιμένοιο λέλειπτο 1.1064. οὗ πόσιος μετόπισθε· κακῷ δʼ ἐπὶ κύντερον ἄλλο 1.1065. ἤνυσεν, ἁψαμένη βρόχον αὐχένι. τὴν δὲ καὶ αὐταὶ 1.1066. νύμφαι ἀποφθιμένην ἀλσηίδες ὠδύραντο· 1.1067. καί οἱ ἀπὸ βλεφάρων ὅσα δάκρυα χεῦαν ἔραζε 1.1068. πάντα τάγε κρήνην τεῦξαν θεαί, ἣν καλέουσιν 1.1069. Κλείτην, δυστήνοιο περικλεὲς οὔνομα νύμφης. 1.1070. αἰνότατον δὴ κεῖνο Δολιονίῃσι γυναιξὶν 1.1071. ἀνδράσι τʼ ἐκ Διὸς ἦμαρ ἐπήλυθεν· οὐδὲ γὰρ αὐτῶν 1.1072. ἔτλη τις πάσσασθαι ἐδητύος, οὐδʼ ἐπὶ δηρὸν 1.1073. ἐξ ἀχέων ἔργοιο μυληφάτου ἐμνώοντο· 1.1074. ἀλλʼ αὔτως ἄφλεκτα διαζώεσκον ἔδοντες. 1.1075. ἔνθʼ ἔτι νῦν, εὖτʼ ἄν σφιν ἐτήσια χύτλα χέωνται 1.1076. Κύζικον ἐνναίοντες Ἰάονες, ἔμπεδον αἰεὶ 1.1077. πανδήμοιο μύλης πελάνους ἐπαλετρεύουσιν. 1.1078. ἐκ δὲ τόθεν τρηχεῖαι ἀνηέρθησαν ἄελλαι 1.1079. ἤμαθʼ ὁμοῦ νύκτας τε δυώδεκα, τοὺς δὲ καταῦθι 1.1080. ναυτίλλεσθαι ἔρυκον. ἐπιπλομένῃ δʼ ἐνὶ νυκτὶ 1.1081. ὧλλοι μέν ῥα πάρος δεδμημένοι εὐνάζοντο 1.1082. ὕπνῳ ἀριστῆες πύματον λάχος· αὐτὰρ Ἄκαστος 1.1083. Μόψος τʼ Ἀμπυκίδης ἀδινὰ κνώσσοντας ἔρυντο. 1.1084. ἡ δʼ ἄρʼ ὑπὲρ ξανθοῖο καρήατος Αἰσονίδαο 1.1085. πωτᾶτʼ ἀλκυονὶς λιγυρῇ ὀπὶ θεσπίζουσα 1.1086. λῆξιν ὀρινομένων ἀνέμων· συνέηκε δὲ Μόψος 1.1087. ἀκταίης ὄρνιθος ἐναίσιμον ὄσσαν ἀκούσας. 1.1088. καὶ τὴν μὲν θεὸς αὖτις ἀπέτραπεν, ἷζε δʼ ὕπερθεν 1.1089. νηίου ἀφλάστοιο μετήορος ἀίξασα. 1.1090. τὸν δʼ ὅγε κεκλιμένον μαλακοῖς ἐνὶ κώεσιν οἰῶν. 1.1091. κινήσας ἀνέγειρε παρασχεδόν, ὧδέ τʼ ἔειπεν· 1.1092. ‘Αἰσονίδη, χρειώ σε τόδʼ ἱερὸν εἰσανιόντα 1.1093. Δινδύμου ὀκριόεντος ἐύθρονον ἱλάξασθαι 1.1094. μητέρα συμπάντων μακάρων· λήξουσι δʼ ἄελλαι 1.1095. ζαχρηεῖς· τοίην γὰρ ἐγὼ νέον ὄσσαν ἄκουσα 1.1096. ἀλκυόνος ἁλίης, ἥ τε κνώσσοντος ὕπερθεν 1.1097. σεῖο πέριξ τὰ ἕκαστα πιφαυσκομένη πεπότηται. 1.1098. ἐκ γὰρ τῆς ἄνεμοί τε θάλασσά τε νειόθι τε χθὼν 1.1099. πᾶσα πεπείρανται νιφόεν θʼ ἕδος Οὐλύμποιο· 1.1100. καί οἱ, ὅτʼ ἐξ ὀρέων μέγαν οὐρανὸν εἰσαναβαίνῃ 1.1101. Ζεὺς αὐτὸς Κρονίδης ὑποχάζεται. ὧς δὲ καὶ ὧλλοι 1.1102. ἀθάνατοι μάκαρες δεινὴν θεὸν ἀμφιέπουσιν.’ 2.835. ἔνθα δὲ ναυτιλίης μὲν ἐρητύοντο μέλεσθαι 2.836. ἀμφὶ δὲ κηδείῃ νέκυος μένον ἀσχαλόωντες. 2.837. ἤματα δὲ τρία πάντα γόων· ἑτέρῳ δέ μιν ἤδη 2.838. τάρχυον μεγαλωστί· συνεκτερέιζε δὲ λαὸς 2.839. αὐτῷ ὁμοῦ βασιλῆι Λύκῳ· παρὰ δʼ ἄσπετα μῆλα 2.840. ἣ θέμις οἰχομένοισι, ταφήια λαιμοτόμησαν. 2.841. καὶ δή τοι κέχυται τοῦδʼ ἀνέρος ἐν χθονὶ κείνῃ 2.842. τύμβος· σῆμα δʼ ἔπεστι καὶ ὀψιγόνοισιν ἰδέσθαι 2.843. νηίου ἐκ κοτίνοιο φάλαγξ· θαλέθει δέ τε φύλλοις 2.844. ἄκρης τυτθὸν ἔνερθʼ Ἀχερουσίδος. εἰ δέ με καὶ τὸ 2.845. χρειὼ ἀπηλεγέως Μουσέων ὕπο γηρύσασθαι 2.846. τόνδε πολισσοῦχον διεπέφραδε Βοιωτοῖσιν 2.847. Νισαίοισί τε Φοῖβος ἐπιρρήδην ἱλάεσθαι 2.848. ἀμφὶ δὲ τήνγε φάλαγγα παλαιγενέος κοτίνοιο 2.849. ἄστυ βαλεῖν· οἱ δʼ ἀντὶ θεουδέος Αἰολίδαο 2.850. Ἴδμονος εἰσέτι νῦν Ἀγαμήστορα κυδαίνουσιν. 2.851. τίς γὰρ δὴ θάνεν ἄλλος; ἐπεὶ καὶ ἔτʼ αὖτις ἔχευαν 2.852. ἥρωες τότε τύμβον ἀποφθιμένου ἑτάροιο. 2.853. δοιὰ γὰρ οὖν κείνων ἔτι σήματα φαίνεται ἀνδρῶν. 2.854. Ἁγνιάδην Τῖφυν θανέειν φάτις· οὐδέ οἱ ἦεν 2.855. μοῖρʼ ἔτι ναυτίλλεσθαι ἑκαστέρω. ἀλλά νυ καὶ τὸν 2.856. αὖθι μινυνθαδίη πάτρης ἑκὰς εὔνασε νοῦσος 2.857. εἰσότʼ Ἀβαντιάδαο νέκυν κτερέιξεν ὅμιλος. 2.858. ἄτλητον δʼ ὀλοῷ ἐπὶ πήματι κῆδος ἕλοντο. 2.859. δὴ γὰρ ἐπεὶ καὶ τόνδε παρασχεδὸν ἐκτερέιξαν 2.860. αὐτοῦ, ἀμηχανίῃσιν ἁλὸς προπάροιθε πεσόντες 2.861. ἐντυπὰς εὐκήλως εἰλυμένοι οὔτε τι σίτου 2.862. μνώοντʼ οὔτε ποτοῖο· κατήμυσαν δʼ ἀχέεσσιν 2.863. θυμόν, ἐπεὶ μάλα πολλὸν ἀπʼ ἐλπίδος ἔπλετο νόστος. 2.864. καί νύ κʼ ἔτι προτέρω τετιημένοι ἰσχανόωντο 2.865. εἰ μὴ ἄρʼ Ἀγκαίῳ περιώσιον ἔμβαλεν Ἥρη 2.866. θάρσος, ὃν Ἰμβρασίοισι παρʼ ὕδασιν Ἀστυπάλαια 2.867. τίκτε Ποσειδάωνι· περιπρὸ γὰρ εὖ ἐκέκαστο 2.868. ἰθύνειν, Πηλῆα δʼ ἐπεσσύμενος προσέειπεν· 2.869. ‘Αἰακίδη, πῶς καλὸν ἀφειδήσαντας ἀέθλων 2.870. γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ δὴν ἔμμεναι; οὐ μὲν ἄρηος 2.871. ἴδριν ἐόντά με τόσσον ἄγει μετὰ κῶας Ἰήσων 2.872. παρθενίης ἀπάνευθεν, ὅσον τʼ ἐπιίστορα νηῶν. 2.873. τῶ μή μοι τυτθόν γε δέος περὶ νηὶ πελέσθω. 2.874. ὧς δὲ καὶ ὧλλοι δεῦρο δαήμονες ἄνδρες ἔασιν 2.875. τῶν ὅτινα πρύμνης ἐπιβήσομεν, οὔτις ἰάψει 2.876. ναυτιλίην. ἀλλʼ ὦκα, παραιφάμενος τάδε πάντα 2.877. θαρσαλέως ὀρόθυνον ἐπιμνήσασθαι ἀέθλου.’ 2.878. ὧς φάτο· τοῖο δὲ θυμὸς ὀρέξατο γηθοσύνῃσιν. 2.879. αὐτίκα δʼ οὐ μετὰ δηρὸν ἐνὶ μέσσοις ἀγόρευσεν· 2.880. ‘δαιμόνιοι, τί νυ πένθος ἐτώσιον ἴσχομεν αὔτως; 2.881. οἱ μὲν γάρ ποθι τοῦτον, ὃν ἔλλαχον, οἶτον ὄλοντο· 2.882. ἡμῖν δʼ ἐν γὰρ ἔασι κυβερνητῆρες ὁμίλῳ 2.883. καὶ πολέες. τῶ μή τι διατριβώμεθα πείρης· 2.884. ἀλλʼ ἔγρεσθʼ εἰς ἔργον, ἀπορρίψαντες ἀνίας.’ 2.885. τὸν δʼ αὖτʼ Αἴσονος υἱὸς ἀμηχανέων προσέειπεν· 2.886. ‘Αἰακίδη, πῇ δʼ οἵδε κυβερνητῆρες ἔασιν; 2.887. οὓς μὲν γὰρ τὸ πάροιθε δαήμονας εὐχόμεθʼ εἶναι 2.888. οἱ δὲ κατηφήσαντες ἐμεῦ πλέον ἀσχαλόωσιν. 2.889. τῶ καὶ ὁμοῦ φθιμένοισι κακὴν προτιόσσομαι ἄτην 2.890. εἰ δὴ μήτʼ ὀλοοῖο μετὰ πτόλιν Αἰήταο 2.891. ἔσσεται, ἠὲ καὶ αὖτις ἐς Ἑλλάδα γαῖαν ἱκέσθαι 2.892. πετράων ἔκτοσθε, κατʼ αὐτόθι δʼ ἄμμε καλύψει 2.893. ἀκλειῶς κακὸς οἶτος, ἐτώσια γηράσκοντας.’ 2.894. ὧς ἔφατʼ· Ἀγκαῖος δὲ μάλʼ ἐσσυμένως ὑπέδεκτο 2.895. νῆα θοὴν ἄξειν· δὴ γὰρ θεοῦ ἐτράπεθʼ ὁρμῇ. 2.896. τὸν δὲ μετʼ Ἐργῖνος καὶ Ναύπλιος Εὔφημός τε 2.897. ὤρνυντʼ, ἰθύνειν λελιημένοι. ἀλλʼ ἄρα τούσγε 2.898. ἔσχεθον· Ἀγκαίῳ δὲ πολεῖς ᾔνησαν ἑταίρων. 2.899. Ἠῷοι δἤπειτα δυωδεκάτῳ ἐπέβαινον 2.900. ἤματι· δὴ γάρ σφιν ζεφύρου μέγας οὖρος ἄητο. 2.901. καρπαλίμως δʼ Ἀχέροντα διεξεπέρησαν ἐρετμοῖς 2.902. ἐκ δʼ ἔχεαν πίσυνοι ἀνέμῳ λίνα, πουλὺ δʼ ἐπιπρὸ 2.903. λαιφέων πεπταμένων τέμνον πλόον εὐδιόωντες. 2.904. ὦκα δὲ Καλλιχόροιο παρὰ προχοὰς ποταμοῖο 2.905. ἤλυθον, ἔνθʼ ἐνέπουσι Διὸς Νυσήιον υἷα 2.906. Ἰνδῶν ἡνίκα φῦλα λιπὼν κατενάσσατο Θήβας 2.907. ὀργιάσαι, στῆσαί τε χοροὺς ἄντροιο πάροιθεν 2.908. ᾧ ἐν ἀμειδήτους ἁγίας ηὐλίζετο νύκτας 2.909. ἐξ οὗ Καλλίχορον ποταμὸν περιναιετάοντες 2.910. ἠδὲ καὶ Αὐλίον ἄντρον ἐπωνυμίην καλέουσιν. 2.911. ἔνθεν δὲ Σθενέλου τάφον ἔδρακον Ἀκτορίδαο 2.912. ὅς ῥά τʼ Ἀμαζονίδων πολυθαρσέος ἐκ πολέμοιο 2.913. ἂψ ἀνιὼν--δὴ γὰρ συνανήλυθεν Ἡρακλῆι-- 2.914. βλήμενος ἰῷ κεῖθεν ἐπʼ ἀγχιάλου θάνεν ἀκτῆς. 2.915. οὐ μέν θην προτέρω ἔτʼ ἐμέτρεον. ἧκε γὰρ αὐτὴ 2.916. Φερσεφόνη ψυχὴν πολυδάκρυον Ἀκτορίδαο 2.917. λισσομένην τυτθόν περ ὁμήθεας ἄνδρας ἰδέσθαι. 2.918. τύμβου δὲ στεφάνης ἐπιβὰς σκοπιάζετο νῆα 2.919. τοῖος ἐών, οἷος πόλεμόνδʼ ἴεν· ἀμφὶ δὲ καλὴ 2.920. τετράφαλος φοίνικι λόφῳ ἐπελάμπετο πήληξ. 2.921. καί ῥʼ ὁ μὲν αὖτις ἔδυνε μέγαν ζόφον· οἱ δʼ ἐσιδόντες 2.922. θάμβησαν· τοὺς δʼ ὦρσε θεοπροπέων ἐπικέλσαι 2.923. Ἀμπυκίδης Μόψος λοιβῇσί τε μειλίξασθαι. 2.924. οἱ δʼ ἀνὰ μὲν κραιπνῶς λαῖφος σπάσαν, ἐκ δὲ βαλόντες 2.925. πείσματʼ ἐν αἰγιαλῷ Σθενέλου τάφον ἀμφεπένοντο 2.926. χύτλα τέ οἱ χεύοντο, καὶ ἥγνισαν ἔντομα μήλων. 2.927. ἄνδιχα δʼ αὖ χύτλων νηοσσόῳ Ἀπόλλωνι 2.928. βωμὸν δειμάμενοι μῆρʼ ἔφλεγον ἂν δὲ καὶ Ὀρφεὺς 2.929. θῆκε λύρην· ἐκ τοῦ δὲ Λύρη πέλει οὔνομα χώρῳ. 2.942. Κρωβίαλον, Κρώμναν τε καὶ ὑλήεντα Κύτωρον. 2.975. πεμπάζοι· μία δʼ οἴη ἐτήτυμος ἔπλετο πηγή. 2.996. οὐ γὰρ ὁμηγερέες μίαν ἂμ πόλιν, ἀλλʼ ἀνὰ γαῖαν 2.997. κεκριμέναι κατὰ φῦλα διάτριχα ναιετάασκον· 2.1002. τοῖσι μὲν οὔτε βοῶν ἄροτος μέλει, οὔτε τις ἄλλη 2.1003. φυταλιὴ καρποῖο μελίφρονος· οὐδὲ μὲν οἵγε 2.1004. ποίμνας ἑρσήεντι νομῷ ἔνι ποιμαίνουσιν. 2.1005. ἀλλὰ σιδηροφόρον στυφελὴν χθόνα γατομέοντες 2.1006. ὦνον ἀμείβονται βιοτήσιον, οὐδέ ποτέ σφιν 2.1007. ἠὼς ἀντέλλει καμάτων ἄτερ, ἀλλὰ κελαινῇ 2.1008. λιγνύι καὶ καπνῷ κάματον βαρὺν ὀτλεύουσιν. 2.1010. γνάμψαντες σώοντο παρὲκ Τιβαρηνίδα γαῖαν. 2.1011. ἔνθʼ ἐπεὶ ἄρ κε τέκωνται ὑπʼ ἀνδράσι τέκνα γυναῖκες 2.1012. αὐτοὶ μὲν στενάχουσιν ἐνὶ λεχέεσσι πεσόντες 2.1013. κράατα δησάμενοι· ταὶ δʼ εὖ κομέουσιν ἐδωδῇ 2.1014. ἀνέρας, ἠδὲ λοετρὰ λεχώια τοῖσι πένονται. 2.1018. ἀλλοίη δὲ δίκη καὶ θέσμια τοῖσι τέτυκται. 2.1019. ὅσσα μὲν ἀμφαδίην ῥέζειν θέμις, ἢ ἐνὶ δήμῳ 2.1020. ἢ ἀγορῇ, τάδε πάντα δόμοις ἔνι μηχανόωνται· 2.1021. ὅσσα δʼ ἐνὶ μεγάροις πεπονήμεθα, κεῖνα θύραζε 2.1022. ἀψεγέως μέσσῃσιν ἐνὶ ῥέζουσιν ἀγυιαῖς. 2.1023. οὐδʼ εὐνῆς αἰδὼς ἐπιδήμιος, ἀλλά, σύες ὣς 2.1024. φορβάδες, οὐδʼ ἠβαιὸν ἀτυζόμενοι παρεόντας 2.1025. μίσγονται χαμάδις ξυνῇ φιλότητι γυναικῶν. 2.1026. αὐτὰρ ἐν ὑψίστῳ βασιλεὺς μόσσυνι θαάσσων 2.1027. ἰθείας πολέεσσι δίκας λαοῖσι δικάζει 2.1028. σχέτλιος. ἢν γάρ πού τί θεμιστεύων ἀλίτηται 2.1029. λιμῷ μιν κεῖνʼ ἦμαρ ἐνικλείσαντες ἔχουσιν. 2.1047. ‘νῆσος μὲν πέλας ἧμιν Ἀρητιάς· ἴστε καὶ αὐτοὶ 2.1048. τούσδʼ ὄρνιθας ἰδόντες. ἐγὼ δʼ οὐκ ἔλπομαι ἰοὺς 2.1049. τόσσον ἐπαρκέσσειν εἰς ἔκβασιν. ἀλλά τινʼ ἄλλην 2.1050. μῆτιν πορσύνωμεν ἐπίρροθον, εἴ γʼ ἐπικέλσαι 2.1051. μέλλετε, Φινῆος μεμνημένοι, ὡς ἐπέτελλεν. 2.1052. οὐδὲ γὰρ Ἡρακλέης, ὁπότʼ ἤλυθεν Ἀρκαδίηνδε 2.1053. πλωίδας ὄρνιθας Στυμφαλίδας ἔσθενε λίμνης 2.1054. ὤσασθαι τόξοισι, τὸ μέν τʼ ἐγὼ αὐτὸς ὄπωπα. 2.1055. ἀλλʼ ὅγε χαλκείην πλατάγην ἐνὶ χερσὶ τινάσσων 2.1056. δούπει ἐπὶ σκοπιῆς περιμήκεος· αἱ δʼ ἐφέβοντο 2.1057. τηλοῦ, ἀτυζηλῷ ὑπὸ δείματι κεκληγυῖαι. 2.1058. τῶ καὶ νῦν τοίην τινʼ ἐπιφραζώμεθα μῆτιν· 2.1059. αὐτὸς δʼ ἂν τὸ πάροιθεν ἐπιφρασθεὶς ἐνέποιμι. 2.1060. ἀνθέμενοι κεφαλῇσιν ἀερσιλόφους τρυφαλείας 2.1061. ἡμίσεες μὲν ἐρέσσετʼ ἀμοιβαδίς, ἡμίσεες δὲ 2.1062. δούρασί τε ξυστοῖσι καὶ ἀσπίσιν ἄρσετε νῆα. 2.1063. αὐτὰρ πασσυδίῃ περιώσιον ὄρνυτʼ ἀυτὴν 2.1064. ἀθρόοι, ὄφρα κολῳὸν ἀηθείῃ φοβέωνται 2.1065. νεύοντάς τε λόφους καὶ ἐπήορα δούραθʼ ὕπερθεν. 2.1066. εἰ δέ κεν αὐτὴν νῆσον ἱκώμεθα, δὴ τότʼ ἔπειτα 2.1067. σὺν κελάδῳ σακέεσσι πελώριον ὄρσετε δοῦπον.’ 2.1068. ὧς ἄρʼ ἔφη· πάντεσσι δʼ ἐπίρροθος ἥνδανε μῆτις. 2.1069. ἀμφὶ δὲ χαλκείας κόρυθας κεφαλῇσιν ἔθεντο 2.1070. δεινὸν λαμπομένας, ἐπὶ δὲ λόφοι ἐσσείοντο 2.1071. φοινίκεοι. καὶ τοὶ μὲν ἀμοιβήδην ἐλάασκον· 2.1072. τοὶ δʼ αὖτʼ ἐγχείῃσι καὶ ἀσπίσι νῆʼ ἐκάλυψαν. 2.1073. ὡς δʼ ὅτε τις κεράμῳ κατερέψεται ἑρκίον ἀνήρ 2.1074. δώματος ἀγλαΐην τε καὶ ὑετοῦ ἔμμεναι ἄλκαρ 2.1075. ἄλλῳ δʼ ἔμπεδον ἄλλος ὁμῶς ἐπαμοιβὸς ἄρηρεν· 2.1076. ὧς οἵγʼ ἀσπίσι νῆα συναρτύναντες ἔρεψαν. 2.1077. οἵη δὲ κλαγγὴ δῄου πέλει ἐξ ὁμάδοιο 2.1078. ἀνδρῶν κινυμένων, ὁπότε ξυνίωσι φάλαγγες 2.1079. τοίη ἄρʼ ὑψόθι νηὸς ἐς ἠέρα κίδνατʼ ἀυτή. 2.1080. οὐδέ τινʼ οἰωνῶν ἔτʼ ἐσέδρακον, ἀλλʼ ὅτε νήσῳ 2.1081. χρίμψαντες σακέεσσιν ἐπέκτυπον, αὐτίκʼ ἄρʼ οἵγε 2.1082. μυρίοι ἔνθα καὶ ἔνθα πεφυζότες ἠερέθοντο. 2.1083. ὡς δʼ ὁπότε Κρονίδης πυκινὴν ἐφέηκε χάλαζαν 2.1084. ἐκ νεφέων ἀνά τʼ ἄστυ καὶ οἰκία, τοὶ δʼ ὑπὸ τοῖσιν 2.1085. ἐνναέται κόναβον τεγέων ὕπερ εἰσαΐοντες 2.1086. ἧνται ἀκήν, ἐπεὶ οὔ σφε κατέλλαβε χείματος ὥρη 2.1087. ἀπροφάτως, ἀλλὰ πρὶν ἐκαρτύναντο μέλαθρον· 2.1088. ὧς πυκινὰ πτερὰ τοῖσιν ἐφίεσαν ἀίσσοντες 2.1089. ὕψι μάλʼ ἂμ πέλαγος περάτης εἰς οὔρεα γαίης. 2.1090. τίς γὰρ δὴ Φινῆος ἔην νόος, ἐνθάδε κέλσαι 2.1091. ἀνδρῶν ἡρώων θεῖον στόλον; ἢ καὶ ἔπειτα 2.1092. ποῖον ὄνειαρ ἔμελλεν ἐελδομένοισιν ἱκέσθαι; 2.1097. καὶ δὴ ἔσαν νήσοιο μάλα σχεδὸν ἤματι κείνῳ. 2.1098. Ζεὺς δʼ ἀνέμου βορέαο μένος κίνησεν ἀῆναι 2.1099. ὕδατι σημαίνων διερὴν ὁδὸν Ἀρκτούροιο· 2.1147. Φυξίῳ ἐκ πάντων Κρονίδῃ Διί. καί μιν ἔδεκτο 2.1155. τῷδε Κυτίσσωρος πέλει οὔνομα, τῷ δέ τε Φρόντις 2.1169. πασσυδίῃ δἤπειτα κίον μετὰ νηὸν Ἄρηος 2.1170. μῆλʼ ἱερευσόμενοι· περὶ δʼ ἐσχάρῃ ἐστήσαντο 2.1171. ἐσσυμένως, ἥ τʼ ἐκτὸς ἀνηρεφέος πέλε νηοῦ 2.1172. στιάων· εἴσω δὲ μέλας λίθος ἠρήρειστο 2.1173. ἱερός, ᾧ ποτε πᾶσαι Ἀμαζόνες εὐχετόωντο. 2.1174. οὐδέ σφιν θέμις ἦεν, ὅτʼ ἀντιπέρηθεν ἵκοιντο 2.1175. μήλων τʼ ἠδὲ βοῶν τῇδʼ ἐσχάρῃ ἱερὰ καίειν· 2.1176. ἀλλʼ ἵππους δαίτρευον, ἐπηετανὸν κομέουσαι. 2.1177. αὐτὰρ ἐπεὶ ῥέξαντες ἐπαρτέα δαῖτʼ ἐπάσαντο 2.1178. δὴ τότ ἄρʼ Αἰσονίδης μετεφώνεεν, ἦρχέ τε μύθων· 2.1179. ‘Ζεὺς ἐτεῇ τὰ ἕκαστʼ ἐπιδέρκεται· οὐδέ μιν ἄνδρες 2.1180. λήθομεν ἔμπεδον, οἵ τε θεουδέες οὐδὲ δίκαιοι. 2.1181. ὡς μὲν γὰρ πατέρʼ ὑμὸν ὑπεξείρυτο φόνοιο 2.1182. μητρυιῆς, καὶ νόσφιν ἀπειρέσιον πόρεν ὄλβον· 2.1183. ὧς δὲ καὶ ὑμέας αὖτις ἀπήμονας ἐξεσάωσεν 2.1184. χείματος οὐλομένοιο. πάρεστι δὲ τῆσδʼ ἐπὶ νηὸς 2.1185. ἔνθα καὶ ἔνθα νέεσθαι, ὅπῃ φίλον, εἴτε μετʼ Αἶαν 2.1186. εἶτε μετʼ ἀφνειὴν θείου πόλιν Ὀρχομενοῖο. 2.1187. τὴν γὰρ Ἀθηναίη τεχνήσατο, καὶ τάμε χαλκῷ 2.1188. δούρατα Πηλιάδος κορυφῆς πέρι· σὺν δέ οἱ Ἄργος 2.1189. τεῦξεν. ἀτὰρ κείνην γε κακὸν διὰ κῦμʼ ἐκέδασσεν 2.1190. πρὶν καὶ πετράων σχεδὸν ἐλθεῖν, αἵ τʼ ἐνὶ πόντῳ 2.1191. στεινωπῷ συνίασι πανήμεροι ἀλλήλῃσιν. 2.1192. ἀλλʼ ἄγεθʼ ὧδε καὶ αὐτοὶ ἐς Ἑλλάδα μαιομένοισιν 2.1193. κῶας ἄγειν χρύσειον ἐπίρροθοι ἄμμι πέλεσθε 2.1194. καὶ πλόου ἡγεμονῆες, ἐπεὶ Φρίξοιο θυηλὰς 2.1195. στέλλομαι ἀμπλήσων, Ζηνὸς χόλον Αἰολίδῃσιν.’ 2.1196. ἴσκε παρηγορέων· οἱ δʼ ἔστυγον εἰσαΐοντες. 2.1197. οὐ γὰρ ἔφαν τεύξεσθαι ἐνηέος Αἰήταο 2.1198. κῶας ἄγειν κριοῖο μεμαότας, ὧδε δʼ ἔειπεν 2.1199. Ἄργος, ἀτεμβόμενος τοῖον στόλον ἀμφιπένεσθαι· 2.1200. ‘ὦ φίλοι, ἡμέτερον μὲν ὅσον σθένος, οὔποτʼ ἀρωγῆς 2.1201. σχήσεται, οὐδʼ ἠβαιόν, ὅτε χρειώ τις ἵκηται. 2.1202. ἀλλʼ αἰνῶς ὀλοῇσιν ἀπηνείῃσιν ἄρηρεν 2.1203. Αἰήτης· τῶ καὶ περιδείδια ναυτίλλεσθαι. 2.1204. στεῦται δʼ Ἠελίου γόνος ἔμμεναι· ἀμφὶ δὲ Κόλχων 2.1205. ἔθνεα ναιετάουσιν ἀπείρονα· καὶ δέ κεν Ἄρει 2.1206. σμερδαλέην ἐνοπὴν μέγα τε σθένος ἰσοφαρίζοι. 2.1207. οὐ μὰν οὐδʼ ἀπάνευθεν ἑλεῖν δέρος Αἰήταο 2.1208. ῥηίδιον, τοῖός μιν ὄφις περί τʼ ἀμφί τʼ ἔρυται 2.1209. ἀθάνατος καὶ ἄυπνος, ὃν αὐτὴ Γαῖʼ ἀνέφυσεν 2.1210. Καυκάσου ἐν κνημοῖσι, Τυφαονίη ὅθι πέτρη 2.1211. ἔνθα Τυφάονά φασι Διὸς Κρονίδαο κεραυνῷ 2.1212. βλήμενον, ὁππότε οἱ στιβαρὰς ἐπορέξατο χεῖρας 2.1213. θερμὸν ἀπὸ κρατὸς στάξαι φόνον· ἵκετο δʼ αὔτως 2.1214. οὔρεα καὶ πεδίον Νυσήιον, ἔνθʼ ἔτι νῦν περ 2.1215. κεῖται ὑποβρύχιος Σερβωνίδος ὕδασι λίμνης.’ 2.1216. ὧς ἄρʼ ἔφη· πολέεσσι δʼ ἐπὶ χλόος εἷλε παρειὰς 2.1217. αὐτίκα, τοῖον ἄεθλον ὅτʼ ἔκλυον. αἶψα δὲ Πηλεὺς 2.1218. θαρσαλέοις ἐπέεσσιν ἀμείψατο, φώνησέν τε· 2.1219. ‘μηδʼ οὕτως, ἠθεῖε, λίην δειδίσσεο θυμῷ. 2.1220. οὔτε γὰρ ὧδʼ ἀλκὴν ἐπιδευόμεθʼ, ὥστε χερείους 2.1221. ἔμμεναι Αἰήταο σὺν ἔντεσι πειρηθῆναι. 2.1222. ἀλλὰ καὶ ἡμέας οἴω ἐπισταμένους πολέμοιο 2.1223. κεῖσε μολεῖν, μακάρων σχεδὸν αἵματος ἐκγεγαῶτας. 2.1224. τῶ εἰ μὴ φιλότητι δέρος χρύσειον ὀπάσσει 2.1225. οὔ οἱ χραισμήσειν ἐπιέλπομαι ἔθνεα Κόλχων.’ 2.1226. ὧς οἵγʼ ἀλλήλοισιν ἀμοιβαδὸν ἠγορόωντο 2.1227. μέσφʼ αὖτις δόρποιο κορεσσάμενοι κατέδαρθεν. 2.1228. ἦρι δʼ ἀνεγρομένοισιν ἐυκραὴς ἄεν οὖρος· 2.1229. ἱστία δʼ ἤειραν, τὰ δʼ ὑπαὶ ῥιπῆς ἀνέμοιο 2.1230. τείνετο· ῥίμφα δὲ νῆσον ἀποπροέλειπον Ἄρηος. 2.1231. νυκτὶ δʼ ἐπιπλομένῃ Φιλυρηίδα νῆσον ἄμειβον· 2.1232. ἔνθα μὲν Οὐρανίδης Φιλύρῃ Κρόνος, εὖτʼ ἐν Ὀλύμπῳ 2.1233. Τιτήνων ἤνασσεν, ὁ δὲ Κρηταῖον ὑπʼ ἄντρον 2.1234. Ζεὺς ἔτι Κουρήτεσσι μετετρέφετʼ Ἰδαίοισιν 2.1235. Ῥείην ἐξαπαφών παρελέξατο· τοὺς δʼ ἐνὶ λέκτροις 2.1236. τέτμε θεὰ μεσσηγύς· ὁ δʼ ἐξ εὐνῆς ἀνορούσας 2.1237. ἔσσυτο χαιτήεντι φυὴν ἐναλίγκιος ἵππῳ· 2.1238. ἡ δʼ αἰδοῖ χῶρόν τε καὶ ἤθεα κεῖνα λιποῦσα 2.1239. Ὠκεανὶς Φιλύρη εἰς οὔρεα μακρὰ Πελασγῶν 2.1240. ἦλθʼ, ἵνα δὴ Χείρωνα πελώριον, ἄλλα μὲν ἵππῳ 2.1241. ἄλλα θεῷ ἀτάλαντον, ἀμοιβαίῃ τέκεν εὐνῇ. 2.1242. κεῖθεν δʼ αὖ Μάκρωνας ἀπειρεσίην τε Βεχείρων 2.1243. γαῖαν ὑπερφιάλους τε παρεξενέοντο Σάπειρας 2.1244. Βύζηράς τʼ ἐπὶ τοῖσιν· ἐπιπρὸ γὰρ αἰὲν ἔτεμνον 2.1245. ἐσσυμένως, λιαροῖο φορεύμενοι ἐξ ἀνέμοιο. 2.1246. καὶ δὴ νισσομένοισι μυχὸς διεφαίνετο Πόντου. 2.1247. καὶ δὴ Καυκασίων ὀρέων ἀνέτελλον ἐρίπναι 2.1248. ἠλίβατοι, τόθι γυῖα περὶ στυφελοῖσι πάγοισιν 2.1249. ἰλλόμενος χαλκέῃσιν ἀλυκτοπέδῃσι Προμηθεὺς 2.1250. αἰετὸν ἥπατι φέρβε παλιμπετὲς ἀίσσοντα. 2.1251. τὸν μὲν ἐπʼ ἀκροτάτης ἴδον ἕσπερον ὀξέι ῥοίζῳ 2.1252. νηὸς ὑπερπτάμενον νεφέων σχεδόν· ἀλλὰ καὶ ἔμπης 2.1253. λαίφεα πάντʼ ἐτίναξε, παραιθύξας πτερύγεσσιν. 2.1254. οὐ γὰρʼ ὅγʼ αἰθερίοιο φυὴν ἔχεν οἰωνοῖο 2.1255. ἶσα δʼ ἐυξέστοις ὠκύπτερα πάλλεν ἐρετμοῖς 2.1256. δηρὸν δʼ. οὐ μετέπειτα πολύστονον ἄιον αὐδὴν 2.1257. ἧπαρ ἀνελκομένοιο Προμηθέος· ἔκτυπε δʼ αἰθὴρ 2.1258. οἰμωγῇ, μέσφʼ αὖτις ἀπʼ οὔρεος ἀίσσοντα 2.1259. αἰετὸν ὠμηστὴν αὐτὴν ὁδὸν εἰσενόησαν. 2.1260. ἐννύχιοι δʼ Ἄργοιο δαημοσύνῃσιν ἵκοντο 2.1261. Φᾶσίν τʼ εὐρὺ ῥέοντα, καὶ ἔσχατα πείρατα πόντοι 2.1262. αὐτίκα δʼ ἱστία μὲν καὶ ἐπίκριον ἔνδοθι κοίλης 2.1263. ἱστοδόκης στείλαντες ἐκόσμεον· ἐν δὲ καὶ αὐτὸν 2.1264. ἱστὸν ἄφαρ χαλάσαντο παρακλιδόν· ὦκα δʼ ἐρετμοῖς 2.1265. εἰσέλασαν ποταμοῖο μέγαν ῥόον· αὐτὰρ ὁ πάντῃ 2.1266. καχλάζων ὑπόεικεν. ἔχον δʼ ἐπʼ ἀριστερὰ χειρῶν 2.1267. Καύκασον αἰπήεντα Κυταιίδα τε πτόλιν Αἴης 2.1268. ἔνθεν δʼ αὖ πεδίον τὸ Ἀρήιον ἱερά τʼ ἄλση 2.1269. τοῖο θεοῦ, τόθι κῶας ὄφις εἴρυτο δοκεύων 2.1270. πεπτάμενον λασίοισιν ἐπὶ δρυὸς ἀκρεμόνεσσιν. 2.1271. αὐτὸς δʼ Αἰσονίδης χρυσέῳ ποταμόνδε κυπέλλῳ 2.1272. οἴνου ἀκηρασίοιο μελισταγέας χέε λοιβὰς 2.1273. γαίῃ τʼ ἐνναέταις τε θεοῖς ψυχαῖς τε καμόντων 2.1274. ἡρώων· γουνοῦτο δʼ ἀπήμονας εἶναι ἀρωγοὺς 2.1275. εὐμενέως, καὶ νηὸς ἐναίσιμα πείσματα δέχθαι. 2.1276. αὐτίκα δʼ Ἀγκαῖος τοῖον μετὰ μῦθον ἔειπεν· 2.1277. ‘Κολχίδα μὲν δὴ γαῖαν ἱκάνομεν ἠδὲ ῥέεθρα 2.1278. Φάσιδος· ὥρη δʼ ἧμιν ἐνὶ σφίσι μητιάασθαι 2.1279. εἴτʼ οὖν μειλιχίῃ πειρησόμεθʼ Αἰήταο 2.1280. εἴτε καὶ ἀλλοίη τις ἐπήβολος ἔσσεται ὁρμή.’ 3.1. εἰ δʼ ἄγε νῦν, Ἐρατώ, παρά θʼ ἵστασο, καί μοι ἔνισπε 4.1499. ὡς μάθον οἷον ἔρεξε. νέκυν δʼ ἀνάειραν ὀπίσσω 4.1500. πευθόμενοι Μινύαι, γαίῃ δʼ ἐνὶ ταρχύσαντο 4.1501. μυρόμενοι· τὰ δὲ μῆλα μετὰ σφέας οἵγʼ ἐκόμισσαν. 4.1502. ἔνθα καὶ Ἀμπυκίδην αὐτῷ ἐνὶ ἤματι Μόψον 4.1503. νηλειὴς ἕλε πότμος· ἀδευκέα δʼ οὐ φύγεν αἶσαν 4.1504. μαντοσύναις· οὐ γάρ τις ἀποτροπίη θανάτοιο. 4.1505. κεῖτο δʼ ἐπὶ ψαμάθοισι μεσημβρινὸν ἦμαρ ἀλύσκων 4.1506. δεινὸς ὄφις, νωθὴς μὲν ἑκὼν ἀέκοντα χαλέψαι· 4.1507. οὐδʼ ἂν ὑποτρέσσαντος ἐνωπαδὶς ἀίξειεν. 4.1508. ἀλλὰ μὲν ᾧ τὰ πρῶτα μελάγχιμον ἰὸν ἐνείη 4.1509. ζωόντων, ὅσα γαῖα φερέσβιος ἔμπνοα βόσκει 4.1510. οὐδʼ ὁπόσον πήχυιον ἐς Ἄιδα γίγνεται οἶμος 4.1511. οὐδʼ εἰ Παιήων, εἴ μοι θέμις ἀμφαδὸν εἰπεῖν 4.1512. φαρμάσσοι, ὅτε μοῦνον ἐνιχρίμψῃσιν ὀδοῦσιν. 4.1513. εὖτε γὰρ ἰσόθεος Λιβύην ὑπερέπτατο Περσεὺς 4.1514. Εὐρυμέδων--καὶ γὰρ τὸ κάλεσκέ μιν οὔνομα μήτηρ-- 4.1515. Γοργόνος ἀρτίτομον κεφαλὴν βασιλῆι κομίζων 4.1516. ὅσσαι κυανέου στάγες αἵματος οὖδας ἵκοντο 4.1517. αἱ πᾶσαι κείνων ὀφίων γένος ἐβλάστησαν. 4.1518. τῷ δʼ ἄκρην ἐπʼ ἄκανθαν ἐνεστηρίξατο Μόψος 4.1519. λαιὸν ἐπιπροφέρων ταρσὸν ποδός· αὐτὰρ ὁ μέσσην 4.1520. κερκίδα καὶ μυῶνα, πέριξ ὀδύνῃσιν ἑλιχθείς 4.1521. σάρκα δακὼν ἐχάραξεν. ἀτὰρ Μήδεια καὶ ἄλλαι 4.1522. ἔτρεσαν ἀμφίπολοι· ὁ δὲ φοίνιον ἕλκος ἄφασσεν 4.1523. θαρσαλέως, ἕνεκʼ οὔ μιν ὑπέρβιον ἄλγος ἔτειρεν. 4.1524. σχέτλιος· ἦ τέ οἱ ἤδη ὑπὸ χροῒ δύετο κῶμα 4.1525. λυσιμελές, πολλὴ δὲ κατʼ ὀφθαλμῶν χέετʼ ἀχλύς. 4.1526. αὐτίκα δὲ κλίνας δαπέδῳ βεβαρηότα γυῖα 4.1527. ψύχετʼ ἀμηχανίῃ· ἕταροι δέ μιν ἀμφαγέροντο 4.1528. ἥρως τʼ Αἰσονίδης, ἀδινῇ περιθαμβέες ἄτῃ. 4.1529. οὐδὲ μὲν οὐδʼ ἐπὶ τυτθὸν ἀποφθίμενός περ ἔμελλεν 4.1530. κεῖσθαι ὑπʼ ἠελίῳ. πύθεσκε γὰρ ἔνδοθι σάρκας 4.1531. ἰὸς ἄφαρ, μυδόωσα δʼ ἀπὸ χροὸς ἔρρεε λάχνη. 4.1532. αἶψα δὲ χαλκείῃσι βαθὺν τάφον ἐξελάχαινον 4.1533. ἐσσυμένως μακέλῃσιν· ἐμοιρήσαντο δὲ χαίτας 4.1534. αὐτοὶ ὁμῶς κοῦραί τε, νέκυν ἐλεεινὰ παθόντα 4.1535. μυρόμενοι· τρὶς δʼ ἀμφὶ σὺν ἔντεσι δινηθέντες 4.1536. εὖ κτερέων ἴσχοντα, χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔθεντο.
2. Vergil, Aeneis, 1.254-1.296, 7.1-7.45, 7.641, 8.617-8.731, 8.841-8.848, 10.1-10.117, 10.163 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

1.254. His first shafts brought to earth the lordly heads 1.255. of the high-antlered chiefs; his next assailed 1.256. the general herd, and drove them one and all 1.257. in panic through the leafy wood, nor ceased 1.258. the victory of his bow, till on the ground 1.259. lay seven huge forms, one gift for every ship. 1.260. Then back to shore he sped, and to his friends 1.261. distributed the spoil, with that rare wine 1.262. which good Acestes while in Sicily 1.263. had stored in jars, and prince-like sent away 1.264. with his Ioved guest;—this too Aeneas gave; 1.266. “Companions mine, we have not failed to feel 1.267. calamity till now. O, ye have borne 1.268. far heavier sorrow: Jove will make an end 1.269. also of this. Ye sailed a course hard by 1.270. infuriate Scylla's howling cliffs and caves. 1.271. Ye knew the Cyclops' crags. Lift up your hearts! 1.272. No more complaint and fear! It well may be 1.273. ome happier hour will find this memory fair. 1.274. Through chance and change and hazard without end 1.275. our goal is Latium ; where our destinies 1.276. beckon to blest abodes, and have ordained 1.277. that Troy shall rise new-born! Have patience all! 1.279. Such was his word, but vexed with grief and care 1.280. feigned hopes upon his forehead firm he wore 1.281. and locked within his heart a hero's pain. 1.282. Now round the welcome trophies of his chase 1.283. they gather for a feast. Some flay the ribs 1.284. and bare the flesh below; some slice with knives 1.285. and on keen prongs the quivering strips impale 1.286. place cauldrons on the shore, and fan the fires. 1.287. Then, stretched at ease on couch of simple green 1.288. they rally their lost powers, and feast them well 1.289. on seasoned wine and succulent haunch of game. 1.290. But hunger banished and the banquet done 1.291. in long discourse of their lost mates they tell 1.292. 'twixt hopes and fears divided; for who knows 1.293. whether the lost ones live, or strive with death 1.294. or heed no more whatever voice may call? 1.295. Chiefly Aeneas now bewails his friends 1.296. Orontes brave and fallen Amycus 7.1. One more immortal name thy death bequeathed 7.2. Nurse of Aeneas, to Italian shores 7.3. Caieta ; there thy honor hath a home; 7.4. Thy bones a name: and on Hesperia's breast 7.5. Their proper glory. When Aeneas now 7.6. The tribute of sepulchral vows had paid 7.7. Beside the funeral mound, and o'er the seas 7.8. Stillness had fallen, he flung forth his sails 7.9. And leaving port pursued his destined way. 7.10. Freshly the night-winds breathe; the cloudless moon 7.11. Outpours upon his path unstinted beam 7.12. And with far-trembling glory smites the sea. 7.13. Close to the lands of Circe soon they fare 7.14. Where the Sun's golden daughter in far groves 7.15. Sounds forth her ceaseless song; her lofty hall 7.16. Is fragrant every night with flaring brands 7.17. of cedar, giving light the while she weaves 7.18. With shrill-voiced shuttle at her linens fine. 7.19. From hence are heard the loud lament and wrath 7.20. of lions, rebels to their linked chains 7.21. And roaring all night long; great bristly boars 7.22. And herded bears, in pinfold closely kept 7.23. Rage horribly, and monster-wolves make moan; 7.24. Whom the dread goddess with foul juices strong 7.25. From forms of men drove forth, and bade to wear 7.26. the mouths and maws of beasts in Circe's thrall. 7.27. But lest the sacred Trojans should endure 7.28. uch prodigy of doom, or anchor there 7.29. on that destroying shore, kind Neptune filled 7.30. their sails with winds of power, and sped them on 7.32. Now morning flushed the wave, and saffron-garbed 7.33. Aurora from her rose-red chariot beamed 7.34. in highest heaven; the sea-winds ceased to stir; 7.35. a sudden calm possessed the air, and tides 7.36. of marble smoothness met the laboring oar. 7.37. Then, gazing from the deep, Aeneas saw 7.38. a stretch of groves, whence Tiber 's smiling stream 7.39. its tumbling current rich with yellow sands 7.40. burst seaward forth: around it and above 7.41. hore-haunting birds of varied voice and plume 7.42. flattered the sky with song, and, circling far 7.43. o'er river-bed and grove, took joyful wing. 7.44. Thither to landward now his ships he steered 7.641. with soft, fresh garlands, tamed it to run close 8.617. remembered faithfully his former word 8.618. and promised gift. Aeneas with like mind 8.619. was stirring early. King Evander's son 8.620. Pallas was at his side; Achates too 8.621. accompanied his friend. All these conjoin 8.622. in hand-clasp and good-morrow, taking seats 8.623. in midcourt of the house, and give the hour 8.625. “Great leader of the Teucrians, while thy life 8.626. in safety stands, I call not Trojan power 8.627. vanquished or fallen. But to help thy war 8.628. my small means match not thy redoubled name. 8.629. Yon Tuscan river is my bound. That way 8.630. Rutulia thrusts us hard and chafes our wall 8.631. with loud, besieging arms. But I propose 8.632. to league with thee a numerous array 8.633. of kings and mighty tribes, which fortune strange 8.634. now brings to thy defence. Thou comest here 8.635. because the Fates intend. Not far from ours 8.636. a city on an ancient rock is seen 8.637. Agylla, which a warlike Lydian clan 8.638. built on the Tuscan hills. It prospered well 8.639. for many a year, then under the proud yoke 8.640. of King Mezentius it came and bore 8.641. his cruel sway. Why tell the loathsome deeds 8.642. and crimes unspeakable the despot wrought? 8.643. May Heaven requite them on his impious head 8.644. and on his children! For he used to chain 8.645. dead men to living, hand on hand was laid 8.646. and face on face,—torment incredible! 8.647. Till, locked in blood-stained, horrible embrace 8.648. a lingering death they found. But at the last 8.649. his people rose in furious despair 8.650. and while he blasphemously raged, assailed 8.651. his life and throne, cut down his guards 8.652. and fired his regal dwellings; he, the while 8.653. escaped immediate death and fied away 8.654. to the Rutulian land, to find defence 8.655. in Turnus hospitality. To-day 8.656. Etruria, to righteous anger stirred 8.657. demands with urgent arms her guilty King. 8.658. To their large host, Aeneas, I will give 8.659. an added strength, thyself. For yonder shores 8.660. re-echo with the tumult and the cry 8.661. of ships in close array; their eager lords 8.662. are clamoring for battle. But the song 8.663. of the gray omen-giver thus declares 8.664. their destiny: ‘O goodly princes born 8.665. of old Maeonian lineage! Ye that are 8.666. the bloom and glory of an ancient race 8.667. whom just occasions now and noble rage 8.668. enflame against Mezentius your foe 8.669. it is decreed that yonder nation proud 8.670. hall never submit to chiefs Italian-born. 8.671. Seek ye a king from far!’ So in the field 8.672. inert and fearful lies Etruria's force 8.673. disarmed by oracles. Their Tarchon sent 8.674. envoys who bore a sceptre and a crown 8.675. even to me, and prayed I should assume 8.676. the sacred emblems of Etruria's king 8.677. and lead their host to war. But unto me 8.678. cold, sluggish age, now barren and outworn 8.679. denies new kingdoms, and my slow-paced powers 8.680. run to brave deeds no more. Nor could I urge 8.681. my son, who by his Sabine mother's line 8.682. is half Italian-born. Thyself art he 8.683. whose birth illustrious and manly prime 8.684. fate favors and celestial powers approve. 8.685. Therefore go forth, O bravest chief and King 8.686. of Troy and Italy ! To thee I give 8.687. the hope and consolation of our throne 8.688. pallas, my son, and bid him find in thee 8.689. a master and example, while he learns 8.690. the soldier's arduous toil. With thy brave deeds 8.691. let him familiar grow, and reverence thee 8.692. with youthful love and honor. In his train 8.693. two hundred horsemen of Arcadia 8.694. our choicest men-at-arms, shall ride; and he 8.695. in his own name an equal band shall bring 8.696. to follow only thee.” Such the discourse. 8.697. With meditative brows and downcast eyes 8.698. Aeneas and Achates, sad at heart 8.699. mused on unnumbered perils yet to come. 8.700. But out of cloudless sky Cythera's Queen 8.701. gave sudden signal: from th' ethereal dome 8.702. a thunder-peal and flash of quivering fire 8.703. tumultuous broke, as if the world would fall 8.704. and bellowing Tuscan trumpets shook the air. 8.705. All eyes look up. Again and yet again 8.706. crashed the terrible din, and where the sky 8.707. looked clearest hung a visionary cloud 8.708. whence through the brightness blazed resounding arms. 8.709. All hearts stood still. But Troy 's heroic son 8.710. knew that his mother in the skies redeemed 8.711. her pledge in sound of thunder: so he cried 8.712. “Seek not, my friend, seek not thyself to read 8.713. the meaning of the omen. 'T is to me 8.714. Olympus calls. My goddess-mother gave 8.715. long since her promise of a heavenly sign 8.716. if war should burst; and that her power would bring 8.717. a panoply from Vulcan through the air 8.718. to help us at our need. Alas, what deaths 8.719. over Laurentum's ill-starred host impend! 8.720. O Turnus, what a reckoning thou shalt pay 8.721. to me in arms! O Tiber, in thy wave 8.722. what helms and shields and mighty soldiers slain 8.723. hall in confusion roll! Yea, let them lead 8.725. He said: and from the lofty throne uprose. 8.726. Straightway he roused anew the slumbering fire 8.727. acred to Hercules, and glad at heart 8.728. adored, as yesterday, the household gods 8.729. revered by good Evander, at whose side 8.730. the Trojan company made sacrifice 8.731. of chosen lambs, with fitting rites and true. 8.841. to lore inspired and prophesying song 8.842. fore-reading things to come. He pictured there 8.843. Iulus' destined line of glorious sons 8.844. marshalled for many a war. In cavern green 8.845. haunt of the war-god, lay the mother-wolf; 8.846. the twin boy-sucklings at her udders played 8.847. nor feared such nurse; with long neck backward thrown 8.848. he fondled each, and shaped with busy tongue 10.1. Meanwhile Olympus, seat of sovereign sway 10.2. threw wide its portals, and in conclave fair 10.3. the Sire of gods and King of all mankind 10.4. ummoned th' immortals to his starry court 10.5. whence, high-enthroned, the spreading earth he views— 10.6. and Teucria's camp and Latium 's fierce array. 10.7. Beneath the double-gated dome the gods 10.8. were sitting; Jove himself the silence broke: 10.9. “O people of Olympus, wherefore change 10.10. your purpose and decree, with partial minds 10.11. in mighty strife contending? I refused 10.12. uch clash of war 'twixt Italy and Troy . 10.13. Whence this forbidden feud? What fears 10.14. educed to battles and injurious arms 10.15. either this folk or that? Th' appointed hour 10.16. for war shall be hereafter—speed it not!— 10.17. When cruel Carthage to the towers of Rome 10.18. hall bring vast ruin, streaming fiercely down 10.19. the opened Alp. Then hate with hate shall vie 10.20. and havoc have no bound. Till then, give o'er 10.22. Thus briefly, Jove. But golden Venus made 10.23. less brief reply. “O Father, who dost hold 10.24. o'er Man and all things an immortal sway! 10.25. of what high throne may gods the aid implore 10.26. ave thine? Behold of yonder Rutuli 10.27. th' insulting scorn! Among them Turnus moves 10.28. in chariot proud, and boasts triumphant war 10.29. in mighty words. Nor do their walls defend 10.30. my Teucrians now. But in their very gates 10.31. and on their mounded ramparts, in close fight 10.32. they breast their foes and fill the moats with blood. 10.33. Aeneas knows not, and is far away. 10.34. Will ne'er the siege have done? A second time 10.35. above Troy 's rising walls the foe impends; 10.36. another host is gathered, and once more 10.37. from his Aetolian Arpi wrathful speeds 10.38. a Diomed. I doubt not that for me 10.39. wounds are preparing. Yea, thy daughter dear 10.40. awaits a mortal sword! If by thy will 10.41. unblest and unapproved the Trojans came 10.42. to Italy, for such rebellious crime 10.43. give them their due, nor lend them succor, thou 10.44. with thy strong hand! But if they have obeyed 10.45. unnumbered oracles from gods above 10.46. and sacred shades below, who now has power 10.47. to thwart thy bidding, or to weave anew 10.48. the web of Fate? Why speak of ships consumed 10.49. along my hallowed Erycinian shore? 10.50. Or of the Lord of Storms, whose furious blasts 10.51. were summoned from Aeolia ? Why tell 10.52. of Iris sped from heaven? Now she moves 10.53. the region of the shades (one kingdom yet 10.54. from her attempt secure) and thence lets loose 10.55. Alecto on the world above, who strides 10.56. in frenzied wrath along th' Italian hills. 10.57. No more my heart now cherishes its hope 10.58. of domination, though in happier days 10.59. uch was thy promise. Let the victory fall 10.60. to victors of thy choice! If nowhere lies 10.61. the land thy cruel Queen would deign accord 10.62. unto the Teucrian people,—O my sire 10.63. I pray thee by yon smouldering wreck of Troy 10.64. to let Ascanius from the clash of arms 10.65. escape unscathed. Let my own offspring live! 10.66. Yea, let Aeneas, tossed on seas unknown 10.67. find some chance way; let my right hand avail 10.68. to shelter him and from this fatal war 10.69. in safety bring. For Amathus is mine 10.70. mine are Cythera and the Paphian hills 10.71. and temples in Idalium . Let him drop 10.72. the sword, and there live out inglorious days. 10.73. By thy decree let Carthage overwhelm 10.74. Ausonia's power; nor let defence be found 10.75. to stay the Tyrian arms! What profits it 10.76. that he escaped the wasting plague of war 10.77. and fled Argolic fires? or that he knew 10.78. o many perils of wide wilderness 10.79. and waters rude? The Teucrians seek in vain 10.80. new-born Troy in Latium . Better far 10.81. crouched on their country's ashes to abide 10.82. and keep that spot of earth where once was Troy ! 10.83. Give back, O Father, I implore thee, give 10.84. Xanthus and Simois back! Let Teucer's sons 10.86. Then sovereign Juno, flushed with solemn scorn 10.87. made answer. “Dost thou bid me here profane 10.88. the silence of my heart, and gossip forth 10.89. of secret griefs? What will of god or man 10.90. impelled Aeneas on his path of war 10.91. or made him foeman of the Latin King? 10.92. Fate brought him to Italia ? Be it so! 10.93. Cassandra's frenzy he obeyed. What voice — 10.94. ay, was it mine?—urged him to quit his camp 10.95. risk life in storms, or trust his war, his walls 10.96. to a boy-captain, or stir up to strife 10.97. Etruria's faithful, unoffending sons? 10.98. What god, what pitiless behest of mine 10.99. impelled him to such harm? Who traces here 10.100. the hand of Juno, or of Iris sped 10.101. from heaven? Is it an ignoble stroke 10.102. that Italy around the new-born Troy 10.103. makes circling fire, and Turnus plants his heel 10.104. on his hereditary earth, the son 10.105. of old Pilumnus and the nymph divine 10.106. Venilia? For what offence would Troy 10.107. bring sword and fire on Latium, or enslave 10.108. lands of an alien name, and bear away 10.109. plunder and spoil? Why seek they marriages 10.110. and snatch from arms of love the plighted maids? 10.111. An olive-branch is in their hands; their ships 10.112. make menace of grim steel. Thy power one day 10.113. ravished Aeneas from his Argive foes 10.114. and gave them shape of cloud and fleeting air 10.115. to strike at for a man. Thou hast transformed 10.116. his ships to daughters of the sea. What wrong 10.117. if I, not less, have lent the Rutuli 10.163. the shadowy flood and black, abysmal shore.
3. Vergil, Georgics, 2.39-2.46 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

2.39. Shrink to restore the topmost shoot to earth 2.40. That gave it being. Nay, marvellous to tell 2.41. Lopped of its limbs, the olive, a mere stock 2.42. Still thrusts its root out from the sapless wood 2.43. And oft the branches of one kind we see 2.44. Change to another's with no loss to rue 2.45. Pear-tree transformed the ingrafted apple yield 2.46. And stony cornels on the plum-tree blush.
4. Lucan, Pharsalia, 1.45-1.59 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5. Valerius Flaccus Gaius, Argonautica, 1.7-1.9, 1.15-1.17, 1.211-1.226, 1.503-1.567, 2.216-2.310, 2.314, 2.353-2.356, 2.567-2.573, 3.14-3.18, 3.212-3.219, 3.313-3.458, 4.13-4.14, 5.1-5.216, 5.218-5.276, 5.289-5.290, 5.329, 5.333-5.351, 5.415-5.454, 5.686, 6.369-6.371, 6.752-6.760, 7.348-7.349, 7.461, 7.584-7.586, 7.589-7.590, 7.596, 7.632, 7.637-7.638, 8.10-8.15, 8.20-8.23, 8.52, 8.202-8.204, 8.312-8.315, 8.414-8.450, 8.467 (1st cent. CE - 1st cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
absyrtus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88
acastus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
aeetes Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88, 148, 233
aeneas Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88, 315
amycus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 233
anairesis Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
apollo/phoebus Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 204
apollonius rhodius Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 204; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 35, 67, 88, 120
argo Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 35, 88, 120, 314
aristeia Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
bebrycia Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
bellona Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120
bosporus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
britain Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
calais Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
capaneus Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 203
cenotaph Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
civil war Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
colchis Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 35, 67, 120, 148, 314
corinth Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 315
creusa Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 315
cyzicus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 67, 315
ekphrasis Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88, 315
elpenor Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100
erato Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120
euripides Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 315
foreshadowing Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 315
ghosts Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
golden fleece Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 148, 233
helle Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
hercules/herakles Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 203, 204
hercules Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 160
hesione Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
homer Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120, 315
horace Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
hylas Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
hypsipyle Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120
idmon Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
io (see also isis) Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
iolcus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
jason Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 88, 148
juno (see also hera) Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 120, 148, 160
jupiter (see also zeus) Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 160, 205
laomedon Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160, 233
latinus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88
lemnos Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 120
lucan Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
lycus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 35
mars Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120
medea Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 160, 205, 314, 315; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
minerva (see also athena, pallas)\u2003 Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120, 205
mise en abyme Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88
misenus Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100
mopsus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 67; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
mysia Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
nausicaa Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 315
nero Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
orpheus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
ovid Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120, 314, 315
palinurus Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100
pallas (see also athena, minerva)\u2003 Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120, 148
pelias Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 233
perses Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 148
phineus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
phrixus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
pio, giovan battista (johannes baptista pius)\u2003 Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88
pliny the elder Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
pollux Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
recitation Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 35
seneca the younger Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 203; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 314, 315
sibyl Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 233
silius italicus Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 204
simile Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 205, 315
sol Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 88, 160, 315
statius Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 203, 204
sthenelus Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
suicide' Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
symplegades (cyanaean rocks) Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3
thoas Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120
tiphys Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100; Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3; Mcclellan, Paulinus Noster: Self and Symbols in the Letters of Paulinus of Nola (2019) 179
tragedy Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 314, 315
troy Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 120, 160
turnus Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 88
valerius flaccus, and apollonius rhodius Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100
valerius flaccus, funerals in Augoustakis, Flavian Poetry and its Greek Past (2014) 100
valerius flaccus Hardie, Selected Papers on Ancient Literature and its Reception (2023) 203, 204
venus (see also aphrodite) Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 120, 160
vespasian Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 160
virgil Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3, 35, 67, 88, 120, 160, 233, 315
vulcan Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 315
zetes Heerking and Manuwald, Brill’s Companion to Valerius Flaccus (2014) 3