1. Hebrew Bible, Song of Songs, 2.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
2.4. הֱבִיאַנִי אֶל־בֵּית הַיָּיִן וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה׃ | 2.4. He hath brought me to the banqueting-house, And his banner over me is love. |
|
2. Hebrew Bible, Exodus, 20.2, 23.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)
20.2. אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 20.2. לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃ 23.2. הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ מַלְאָךְ לְפָנֶיךָ לִשְׁמָרְךָ בַּדָּרֶךְ וְלַהֲבִיאֲךָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר הֲכִנֹתִי׃ 23.2. לֹא־תִהְיֶה אַחֲרֵי־רַבִּים לְרָעֹת וְלֹא־תַעֲנֶה עַל־רִב לִנְטֹת אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטֹּת׃ | 20.2. I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 23.2. Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou bear witness in a cause to turn aside after a multitude to pervert justice;" |
|
3. Hebrew Bible, Amos, 8.11-8.12 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)
8.11. הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהִשְׁלַחְתִּי רָעָב בָּאָרֶץ לֹא־רָעָב לַלֶּחֶם וְלֹא־צָמָא לַמַּיִם כִּי אִם־לִשְׁמֹעַ אֵת דִּבְרֵי יְהוָה׃ 8.12. וְנָעוּ מִיָּם עַד־יָם וּמִצָּפוֹן וְעַד־מִזְרָח יְשׁוֹטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ׃ | 8.11. Behold, the days come, saith the Lord GOD, That I will send a famine in the land, Not a famine of bread, nor a thirst for water, But of hearing the words of the LORD." 8.12. And they shall wander from sea to sea, And from the north even to the east; They shall run to and fro to seek the word of the LORD, And shall not find it." |
|
4. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.297-13.298 (1st cent. CE - 1st cent. CE)
| 13.297. but of these matters we shall speak hereafter. What I would now explain is this, that the Pharisees have delivered to the people a great many observances by succession from their fathers, which are not written in the laws of Moses; and for that reason it is that the Sadducees reject them, and say that we are to esteem those observances to be obligatory which are in the written word, but are not to observe what are derived from the tradition of our forefathers. 13.298. And concerning these things it is that great disputes and differences have arisen among them, while the Sadducees are able to persuade none but the rich, and have not the populace obsequious to them, but the Pharisees have the multitude on their side. But about these two sects, and that of the Essenes, I have treated accurately in the second book of Jewish affairs. |
|
5. Mishnah, Avot, 1.1-1.2, 1.4, 1.6, 1.12, 3.11, 4.13, 5.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
| 1.1. Moses received the torah at Sinai and transmitted it to Joshua, Joshua to the elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the Men of the Great Assembly. They said three things: Be patient in [the administration of] justice, raise many disciples and make a fence round the Torah." 1.2. Shimon the Righteous was one of the last of the men of the great assembly. He used to say: the world stands upon three things: the Torah, the Temple service, and the practice of acts of piety." 1.4. Yose ben Yoezer (a man) of Zeredah and Yose ben Yoha [a man] of Jerusalem received [the oral tradition] from them [i.e. Shimon the Righteous and Antigonus]. Yose ben Yoezer used to say: let thy house be a house of meeting for the Sages and sit in the very dust of their feet, and drink in their words with thirst." 1.6. Joshua ben Perahiah and Nittai the Arbelite received [the oral tradition] from them. Joshua ben Perahiah used to say: appoint for thyself a teacher, and acquire for thyself a companion and judge all men with the scale weighted in his favor." 1.12. Hillel and Shammai received [the oral tradition] from them. Hillel used to say: be of the disciples of Aaron, loving peace and pursuing peace, loving mankind and drawing them close to the Torah." 3.11. Rabbi Elazar of Modiin said: one who profanes sacred things, and one who despises the festivals, and one who causes his fellow’s face to blush in public, and one who annuls the covet of our father Abraham, may he rest in peace, and he who is contemptuous towards the Torah, even though he has to his credit [knowledge of the] Torah and good deeds, he has not a share in the world to come." 4.13. Rabbi Judah said: be careful in study, for an error in study counts as deliberate sin. Rabbi Shimon said: There are three crowns: the crown of torah, the crown of priesthood, and the crown of royalty, but the crown of a good name supersedes them all." 5.5. Ten wonders were wrought for our ancestors in the Temple: [1] no woman miscarried from the odor of the sacred flesh; [2] the sacred flesh never became putrid; [3] no fly was ever seen in the slaughterhouse; [4] no emission occurred to the high priest on the Day of Atonement; [5] the rains did not extinguish the fire of the woodpile; [6] the wind did not prevail against the column of smoke; [7] no defect was found in the omer, or in the two loaves, or in the showbread; [8] the people stood pressed together, yet bowed down and had room enough; [9] never did a serpent or a scorpion harm anyone in Jerusalem; [10] and no man said to his fellow: the place is too congested for me to lodge overnight in Jerusalem." |
|
6. Mishnah, Hagigah, 2.7 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
| 2.7. The garments of an am haaretz possess midras-impurity for Pharisees. The garments of Pharisees possess midras-impurity for those who eat terumah. The garments of those who eat terumah possess midras-impurity for [those who eat] sacred things. The garments of [those who eat] sacred things possess midras-impurity for [those who occupy themselves with the waters of] purification. Yose ben Yoezer was the most pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who ate] sacred things. Yoha ben Gudgada all his life used to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for sacred things, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who occupied themselves with the water of] purification." |
|
7. Mishnah, Sanhedrin, 1.6, 10.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
| 1.6. The greater Sanhedrin was made up of seventy one and the little Sanhedrin of twenty three.From where do we learn that the greater Sanhedrin should be made up of seventy one? As it says, “Gather unto me seventy men of the elders of Israel” (Num. 11:16), and when Moses is added to them there is seventy one. Rabbi Judah says: “Seventy.” From where do we learn that the little Sanhedrin should be made up of twenty three? As it says, “The assembly shall judge”, “The assembly shall deliver” (Num. 35:24-25), an assembly that judges and an assembly that delivers, thus we have twenty. And from where do we know that an assembly has ten? As it says, “How long shall I bear this evil congregation?” (Num. 14:27) [which refers to the twelve spies] but Joshua and Caleb were not included. And from where do we learn that we should bring three others [to the twenty]? By inference from what it says, “You shall not follow after the many to do evil” (Ex. 23:2), I conclude that I must be with them to do well. Then why does it say, “[To follow] after the many to change judgment” (Ex. 23:2). [It means that] your verdict of condemnation should not be like your verdict of acquittal, for your verdict of acquittal is reached by the decision of a majority of one, but your verdict of condemnation must be reached by the decision of a majority of two. The court must not be divisible equally, therefore they add to them one more; thus they are twenty three. And how many should there be in a city that it may be fit to have a Sanhedrin? A hundred and twenty. Rabbi Nehemiah says: “Two hundred and thirty, so that [the Sanhedrin of twenty three] should correspond with them that are chiefs of [at least] groups of ten." 10.1. All Israel have a portion in the world to come, for it says, “Your people, all of them righteous, shall possess the land for ever; They are the shoot that I planted, my handiwork in which I glory” (Isaiah 60:2. And these are the ones who have no portion in the world to come: He who maintains that resurrection is not a biblical doctrine, that the torah was not divinely revealed, and an epikoros. Rabbi Akiva says: “Even one who reads non-canonical books and one who whispers [a charm] over a wound and says, “I will not bring upon you any of the diseases whichbrought upon the Egyptians: for I the lord am you healer” (Exodus 15:26). Abba Shaul says: “Also one who pronounces the divine name as it is spelled.”" |
|
8. Mishnah, Shabbat, 1.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
| 1.4. And these are of halakhot which they stated in the upper chamber of Haiah ben Hezekiah ben Gurion, when they went up to visit him. They took a count, and Bet Shammai outnumbered Beth Hillel and on that day they enacted eighteen measures." |
|
9. Mishnah, Yevamot, 1.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)
| 1.4. Beth Shammai permits the rival wives to the surviving brothers, and Beth Hillel prohibits them. If they perform the halitzah, Beth Shammai disqualifies them from marrying a priest, and Beth Hillel makes the eligible. If they performed yibbum, Beth Shammai makes them eligible [to marry a priest], and Beth Hillel disqualifies them. Though these forbid and these permit, and these disqualify and these make eligible, Beth Shammai did not refrain from marrying women from [the families of] Beth Hillel, nor did Beth Hillel [refrain from marrying women] from [the families of] Beth Shammai. [With regard to] purity and impurity, which these declare pure and the others declare impure, neither of them refrained from using the utensils of the others for the preparation of food that was ritually clean." |
|
10. Tosefta, Eduyot, 1.4-1.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
11. Tosefta, Hagigah, 2.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
12. Tosefta, Sanhedrin, 7.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
13. Tosefta, Shabbat, 1.16, 12.12, 13.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
14. Tosefta, Sotah, 7.12 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
15. Tosefta, Sukkah, 2.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
| 2.3. The watchmen of the city who watch by day are exempt from the law of the sukkah by day, but under obligation by night; those who watch by day and by night are exempted both by day and by night. Travellers are under obligation by night, but exempted by day. Keepers of gardens and parks are exempted both by day and by night. " |
|
16. Tosefta, Yevamot, 1.10-1.12 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)
|
17. Anon., Mekhilta Derabbi Yishmael, None (2nd cent. CE - 4th cent. CE)
|
18. Anon., Sifre Deuteronomy, 313 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)
|
19. Anon., Sifre Numbers, 119 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)
|
20. Babylonian Talmud, Bava Batra, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
131a. מגמר נמי לא תגמרו מיניה דאין לדיין אלא מה שעיניו רואות,בעי רבא בבריא היאך כי קא"ר יוחנן בן ברוקה בשכ"מ דבר אורותי הוא אבל בבריא לא או דלמא אפילו בבריא נמי,אמר ליה רב משרשיא לרבא תא שמע דאמר לו רבי נתן לרבי שניתם משנתכם כר' יוחנן בן ברוקה דתנן לא כתב לה בנין דיכרין דיהוין ליך מינאי אינון ירתון כסף כתובתיך יותר על חולקיהון דעם אחוהון חייב שתנאי ב"ד הוא,ואמר לו רבי יסבון תנן,ואמר רבי ילדות היתה בי והעזתי פני בנתן הבבלי אלא דקיימא לן בנין דכרין לא טרפא ממשעבדי אי סלקא דעתך יסבון תנן אמאי לא טרפא ממשעבדי אלא ש"מ ירתון תנן,מאן שמעת ליה דאית ליה האי סברא ר' יוחנן בן ברוקה ושמע מינה אפי' בבריא,אמר ליה רב פפא לאביי בין למאן דאמר יסבון ובין למאן דאמר ירתון הא אין אדם מקנה דבר שלא בא לעולם,ואפי' לר' מאיר דאמר אדם מקנה דבר שלא בא לעולם הני מילי לדבר שישנו בעולם אבל לדבר שאינו בעולם לא,אלא תנאי בית דין שאני הכא נמי תנאי בית דין שאני,א"ל משום דקא מפיק לה בלשון ירתון,הדר אמר אביי לאו מילתא היא דאמרי דתנן לא כתב לה בנן נוקבן דיהויין ליכי מינאי יהויין יתבן בביתי ויתזנן מנכסאי עד דתילקחן לגוברין חייב שהוא תנאי ב"ד,והוה לזה במתנה ולזה בירושה וכל לזה בירושה ולזה במתנה אפי' רבנן מודו,אמר ליה רב נחומי ואית דאמר רב חנניה בר מניומי לאביי | 131a. but bdo not learn from it either, as a judge has only what his eyes seeas the basis for his ruling. One must rule according to his own understanding.,§ bRava raises a dilemma: Inthe case of ba healthy personwho bequeaths his estate to one of his sons, bhowshould the court rule? Should it be reasoned that bwhen Rabbi Yoḥa ben Beroka saysthat the bequeathal is valid, he said so specifically bwith regard tothe case of ba person on his deathbed, since he is capable of bequeathal,as the verse: “In the day that he causes his sons to inherit” (Deuteronomy 21:16), from which the validity of this bequeathal is derived, is referring specifically to the time of one’s death; bbut inthe case of ba healthy person,he did bnotsay his ruling? bOr perhapshe stated his ruling beven inthe case of ba healthy person. /b, bRav Mesharshiyya said to Rava: Comeand bheara resolution of your dilemma from a ibaraita /i, bas Rabbi Natan said to RabbiYehuda HaNasi: bYou taughtin byour Mishna in accordance withthe opinion of bRabbi Yoḥa ben Beroka, as we learnedin a mishna ( iKetubot52b): If the husband bdid not write for herin her marriage contract: Any bmale children you will have from me will inherit the money of your marriage contract in addition to their portionof the inheritance bthatthey receive together bwith their brothers,he bisnevertheless bobligatedas though he had written it, bas it is a stipulation of the courtand consequently takes effect even if it is not explicitly stated. This mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka that one may add to the share of some of his sons at the expense of the others., bAnd RabbiYehuda HaNasi bsaid to him:We did not learn that the male children she has from him will inherit the money of the marriage contract; that version is not accurate. Rather, bwe learnedthat bthey will takethe money of the marriage contract, as a gift. When a bequeathal is worded in this manner, it is valid in any event, as stated in the previous mishna (126b).,The ibaraitacontinues: bAnd RabbiYehuda HaNasi later retracted his response, and bsaid:My response was because of bimmaturitythat bI had in me, and I was insolent in the presence ofRabbi bNatan the Babylonianby responding in a manner that is incorrect. It is incorrect for the following reason: bBut since we maintainthat concerning an obligation detailed in a marriage document ensuring inheritance rights of a woman’s bmale children,the beneficiaries bdo not repossess lienedproperty that has been sold, one can infer that they do not receive the money as a gift. As, bif it enters your mindthat bwe learnedin the mishna that bthey will takethe money as a gift, bwhy don’t they repossess lienedproperty? The gift was given to them before the property was sold to others. bRather, conclude fromthis claim that bwe learnedin the mishna that bthey will inheritthe money.,Rav Mesharshiyya concludes: bof whom have you heard that he holds this opinionthat one can add to the inheritance of some of his sons at the expense of the others? It is the opinion of bRabbi Yoḥa ben Beroka, and conclude fromthe mishna in iKetubotthat his ruling applies beven with regard to a healthy person,as one does not write a marriage contract on his deathbed. This resolves Rava’s dilemma., bRav Pappa said to Abaye:How can one prove that the mishna in tractate iKetubotis in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka? bWhether according to the one who saysthat the correct version of the mishna is: bThey will take, and whether according to the one who saysthe correct version of the mishna is: bThey will inherit,the mishna is difficult, for the following reason: bA person cannot transfer ownershipof ban entity that has notyet bcome into the world.How can the husband confer rights to his property to children that have yet to be born?,Rav Pappa explains: bAnd even according to Rabbi Meir, who saysthat ba person can transfer ownershipof ban entity that has notyet bcome into the world, this statementapplies specifically in a case where he transfers the item bto an entity,i.e., a person, bthat is in the world; butwith regard to transferring ownership of an item bto an entity that is notyet bin the world,e.g., to his children that have yet to be born, this statement does bnotapply. Therefore, the ruling of the mishna is difficult according to all opinions.,Rav Pappa explains: bRather,evidently ba stipulation of the court is different.Since this clause of the marriage contract was instituted by rabbinic ordice, it is not subject to the standard ihalakhotof transferring property, and one can transfer ownership of an item to an entity that is not yet in the world. Accordingly, bhere too,with regard to the dispute between Rabbi Yoḥa ben Beroka and the Rabbis, ba stipulation of the court is different,and even according to the Rabbis, who disagree with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka, one can bequeath the money of his wife’s marriage contract to the male children she will have from him in any manner he chooses. Consequently, there is no proof that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka.,Abaye bsaid to him:The assertion that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka is bdue tothe fact bthat it expressesthis bequeathal bwith the wording: They will inherit,as opposed to: They will take. This indicates that a person can normally apportion his inheritance to his sons in any manner he wishes, in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥa ben Beroka., bAbaye then said: That which I said is not correct.The expression: They will inherit, is appropriate even according to the Rabbis, who disagree with Rabbi Yoḥa ben Beroka, bas we learnedin the continuation of that mishna that even if the husband bdid not write forhis wife: Any bfemale children you will have from me will sit in my house and be sustained from my property until they are taken by men,i.e., until they are married, he bisnevertheless bobligatedas though he had written it, bas ittoo bis a stipulation of the court. /b, bAndsince these two clauses are written adjacent to each other in the marriage contract, bit iseffectively a case where one bequeaths his estate to two people: bTo thisone, the daughters, bas a gift, and to thatone, the sons, bas an inheritance. Andin banycase where one bequeaths his estate bto thisperson bas an inheritance and to thatperson bas a gift, even the Rabbis concedethat the bequest is valid even if it is to people who are not his heirs, as it is considered a gift with regard to both recipients., bRav Naḥumi, and some sayit was bRav Ḥaya bar Minyumi, said to Abaye: /b |
|
21. Babylonian Talmud, Bava Metzia, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
59b. וזה הוא תנור של עכנאי מאי עכנאי אמר רב יהודה אמר שמואל שהקיפו דברים כעכנא זו וטמאוהו תנא באותו היום השיב רבי אליעזר כל תשובות שבעולם ולא קיבלו הימנו,אמר להם אם הלכה כמותי חרוב זה יוכיח נעקר חרוב ממקומו מאה אמה ואמרי לה ארבע מאות אמה אמרו לו אין מביאין ראיה מן החרוב חזר ואמר להם אם הלכה כמותי אמת המים יוכיחו חזרו אמת המים לאחוריהם אמרו לו אין מביאין ראיה מאמת המים,חזר ואמר להם אם הלכה כמותי כותלי בית המדרש יוכיחו הטו כותלי בית המדרש ליפול גער בהם רבי יהושע אמר להם אם תלמידי חכמים מנצחים זה את זה בהלכה אתם מה טיבכם לא נפלו מפני כבודו של רבי יהושע ולא זקפו מפני כבודו של ר"א ועדיין מטין ועומדין,חזר ואמר להם אם הלכה כמותי מן השמים יוכיחו יצאתה בת קול ואמרה מה לכם אצל ר"א שהלכה כמותו בכ"מ,עמד רבי יהושע על רגליו ואמר (דברים ל, יב) לא בשמים היא מאי לא בשמים היא אמר רבי ירמיה שכבר נתנה תורה מהר סיני אין אנו משגיחין בבת קול שכבר כתבת בהר סיני בתורה (שמות כג, ב) אחרי רבים להטות אשכחיה רבי נתן לאליהו א"ל מאי עביד קוב"ה בההיא שעתא א"ל קא חייך ואמר נצחוני בני נצחוני בני,אמרו אותו היום הביאו כל טהרות שטיהר ר"א ושרפום באש ונמנו עליו וברכוהו ואמרו מי ילך ויודיעו אמר להם ר"ע אני אלך שמא ילך אדם שאינו הגון ויודיעו ונמצא מחריב את כל העולם כולו,מה עשה ר"ע לבש שחורים ונתעטף שחורים וישב לפניו ברחוק ארבע אמות אמר לו ר"א עקיבא מה יום מיומים אמר לו רבי כמדומה לי שחבירים בדילים ממך אף הוא קרע בגדיו וחלץ מנעליו ונשמט וישב על גבי קרקע,זלגו עיניו דמעות לקה העולם שליש בזיתים ושליש בחטים ושליש בשעורים ויש אומרים אף בצק שבידי אשה טפח תנא אך גדול היה באותו היום שבכל מקום שנתן בו עיניו ר"א נשרף,ואף ר"ג היה בא בספינה עמד עליו נחשול לטבעו אמר כמדומה לי שאין זה אלא בשביל ר"א בן הורקנוס עמד על רגליו ואמר רבונו של עולם גלוי וידוע לפניך שלא לכבודי עשיתי ולא לכבוד בית אבא עשיתי אלא לכבודך שלא ירבו מחלוקות בישראל נח הים מזעפו,אימא שלום דביתהו דר"א אחתיה דר"ג הואי מההוא מעשה ואילך לא הוה שבקה ליה לר"א למיפל על אפיה ההוא יומא ריש ירחא הוה ואיחלף לה בין מלא לחסר איכא דאמרי אתא עניא וקאי אבבא אפיקא ליה ריפתא,אשכחתיה דנפל על אנפיה אמרה ליה קום קטלית לאחי אדהכי נפק שיפורא מבית רבן גמליאל דשכיב אמר לה מנא ידעת אמרה ליה כך מקובלני מבית אבי אבא כל השערים ננעלים חוץ משערי אונאה,תנו רבנן המאנה את הגר עובר בשלשה לאוין והלוחצו עובר בשנים,מאי שנא מאנה דכתיבי שלשה לאוין (שמות כב, כ) וגר לא תונה (ויקרא יט, לג) וכי יגור אתך גר בארצכם לא תונו אותו (ויקרא כה, יז) ולא תונו איש את עמיתו וגר בכלל עמיתו הוא לוחצו נמי שלשה כתיבי (שמות כב, כ) ולא תלחצנו (שמות כג, ט) וגר לא תלחץ (שמות כב, כד) ולא תהיה לו כנושה וגר בכלל הוא אלא אחד זה ואחד זה בשלשה,תניא רבי אליעזר הגדול אומר מפני מה הזהירה תורה בל"ו מקומות ואמרי לה במ"ו מקומות בגר מפני שסורו רע,מאי דכתיב וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים (תנינא) רבי נתן אומר מום שבך אל תאמר לחברך והיינו דאמרי אינשי דזקיף ליה זקיפא בדיותקיה לא נימא ליה לחבריה זקיף ביניתא:, big strongמתני׳ /strong /big אין מערבין פירות בפירות אפי' חדשים בחדשים | 59b. bAnd this isknown as bthe oven of iakhnai /i.The Gemara asks: bWhatis the relevance of iakhnai /i,a snake, in this context? bRav Yehuda saidthat bShmuel said:It is characterized in that manner due to the fact bthatthe Rabbis bsurroundedit bwiththeir bstatements like this snake,which often forms a coil when at rest, band deemed it impure.The Sages btaught: On that day,when they discussed this matter, bRabbi Eliezer answered allpossible banswers in the worldto support his opinion, bbutthe Rabbis bdid not accepthis explanations bfrom him. /b,After failing to convince the Rabbis logically, Rabbi Eliezer bsaid to them: Ifthe ihalakha /iis bin accordance with myopinion, bthis carobtree bwill proveit. The bcarobtree bwas uprooted from its place one hundred cubits, and some say four hundred cubits.The Rabbis bsaid to him: One does not citehalakhic bproof from the carobtree. Rabbi Eliezer bthen said to them: Ifthe ihalakha /iis bin accordance with myopinion, bthe stream will proveit. The water in bthe stream turned backwardand began flowing in the opposite direction. bThey said to him: One does not citehalakhic bproof from a stream. /b,Rabbi Eliezer bthen said to them: Ifthe ihalakha /iis bin accordance with myopinion, bthe walls of the study hall will proveit. bThe walls of the study hall leanedinward and began bto fall. Rabbi Yehoshua scoldedthe walls and bsaid to them: If Torah scholars are contendingwith beach other inmatters of ihalakha /i, whatis the bnatureof byourinvolvement in this dispute? The Gemara relates: The walls bdid not fall because ofthe bdeferencedue bRabbi Yehoshua, but they did not straighten because ofthe bdeferencedue bRabbi Eliezer, and they still remain leaning. /b,Rabbi Eliezer bthen said to them: Ifthe ihalakha /iis bin accordance with myopinion, bHeaven will proveit. bA Divine Voice emergedfrom Heaven band said: Why are youdiffering bwith Rabbi Eliezer, asthe ihalakha /iis bin accordance withhis opinion bin every placethat he expresses an opinion?, bRabbi Yehoshua stood on his feet and said:It is written: b“It is not in heaven”(Deuteronomy 30:12). The Gemara asks: bWhatis the relevance of the phrase b“It is not in heaven”in this context? bRabbi Yirmeya says:Since bthe Torah was already given at Mount Sinai, we do not regard a Divine Voice, as You already wrote at Mount Sinai, in the Torah: “After a majority to incline”(Exodus 23:2). Since the majority of Rabbis disagreed with Rabbi Eliezer’s opinion, the ihalakhais not ruled in accordance with his opinion. The Gemara relates: Years after, bRabbi Natan encountered Elijahthe prophet and bsaid to him: What did the Holy One, Blessed be He, do at that time,when Rabbi Yehoshua issued his declaration? Elijah bsaid to him:The Holy One, Blessed be He, bsmiled and said: My children have triumphed over Me; My children have triumphed over Me. /b,The Sages bsaid:On bthat day,the Sages bbrought all the ritually pureitems bdeemed pure bythe ruling of bRabbi Eliezerwith regard to the oven band burned them in fire, andthe Sages breached a consensus in his regard and ostracized him. Andthe Sages bsaid: Who will go and inform himof his ostracism? bRabbi Akiva,his beloved disciple, bsaid to them: I will go, lest an unseemly person goand inform him in a callous and offensive manner, band he would thereby destroy the entire world. /b, bWhat did Rabbi Akiva do? He wore black and wrapped himself in black,as an expression of mourning and pain, band sat beforeRabbi Eliezer bat a distance of four cubits,which is the distance that one must maintain from an ostracized individual. bRabbi Eliezer said to him: Akiva, whatis different about btoday from other days,that you comport yourself in this manner? Rabbi Akiva bsaid to him: My teacher, it appears to me thatyour bcolleagues are distancingthemselves bfrom you.He employed euphemism, as actually they distanced Rabbi Eliezer from them. Rabbi Eliezer btoo, rent his garments and removed his shoes,as is the custom of an ostracized person, band he droppedfrom his seat band sat upon the ground. /b,The Gemara relates: bHis eyes shed tears,and as a result btheentire bworld was afflicted: One-third ofits boliveswere afflicted, band one-third ofits bwheat, and one-third ofits bbarley. And some saythat beven doughkneaded bin a woman’s hands spoiled.The Sages btaught: There was great anger on that day, as any place that Rabbi Eliezer fixed his gaze was burned. /b, bAnd even Rabban Gamliel,the iNasiof the Sanhedrin at Yavne, the head of the Sages who were responsible for the decision to ostracize Rabbi Eliezer, bwas coming on a boatat the time, and ba large wave swelled over himand threatened bto drown him.Rabban Gamliel bsaid: It seems to me that this is only for the sake of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus,as God punishes those who mistreat others. Rabban Gamliel bstood on his feet and said: Master of the Universe, it is revealed and known before You that neither was it for my honorthat bI actedwhen ostracizing him, bnor was it for the honor of the house of my fatherthat bI acted; rather,it was bfor Your honor, so that disputes will not proliferate in Israel.In response, bthe sea calmed from its raging. /b,The Gemara further relates: bImma Shalom, the wife of Rabbi Eliezer, was the sister of Rabban Gamliel. From that incident forward, she would not allow Rabbi Eliezer to lower his headand recite the itaḥanunprayer, which includes supplication and entreaties. She feared that were her husband to bemoan his fate and pray at that moment, her brother would be punished. bA certain day wasaround the day of bthe New Moon, and sheinadvertently bsubstituted a fullthirty-day month bfor a deficienttwenty-nine-day month, i.e., she thought that it was the New Moon, when one does not lower his head in supplication, but it was not. bSome saythat ba pauper came and stood at the door,and bshe took bread out to him.The result was that she left her husband momentarily unsupervised.,When she returned, bshe found himand saw bthat he had lowered his headin prayer. bShe said to him: Arise, youalready bkilled my brother. Meanwhile,the sound of ba ishofaremerged from the house of Rabban Gamlielto announce bthatthe iNasi bhad died.Rabbi Eliezer bsaid to her: From where did you knowthat your brother would die? bShe said to him: This isthe tradition that bI received from the house of the father ofmy bfather: All the gatesof Heaven are apt to be blocked, except for the gatesof prayer for victims bofverbal bmistreatment. /b,§ bThe Sages taught: One whoverbally bmistreats the convert violates three prohibitions, and one who oppresses himin other ways bviolates two. /b,The Gemara asks: bWhat is differentwith regard to verbal bmistreatment, that three prohibitions are writtenconcerning it: b“And you shall neither mistreat a convert”(Exodus 22:20); b“And when a convert lives in your land, you shall not mistreat him”(Leviticus 19:33); b“And you shall not mistreat, each man his colleague”(Leviticus 25:17), band a convert isincluded in the category of bcolleague?With regard to bone who also oppressesa convert bas well, threeprohibitions bare written:“And you shall neither mistreat a convert, bnor oppress him”(Exodus 22:20); b“And you shall not oppress a convert(Exodus 23:9); b“And you shall not be to him like a creditor”(Exodus 22:24). This last prohibition is a general prohibition, bin which converts are included.Consequently, it is not correct that one who oppresses a convert violates only two prohibitions. bRather, both thisone, who verbally mistreats a convert, band thatone, who oppresses him, bviolate three prohibitions. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Eliezer the Great says: For what reason did the Torah issue warnings in thirty-six places, and some say in forty-six places, with regard tocausing any distress to ba convert?It is bdue tothe fact bthata convert’s binclination is evil,i.e., he is prone to return to his previous way of living., bWhatis the meaning of that bwhich is written: “And you shall not mistreat a convert nor oppress him, because you were strangers in the land of Egypt”(Exodus 22:20)? bWe learnedin a ibaraitathat bRabbi Natan says: A defect that is in you, do not mentionit bin another.Since the Jewish people were themselves strangers, they are not in a position to demean a convert because he is a stranger in their midst. bAnd thisexplains the adage bthat people say: One who hasa person bhanged in his family [ ibidyotkei /i], does not say to anothermember of his household: bHang a fish for me,as the mention of hanging is demeaning for that family., strongMISHNA: /strong bOne may not intermingle producebought from one supplier bwithother bproduce, evenif he intermingles bnewproduce bwithother bnewproduce and ostensibly the buyer suffers no loss from his doing so. |
|
22. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
56b. איברא מלכא את דאי לאו מלכא את לא מימסרא ירושלים בידך דכתיב (ישעיהו י, לד) והלבנון באדיר יפול ואין אדיר אלא מלך דכתיב (ירמיהו ל, כא) והיה אדירו ממנו וגו' ואין לבנון אלא ביהמ"ק שנאמר (דברים ג, כה) ההר הטוב הזה והלבנון ודקאמרת אי מלכא אנא אמאי לא קאתית לגבאי עד האידנא בריוני דאית בן לא שבקינן,אמר ליה אילו חבית של דבש ודרקון כרוך עליה לא היו שוברין את החבית בשביל דרקון אישתיק קרי עליה רב יוסף ואיתימא רבי עקיבא (ישעיהו מד, כה) משיב חכמים אחור ודעתם יסכל איבעי ליה למימר ליה שקלינן צבתא ושקלינן ליה לדרקון וקטלינן ליה וחביתא שבקינן לה,אדהכי אתי פריסתקא עליה מרומי אמר ליה קום דמית ליה קיסר ואמרי הנהו חשיבי דרומי לאותיבך ברישא הוה סיים חד מסאני בעא למסיימא לאחרינא לא עייל בעא למשלפא לאידך לא נפק אמר מאי האי,אמר ליה לא תצטער שמועה טובה אתיא לך דכתיב (משלי טו, ל) שמועה טובה תדשן עצם אלא מאי תקנתיה ליתי איניש דלא מיתבא דעתך מיניה ולחליף קמך דכתיב (משלי יז, כב) ורוח נכאה תיבש גרם עבד הכי עייל אמר ליה ומאחר דחכמיתו כולי האי עד האידנא אמאי לא אתיתו לגבאי אמר ליה ולא אמרי לך אמר ליה אנא נמי אמרי לך,אמר ליה מיזל אזילנא ואינש אחרינא משדרנא אלא בעי מינאי מידי דאתן לך אמר ליה תן לי יבנה וחכמיה ושושילתא דרבן גמליאל ואסוותא דמסיין ליה לרבי צדוק קרי עליה רב יוסף ואיתימא רבי עקיבא (ישעיהו מד, כה) משיב חכמים אחור ודעתם יסכל איבעי למימר ליה לשבקינהו הדא זימנא,והוא סבר דלמא כולי האי לא עביד והצלה פורתא נמי לא הוי,אסוותא דמסיין ליה לרבי צדוק מאי היא יומא קמא אשקיוה מיא דפארי למחר מיא דסיפוקא למחר מיא דקימחא עד דרווח מיעיה פורתא פורתא,אזל שדריה לטיטוס ואמר (דברים לב, לז) אי אלהימו צור חסיו בו זה טיטוס הרשע שחירף וגידף כלפי מעלה,מה עשה תפש זונה בידו ונכנס לבית קדשי הקדשים והציע ספר תורה ועבר עליה עבירה ונטל סייף וגידר את הפרוכת ונעשה נס והיה דם מבצבץ ויוצא וכסבור הרג את עצמו שנאמר (תהלים עד, ד) שאגו צורריך בקרב מועדיך שמו אותותם אותות,אבא חנן אומר (תהלים פט, ט) מי כמוך חסין יה מי כמוך חסין וקשה שאתה שומע ניאוצו וגידופו של אותו רשע ושותק דבי רבי ישמעאל תנא (שמות טו, יא) מי כמוכה באלים ה' מי כמוכה באלמים,מה עשה נטל את הפרוכת ועשאו כמין גרגותני והביא כל כלים שבמקדש והניחן בהן והושיבן בספינה לילך להשתבח בעירו שנאמר (קהלת ח, י) ובכן ראיתי רשעים קבורים ובאו וממקום קדוש יהלכו וישתכחו בעיר אשר כן עשו אל תיקרי קבורים אלא קבוצים אל תיקרי וישתכחו אלא וישתבחו,איכא דאמרי קבורים ממש דאפילו מילי דמטמרן איגלייא להון,עמד עליו נחשול שבים לטובעו אמר כמדומה אני שאלהיהם של אלו אין גבורתו אלא במים בא פרעה טבעו במים בא סיסרא טבעו במים אף הוא עומד עלי לטובעני במים אם גבור הוא יעלה ליבשה ויעשה עמי מלחמה יצתה בת קול ואמרה לו רשע בן רשע בן בנו של עשו הרשע בריה קלה יש לי בעולמי ויתוש שמה,אמאי קרי לה בריה קלה דמעלנא אית לה ומפקנא לית לה,עלה ליבשה ותעשה עמה מלחמה עלה ליבשה בא יתוש ונכנס בחוטמו ונקר במוחו שבע שנים יומא חד הוה קא חליף אבבא דבי נפחא שמע קל ארזפתא אישתיק אמר איכא תקנתא כל יומא מייתו נפחא ומחו קמיה לנכרי יהיב ליה ארבע זוזי לישראל אמר ליה מיסתייך דקא חזית בסנאך עד תלתין יומין עבד הכי מכאן ואילך כיון דדש דש,תניא אמר רבי פנחס בן ערובא אני הייתי בין גדולי רומי וכשמת פצעו את מוחו ומצאו בו כצפור דרור משקל שני סלעים במתניתא תנא כגוזל בן שנה משקל שני ליטרין,אמר אביי נקטינן פיו של נחושת וצפורניו של ברזל כי הוה קא מיית אמר להו ליקליוה לההוא גברא ולבדרי לקיטמיה אשב ימי דלא לשכחיה אלהא דיהודאי ולוקמיה בדינא,אונקלוס בר קלוניקוס בר אחתיה דטיטוס הוה בעי לאיגיורי אזל אסקיה לטיטוס בנגידא אמר ליה מאן חשיב בההוא עלמא אמר ליה ישראל מהו לאידבוקי בהו אמר ליה מילייהו נפישין ולא מצית לקיומינהו זיל איגרי בהו בההוא עלמא והוית רישא דכתיב (איכה א, ה) היו צריה לראש וגו' כל המיצר לישראל נעשה ראש אמר ליה דיניה דההוא גברא במאי א"ל | 56b. bin truth, you are a king,if not now, then in the future. bAs if you are not a king, Jerusalem will not be handed over into your hand, as it is written: “And the Lebanon shall fall by a mighty one”(Isaiah 10:34). bAnd “mighty one”means bonly a king, as it is written: “And their mighty one shall be of themselves,and their ruler shall proceed from the midst of them” (Jeremiah 30:21), indicating that “mighty one” parallels “ruler.” bAnd “Lebanon”means bonly the Temple, as it is stated: “That good mountain and the Lebanon”(Deuteronomy 3:25). bAndas for bwhat you saidwith your second comment: bIf I am a king why didn’t you come to me until now, there are zealots among uswho bdid not allow usto do this.,Understanding that Rabban Yoḥa ben Zakkai was prepared to ask him not to destroy the Temple, Vespasian bsaid to him: Ifthere is ba barrel of honey and a snake [ iderakon /i] is wrapped around it, wouldn’t they break the barrel in order tokill bthe snake?In similar fashion, I am forced to destroy the city of Jerusalem in order to kill the zealots barricaded within it. Rabban Yoḥa ben Zakkai bwas silentand did not answer. In light of this, bRav Yoseflater breadthe following verse babout him, and some saythat it was bRabbi Akivawho applied the verse to Rabban Yoḥa ben Zakkai: “I am the Lord… bWho turns wise men backward and makes their knowledge foolish”(Isaiah 44:25). As Rabban Yoḥa ben Zakkai bshould have saidthe following btoVespasian in response: In such a case, bwe take tongs, remove the snake, and kill it, andin this way bwe leave the barrelintact. So too, you should kill the rebels and leave the city as it is., bIn the meantime,as they were talking, ba messenger [ iferistaka /i] arrived from Rome,and bsaid to him: Rise, for the emperor has died, and the noblemen of Rome plan to appoint you astheir bleaderand make you the next emperor. At that time Vespasian bwas wearingonly bone shoe,and when bhe tried to put on the other one, it would not go onhis foot. bHethen btried to remove the othershoe that he was already wearing, but bit would not come off. He said: What is this? /b,Rabban Yoḥa ben Zakkai bsaid to him: Be not distressedor troubled, for bgood tidings have reached you, as it is written: “Good tidings make the bone fat”(Proverbs 15:30), and your feet have grown fatter out of joy and satisfaction. Vespasian said to him: bBut what is the remedy?What must I do in order to put on my shoe? Rabban Yoḥa ben Zakkai bsaid to him: Have someone with whom you are displeased come and pass before you, as it is written: “A broken spirit dries the bones”(Proverbs 17:22). bHe did this, andhis shoe bwent onhis foot. Vespasian bsaid to him: Since you are so wise, why didn’t you come tosee bme until now?Rabban Yoḥa ben Zakkai bsaid to him: But didn’t Ialready btell you?Vespasian bsaid to him: I also told youwhat I had to say.,Vespasian then bsaid toRabban Yoḥa ben Zakkai: bI will be goingto Rome to accept my new position, band I will send someone elsein my place to continue besieging the city and waging war against it. bButbefore I leave, bask something of me that Ican bgive you.Rabban Yoḥa ben Zakkai bsaid to him: Give me Yavne and its Sagesand do not destroy it, bandspare bthe dynasty of Rabban Gamlieland do not kill them as if they were rebels, bandlastly give me bdoctors to heal Rabbi Tzadok. Rav Yosef readthe following verse babout him, and some saythat it was bRabbi Akivawho applied the verse to Rabban Yoḥa ben Zakkai: “I am the Lord… bWho turns wise men backward and makes their knowledge foolish”(Isaiah 44:25), as bhe should have said to him to leavethe Jews alone bthis time. /b, bAndwhy didn’t Rabban Yoḥa ben Zakkai make this request? bHe maintainedthat Vespasian bmight not do that muchfor him, band there would not be even a smallamount of bsalvation.Therefore, he made only a modest request, in the hope that he would receive at least that much.,The Gemara asks: bWhatwas he requesting when he asked for bdoctors to heal Rabbi Tzadok?How did they heal him? bThe first day they gave him water to drinkthat contained bbran [ iparei /i]. The nextday they gave him bwatercontaining bflour mixed with bran [ isipuka /i]. The following daythey gave him bwatercontaining bflour.In this way they slowly restored his ability to eat, allowing bhis stomach to broaden little by little. /b,§ Vespasian bwentback to Rome and bsent Titusin his place. The Gemara cites a verse that was expounded as referring to Titus: b“And he shall say: Where is their God, their rock in whom they trusted?”(Deuteronomy 32:37). bThis is the wicked Titus, who insulted and blasphemed God on High. /b, bWhat didTitus bdowhen he conquered the Temple? bHe took a prostitute with his hand, and entered the Holy of Holieswith her. bHethen bspread out a Torah scrollunderneath him band committed a sin,i.e., engaged in sexual intercourse, bon it.Afterward bhe took a sword and cut into the curtainseparating between the Sanctuary and the Holy of Holies. bAnd a miracle was performed and blood spurted forth.Seeing the blood, bhemistakenly bthoughtthat bhe had killed himself.Here, the term himself is a euphemism for God. Titus saw blood issuing forth from the curtain in God’s meeting place, the Temple, and he took it as a sign that he had succeeded in killing God Himself. bAs it is stated: “Your enemies roar in the midst of Your meeting place; they have set up their own signs for signs”(Psalms 74:4)., bAbba Ḥa says:The verse states: b“Who is strong like You, O Lord?”(Psalms 89:9). bWho is strong and indurate like You, as You hear the abuse and the blasphemy of that wicked man and remain silent.Similarly, bthe school of Rabbi Yishmael taughtthat the verse: b“Who is like You, O Lord, among the gods [ ielim /i]”(Exodus 15:11), should be read as: bWho is like You among the mute [ iilmim /i],for You conduct Yourself like a mute and remain silent in the face of Your blasphemers., bWhatelse did Titus bdo? He took the curtain and formed it like a large basket, and brought all of thesacred bvessels of the Temple and placed them in it. And he put them on a ship to go and be praised in his citythat he had conquered Jerusalem, bas it is stated: “And so I saw the wicked buried, and come to their rest; but those that had done right were gone from the holy place, and were forgotten in the city; this also is vanity”(Ecclesiastes 8:10). bDo not readthe word bas “buried [ ikevurim /i].” Rather,read it as bcollected [ ikevutzim /i].And bdo not readthe word bas “and were forgotten [ iveyishtakeḥu /i].” Rather,read it as: bAnd they were praised [ iveyishtabeḥu /i].According to this interpretation, the verse speaks of those who will gather and collect items “from the holy place,” the Temple, and be praised in their city about what they had done., bThere arethose bwho saythat the verse is to be read as written, as it is referring to items that were bactually buried.This is because beven items that had been buried were revealed to them,i.e., Titus and his soldiers, as they found all of the sacred vessels.,It is further related about Titus that he was once traveling bat seaand ba wave rose up against himand threatened bto drown him.Titus bsaid: It seems to me that their God,the God of Israel, bhas power only in water. Pharaoh roseagainst them and bHe drowned him in water. Sisera roseagainst them and bHe drowned him in water.Here btoo, He has risen up against me to drown me in water. If He isreally bmighty, let Him go up on dry land andthere bwage war against me. A Divine Voice issued forth and said to him: Wicked one, son of a wicked one, grandson of Esau the wicked,for you are among his descendants and act just like him, bI have a lowly creature in My world and it is called a gnat. /b,The Gemara interjects: bWhy is it called a lowly creature?It is called this bbecause it has an entrancefor taking in food, bbut it does not have an exitfor excretion.,The Gemara resumes its story about Titus. The Divine Voice continued: bGo up on dry land and make war with it. He went up on dry land,and ba gnat came, entered his nostril, and picked at his brain for seven years.Titus suffered greatly from this until bone day he passed by the gate of a blacksmith’s shop.The gnat bheard the sound of a hammerand bwas silentand still. Titus bsaid:I see that bthere is a remedyfor my pain. bEvery day they would bring a blacksmith who hammered before him. He would give four dinarsas payment bto a gentileblacksmith, and bto a Jew he wouldsimply bsay: It is enough for you that you see your enemyin so much pain. bHe did this for thirty daysand it was effective until then. bFrom thatpoint bforward, sincethe gnat bbecame accustomedto the hammering, bit became accustomedto it, and once again it began to pick away at Titus’s brain., bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Pineḥas ben Arova said: I wasat that time bamong the noblemen of Rome, and whenTitus bdied they split open his head and foundthat the gnat had grown to bthe size of a sparrow weighing two isela /i. It was taught inanother ibaraita /i:It was blikea one- byear-old pigeon weighing two ilitra /i. /b, bAbaye said: We have a traditionthat bits mouthwas made bof copper and its claws werefashioned of biron. WhenTitus bwas dying, he said tohis attendants: bBurn that man,i.e., me, band scatter his ashes across the seven seas, so that the God of the Jews should not find me and stand me for judgment. /b,§ The Gemara relates: bOnkelos bar Kalonikos, the son of Titus’s sister, wanted to convertto Judaism. bHe wentand braised Titusfrom the grave bthrough necromancy,and bsaid to him: Who ismost bimportant in that worldwhere you are now? Titus bsaid to him: The Jewish people.Onkelos asked him: bShould Ithen battachmyself bto themhere in this world? Titus bsaid to him: Their commandments are numerous, and you will not be able to fulfill them.It is best that you do as follows: bGoout and bbattle against them in that world, and you will become the chief, as it is written: “Her adversaries [ itzareha /i] have become the chief”(Lamentations 1:5), which means: bAnyone who distresses [ imeitzer /i] Israel will become the chief.Onkelos bsaid to him: What is the punishment of that man,a euphemism for Titus himself, in the next world? Titus bsaid to him: /b |
|
23. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
88b. בן סורר ומורה שרצו אביו ואמו למחול לו מוחלין לו,זקן ממרא שרצו בית דינו למחול לו מוחלין לו וכשבאתי אצל חבירי שבדרום על שנים הודו לי על זקן ממרא לא הודו לי כדי שלא ירבו מחלוקת בישראל תיובתא,תניא אמר רבי יוסי מתחילה לא היו מרבין מחלוקת בישראל אלא בית דין של שבעים ואחד יושבין בלשכת הגזית ושני בתי דינין של עשרים ושלשה אחד יושב על פתח הר הבית ואחד יושב על פתח העזרה ושאר בתי דינין של עשרים ושלשה יושבין בכל עיירות ישראל,הוצרך הדבר לשאול שואלין מבית דין שבעירן אם שמעו אמרו להן ואם לאו באין לזה שסמוך לעירן אם שמעו אמרו להם ואם לאו באין לזה שעל פתח הר הבית אם שמעו אמרו להם ואם לאו באין לזה שעל פתח העזרה,ואומר כך דרשתי וכך דרשו חבירי כך למדתי וכך למדו חבירי אם שמעו אמרו להם ואם לאו אלו ואלו באין ללשכת הגזית ששם יושבין מתמיד של שחר עד תמיד של בין הערבים,ובשבתות ובימים טובים יושבין בחיל נשאלה שאלה בפניהם אם שמעו אמרו להם ואם לאו עומדין למנין רבו המטמאים טמאו רבו המטהרין טהרו,משרבו תלמידי שמאי והלל שלא שמשו כל צרכן רבו מחלוקת בישראל ונעשית תורה כשתי תורות,משם כותבין ושולחין בכל מקומות כל מי שהוא חכם ושפל ברך ודעת הבריות נוחה הימנו יהא דיין בעירו משם מעלין אותו להר הבית משם לעזרה משם ללשכת הגזית,שלחו מתם איזהו בן העולם הבא ענוותן ושפל ברך שייף עייל שייף ונפיק וגריס באורייתא תדירא ולא מחזיק טיבותא לנפשיה יהבו ביה רבנן עינייהון ברב עולא בר אבא:,חזר לעירו ושנה: ת"ר אינו חייב עד שיעשה כהוראתו או שיורה לאחרים ויעשו כהוראתו,בשלמא יורה לאחרים ויעשו כהוראתו מעיקרא לאו בר קטלא הוא והשתא בר קטלא הוא אלא שיעשה כהוראתו מעיקרא נמי בר קטלא הוא התינח היכא דאורי בחלב ודם דמעיקרא לאו בר קטלא הוא והשתא בר קטלא הוא אלא היכא דאורי בחייבי מיתות ב"ד מעיקרא נמי בר קטלא הוא,מעיקרא בעי התראה השתא לא בעי התראה,מסית דלא בעי התראה מאי איכא למימר מעיקרא אי אמר טעמא מקבלינן מיניה השתא אי אמר טעמא לא מקבלינן מיניה:, big strongמתני׳ /strong /big חומר בדברי סופרים מבדברי תורה האומר אין תפילין כדי לעבור על ד"ת פטור חמש טוטפות להוסיף על דברי סופרים חייב:, big strongגמ׳ /strong /big אמר ר' אלעזר אמר ר' אושעיא אינו חייב אלא על דבר שעיקרו מדברי תורה ופירושו מדברי סופרים ויש בו להוסיף ואם הוסיף גורע ואין לנו אלא תפילין אליבא דרבי יהודה,והאיכא לולב דעיקרו מדברי תורה ופירושו מדברי סופרים ויש בו להוסיף ואם הוסיף גורע,בלולב מאי סבירא לן אי סבירא לן דלולב אין צריך אגד האי לחודיה קאי והאי לחודיה קאי ואי סבירא לן דצריך אגד גרוע ועומד הוא,והאיכא ציצית דעיקרו מדברי תורה ופירושו מדברי סופרים ויש בו להוסיף ואם הוסיף גורע,בציצית מאי סבירא לן אי סבירא לן דקשר העליון לאו דאורייתא האי לחודיה קאי והאי לחודיה קאי ואי סבירא לן | 88b. The second matter is that in the case of ba stubborn and rebellious son whose father and mother sought to forgive himfor his gluttonous and drunken conduct and decided not to bring him to court, btheycan bforgive him. /b,The third is that in the case of ba rebellious elder whom his court sought to forgivefor his deviation from their ruling, btheycan bforgive him. And when I came to my colleagues in the South, with regard to twoof the cases bthey agreed with me,but bwith regard to a rebellious elder they did not agree with me, so that discordwould bnot proliferate in Israel.This supports the opinion of Rabbi Elazar and is ba conclusive refutationof the opinion of Rav Kahana., bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Yosei said: Initially, discord would not proliferate among Israel. Rather, the court of seventy-onejudges bwould sit in the Chamber of Hewn Stone. Andthere were btwoadditional bcourtseach consisting bof twenty-threejudges; bonewould bconvene at the entrance to the Temple Mount, and onewould bconvene at the entrance to theTemple bcourtyard. And all the other courtsconsisting bof twenty-threejudges would bconvene in all citiesinhabited by the bJewish people. /b,If bthe matterwas unclear and it bwas necessary to askand clarify it, those uncertain of the ihalakhawould bask the court that is in their city. Ifthe members of the court bhearda clear halakhic ruling with regard to that matter, bthey saidit bto them, and if not, theywould bcome toa court bthat is adjacent to their city. Ifthe members of the court bhearda clear halakhic ruling with regard to that matter, bthey saidit bto them, and if not, theywould bcome to the court at the entrance to the Temple Mount. Ifthe members of the court bhearda clear halakhic ruling with regard to that matter, bthey saidit bto them, and if not, theywould bcome to the court at the entrance to theTemple bcourtyard. /b, bAndthe elder whose ruling deviated from the ruling of his colleagues bsays: Thisis what bI interpreted and thatis what bmy colleagues interpreted; thisis what bI taught and thatis what bmy colleagues taught. Ifthe members of the court bhearda clear halakhic ruling with regard to that matter, bthey saidit bto them, and if not, thesejudges band thosejudges would bcome to the Chamber of Hewn Stone, wherethe Sanhedrin would be bconvened fromthe time that bthe daily morning offeringis sacrificed buntilthe time that bthe daily afternoon offeringis sacrificed., bAnd on iShabbatotand Festivals,when court is not in session, the members of the court bwould sit at the rampart.When ba question was asked before them, ifthe members of the court bhearda clear halakhic ruling with regard to that matter, bthey would sayit bto them, and if not they would stand for a voteon the matter. If the judges bwho deemedthe item in question britually impure outnumberedthose who deemed it pure, the court bwould deemthe item bimpure.If the judges bwho deemedthe item in question britually pure outnumberedthose who deemed it impure, the court bwould deemthe item bpure. /b, bFromthe time bthat the disciples of Shammai and Hillel grew in number,and they were disciples bwho did not attendto their masters bto the requisitedegree, bdispute proliferated among the Jewish people and the Torah became like two Torahs.Two disparate systems of ihalakhadeveloped, and there was no longer a halakhic consensus with regard to every matter.,The ibaraitacontinues its discussion of the workings of the Sanhedrin: bFrom there,the Sanhedrin bwrites and dispatchesthe following statement bto all places: Anyone who is wise and humble and the minds of people are at ease with him shall be a judge in his city.If he is successful in his city, bfrom there, they promote him to thecourt at the entrance to bthe Temple Mountif there is a vacant seat on the court, and bfrom therethey promote him to the court at the entrance bto theTemple bcourtyard,and bfrom there to thecourt in the bChamber of Hewn Stone. /b,Apropos the appointment of judges, the Gemara relates that bthey sentthe following statement bfrom there,i.e., Eretz Yisrael: bWho isthe one bdestinedto receive a place in bthe World-to-Come?It is one who is bmodest and humble,who bbowsand bentersand bbowsand bexits, andwho bstudies Torah regularly, andwho bdoes not take credit for himself. The Sages cast their eyes on Rav Ulla bar Abba,as they perceived him as the embodiment of all these characteristics.,The mishna teaches: If the rebellious elder breturned to his city and he taughtin the manner that he was teaching previously, he is exempt from punishment, unless he instructs others to act on the basis of his ruling. bThe Sages taught: He is not liable unless he acts in accordance with his ruling, or he instructs others and they act in accordance with his ruling. /b,The Gemara challenges: bGranted,if bhe instructs others and they act in accordance with his rulingthere is a novel element in the fact that he is liable to be executed, as binitially,before he was deemed a rebellious elder, he is bnot liable toreceive the bdeathpenalty for instructing others to perform the transgression, band now,he is btoreceive the bdeathpenalty. bButif bhe acts in accordance with his ruling, initially,before he was deemed a rebellious elder, he is balso liable toreceive the bdeathpenalty for performing that action. The Gemara clarifies the difficulty: bThis works out wellin a case bwhere he ruled with regard toforbidden bfat and blood, as initially hewould bnothave been bliable toreceive the bdeathpenalty; rather, he would have been liable to receive ikaret /i, band now he is liable toreceive the bdeathpenalty. bButin a case bwhere he ruled with regard toa transgression for which one is bliableto receive ba court /b-imposed bdeathpenalty, binitially,he bis also liable toreceive the bdeathpenalty.,The Gemara explains: There is a novel element even in a case where he acts in accordance with his ruling, as binitially,before he is deemed a rebellious elder, bhe requires forewarningin order to be executed; bnow, he does not require forewarningin order to be executed.,The Gemara asks: If the rebellious elder’s ruling was with regard to one who binstigatesothers to engage in idol worship, bwho does not require forewarning, what is there to say?Both before and after he is deemed a rebellious elder he is executed without forewarning. The Gemara answers: bInitially,before the rebellious elder ruled that instigating others to engage in idol worship is permitted, bifafter he instigated others, he bstated a reasonwhy he thought that it is permitted, bwe accepthis explanation bfrom himand exempt him. bNow,after he issued the divergent ruling, bif he stated a reason, we do not acceptthe explanation bfrom him,since he already indicated that he holds that instigating others to engage in idol worship incitement is permitted and that is the reason that he engaged in instigation., strongMISHNA: /strong With regard to the rulings of the rebellious elder the mishna states: There is greater bstringency with regard totraditional brabbinic interpretationsof the Torah bthan with regard to matters of Torah.If bone states:There is bnomitzva to don bphylacteries,and his intention is bin order tohave others bviolate matters of Torah,he is bexemptfrom punishment as a rebellious elder. One who disputes matters written explicitly in the Torah is not considered an elder and a Torah scholar, and therefore does not assume the status of a rebellious elder. If, however, he disputed a matter based on rabbinic tradition, e.g., he stated that there should be bfive compartmentsin the phylacteries of the head, in order bto addan extra compartment btothe four established according to traditional brabbinic interpretationsof the Torah, he is bliable. /b, strongGEMARA: /strong bRabbi Elazar saysthat bRabbi Oshaya says: One is liable only forissuing a ruling with regard to ba matter whose essence,whose basic obligation, bis from matters of Torah and whose explanation is fromtraditional brabbinic interpretationsof the Torah band which includesthe possibility bto addto it, band if one addedto it, bone compromiseshis fulfillment of the mitzva and does not satisfy his obligation. bAnd we have onlythe mitzva to don bphylacteriesthat meets those criteria. bAndRabbi Oshaya’s statement is bin accordance withthe opinion bof Rabbi Yehuda,who says: A rebellious elder is liable only for a matter whose essence is from matters of Torah and whose explanation is from traditional rabbinic interpretations of the Torah.,The Gemara asks: bBut isn’t therethe mitzva of ilulav /iand the other species that one takes on the festival of iSukkot /i, bwhose essence is from matters of Torah, and whose explanation is fromtraditional brabbinic interpretationsthat establish the identity and the number of the four species enumerated in the Torah, band which includesthe possibility bto addother species to it, band if one addedto it, bone compromiseshis fulfillment of the mitzva and does not satisfy his obligation?,The Gemara rejects this possibility: That is not the case, as bwith regard tothe mitzva of ilulav /i, what do we hold? If we hold thatfundamentally ba ilulavdoes not require bindingof the species together in order to fulfill the mitzva, then adding an additional species is inconsequential, as bthesespecies with which he fulfills the mitzva bstand alone and thatadditional species bstands alone.It is as though he were holding the species of the mitzva and an additional unrelated item that does not affect fulfillment of the mitzva. bAnd if we holdthat ba ilulavrequires bindingof the four species together in order to fulfill the mitzva, fulfillment of the mitzva bis already compromisedfrom the outset. The rebellious elder is liable only when the object of the mitzva was as it should be and the addition compromised that object and disqualifies it. In this case, the object was never as it should be.,The Gemara asks: bBut isn’t therethe mitzva of britual fringes, whose essence is from matters of Torah, and whose explanation is fromtraditional brabbinic interpretationsthat establish the number of fringes enumerated in the Torah and the number of threads in each fringe, band which includesthe possibility bto addfringes or threads to it, band if one addedto it, bone compromiseshis fulfillment of the mitzva and does not satisfy his obligation?,The Gemara rejects this possibility: That is not the case, as bwith regard to ritual fringes, what do we hold? If we hold that the upper knot is notmandated bby Torah law,and one fulfills his obligation by placing the threads on the corner of the garment, bthesethreads with which he fulfills the mitzva bare independent and thatadditional thread bis independentand does not compromise fulfillment of the mitzva. The additional string is not considered as joined to the required strings. bAnd if we hold /b |
|
24. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)
31a. שהמרו זה את זה אמרו כל מי שילך ויקניט את הלל יטול ד' מאות זוז אמר אחד מהם אני אקניטנו אותו היום ע"ש היה והלל חפף את ראשו הלך ועבר על פתח ביתו אמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו אמר לו בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה ראשיהן של בבליים סגלגלות א"ל בני שאלה גדולה שאלת מפני שאין להם חיות פקחות,הלך והמתין שעה אחת חזר ואמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו אמר לו בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה עיניהן של תרמודיין תרוטות אמר לו בני שאלה גדולה שאלת מפני שדרין בין החולות,הלך והמתין שעה אחת חזר ואמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו א"ל בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה רגליהם של אפרקיים רחבות א"ל בני שאלה גדולה שאלת מפני שדרין בין בצעי המים,אמר לו שאלות הרבה יש לי לשאול ומתירא אני שמא תכעוס נתעטף וישב לפניו א"ל כל שאלות שיש לך לשאול שאל א"ל אתה הוא הלל שקורין אותך נשיא ישראל א"ל הן א"ל אם אתה הוא לא ירבו כמותך בישראל א"ל בני מפני מה א"ל מפני שאבדתי על ידך ד' מאות זוז א"ל הוי זהיר ברוחך כדי הוא הלל שתאבד על ידו ד' מאות זוז וד' מאות זוז והלל לא יקפיד:,ת"ר מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי אמר לו כמה תורות יש לכם אמר לו שתים תורה שבכתב ותורה שבעל פה א"ל שבכתב אני מאמינך ושבעל פה איני מאמינך גיירני ע"מ שתלמדני תורה שבכתב גער בו והוציאו בנזיפה בא לפני הלל גייריה יומא קמא א"ל א"ב ג"ד למחר אפיך ליה א"ל והא אתמול לא אמרת לי הכי א"ל לאו עלי דידי קא סמכת דעל פה נמי סמוך עלי:,שוב מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי א"ל גיירני ע"מ שתלמדני כל התורה כולה כשאני עומד על רגל אחת דחפו באמת הבנין שבידו בא לפני הלל גייריה אמר לו דעלך סני לחברך לא תעביד זו היא כל התורה כולה ואידך פירושה הוא זיל גמור.,שוב מעשה בנכרי אחד שהיה עובר אחורי בית המדרש ושמע קול סופר שהיה אומר (שמות כח, ד) ואלה הבגדים אשר יעשו חושן ואפוד אמר הללו למי אמרו לו לכהן גדול אמר אותו נכרי בעצמו אלך ואתגייר בשביל שישימוני כהן גדול בא לפני שמאי אמר ליה גיירני על מנת שתשימני כהן גדול דחפו באמת הבנין שבידו בא לפני הלל גייריה,א"ל כלום מעמידין מלך אלא מי שיודע טכסיסי מלכות לך למוד טכסיסי מלכות הלך וקרא כיון שהגיע (במדבר א, נא) והזר הקרב יומת אמר ליה מקרא זה על מי נאמר א"ל אפי' על דוד מלך ישראל נשא אותו גר קל וחומר בעצמו ומה ישראל שנקראו בנים למקום ומתוך אהבה שאהבם קרא להם (שמות ד, כב) בני בכורי ישראל כתיב עליהם והזר הקרב יומת גר הקל שבא במקלו ובתרמילו על אחת כמה וכמה,בא לפני שמאי א"ל כלום ראוי אני להיות כהן גדול והלא כתיב בתורה והזר הקרב יומת בא לפני הלל א"ל ענוותן הלל ינוחו לך ברכות על ראשך שהקרבתני תחת כנפי השכינה לימים נזדווגו שלשתן למקום אחד אמרו קפדנותו של שמאי בקשה לטורדנו מן העולם ענוותנותו של הלל קרבנו תחת כנפי השכינה:,אמר ר"ל מאי דכתיב (ישעיהו לג, ו) והיה אמונת עתיך חוסן ישועות חכמת ודעת וגו' אמונת זה סדר זרעים עתיך זה סדר מועד חוסן זה סדר נשים ישועות זה סדר נזיקין חכמת זה סדר קדשים ודעת זה סדר טהרות ואפ"ה (ישעיהו לג, ו) יראת ה' היא אוצרו,אמר רבא בשעה שמכניסין אדם לדין אומרים לו נשאת ונתת באמונה קבעת עתים לתורה עסקת בפו"ר צפית לישועה פלפלת בחכמה הבנת דבר מתוך דבר ואפ"ה אי יראת ה' היא אוצרו אין אי לא לא משל לאדם שאמר לשלוחו העלה לי כור חיטין לעלייה הלך והעלה לו א"ל עירבת לי בהן קב חומטון א"ל לאו א"ל מוטב אם לא העליתה,תנא דבי ר"י מערב אדם קב חומטון בכור של תבואה ואינו חושש:,אמר רבה בר רב הונא כל אדם שיש בו תורה ואין בו | 31a. bwho wagered with each otherand bsaid: Anyone who will go and aggravate Hillelto the point that he reprimands him, bwill take four-hundred izuz /i. bOne of them said: I will aggravate him. That daythat he chose to bother Hillel bwas Shabbat eve, and Hillel was washingthe hair on bhis head. He went and passed the entrance toHillel’s bhouseand in a demeaning manner bsaid: Who here is Hillel, who here is Hillel?Hillel bwrapped himselfin a dignified garment band went out to greet him. He said to him: My son, what do you seek? He said to him: I have a question to ask.Hillel bsaid to him: Ask, my son, ask.The man asked him: bWhy are the heads of Babylonians oval?He was alluding to and attempting to insult Hillel, who was Babylonian. bHe said to him: My son, you have asked a significant question.The reason is bbecause they do not have clever midwives.They do not know how to shape the child’s head at birth.,That man bwent and waited one hour,a short while, breturnedto look for Hillel, band said: Who here is Hillel, who here is Hillel?Again, Hillel bwrapped himself and went out to greet him.Hillel bsaid to him: My son, what do you seek?The man bsaid to him: I have a question to ask. He said to him: Ask, my son, ask.The man asked: bWhy are the eyes of the residents of Tadmor bleary [ iterutot /i]?Hillel bsaid to him: My son, you have asked a significant question.The reason is bbecause they live among the sandsand the sand gets into their eyes.,Once again the man bwent, waited one hour, returned, and said: Who here is Hillel, who here is Hillel?Again, bhe,Hillel, bwrapped himself and went out to greet him. He said to him: My son, what do you seek? He said to him: I have a question to ask. He said to him: Ask, my son, ask.The man asked: bWhy do Africans have wide feet?Hillel bsaid to him: You have asked a significant question.The reason is bbecause they live in marshlandsand their feet widened to enable them to walk through those swampy areas.,That man bsaid to him: I have manymore bquestions to ask, but I am afraid lest you get angry.Hillel bwrapped himself and sat before him,and bhe said to him: All ofthe bquestions that you have to ask, askthem. The man got angry and bsaid to him: Are you Hillel whom they callthe iNasiof Israel? He said to him: Yes. He said to him: Ifit bis you,then bmay there not be many like you in Israel.Hillel bsaid to him: My son, for whatreason do you say this? The man bsaid to him: Because I lost four hundred izuzbecause of you.Hillel bsaid to him: Be vigilant of your spiritand avoid situations of this sort. bHillel is worthy of having you lose four hundred izuzandanother bfour hundred izuzon his account, and Hillel will not get upset. /b, bThe Sages taught:There was ban incident involving one gentile who came before Shammai.The gentile bsaid to Shammai: How many Torahs do you have? He said to him: Two, the Written Torah and the Oral Torah.The gentile bsaid to him:With regard to bthe WrittenTorah, bI believe you, butwith regard to bthe OralTorah, bI do not believe you. Convert me on condition that you will teach meonly the bWritten Torah.Shammai bscolded him and cast him out with reprimand.The same gentile bcame before Hillel,who bconverted himand began teaching him Torah. bOn the first day, heshowed him the letters of the alphabet and bsaid to him: iAlef /i, ibet /i, igimmel /i, idalet /i. The next day he reversedthe order of the letters and told him that an ialefis a itavand so on. The convert bsaid to him: But yesterday you did not tell me that.Hillel bsaid to him:You see that it is impossible to learn what is written without relying on an oral tradition. bDidn’t you rely on me?Therefore, you should balso rely on mewith regard to the matter bof the OralTorah, and accept the interpretations that it contains.,There was banother incident involving one gentile who came before Shammaiand bsaid toShammai: bConvert me on condition that you teach me the entire Torah while I am standing on one foot.Shammai bpushed himaway bwith the builder’s cubit in his hand.This was a common measuring stick and Shammai was a builder by trade. The same gentile bcame before Hillel. He converted himand bsaid to him:That bwhich is hateful to you do not do to another; that is the entire Torah, and the rest is its interpretation. Go study. /b,There was banother incident involving one gentile who was passing behind the study halland bheard the voice of a teacher who wasteaching Torah to his students and bsayingthe verse: b“And these are the garments which they shall make: A breastplate, and an iefod, /iand a robe, and a tunic of checkered work, a mitre, and a girdle” (Exodus 28:4). bThe gentile said: Thesegarments, bfor whom are theydesignated? The students bsaid to him: For the High Priest. The gentile said to himself: I will go and convert so that they will install me as High Priest. He came before Shammaiand bsaid to him: Convert me on condition that you install meas High Priest. Shammai bpushed him with the builder’s cubit in his hand. He came before Hillel; he converted him. /b,Hillel bsaid to him,to the convert: bIs it notthe way of the world that bonly one who knows the protocols [ itakhsisei /i]of royalty bis appointed king? Goand blearn the royal protocolsby engaging in Torah study. bHe went and readthe Bible. bWhen he reachedthe verse which says: b“And the common man that draws near shall be put to death”(Numbers 1:51), the convert bsaid toHillel: bWith regard to whom is the verse speaking?Hillel bsaid to him: Even with regard to David, king of Israel. The convert reasoned an ia fortioriinference himself: If the Jewish people are called God’s children, and due to the love that God loved them he called them: “Israel is My son, My firstborn”(Exodus 4:22), and nevertheless bit is written about them: And the common man that draws near shall be put to death; a mere convert who camewithout merit, bwithnothing more than bhis staff and traveling bag, all the more sothat this applies to him, as well.,The convert bcame before Shammaiand btold himthat he retracts his demand to appoint him High Priest, saying: bAm I at all worthy to be High Priest? Is it not written in the Torah: And the common man that draws near shall be put to death? He came before Hilleland bsaid to him: Hillel the patient, may blessings rest upon your head as you brought me under the wings of the Divine Presence.The Gemara relates: bEventually, the threeconverts bgathered togetherin bone place,and bthey said: Shammai’s impatience sought to drive us from the world; Hillel’s patience brought us beneath the wings of the Divine Presence. /b,The Gemara continues discussing the conduct of the Sages, citing that bReish Lakish said: Whatis the meaning of bthat which is written: “And the faith of your times shall be a strength of salvation, wisdom, and knowledge,the fear of the Lord is his treasure” (Isaiah 33:6)? bFaith; that is the order of iZera /i’ iim /i, Seeds,in the Mishna, because a person has faith in God and plants his seeds (Jerusalem Talmud). bYour times; that is the order of iMoed /i, Festival,which deals with the various occasions and Festivals that occur throughout the year. bStrength; that is the order of iNashim /i, Women. Salvations; that is the order of iNezikin /i, Damages,as one who is being pursued is rescued from the hands of his pursuer. bWisdom; that is the order of iKodashim /i, Consecrated Items. And knowledge; that is the order of iTeharot /i, Purity,which is particularly difficult to master. bAnd evenif a person studies and masters all of these, b“the fear of the Lord is his treasure,”it is preeminent.,With regard to the same verse, bRava said:After departing from this world, bwhen a person is brought to judgmentfor the life he lived in this world, bthey say to himin the order of that verse: Did byou conduct business faithfully?Did byou designate times for Torahstudy? Did byou engage in procreation? Did you await salvation? Did you engagein the dialectics of bwisdomor understand bone matter from another? And, nevertheless,beyond all these, bif the fear of the Lord is his treasure, yes,he is worthy, and bif not, no,none of these accomplishments have any value. There is ba parablethat illustrates this. bA person who said to his emissary: Bring a ikorof wheat up to the attic for meto store there. The messenger bwent and brought it up for him. He said to the emissary:Did byou mix a ikavof iḥomton /i,a preservative to keep away worms, binto it for me? He said to him: No. He said to him:If so, it would have been bpreferable had you not brought it up.of what use is worm-infested wheat? Likewise, Torah and mitzvot without the fear of God are of no value.,On a related note, the Gemara cites a ihalakhathat was btaughtin bthe schoolof bRabbi Yishmael: A personwho sells wheat bmay, iab initio /i, bmix a ikavof iḥomtoninto a ikorof grain and need not be concernedthat by selling it all at the price of grain he will be guilty of theft, as the ikavof iḥomtonis essential for the preservation of the wheat., bRabba bar Rav Huna said: Any person who has Torah in him but does not have /b |
|
25. Anon., Numbers Rabba, 2.3 (4th cent. CE - 9th cent. CE)
2.3. חִבָּה גְּדוֹלָה חִבְּבָן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁעֲשָׂאָם דְּגָלִים כְּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, כְּדֵי שֶׁיִהְיוּ נִכָּרִין, וּמִנַּיִן שֶׁהוּא אַהֲבָה לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכֵּן שְׁלֹמֹה אוֹמֵר (שיר השירים ב, ד): הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ מַה תַּלְמוּד לוֹמַר הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן וגו', לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְעָשִׁיר שֶׁהָיָה לוֹ אוֹצָר מָלֵא יַיִן וְנִכְנַס לְבָדְקוֹ וּמְצָאוֹ כֻּלּוֹ חֹמֶץ, בָּא לָצֵאת מִתּוֹךְ הָאוֹצָר וּמָצָא חָבִית אַחַת יַיִן טוֹב, אָמַר חָבִית זוֹ עוֹמֶדֶת עָלַי כִּמְלֹא אוֹצָר. כָּךְ בָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שִׁבְעִים אֻמּוֹת וּמִכֻּלָּם לֹא מָצָא הֲנָיָה אֶלָּא בְּיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן, וּמִנַּיִן שֶׁיַּיִן עוֹלֶה שִׁבְעִים, י' עֲשָׂרָה, י' עֲשָׂרָה, נ' חֲמִשִּׁים, הֲרֵי שִׁבְעִים. וּמִכֻּלָּם וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּין, לַמַּרְתֵּף הַגָּדוֹל שֶׁל יַיִן, זֶה סִינַי, וְלִמְדַנִי משֶׁה תּוֹרָה שֶׁהִיא נִדְרֶשֶׁת מ"ט פָּנִים. וְדִגְל"וֹ עָלַי אַהֲבָה, אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁהָיָה מַרְאֶה אִיקוֹנִין שֶׁל מֶלֶךְ בָּאֶצְבַּע הָיָה נֶהֱרָג, וְהַתִּינוֹקוֹת הוֹלְכִים לְבֵית הַמִּדְרָשׁ וּמַרְאִים אֶת הָאַזְכָּרוֹת בָּאֶצְבַּע, אָמַר הָאֱלֹהִים וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, וְגוּדָלוֹ עָלַי אַהֲבָה. רַבִּי יִשָׂשכָר אוֹמֵר וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, אֲפִלּוּ אָדָם יוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה וּמְדַלֵּג מֵהֲלָכָה לַהֲלָכָה וּמִפָּסוּק לְפָסוּק, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָבִיב הוּא עָלַי, וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, וְדִלּוּגוֹ עָלַי אַהֲבָה. דָּבָר אַחֵר, וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יֵשׁ לָאֻמּוֹת דְּגָלִים וְאֵין חָבִיב עָלַי אֶלָּא דִגְלוֹ שֶׁל יַעֲקֹב, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה. דָּבָר אַחֵר, הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן, בְּשָׁעָה שֶׁנִּגְלָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַר סִינַי יָרְדוּ עִמּוֹ כ"ב רְבָבוֹת שֶׁל מַלְאָכִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים סח, יח): רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן, וְהָיוּ כֻלָּם עֲשׂוּיִם דְּגָלִים דְּגָלִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שיר השירים ה, י): דָּגוּל מֵרְבָבָה, כֵּיוָן שֶׁרָאוּ אוֹתָן יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם עֲשׂוּיִם דְּגָלִים דְּגָלִים, הִתְחִילוּ מִתְאַוִּים לִדְגָלִים, אָמְרוּ אַלְוַאי כָּךְ אָנוּ נַעֲשִׂים דְּגָלִים כְּמוֹתָן, לְכָךְ נֶאֱמַר: הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן, זֶה סִינַי שֶׁנִּתְּנָה בּוֹ הַתּוֹרָה שֶׁנִּמְשְׁלָה בַּיַּיִן (משלי ט, ה): וּשְׁתוּ בְּיַיִן מָסָכְתִּי, הֱוֵי: אֶל בֵּית הַיָּיִן, זֶה סִינָי. וְדִגְלוֹ עָלַי אַהֲבָה, אָמְרוּ אִלּוּלֵי הוּא מַגְדִּיל עָלַי אַהֲבָה, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (תהלים כ, ו): נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וגו', אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַה נִּתְאַוִּיתֶם לַעֲשׂוֹת דְּגָלִים, חַיֵּיכֶם שֶׁאֲנִי מְמַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם, (תהלים כ, ו): יְמַלֵּא ה' כָּל מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ, מִיָּד הוֹדִיעַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹתָם לְיִשְׂרָאֵל וְאָמַר לְמשֶׁה לֵךְ עֲשֵׂה אוֹתָם דְּגָלִים כְּמוֹ שֶׁנִּתְאַוּוּ. | |
|
26. Anon., Avot Derabbi Nathan A, 5 (6th cent. CE - 8th cent. CE)
|
27. Anon., Pesikta Rabbati, 21
|