5. Athenagoras, Apology Or Embassy For The Christians, 27-28, 26 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)
| 26. They who draw men to idols, then, are the aforesaid demons, who are eager for the blood of the sacrifices, and lick them; but the gods that please the multitude, and whose names are given to the images, were men, as may be learned from their history. And that it is the demons who act under their names, is proved by the nature of their operations. For some castrate, as Rhea; others wound and slaughter, as Artemis; the Tauric goddess puts all strangers to death. I pass over those who lacerate with knives and scourges of bones, and shall not attempt to describe all the kinds of demons; for it is not the part of a god to incite to things against nature. But when the demon plots against a man, He first inflicts some hurt upon his mind. But God, being perfectly good, is eternally doing good. That, moreover, those who exert the power are not the same as those to whom the statues are erected, very strong evidence is afforded by Troas and Parium. The one has statues of Neryllinus, a man of our own times; and Parium of Alexander and Proteus: both the sepulchre and the statue of Alexander are still in the forum. The other statues of Neryllinus, then, are a public ornament, if indeed a city can be adorned by such objects as these; but one of them is supposed to utter oracles and to heal the sick, and on this account the people of the Troad offer sacrifices to this statue, and overlay it with gold, and hang chaplets upon it. But of the statues of Alexander and Proteus (the latter, you are aware, threw himself into the fire near Olympia), that of Proteus is likewise said to utter oracles; and to that of Alexander - Wretched Paris, though in form so fair, You slave of woman - sacrifices are offered and festivals are held at the public cost, as to a god who can hear. Is it, then, Neryllinus, and Proteus, and Alexander who exert these energies in connection with the statues, or is it the nature of the matter itself? But the matter is brass. And what can brass do of itself, which may be made again into a different form, as Amasis treated the footpan, as told by Herodotus? And Neryllinus, and Proteus, and Alexander, what good are they to the sick? For what the image is said now to effect, it effected when Neryllinus was alive and sick. |
|
8. Tertullian, Apology, 22 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)
| 22. And we affirm indeed the existence of certain spiritual essences; nor is their name unfamiliar. The philosophers acknowledge there are demons; Socrates himself waiting on a demon's will. Why not? Since it is said an evil spirit attached itself specially to him even from his childhood - turning his mind no doubt from what was good. The poets are all acquainted with demons too; even the ignorant common people make frequent use of them in cursing. In fact, they call upon Satan, the demon-chief, in their execrations, as though from some instinctive soul-knowledge of him. Plato also admits the existence of angels. The dealers in magic, no less, come forward as witnesses to the existence of both kinds of spirits. We are instructed, moreover, by our sacred books how from certain angels, who fell of their own free-will, there sprang a more wicked demon-brood, condemned of God along with the authors of their race, and that chief we have referred to. It will for the present be enough, however, that some account is given of their work. Their great business is the ruin of mankind. So, from the very first, spiritual wickedness sought our destruction. They inflict, accordingly, upon our bodies diseases and other grievous calamities, while by violent assaults they hurry the soul into sudden and extraordinary excesses. Their marvellous subtleness and tenuity give them access to both parts of our nature. As spiritual, they can do no harm; for, invisible and intangible, we are not cognizant of their action save by its effects, as when some inexplicable, unseen poison in the breeze blights the apples and the grain while in the flower, or kills them in the bud, or destroys them when they have reached maturity; as though by the tainted atmosphere in some unknown way spreading abroad its pestilential exhalations. So, too, by an influence equally obscure, demons and angels breathe into the soul, and rouse up its corruptions with furious passions and vile excesses; or with cruel lusts accompanied by various errors, of which the worst is that by which these deities are commended to the favour of deceived and deluded human beings, that they may get their proper food of flesh-fumes and blood when that is offered up to idol-images. What is daintier food to the spirit of evil, than turning men's minds away from the true God by the illusions of a false divination? And here I explain how these illusions are managed. Every spirit is possessed of wings. This is a common property of both angels and demons. So they are everywhere in a single moment; the whole world is as one place to them; all that is done over the whole extent of it, it is as easy for them to know as to report. Their swiftness of motion is taken for divinity, because their nature is unknown. Thus they would have themselves thought sometimes the authors of the things which they announce; and sometimes, no doubt, the bad things are their doing, never the good. The purposes of God, too, they took up of old from the lips of the prophets, even as they spoke them; and they gather them still from their works, when they hear them read aloud. Thus getting, too, from this source some intimations of the future, they set themselves up as rivals of the true God, while they steal His divinations. But the skill with which their responses are shaped to meet events, your Crœsi and Pyrrhi know too well. On the other hand, it was in that way we have explained, the Pythian was able to declare that they were cooking a tortoise with the flesh of a lamb; in a moment he had been to Lydia. From dwelling in the air, and their nearness to the stars, and their commerce with the clouds, they have means of knowing the preparatory processes going on in these upper regions, and thus can give promise of the rains which they already feel. Very kind too, no doubt, they are in regard to the healing of diseases. For, first of all, they make you ill; then, to get a miracle out of it, they command the application of remedies either altogether new, or contrary to those in use, and straightway withdrawing hurtful influence, they are supposed to have wrought a cure. What need, then, to speak of their other artifices, or yet further of the deceptive power which they have as spirits: of these Castor apparitions, of water carried by a sieve, and a ship drawn along by a girdle, and a beard reddened by a touch, all done with the one object of showing that men should believe in the deity of stones, and not seek after the only true God? |
|
11. Origen, Against Celsus, 3.37, 7.6, 7.35, 8.43, 8.62 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
| 3.37. The Egyptians, then, having been taught to worship Antinous, will, if you compare him with Apollo or Zeus, endure such a comparison, Antinous being magnified in their estimation through being classed with these deities; for Celsus is clearly convicted of falsehood when he says, that they will not endure his being compared with Apollo or Zeus. Whereas Christians (who have learned that their eternal life consists in knowing the only true God, who is over all, and Jesus Christ, whom He has sent; and who have learned also that all the gods of the heathen are greedy demons, which flit around sacrifices and blood, and other sacrificial accompaniments, in order to deceive those who have not taken refuge with the God who is over all, but that the divine and holy angels of God are of a different nature and will from all the demons on earth, and that they are known to those exceedingly few persons who have carefully and intelligently investigated these matters) will not endure a comparison to be made between them and Apollo or Zeus, or any being worshipped with odour and blood and sacrifices; some of them, so acting from their extreme simplicity, not being able to give a reason for their conduct, but sincerely observing the precepts which they have received; others, again, for reasons not to be lightly regarded, nay, even of a profound description, and (as a Greek would say) drawn from the inner nature of things; and among the latter of these God is a frequent subject of conversation, and those who are honoured by God, through His only-begotten Word, with participation in His divinity, and therefore also in His name. They speak much, too, both regarding the angels of God and those who are opposed to the truth, but have been deceived; and who, in consequence of being deceived, call them gods or angels of God, or good demons, or heroes who have become such by the transference into them of a good human soul. And such Christians will also show, that as in philosophy there are many who appear to be in possession of the truth, who have yet either deceived themselves by plausible arguments, or by rashly assenting to what was brought forward and discovered by others; so also, among those souls which exist apart from bodies, both angels and demons, there are some which have been induced by plausible reasons to declare themselves gods. And because it was impossible that the reasons of such things could be discovered by men with perfect exactness, it was deemed safe that no mortal should entrust himself to any being as to God, with the exception of Jesus Christ, who is, as it were, the Ruler over all things, and who both beheld these weighty secrets, and made them known to a few. 7.6. But no; the Pythian, so much admired among the Greeks, judged no wise man, nay, no man at all, worthy of the divine possession, as they call it. And among women he did not choose a virgin, or one recommended by her wisdom, or by her attainments in philosophy; but he selects a common woman. Perhaps the better class of men were too good to become the subjects of the inspiration. Besides, if he were a god, he should have employed his prophetic power as a bait, so to speak, with which he might draw men to a change of life, and to the practice of virtue. But history nowhere makes mention of anything of the kind. For if the oracle did call Socrates the wisest of all men, it takes from the value of that eulogy by what is said in regard to Euripides and Sophocles. The words are:- Sophocles is wise, and Euripides is wiser, But wiser than all men is Socrates. As, then, he gives the designation wise to the tragic poets, it is not on account of his philosophy that he holds up Socrates to veneration, or because of his love of truth and virtue. It is poor praise of Socrates to say that he prefers him to men who for a paltry reward compete upon the stage, and who by their representations excite the spectators at one time to tears and grief, and at another to unseemly laughter (for such is the intention of the satyric drama). And perhaps it was not so much in regard to his philosophy that he called Socrates the wisest of all men, as on account of the victims which he sacrificed to him and the other demons. For it seems that the demons pay more regard in distributing their favours to the sacrifices which are offered them than to deeds of virtue. Accordingly, Homer, the best of the poets, who describes what usually took place, when, wishing to show us what most influenced the demons to grant an answer to the wishes of their votaries, introduces Chryses, who, for a few garlands and the thighs of bulls and goats, obtained an answer to his prayers for his daughter Chryseis, so that the Greeks were driven by a pestilence to restore her back to him. And I remember reading in the book of a certain Pythagorean, when writing on the hidden meanings in that poet, that the prayer of Chryses to Apollo, and the plague which Apollo afterwards sent upon the Greeks, are proofs that Homer knew of certain evil demons who delight in the smoke of sacrifices, and who, to reward those who offer them, grant in answer to their prayers the destruction of others. He, that is, Jupiter, who rules over wintry Dodona, where his prophets have ever unwashed feet, and sleep upon the ground, has rejected the male sex, and, as Celsus observes, employs the women of Dodona for the prophetic office. Granting that there are oracles similar to these, as that at Clarus, another in Branchid, another in the temple of Jupiter Ammon, or anywhere else; yet how shall it be proved that these are gods, and not demons? 7.35. Seeking God, then, in this way, we have no need to visit the oracles of Trophonius, of Amphiaraus, and of Mopsus, to which Celsus would send us, assuring us that we would there see the gods in human form, appearing to us with all distinctness, and without illusion. For we know that these are demons, feeding on the blood, and smoke, and odour of victims, and shut up by their base desires in prisons, which the Greeks call temples of the gods, but which we know are only the dwellings of deceitful demons. To this Celsus maliciously adds, in regard to these gods which, according to him, are in human form, they do not show themselves for once, or at intervals, like him who has deceived men, but they are ever open to intercourse with those who desire it. From this remark, it would seem that Celsus supposes that the appearance of Christ to His disciples after His resurrection was like that of a spectre flitting before their eyes; whereas these gods, as he calls them, in human shape always present themselves to those who desire it. But how is it possible that a phantom which, as he describes it, flew past to deceive the beholders, could produce such effects after it had passed away, and could so turn the hearts of men as to lead them to regulate their actions according to the will of God, as in view of being hereafter judged by Him? And how could a phantom drive away demons, and show other indisputable evidences of power, and that not in any one place, like these so-called gods in human form, but making its divine power felt through the whole world, in drawing and congregating together all who are found disposed to lead a good and noble life? 8.43. Some new thing, then, has come to pass since the time that Jesus suffered - that, I mean, which has happened to the city, to the whole nation, and in the sudden and general rise of a Christian community. And that, too, is a new thing, that those who were strangers to the covets of God, with no part in His promises, and far from the truth, have by a divine power been enabled to embrace the truth. These things were not the work of an impostor, but were the work of God, who sent His Word, Jesus Christ, to make known His purposes. The sufferings and death which Jesus endured with such fortitude and meekness, show the cruelty and injustice of those who inflicted them, but they did not destroy the announcement of the purposes of God; indeed, if we may so say, they served rather to make them known. For Jesus Himself taught us this when He said, Except a grain of wheat fall into the ground and die, it abides by itself alone: but if it die, it brings forth much fruit. Jesus, then, who is this grain of wheat, died, and brought forth much fruit. And the Father is ever looking forward for the results of the death of the grain of wheat, both those which are arising now, and those which shall arise hereafter. The Father of Jesus is therefore a tender and loving Father, though He spared not His own Son, but delivered Him up as His lamb for us all, that so the Lamb of God, by dying for all men, might take away the sin of the world. It was not by compulsion, therefore, but willingly, that He bore the reproaches of those who reviled Him. Then Celsus, returning to those who apply abusive language to images, says: of those whom you load with insults, you may in like manner say that they voluntarily submit to such treatment, and therefore they bear insults with patience; for it is best to deal equally with both sides. Yet these severely punish the scorner, so that he must either flee and hide himself, or be taken and perish. It is not, then, because Christians cast insults upon demons that they incur their revenge, but because they drive them away out of the images, and from the bodies and souls of men. And here, although Celsus perceives it not, he has on this subject spoken something like the truth; for it is true that the souls of those who condemn Christians, and betray them, and rejoice in persecuting them, are filled with wicked demons. 8.62. In a former passage, Celsus had spoken at length on the subject of oracles, and had referred us to their answers as being the voice of the gods; but now he makes amends, and confesses that those who foretell the fortunes of men and cities, and concern themselves about mortal affairs, are earth-spirits, who are given up to fleshly lust, blood, odours, sweet sounds, and other such things, and who are unable to rise above these sensual objects. Perhaps, when we opposed the theological teaching of Celsus in regard to oracles, and the honour done to those called gods, some one might suspect us of impiety when we alleged that these were stratagems of demoniacal powers, to draw men away to carnal indulgence. But any who entertained this suspicion against us, may now believe that the statements put forth by Christians were well-founded, when they see the above passage from the writings of one who is a professed adversary of Christianity, but who now at length writes as one who has been overcome by the spirit of truth. Although, therefore, Celsus says that we must offer sacrifices to them, in so far as they are profitable to us, for to offer them indiscriminately is not allowed by reason, yet we are not to offer sacrifices to demons addicted to blood and odours; nor is the Divine Being to be profaned in our minds, by being brought down to the level of wicked demons. If Celsus had carefully weighed the meaning of the word profitable, and had considered that the truest profit lies in virtue and in virtuous action, he would not have applied the phrase as far as it is profitable to the service of such demons, as he has acknowledged them to be. If, then, health of body and success in life were to come to us on condition of our serving such demons, we should prefer sickness and misfortune accompanied with the consciousness of our being truly devoted to the will of God. For this is preferable to being mortally diseased in mind, and wretched through being separate and outcasts from God, though healthy in body and abounding in earthly prosperity. And we would rather go for help to one who seeks nothing whatever but the well-being of men and of all rational creatures, than to those who delight in blood and sacrificial odours. |
|