nan | to be cunning in evil. And now, wretch, for me you plan bonds and passage from the very shore on which you had me flung away, friendless, abandoned, citiless, a corpse in the eyes of the living. Ah! Hades take you! Indeed I have often so prayed for you. |
|
nan | to be cunning in evil. And now, wretch, for me you plan bonds and passage from the very shore on which you had me flung away, friendless, abandoned, citiless, a corpse in the eyes of the living. Ah! Hades take you! Indeed I have often so prayed for you. |
|
nan | to be cunning in evil. And now, wretch, for me you plan bonds and passage from the very shore on which you had me flung away, friendless, abandoned, citiless, a corpse in the eyes of the living. Ah! Hades take you! Indeed I have often so prayed for you. |
|
nan | But, because the gods grant me nothing that is sweet, you remain alive and you laugh, while I live miserably among countless sufferings, mocked by you and by the sons of Atreus, the two generals whom you serve on this errand. |
|
nan | But, because the gods grant me nothing that is sweet, you remain alive and you laugh, while I live miserably among countless sufferings, mocked by you and by the sons of Atreus, the two generals whom you serve on this errand. |
|
nan | But, because the gods grant me nothing that is sweet, you remain alive and you laugh, while I live miserably among countless sufferings, mocked by you and by the sons of Atreus, the two generals whom you serve on this errand. |
|
nan | But, because the gods grant me nothing that is sweet, you remain alive and you laugh, while I live miserably among countless sufferings, mocked by you and by the sons of Atreus, the two generals whom you serve on this errand. |
|
nan | But, because the gods grant me nothing that is sweet, you remain alive and you laugh, while I live miserably among countless sufferings, mocked by you and by the sons of Atreus, the two generals whom you serve on this errand. |
|
nan | And yet you sailed with them only when brought under their yoke by trickery and compulsion. But me, when, to my utter ruin, I sailed of my own accord as their mate with seven ships, me they cast out of ship and honor, as you claim, while they say that it was your doing. And now, why would you take me? Why have me led away? For what purpose? |
|
nan | And yet you sailed with them only when brought under their yoke by trickery and compulsion. But me, when, to my utter ruin, I sailed of my own accord as their mate with seven ships, me they cast out of ship and honor, as you claim, while they say that it was your doing. And now, why would you take me? Why have me led away? For what purpose? |
|
nan | And yet you sailed with them only when brought under their yoke by trickery and compulsion. But me, when, to my utter ruin, I sailed of my own accord as their mate with seven ships, me they cast out of ship and honor, as you claim, while they say that it was your doing. And now, why would you take me? Why have me led away? For what purpose? |
|
nan | And yet you sailed with them only when brought under their yoke by trickery and compulsion. But me, when, to my utter ruin, I sailed of my own accord as their mate with seven ships, me they cast out of ship and honor, as you claim, while they say that it was your doing. And now, why would you take me? Why have me led away? For what purpose? |
|
nan | And yet you sailed with them only when brought under their yoke by trickery and compulsion. But me, when, to my utter ruin, I sailed of my own accord as their mate with seven ships, me they cast out of ship and honor, as you claim, while they say that it was your doing. And now, why would you take me? Why have me led away? For what purpose? |
|
nan | I am nothing, and, as far as you were concerned, I have long been dead. You creature abhorred by the gods, how is it that you no longer find me crippled and foul-smelling? How, if I sail with you, can you burn sacrifices to the gods, or make libations any more? That was your pretext for casting me away in the first place. |
|
nan | I am nothing, and, as far as you were concerned, I have long been dead. You creature abhorred by the gods, how is it that you no longer find me crippled and foul-smelling? How, if I sail with you, can you burn sacrifices to the gods, or make libations any more? That was your pretext for casting me away in the first place. |
|
nan | I am nothing, and, as far as you were concerned, I have long been dead. You creature abhorred by the gods, how is it that you no longer find me crippled and foul-smelling? How, if I sail with you, can you burn sacrifices to the gods, or make libations any more? That was your pretext for casting me away in the first place. |
|
nan | I am nothing, and, as far as you were concerned, I have long been dead. You creature abhorred by the gods, how is it that you no longer find me crippled and foul-smelling? How, if I sail with you, can you burn sacrifices to the gods, or make libations any more? That was your pretext for casting me away in the first place. |
|
nan | I am nothing, and, as far as you were concerned, I have long been dead. You creature abhorred by the gods, how is it that you no longer find me crippled and foul-smelling? How, if I sail with you, can you burn sacrifices to the gods, or make libations any more? That was your pretext for casting me away in the first place. |
|