Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



10414
Sophocles, Oedipus The King, 159-215


nanFirst I call on you, daughter of Zeus, immortal Athena


nanWafted to Thebes divine, What dost thou bring me? My soul is racked and shivers with fear. (Healer of Delos, hear!) Hast thou some pain unknown before, Or with the circling years renewest a penance of yore? Offspring of golden Hope, thou voice immortal, O tell me. First on Athene I call; O Zeus-born goddess, defend! Goddess and sister, befriend, Artemis, Lady of Thebes, high-throned in the midst of our mart! Lord of the death-winged dart! Your threefold aid I crave From death and ruin our city to save. If in the days of old when we nigh had perished, ye drave From our land the fiery plague, be near us now and defend us! Ah me, what countless woes are mine! All our host is in decline; Weaponless my spirit lies. Earth her gracious fruits denies; Women wail in barren throes; Life on life downstriken goes


nanand on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death!


nanand on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death!


nanand on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death!


nanand on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death!


nanand on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death!


nanIf ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru


nanIf ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru


nanIf ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru


nanIf ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru


nanAlas, countless are the sorrows I bear.


nanA plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek.


nanA plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek.


nanA plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek.


nanA plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek.


nanA plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek.


nanYou can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru


nanYou can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru


nanYou can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru


nanYou can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru


nanWith such deaths, past numbering, the city perishes.


nanSwifter than the wind bird's flight, Swifter than the Fire-God's might, To the westering shores of Night. Wasted thus by death on death All our city perisheth. Corpses spread infection round; None to tend or mourn is found. Wailing on the altar stair Wives and grandams rend the air — Long-drawn moans and piercing cries Blent with prayers and litanies. Golden child of Zeus, O hear Let thine angel face appear! And grant that Ares whose hot breath I feel, Though without targe or steel He stalks, whose voice is as the battle shout, May turn in sudden rout, To the unharbored Thracian waters sped, Or Amphitrite's bed. For what night leaves undone


nanUnpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there


nanUnpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there


nanUnpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there


nanUnpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there


nanUnpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there


nanand groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru


nanand groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru


nanand groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru


nanand groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru


nanand groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru


nanGrant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite


nanGrant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite


nanGrant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite


nanGrant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite


nanGrant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite


nanor to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the


nanor to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the


nanor to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the


nanor to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the


nanor to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the


nanSmit by the morrow's sun Perisheth. Father Zeus, whose hand Doth wield the lightning brand, Slay him beneath thy levin bold, we pray, Slay him, O slay! O that thine arrows too, Lycean King, From that taut bow's gold string, Might fly abroad, the champions of our rights; Yea, and the flashing lights Of Artemis, wherewith the huntress sweeps Across the Lycian steeps. Thee too I call with golden-snooded hair, Whose name our land doth bear, Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout; Come with thy bright torch, rout, Blithe god whom we adore, The god whom gods abhor. [enter OEDIPUS.] OIDIPUS:Ye pray; 'tis well, but would ye hear my words And heed them and apply the remedy


nanpowers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru


nanpowers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru


nanpowers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru


nanLycean Lord, would that the shafts from your bent bow’s string of woven gold might


nanLycean Lord, would that the shafts from your bent bow’s string of woven gold might


nango forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold


nango forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold


nango forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold


nango forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold


nango forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold


nanwho is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch


nanwho is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch


nanwho is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch


nanwho is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch


nanwho is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch


nanour ally against the god unhonored among the gods. Oedipu


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Hesiod, Works And Days, 2, 1 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

1. Pierian Muses, with your songs of praise
2. Homeric Hymns, To Aphrodite, 1 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

3. Homeric Hymns, To Apollo And The Muses, 1 (8th cent. BCE - 8th cent. BCE)

1. Apollo, the Far-Shooter, I’ll recall
4. Sappho, Fragments, 2.13 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

5. Sappho, Fragments, 2.13 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

6. Sappho, Fragments, 2.13 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

7. Sophocles, Antigone, 213-214, 449, 487, 59, 658-659, 847, 988, 174 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

8. Sophocles, Electra, 276 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9. Sophocles, Oedipus At Colonus, 785, 407 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. Sophocles, Oedipus The King, 100-107, 11, 110-111, 114-115, 1193-1195, 12, 1207-1210, 1213, 1223-1296, 13, 139, 14, 140-147, 1473, 148-149, 15, 150-158, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-199, 2, 20, 200-209, 21, 210-215, 22-28, 285-286, 288-289, 29, 3, 30, 303-304, 31-37, 378-379, 38, 380-389, 39, 390-399, 4, 40, 400-403, 41-42, 435-437, 444, 46, 463-469, 47, 470-479, 48, 480-499, 5, 500-509, 51, 510-519, 52, 520-530, 55-64, 66-69, 7, 70-72, 8, 85, 863-869, 87, 870-879, 88, 880-909, 91, 910-919, 92, 920-923, 928, 95-99, 1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

11. Sophocles, Philoctetes, 470-489, 494-496, 930-932, 1182 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

12. Xenophon, Memoirs, 4.4.19 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

4.4.19. Do you know what is meant by unwritten laws, Hippias? Yes, those that are uniformly observed in every country. Could you say that men made them? Nay, how could that be, seeing that they cannot all meet together and do not speak the same language? Then by whom have these laws been made, do you suppose? I think that the gods made these laws for men. For among all men the first law is to fear the gods.
13. Aristotle, Rhetoric, 1.13 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
actors Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506
ajax Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 441
antigone (sophocles), and oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506, 507
aphrodite Konstan and Garani, The Philosophizing Muse: The Influence of Greek Philosophy on Roman Poetry (2014) 48
apollo Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98, 441
artemis Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 441
athena Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98, 441
audience, theatre Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98
characters, of oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506
council, royal Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506
creon, and law Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
creon Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98
delphi Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
eurydice Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 441
general parodos, of oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 507
gods, named and unnamed Budelmann, The Language of Sophocles: Communality, Communication, and Involvement (1999) 142
hero-cult Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
hymn, sophocles use of Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
hymn (philosophical)' Konstan and Garani, The Philosophizing Muse: The Influence of Greek Philosophy on Roman Poetry (2014) 48
laius Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98
law, of creon Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
names, gods named and unnamed Budelmann, The Language of Sophocles: Communality, Communication, and Involvement (1999) 142
neoptolemus Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
odysseus Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
oedipus Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506, 507; Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506, 507
paian/paean Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98
philoctetes Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 422
prologue, of oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 507
setting, of oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506
space, and oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506
structure, of oedipus the king (sophocles) Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 506, 507
thebes, and oedipus Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
tiresias/teiresias Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98
treason, and burial Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
tyrant, vs. king Jouanna, Sophocles: A Study of His Theater in Its Political and Social Context (2018) 749
venus Konstan and Garani, The Philosophizing Muse: The Influence of Greek Philosophy on Roman Poetry (2014) 48
zeus Konstan and Garani, The Philosophizing Muse: The Influence of Greek Philosophy on Roman Poetry (2014) 48; Markantonatos, Brill's Companion to Sophocles (2012) 98