nan | in holy fear of you, wondering what debt you will extract from me, perhaps unknown before, perhaps renewed with the revolving years. Tell me, immortal Voice, child of golden Hope. Choru |
|
nan | First I call on you, daughter of Zeus, immortal Athena |
|
nan | Wafted to Thebes divine, What dost thou bring me? My soul is racked and shivers with fear. (Healer of Delos, hear!) Hast thou some pain unknown before, Or with the circling years renewest a penance of yore? Offspring of golden Hope, thou voice immortal, O tell me. First on Athene I call; O Zeus-born goddess, defend! Goddess and sister, befriend, Artemis, Lady of Thebes, high-throned in the midst of our mart! Lord of the death-winged dart! Your threefold aid I crave From death and ruin our city to save. If in the days of old when we nigh had perished, ye drave From our land the fiery plague, be near us now and defend us! Ah me, what countless woes are mine! All our host is in decline; Weaponless my spirit lies. Earth her gracious fruits denies; Women wail in barren throes; Life on life downstriken goes |
|
nan | and on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death! |
|
nan | and on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death! |
|
nan | and on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death! |
|
nan | and on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death! |
|
nan | and on your sister, Artemis, guardian of our earth, who sits on her glorious throne above the circle of our market-place, and on far-shooting Apollo: oh shine forth for me, my three-fold help against death! |
|
nan | If ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru |
|
nan | If ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru |
|
nan | If ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru |
|
nan | If ever before you drove a fiery pest from our borders to stop ruin rushing upon our city, come now also! Choru |
|
nan | Alas, countless are the sorrows I bear. |
|
nan | A plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek. |
|
nan | A plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek. |
|
nan | A plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek. |
|
nan | A plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek. |
|
nan | A plague is on all our people, and thought can find no weapon for defense. The fruits of the glorious earth do not grow; by no birth of offspring do women surmount the pangs in which they shriek. |
|
nan | You can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru |
|
nan | You can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru |
|
nan | You can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru |
|
nan | You can see life after life speed away, like a bird on the wing, swifter than irresistible fire, to the shore of the western god. Choru |
|
nan | With such deaths, past numbering, the city perishes. |
|
nan | Swifter than the wind bird's flight, Swifter than the Fire-God's might, To the westering shores of Night. Wasted thus by death on death All our city perisheth. Corpses spread infection round; None to tend or mourn is found. Wailing on the altar stair Wives and grandams rend the air — Long-drawn moans and piercing cries Blent with prayers and litanies. Golden child of Zeus, O hear Let thine angel face appear! And grant that Ares whose hot breath I feel, Though without targe or steel He stalks, whose voice is as the battle shout, May turn in sudden rout, To the unharbored Thracian waters sped, Or Amphitrite's bed. For what night leaves undone |
|
nan | Unpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there |
|
nan | Unpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there |
|
nan | Unpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there |
|
nan | Unpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there |
|
nan | Unpitied, her children lie on the ground, spreading pestilence, with no one to mourn them. Meanwhile young wives and grey-haired mothers raise a wail at the steps of the altars, some here, some there |
|
nan | and groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru |
|
nan | and groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru |
|
nan | and groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru |
|
nan | and groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru |
|
nan | and groan in supplication for their terrible woes. The prayers to the Healer ring clear, and with them the voice of lamentation. For which things, golden daughter of Zeus, send us the bright face of comfort. Choru |
|
nan | Grant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite |
|
nan | Grant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite |
|
nan | Grant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite |
|
nan | Grant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite |
|
nan | Grant that the fierce god of death, who now without the bronze of shields, though among cries like those of battle, wraps me in the flames of his onset, may turn his back in speedy flight from our land, borne by a favorable wind to the great chamber of Amphitrite |
|
nan | or to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the |
|
nan | or to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the |
|
nan | or to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the |
|
nan | or to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the |
|
nan | or to the Thracian waves, those waters where none find haven. For if night leaves anything undone in the working of destruction, day follows to accomplish it. You who wield the |
|
nan | Smit by the morrow's sun Perisheth. Father Zeus, whose hand Doth wield the lightning brand, Slay him beneath thy levin bold, we pray, Slay him, O slay! O that thine arrows too, Lycean King, From that taut bow's gold string, Might fly abroad, the champions of our rights; Yea, and the flashing lights Of Artemis, wherewith the huntress sweeps Across the Lycian steeps. Thee too I call with golden-snooded hair, Whose name our land doth bear, Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout; Come with thy bright torch, rout, Blithe god whom we adore, The god whom gods abhor. [enter OEDIPUS.] OIDIPUS:Ye pray; 'tis well, but would ye hear my words And heed them and apply the remedy |
|
nan | powers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru |
|
nan | powers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru |
|
nan | powers of fiery lightning, Zeus our father, slay him beneath your thunder-bolt. Choru |
|
nan | Lycean Lord, would that the shafts from your bent bow’s string of woven gold might |
|
nan | Lycean Lord, would that the shafts from your bent bow’s string of woven gold might |
|
nan | go forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold |
|
nan | go forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold |
|
nan | go forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold |
|
nan | go forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold |
|
nan | go forth in their might, our champions in the face of the foe, and the flashing fires of Artemis too, with which she darts through the Lycian hills. I call him whose locks are bound with gold |
|
nan | who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch |
|
nan | who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch |
|
nan | who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch |
|
nan | who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch |
|
nan | who is named with the name of this land, ruddy Bacchus to whom Bacchants cry, to draw near with the blaze of his shining torch |
|
nan | our ally against the god unhonored among the gods. Oedipu |
|