nan | Lack-luster sockets of his once bright eyes; Hands of a man who blindly, recklessly, Became your sire by her from whom he sprang. Though I cannot behold you, I must weep In thinking of the evil days to come, The slights and wrongs that men will put upon you. Where'er ye go to feast or festival, No merrymaking will it prove for you, But oft abashed in tears ye will return. And when ye come to marriageable years, Where's the bold wooers who will jeopardize To take unto himself such disrepute As to my children's children still must cling, For what of infamy is lacking here? "Their father slew his father, sowed the seed Where he himself was gendered, and begat These maidens at the source wherefrom he sprang." Such are the gibes that men will cast at you. Who then will wed you? None, I ween, but ye Must pine, poor maids, in single barrenness. |
|
nan | My children, where are you? Come, here, here to the hands of the one whose mother was your own, the hands that have made your father’s once bright eyes to be such orbs as these—his, who seeing nothing, knowing nothing |
|
nan | My children, where are you? Come, here, here to the hands of the one whose mother was your own, the hands that have made your father’s once bright eyes to be such orbs as these—his, who seeing nothing, knowing nothing |
|
nan | My children, where are you? Come, here, here to the hands of the one whose mother was your own, the hands that have made your father’s once bright eyes to be such orbs as these—his, who seeing nothing, knowing nothing |
|
nan | My children, where are you? Come, here, here to the hands of the one whose mother was your own, the hands that have made your father’s once bright eyes to be such orbs as these—his, who seeing nothing, knowing nothing |
|
nan | My children, where are you? Come, here, here to the hands of the one whose mother was your own, the hands that have made your father’s once bright eyes to be such orbs as these—his, who seeing nothing, knowing nothing |
|
nan | became your father by her from whom he was born! For you also do I weep, though I cannot see you, when I think of the bitter life that men will make you live in days to come. To what company of the citizens will you go, to what festival |
|
nan | became your father by her from whom he was born! For you also do I weep, though I cannot see you, when I think of the bitter life that men will make you live in days to come. To what company of the citizens will you go, to what festival |
|
nan | became your father by her from whom he was born! For you also do I weep, though I cannot see you, when I think of the bitter life that men will make you live in days to come. To what company of the citizens will you go, to what festival |
|
nan | became your father by her from whom he was born! For you also do I weep, though I cannot see you, when I think of the bitter life that men will make you live in days to come. To what company of the citizens will you go, to what festival |
|
nan | became your father by her from whom he was born! For you also do I weep, though I cannot see you, when I think of the bitter life that men will make you live in days to come. To what company of the citizens will you go, to what festival |
|
nan | from which you will not return home in tears, not sharing in the holiday? But when you reach a ripe age for marriage, who shall he be, who shall be the man, my daughters, to risk taking upon himself the reproache |
|
nan | from which you will not return home in tears, not sharing in the holiday? But when you reach a ripe age for marriage, who shall he be, who shall be the man, my daughters, to risk taking upon himself the reproache |
|
nan | from which you will not return home in tears, not sharing in the holiday? But when you reach a ripe age for marriage, who shall he be, who shall be the man, my daughters, to risk taking upon himself the reproache |
|
nan | from which you will not return home in tears, not sharing in the holiday? But when you reach a ripe age for marriage, who shall he be, who shall be the man, my daughters, to risk taking upon himself the reproache |
|
nan | from which you will not return home in tears, not sharing in the holiday? But when you reach a ripe age for marriage, who shall he be, who shall be the man, my daughters, to risk taking upon himself the reproache |
|
nan | that will certainly be baneful to my offspring and yours? What misery is lacking? Your father killed his own father, and bore you from the source of his own being! |
|
nan | that will certainly be baneful to my offspring and yours? What misery is lacking? Your father killed his own father, and bore you from the source of his own being! |
|
nan | that will certainly be baneful to my offspring and yours? What misery is lacking? Your father killed his own father, and bore you from the source of his own being! |
|
nan | that will certainly be baneful to my offspring and yours? What misery is lacking? Your father killed his own father, and bore you from the source of his own being! |
|
nan | that will certainly be baneful to my offspring and yours? What misery is lacking? Your father killed his own father, and bore you from the source of his own being! |
|
nan | O Prince, Menoeceus' son, to thee, I turn, With the it rests to father them, for we Their natural parents, both of us, are lost. O leave them not to wander poor, unwed, Thy kin, nor let them share my low estate. O pity them so young, and but for thee All destitute. Thy hand upon it, Prince. To you, my children I had much to say, Were ye but ripe to hear. Let this suffice: Pray ye may find some home and live content, And may your lot prove happier than your sire's. CREON: Thou hast had enough of weeping; pass within. OIDIPUS: I must obey, Though 'tis grievous. Creon: Weep not, everything must have its day. Oidipus: Well I go, but on conditions. CREON: What thy terms for going, say. Oidipus: Send me from the land an exile. Creon: Ask this of the gods, not me. OIDIPUS: But I am the gods' abhorrence. CREON: Then they soon will grant thy plea. Oidipus: Lead me hence, then, I am willing. CREON: Come, but let thy children go. OIDIPUS: Rob me not of these my children! Creon: Crave not mastery in all, For the mastery that raised thee was thy bane and wrought thy fall. CHORUS: Look ye, countrymen and Thebans, this is Oidipus the great, He who knew the Sphinx's riddle and was mightiest in our state. Who of all our townsmen gazed not on his fame with envious eyes? Now, in what a sea of troubles sunk and overwhelmed he lies! Therefore wait to see life's ending ere thou count one mortal blest; Wait till free from pain and sorrow he has gained his final rest.END |
|
nan | Such are the taunts that will be cast at you. And who then will wed you? The man does not live, no, it cannot be, my children, but you will wither in barren maidenhood. Son of Menoeceus, hear me: since you are the only father left to them—we, their parents, are both gone— |
|
nan | Such are the taunts that will be cast at you. And who then will wed you? The man does not live, no, it cannot be, my children, but you will wither in barren maidenhood. Son of Menoeceus, hear me: since you are the only father left to them—we, their parents, are both gone— |
|
nan | Such are the taunts that will be cast at you. And who then will wed you? The man does not live, no, it cannot be, my children, but you will wither in barren maidenhood. Son of Menoeceus, hear me: since you are the only father left to them—we, their parents, are both gone— |
|
nan | Such are the taunts that will be cast at you. And who then will wed you? The man does not live, no, it cannot be, my children, but you will wither in barren maidenhood. Son of Menoeceus, hear me: since you are the only father left to them—we, their parents, are both gone— |
|
nan | Such are the taunts that will be cast at you. And who then will wed you? The man does not live, no, it cannot be, my children, but you will wither in barren maidenhood. Son of Menoeceus, hear me: since you are the only father left to them—we, their parents, are both gone— |
|
nan | do not allow them to wander poor and unwed, for they are your own kin, nor abase them to the level of my woes. Pity them, seeing them deprived of everything but you at such an age. |
|
nan | do not allow them to wander poor and unwed, for they are your own kin, nor abase them to the level of my woes. Pity them, seeing them deprived of everything but you at such an age. |
|
nan | do not allow them to wander poor and unwed, for they are your own kin, nor abase them to the level of my woes. Pity them, seeing them deprived of everything but you at such an age. |
|
nan | do not allow them to wander poor and unwed, for they are your own kin, nor abase them to the level of my woes. Pity them, seeing them deprived of everything but you at such an age. |
|
nan | do not allow them to wander poor and unwed, for they are your own kin, nor abase them to the level of my woes. Pity them, seeing them deprived of everything but you at such an age. |
|
nan | Promise, noble man, and touch them with your hand. To you, children, I would have given much counsel, if your minds were mature. But now pray that you may live where occasion allows, and that the life which is your lot may be happier than your father’s. Creon |
|
nan | Promise, noble man, and touch them with your hand. To you, children, I would have given much counsel, if your minds were mature. But now pray that you may live where occasion allows, and that the life which is your lot may be happier than your father’s. Creon |
|
nan | Promise, noble man, and touch them with your hand. To you, children, I would have given much counsel, if your minds were mature. But now pray that you may live where occasion allows, and that the life which is your lot may be happier than your father’s. Creon |
|
nan | Promise, noble man, and touch them with your hand. To you, children, I would have given much counsel, if your minds were mature. But now pray that you may live where occasion allows, and that the life which is your lot may be happier than your father’s. Creon |
|
nan | Promise, noble man, and touch them with your hand. To you, children, I would have given much counsel, if your minds were mature. But now pray that you may live where occasion allows, and that the life which is your lot may be happier than your father’s. Creon |
|