nan | Let Night and Hades keep it underground! For ever since I took into my hand this gift from Hector, my greatest enemy, I have gotten no good from the Greeks. Yes, men’s proverb is true: |
|
nan | Let Night and Hades keep it underground! For ever since I took into my hand this gift from Hector, my greatest enemy, I have gotten no good from the Greeks. Yes, men’s proverb is true: |
|
nan | Let Night and Hades keep it underground! For ever since I took into my hand this gift from Hector, my greatest enemy, I have gotten no good from the Greeks. Yes, men’s proverb is true: |
|
nan | Let Night and Hades keep it underground! For ever since I took into my hand this gift from Hector, my greatest enemy, I have gotten no good from the Greeks. Yes, men’s proverb is true: |
|
nan | the gifts of enemies are no gifts and bring no good. And so hereafter I shall, first, know how to yield to the gods, and, second, learn to revere the Atreidae. They are rulers, so we must submit. How could it be otherwise? Things of awe and might |
|
nan | the gifts of enemies are no gifts and bring no good. And so hereafter I shall, first, know how to yield to the gods, and, second, learn to revere the Atreidae. They are rulers, so we must submit. How could it be otherwise? Things of awe and might |
|
nan | the gifts of enemies are no gifts and bring no good. And so hereafter I shall, first, know how to yield to the gods, and, second, learn to revere the Atreidae. They are rulers, so we must submit. How could it be otherwise? Things of awe and might |
|
nan | the gifts of enemies are no gifts and bring no good. And so hereafter I shall, first, know how to yield to the gods, and, second, learn to revere the Atreidae. They are rulers, so we must submit. How could it be otherwise? Things of awe and might |
|
nan | the gifts of enemies are no gifts and bring no good. And so hereafter I shall, first, know how to yield to the gods, and, second, learn to revere the Atreidae. They are rulers, so we must submit. How could it be otherwise? Things of awe and might |
|
nan | ubmit to authority. So it is that winter with its snow-covered paths gives place to fruitful summer; night’s dark orbit makes room for day with her white horses to kindle her radiance; the blast of dreadful wind |
|
nan | ubmit to authority. So it is that winter with its snow-covered paths gives place to fruitful summer; night’s dark orbit makes room for day with her white horses to kindle her radiance; the blast of dreadful wind |
|
nan | ubmit to authority. So it is that winter with its snow-covered paths gives place to fruitful summer; night’s dark orbit makes room for day with her white horses to kindle her radiance; the blast of dreadful wind |
|
nan | ubmit to authority. So it is that winter with its snow-covered paths gives place to fruitful summer; night’s dark orbit makes room for day with her white horses to kindle her radiance; the blast of dreadful wind |
|
nan | ubmit to authority. So it is that winter with its snow-covered paths gives place to fruitful summer; night’s dark orbit makes room for day with her white horses to kindle her radiance; the blast of dreadful wind |
|
nan | allows the groaning sea to rest; and among them all, almighty Sleep releases the fettered sleeper, and does not hold him in a perpetual grasp. And we men—must we not learn self-restraint? I, at least, will learn it, since I am newly aware that an enemy is to be hated only as far a |
|
nan | allows the groaning sea to rest; and among them all, almighty Sleep releases the fettered sleeper, and does not hold him in a perpetual grasp. And we men—must we not learn self-restraint? I, at least, will learn it, since I am newly aware that an enemy is to be hated only as far a |
|
nan | allows the groaning sea to rest; and among them all, almighty Sleep releases the fettered sleeper, and does not hold him in a perpetual grasp. And we men—must we not learn self-restraint? I, at least, will learn it, since I am newly aware that an enemy is to be hated only as far a |
|
nan | allows the groaning sea to rest; and among them all, almighty Sleep releases the fettered sleeper, and does not hold him in a perpetual grasp. And we men—must we not learn self-restraint? I, at least, will learn it, since I am newly aware that an enemy is to be hated only as far a |
|
nan | allows the groaning sea to rest; and among them all, almighty Sleep releases the fettered sleeper, and does not hold him in a perpetual grasp. And we men—must we not learn self-restraint? I, at least, will learn it, since I am newly aware that an enemy is to be hated only as far a |
|
nan | uits one who will in turn become a friend. Similarly to a friend I would wish to give only so much help and service as suits him who will not forever remain friendly. For the masses regard the haven of comradeship as treacherous. But concerning these things it will be well. You, wife |
|
nan | uits one who will in turn become a friend. Similarly to a friend I would wish to give only so much help and service as suits him who will not forever remain friendly. For the masses regard the haven of comradeship as treacherous. But concerning these things it will be well. You, wife |
|
nan | uits one who will in turn become a friend. Similarly to a friend I would wish to give only so much help and service as suits him who will not forever remain friendly. For the masses regard the haven of comradeship as treacherous. But concerning these things it will be well. You, wife |
|
nan | uits one who will in turn become a friend. Similarly to a friend I would wish to give only so much help and service as suits him who will not forever remain friendly. For the masses regard the haven of comradeship as treacherous. But concerning these things it will be well. You, wife |
|
nan | uits one who will in turn become a friend. Similarly to a friend I would wish to give only so much help and service as suits him who will not forever remain friendly. For the masses regard the haven of comradeship as treacherous. But concerning these things it will be well. You, wife |
|
nan | go inside and pray to the gods that the desires of my heart be completed to the very end. Exit Tecmessa. You also, my comrades, honor my wishes just as she does, and command Teucer, when he comes, to take care of us, and to be kind to you at the same time. |
|
nan | go inside and pray to the gods that the desires of my heart be completed to the very end. Exit Tecmessa. You also, my comrades, honor my wishes just as she does, and command Teucer, when he comes, to take care of us, and to be kind to you at the same time. |
|
nan | go inside and pray to the gods that the desires of my heart be completed to the very end. Exit Tecmessa. You also, my comrades, honor my wishes just as she does, and command Teucer, when he comes, to take care of us, and to be kind to you at the same time. |
|
nan | go inside and pray to the gods that the desires of my heart be completed to the very end. Exit Tecmessa. You also, my comrades, honor my wishes just as she does, and command Teucer, when he comes, to take care of us, and to be kind to you at the same time. |
|
nan | go inside and pray to the gods that the desires of my heart be completed to the very end. Exit Tecmessa. You also, my comrades, honor my wishes just as she does, and command Teucer, when he comes, to take care of us, and to be kind to you at the same time. |
|
nan | I am going to where my journey inexorably leads. But you do as I say, and before long, perhaps, though I now suffer, you will hear that I have found rest and peace. Exit Ajax. Choru |
|
nan | I am going to where my journey inexorably leads. But you do as I say, and before long, perhaps, though I now suffer, you will hear that I have found rest and peace. Exit Ajax. Choru |
|
nan | I am going to where my journey inexorably leads. But you do as I say, and before long, perhaps, though I now suffer, you will hear that I have found rest and peace. Exit Ajax. Choru |
|
nan | I shiver with rapture; I soar on the wings of sudden joy! |
|
nan | I shiver with rapture; I soar on the wings of sudden joy! |
|
nan | O Pan, O Pan, appear to us, sea-rover, from the stony ridge of snow-beaten Cyllene. King, dancemaker for the gods, come, so that joining with us you may set on the Nysian and the Cnosian steps |
|
nan | O Pan, O Pan, appear to us, sea-rover, from the stony ridge of snow-beaten Cyllene. King, dancemaker for the gods, come, so that joining with us you may set on the Nysian and the Cnosian steps |
|
nan | O Pan, O Pan, appear to us, sea-rover, from the stony ridge of snow-beaten Cyllene. King, dancemaker for the gods, come, so that joining with us you may set on the Nysian and the Cnosian steps |
|
nan | O Pan, O Pan, appear to us, sea-rover, from the stony ridge of snow-beaten Cyllene. King, dancemaker for the gods, come, so that joining with us you may set on the Nysian and the Cnosian steps |
|
nan | O Pan, O Pan, appear to us, sea-rover, from the stony ridge of snow-beaten Cyllene. King, dancemaker for the gods, come, so that joining with us you may set on the Nysian and the Cnosian steps |
|
nan | your self-taught dances. Now I want to dance. And may Apollo, lord of Delos , step over the Icarian sea |
|
nan | your self-taught dances. Now I want to dance. And may Apollo, lord of Delos , step over the Icarian sea |
|
nan | your self-taught dances. Now I want to dance. And may Apollo, lord of Delos , step over the Icarian sea |
|
nan | your self-taught dances. Now I want to dance. And may Apollo, lord of Delos , step over the Icarian sea |
|
nan | your self-taught dances. Now I want to dance. And may Apollo, lord of Delos , step over the Icarian sea |
|
nan | and join me in his divine form, in eternal benevolence! Choru |
|