Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



705
Septuagint, Tobit, 2.4-2.12


nanI did not know that there were sparrows on the wall and their fresh droppings fell into my open eyes and white films formed on my eyes. I went to physicians, but they did not help me. Ahikar, however, took care of me until he went to Elymais.


nanThen my wife Anna earned money at womens work.


nanShe used to send the product to the owners. Once when they paid her wages, they also gave her a kid;


nanSo before I tasted anything I sprang up and removed the body to a place of shelter until sunset.


nanAnd when I returned I washed myself and ate my food in sorrow.


nanThen I remembered the prophecy of Amos, how he said, "Your feasts shall be turned into mourning, and all your festivities into lamentation." And I wept.


nanWhen the sun had set I went and dug a grave and buried the body.


nanAnd my neighbors laughed at me and said, "He is no longer afraid that he will be put to death for doing this; he once ran away, and here he is burying the dead again!


nanOn the same night I returned from burying him, and because I was defiled I slept by the wall of the courtyard, and my face was uncovered.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

23 results
1. Septuagint, Tobit, 1.1-1.10, 1.20-1.22, 2.1-2.9, 2.11-2.12, 2.14, 3.1, 3.3-3.6, 4.17, 11.13-11.20, 14.1-14.4, 14.10 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.1. The book of the acts of Tobit the son of Tobiel, son of Aiel, son of Aduel, son of Gabael, of the descendants of Asiel and the tribe of Naphtali 1.2. who in the days of Shalmaneser, king of the Assyrians, was taken into captivity from Thisbe, which is to the south of Kedesh Naphtali in Galilee above Asher. 1.3. I, Tobit, walked in the ways of truth and righteousness all the days of my life, and I performed many acts of charity to my brethren and countrymen who went with me into the land of the Assyrians, to Nineveh. 1.4. Now when I was in my own country, in the land of Israel, while I was still a young man, the whole tribe of Naphtali my forefather deserted the house of Jerusalem. This was the place which had been chosen from among all the tribes of Israel, where all the tribes should sacrifice and where the temple of the dwelling of the Most High was consecrated and established for all generations for ever. 1.5. All the tribes that joined in apostasy used to sacrifice to the calf Baal, and so did the house of Naphtali my forefather. 1.6. But I alone went often to Jerusalem for the feasts, as it is ordained for all Israel by an everlasting decree. Taking the first fruits and the tithes of my produce and the first shearings, I would give these to the priests, the sons of Aaron, at the altar. 1.7. of all my produce I would give a tenth to the sons of Levi who ministered at Jerusalem; a second tenth I would sell, and I would go and spend the proceeds each year at Jerusalem; 1.8. the third tenth I would give to those to whom it was my duty, as Deborah my fathers mother had commanded me, for I was left an orphan by my father. 1.9. When I became a man I married Anna, a member of our family, and by her I became the father of Tobias. 1.10. Now when I was carried away captive to Nineveh, all my brethren and my relatives ate the food of the Gentiles; 1.21. But not fifty days passed before two of Sennacheribs sons killed him, and they fled to the mountains of Ararat. Then Esarhaddon, his son, reigned in his place; and he appointed Ahikar, the son of my brother Anael, over all the accounts of his kingdom and over the entire administration. 1.22. Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts, for Esarhaddon had appointed him second to himself. He was my nephew. 2.1. When I arrived home and my wife Anna and my son Tobias were restored to me, at the feast of Pentecost, which is the sacred festival of the seven weeks, a good dinner was prepared for me and I sat down to eat. 2.2. Upon seeing the abundance of food I said to my son, "Go and bring whatever poor man of our brethren you may find who is mindful of the Lord, and I will wait for you. 2.3. But he came back and said, "Father, one of our people has been strangled and thrown into the market place. 2.4. So before I tasted anything I sprang up and removed the body to a place of shelter until sunset. 2.5. And when I returned I washed myself and ate my food in sorrow. 2.6. Then I remembered the prophecy of Amos, how he said, "Your feasts shall be turned into mourning, and all your festivities into lamentation." And I wept. 2.7. When the sun had set I went and dug a grave and buried the body. 2.8. And my neighbors laughed at me and said, "He is no longer afraid that he will be put to death for doing this; he once ran away, and here he is burying the dead again! 2.9. On the same night I returned from burying him, and because I was defiled I slept by the wall of the courtyard, and my face was uncovered. 2.14. And she said, "It was given to me as a gift in addition to my wages." But I did not believe her, and told her to return it to the owners; and I blushed for her. Then she replied to me, "Where are your charities and your righteous deeds? You seem to know everything! 3.1. Then in my grief I wept, and I prayed in anguish, saying 3.3. Remember me and look favorably upon me; do not punish me for my sins and for my unwitting offences and those which my fathers committed before thee. 3.4. For they disobeyed thy commandments, and thou gavest us over to plunder, captivity, and death; thou madest us a byword of reproach in all the nations among which we have been dispersed. 3.6. And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me. 11.13. and the white films scaled off from the corners of his eyes. 11.14. Then he saw his son and embraced him, and he wept and said, "Blessed art thou, O God, and blessed is thy name for ever, and blessed are all thy holy angels. 11.15. For thou hast afflicted me, but thou hast had mercy upon me; here I see my son Tobias!" And his son went in rejoicing, and he reported to his father the great things that had happened to him in Media. 11.16. Then Tobit went out to meet his daughter-in-law at the gate of Nineveh, rejoicing and praising God. Those who saw him as he went were amazed because he could see. 11.18. Ahikar and his nephew Nadab came 11.19. and Tobias marriage was celebrated for seven days with great festivity. 14.2. He was fifty-eight years old when he lost his sight, and after eight years he regained it. He gave alms, and he continued to fear the Lord God and to praise him. 14.3. When he had grown very old he called his son and grandsons, and said to him, "My son, take your sons; behold, I have grown old and am about to depart this life. 14.4. Go to Media, my son, for I fully believe what Jonah the prophet said about Nineveh, that it will be overthrown. But in Media there will be peace for a time. Our brethren will be scattered over the earth from the good land, and Jerusalem will be desolate. The house of God in it will be burned down and will be in ruins for a time. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished.
2. Hebrew Bible, Esther, 1.1-1.8, 1.10, 1.12-1.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.1. בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי כְּטוֹב לֵב־הַמֶּלֶךְ בַּיָּיִן אָמַר לִמְהוּמָן בִּזְּתָא חַרְבוֹנָא בִּגְתָא וַאֲבַגְתָא זֵתַר וְכַרְכַּס שִׁבְעַת הַסָּרִיסִים הַמְשָׁרְתִים אֶת־פְּנֵי הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃ 1.1. וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הַמֹּלֵךְ מֵהֹדּוּ וְעַד־כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה׃ 1.2. וְנִשְׁמַע פִּתְגָם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה בְּכָל־מַלְכוּתוֹ כִּי רַבָּה הִיא וְכָל־הַנָּשִׁים יִתְּנוּ יְקָר לְבַעְלֵיהֶן לְמִגָּדוֹל וְעַד־קָטָן׃ 1.2. בַּיָּמִים הָהֵם כְּשֶׁבֶת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ עַל כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ אֲשֶׁר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה׃ 1.3. בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל־שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְפָנָיו׃ 1.4. בְּהַרְאֹתוֹ אֶת־עֹשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ וְאֶת־יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתוֹ יָמִים רַבִּים שְׁמוֹנִים וּמְאַת יוֹם׃ 1.5. וּבִמְלוֹאת הַיָּמִים הָאֵלֶּה עָשָׂה הַמֶּלֶךְ לְכָל־הָעָם הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לְמִגָּדוֹל וְעַד־קָטָן מִשְׁתֶּה שִׁבְעַת יָמִים בַּחֲצַר גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ׃ 1.6. חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי־בוּץ וְאַרְגָּמָן עַל־גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף עַל רִצְפַת בַּהַט־וָשֵׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת׃ 1.7. וְהַשְׁקוֹת בִּכְלֵי זָהָב וְכֵלִים מִכֵּלִים שׁוֹנִים וְיֵין מַלְכוּת רָב כְּיַד הַמֶּלֶךְ׃ 1.8. וְהַשְּׁתִיָּה כַדָּת אֵין אֹנֵס כִּי־כֵן יִסַּד הַמֶּלֶךְ עַל כָּל־רַב בֵּיתוֹ לַעֲשׂוֹת כִּרְצוֹן אִישׁ־וָאִישׁ׃ 1.12. וַתְּמָאֵן הַמַּלְכָּה וַשְׁתִּי לָבוֹא בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בְּיַד הַסָּרִיסִים וַיִּקְצֹף הַמֶּלֶךְ מְאֹד וַחֲמָתוֹ בָּעֲרָה בוֹ׃ 1.13. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַחֲכָמִים יֹדְעֵי הָעִתִּים כִּי־כֵן דְּבַר הַמֶּלֶךְ לִפְנֵי כָּל־יֹדְעֵי דָּת וָדִין׃ 1.1. NOW IT came to pass in the days of Ahasuerus—this is Ahasuerus who reigned, from India to Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces—" 1.2. that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the castle," 1.3. in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the army of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;" 1.4. when he showed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty, many days, even a hundred and fourscore days." 1.5. And when these days were fulfilled, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the castle, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king’s palace;" 1.6. there were hangings of white, fine cotton, and blue, bordered with cords of fine linen and purple, upon silver rods and pillars of marble; the couches were of gold and silver, upon a pavement of green, and white, and shell, and onyx marble." 1.7. And they gave them drink in vessels of gold—the vessels being diverse one from another—and royal wine in abundance, according to the bounty of the king." 1.8. And the drinking was according to the law; none did compel; for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man’s pleasure." 1.10. On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Bizzetha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king," 1.12. But the queen Vashti refused to come at the king’s commandment by the chamberlains; therefore was the king very wroth, and his anger burned in him." 1.13. Then the king said to the wise men, who knew the times—for so was the king’s manner toward all that knew law and judgment;"
3. Hebrew Bible, Exodus, 21.26 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

21.26. וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עֵין עַבְדּוֹ אוֹ־אֶת־עֵין אֲמָתוֹ וְשִׁחֲתָהּ לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינוֹ׃ 21.26. And if a man smite the eye of his bondman, or the eye of his bondwoman, and destroy it, he shall let him go free for his eye’s sake."
4. Hebrew Bible, Job, 1.1-1.5, 1.8-1.22, 2.7-2.10, 23.8-23.9, 42.12-42.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.1. הֲלֹא־את [אַתָּה] שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וּבְעַד־בֵּיתוֹ וּבְעַד כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מִסָּבִיב מַעֲשֵׂה יָדָיו בֵּרַכְתָּ וּמִקְנֵהוּ פָּרַץ בָּאָרֶץ׃ 1.1. אִישׁ הָיָה בְאֶרֶץ־עוּץ אִיּוֹב שְׁמוֹ וְהָיָה הָאִישׁ הַהוּא תָּם וְיָשָׁר וִירֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע׃ 1.2. וַיִּוָּלְדוּ לוֹ שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת׃ 1.2. וַיָּקָם אִיּוֹב וַיִּקְרַע אֶת־מְעִלוֹ וַיָּגָז אֶת־רֹאשׁוֹ וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ 1.3. וַיְהִי מִקְנֵהוּ שִׁבְעַת אַלְפֵי־צֹאן וּשְׁלֹשֶׁת אַלְפֵי גְמַלִּים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת צֶמֶד־בָּקָר וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אֲתוֹנוֹת וַעֲבֻדָּה רַבָּה מְאֹד וַיְהִי הָאִישׁ הַהוּא גָּדוֹל מִכָּל־בְּנֵי־קֶדֶם׃ 1.4. וְהָלְכוּ בָנָיו וְעָשׂוּ מִשְׁתֶּה בֵּית אִישׁ יוֹמוֹ וְשָׁלְחוּ וְקָרְאוּ לִשְׁלֹשֶׁת אחיתיהם [אַחְיוֹתֵיהֶם] לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עִמָּהֶם׃ 1.5. וַיְהִי כִּי הִקִּיפוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וַיִּשְׁלַח אִיּוֹב וַיְקַדְּשֵׁם וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר וְהֶעֱלָה עֹלוֹת מִסְפַּר כֻּלָּם כִּי אָמַר אִיּוֹב אוּלַי חָטְאוּ בָנַי וּבֵרֲכוּ אֱלֹהִים בִּלְבָבָם כָּכָה יַעֲשֶׂה אִיּוֹב כָּל־הַיָּמִים׃ 1.8. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ עַל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע׃ 1.9. וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר הַחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים׃ 1.11. וְאוּלָם שְׁלַח־נָא יָדְךָ וְגַע בְּכָל־אֲשֶׁר־לוֹ אִם־לֹא עַל־פָּנֶיךָ יְבָרֲכֶךָּ׃ 1.12. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הִנֵּה כָל־אֲשֶׁר־לוֹ בְּיָדֶךָ רַק אֵלָיו אַל־תִּשְׁלַח יָדֶךָ וַיֵּצֵא הַשָּׂטָן מֵעִם פְּנֵי יְהוָה׃ 1.13. וַיְהִי הַיּוֹם וּבָנָיו וּבְנֹתָיו אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכוֹר׃ 1.14. וּמַלְאָךְ בָּא אֶל־אִיּוֹב וַיֹּאמַר הַבָּקָר הָיוּ חֹרְשׁוֹת וְהָאֲתֹנוֹת רֹעוֹת עַל־יְדֵיהֶם׃ 1.15. וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃ 1.16. עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר אֵשׁ אֱלֹהִים נָפְלָה מִן־הַשָּׁמַיִם וַתִּבְעַר בַּצֹּאן וּבַנְּעָרִים וַתֹּאכְלֵם וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃ 1.17. עוֹד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר כַּשְׂדִּים שָׂמוּ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּפְשְׁטוּ עַל־הַגְּמַלִּים וַיִּקָּחוּם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃ 1.18. עַד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכוֹר׃ 1.19. וְהִנֵּה רוּחַ גְּדוֹלָה בָּאָה מֵעֵבֶר הַמִּדְבָּר וַיִּגַּע בְּאַרְבַּע פִּנּוֹת הַבַּיִת וַיִּפֹּל עַל־הַנְּעָרִים וַיָּמוּתוּ וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃ 1.21. וַיֹּאמֶר עָרֹם יצתי [יָצָאתִי] מִבֶּטֶן אִמִּי וְעָרֹם אָשׁוּב שָׁמָה יְהוָה נָתַן וַיהוָה לָקָח יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ׃ 1.22. בְּכָל־זֹאת לֹא־חָטָא אִיּוֹב וְלֹא־נָתַן תִּפְלָה לֵאלֹהִים׃ 2.7. וַיֵּצֵא הַשָּׂטָן מֵאֵת פְּנֵי יְהוָה וַיַּךְ אֶת־אִיּוֹב בִּשְׁחִין רָע מִכַּף רַגְלוֹ עד [וְעַד] קָדְקֳדוֹ׃ 2.8. וַיִּקַּח־לוֹ חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בּוֹ וְהוּא יֹשֵׁב בְּתוֹךְ־הָאֵפֶר׃ 2.9. וַתֹּאמֶר לוֹ אִשְׁתּוֹ עֹדְךָ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֶךָ בָּרֵךְ אֱלֹהִים וָמֻת׃ 23.8. הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּ וְאָחוֹר וְלֹא־אָבִין לוֹ׃ 42.12. וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת־אַחֲרִית אִיּוֹב מֵרֵאשִׁתוֹ וַיְהִי־לוֹ אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף צֹאן וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים גְּמַלִּים וְאֶלֶף־צֶמֶד בָּקָר וְאֶלֶף אֲתוֹנוֹת׃ 42.13. וַיְהִי־לוֹ שִׁבְעָנָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת׃ 42.14. וַיִּקְרָא שֵׁם־הָאַחַת יְמִימָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית קְצִיעָה וְשֵׁם הַשְּׁלִישִׁית קֶרֶן הַפּוּךְ׃ 42.15. וְלֹא נִמְצָא נָשִׁים יָפוֹת כִּבְנוֹת אִיּוֹב בְּכָל־הָאָרֶץ וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם נַחֲלָה בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃ 1.1. THERE was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was whole-hearted and upright, and one that feared God, and shunned evil." 1.2. And there were born unto him seven sons and three daughters." 1.3. His possessions also were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east." 1.4. And his sons used to go and hold a feast in the house of each one upon his day; and they would send and invite their three sisters to eat and to drink with them." 1.5. And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all; for Job said: ‘It may be that my sons have sinned, and blasphemed God in their hearts.’ Thus did Job continually." 1.8. And the LORD said unto Satan: ‘Hast thou considered My servant Job, that there is none like him in the earth, a whole-hearted and an upright man, one that feareth God, and shunneth evil?’" 1.9. Then Satan answered the LORD, and said: ‘Doth Job fear God for nought?" 1.10. Hast not Thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? Thou hast blessed the work of his hands, and his possessions are increased in the land." 1.11. But put forth Thy hand now, and touch all that he hath, surely he will blaspheme Thee to Thy face.’" 1.12. And the LORD said unto Satan: ‘Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand.’ So Satan went forth from the presence of the LORD." 1.13. And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house," 1.14. that there came a messenger unto Job, and said: ‘The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;" 1.15. and the Sabeans made a raid, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.’" 1.16. While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘A fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them; and I only am escaped alone to tell thee.’" 1.17. While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘The Chaldeans set themselves in three bands, and fell upon the camels, and have taken them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.’" 1.18. While he was yet speaking, there came also another, and said: ‘Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house;" 1.19. And, behold, there came a great wind from across the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.’" 1.20. Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;" 1.21. And he said; Naked came I out of my mother’s womb, And naked shall I return thither; The LORD gave, and the LORD hath taken away; Blessed be the name of the LORD." 1.22. For all this Job sinned not, nor ascribed aught unseemly to God." 2.7. So Satan went forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot even unto his crown." 2.8. And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes." 2.9. Then said his wife unto him: ‘Dost thou still hold fast thine integrity? blaspheme God, and die.’" 2.10. But he said unto her: ‘Thou speakest as one of the impious women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?’ For all this did not Job sin with his lips." 23.8. Behold, I go forward, but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;" 42.12. So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. ." 42.13. He had also seven sons and three daughters." 42.14. And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch." 42.15. And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren."
5. Hebrew Bible, Numbers, 19.14, 19.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.14. זֹאת הַתּוֹרָה אָדָם כִּי־יָמוּת בְּאֹהֶל כָּל־הַבָּא אֶל־הָאֹהֶל וְכָל־אֲשֶׁר בָּאֹהֶל יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃ 19.16. וְכֹל אֲשֶׁר־יִגַּע עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל־חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ־בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים׃ 19.14. This is the law: when a man dieth in a tent, every one that cometh into the tent, and every thing that is in the tent, shall be unclean seven days." 19.16. And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or one that dieth of himself, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days."
6. Hebrew Bible, 1 Samuel, 24.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

24.6. וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתוֹ עַל אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־כָּנָף אֲשֶׁר לְשָׁאוּל׃ 24.6. And it came to pass afterwards, that David’s heart smote him, because he had cut off Sha᾽ul’s robe."
7. Hebrew Bible, 2 Samuel, 24.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

24.10. And David’s heart smote him after he had numbered the people. And David said to the Lord, I have sinned greatly in that which I have done: and now, O Lord, take away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly."
8. Hebrew Bible, Amos, 8.10 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

8.10. And I will turn your feasts into mourning, And all your songs into lamentation; And I will bring up sackcloth upon all loins, And baldness upon every head; And I will make it as the mourning for an only son, And the end thereof as a bitter day."
9. Hebrew Bible, Ezra, 2.17 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

2.17. בְּנֵי בֵצָי שְׁלֹשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה׃ 2.17. The children of Bezai, three hundred twenty and three."
10. Herodotus, Histories, 7.101-7.104 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7.101. After he passed by all his fleet and disembarked from the ship, he sent for Demaratus son of Ariston, who was on the expedition with him against Hellas. He summoned him and said, “Demaratus, it is now my pleasure to ask you what I wish to know. You are a Greek, and, as I am told both by you and by the other Greeks whom I have talked to, a man from neither the least nor the weakest of Greek cities. ,So tell me: will the Greeks offer battle and oppose me? I think that even if all the Greeks and all the men of the western lands were assembled together, they are not powerful enough to withstand my attack, unless they are united. ,Still I want to hear from you what you say of them.” To this question Demaratus answered, “O king, should I speak the truth or try to please you?” Xerxes bade him speak the truth and said that it would be no more unpleasant for him than before. 7.102. Demaratus heard this and said, “O King, since you bid me by all means to speak the whole truth, and to say what you will not later prove to be false, in Hellas poverty is always endemic, but courage is acquired as the fruit of wisdom and strong law; by use of this courage Hellas defends herself from poverty and tyranny. ,Now I praise all the Greeks who dwell in those Dorian lands, yet I am not going to speak these words about all of them, but only about the Lacedaemonians. First, they will never accept conditions from you that bring slavery upon Hellas; and second, they will meet you in battle even if all the other Greeks are on your side. ,Do not ask me how many these men are who can do this; they will fight with you whether they have an army of a thousand men, or more than that, or less.” 7.103. When he heard this, Xerxes smiled and said, “What a strange thing to say, Demaratus, that a thousand men would fight with so great an army! Come now, tell me this: you say that you were king of these men. Are you willing right now to fight with ten men? Yet if your state is entirely as you define it, you as their king should by right encounter twice as many according to your laws. ,If each of them is a match for ten men of my army, then it is plain to me that you must be a match for twenty; in this way you would prove that what you say is true. But if you Greeks who so exalt yourselves are just like you and the others who come to speak with me, and are also the same size, then beware lest the words you have spoken be only idle boasting. ,Let us look at it with all reasonableness: how could a thousand, or ten thousand, or even fifty thousand men, if they are all equally free and not under the rule of one man, withstand so great an army as mine? If you Greeks are five thousand, we still would be more than a thousand to one. ,If they were under the rule of one man according to our custom, they might out of fear of him become better than they naturally are, and under compulsion of the lash they might go against greater numbers of inferior men; but if they are allowed to go free they would do neither. I myself think that even if they were equal in numbers it would be hard for the Greeks to fight just against the Persians. ,What you are talking about is found among us alone, and even then it is not common but rare; there are some among my Persian spearmen who will gladly fight with three Greeks at once. You have no knowledge of this and are spouting a lot of nonsense.” 7.104. To this Demaratus answered, “O king I knew from the first that the truth would be unwelcome to you. But since you compelled me to speak as truly as I could, I have told you how it stands with the Spartans. ,You yourself best know what love I bear them: they have robbed me of my office and the privileges of my house, and made me a cityless exile; your father received me and gave me a house and the means to live on. It is not reasonable for a sensible man to reject goodwill when it appears; rather he will hold it in great affection. ,I myself do not promise that I can fight with ten men or with two, and I would not even willingly fight with one; yet if it were necessary, or if some great contest spurred me, I would most gladly fight with one of those men who claim to be each a match for three Greeks. ,So is it with the Lacedaemonians; fighting singly they are as brave as any man living, and together they are the best warriors on earth. They are free, yet not wholly free: law is their master, whom they fear much more than your men fear you. ,They do whatever it bids; and its bidding is always the same, that they must never flee from the battle before any multitude of men, but must abide at their post and there conquer or die. If I seem to you to speak foolishness when I say this, then let me hereafter hold my peace; it is under constraint that I have now spoken. But may your wish be fulfilled, King.”
11. Septuagint, Tobit, 1.1-1.10, 1.20-1.22, 2.1-2.12, 2.14, 3.1, 3.3-3.6, 4.17, 11.13-11.20, 14.1-14.4, 14.10 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.1. The book of the acts of Tobit the son of Tobiel, son of Aiel, son of Aduel, son of Gabael, of the descendants of Asiel and the tribe of Naphtali 1.2. who in the days of Shalmaneser, king of the Assyrians, was taken into captivity from Thisbe, which is to the south of Kedesh Naphtali in Galilee above Asher. 1.3. I, Tobit, walked in the ways of truth and righteousness all the days of my life, and I performed many acts of charity to my brethren and countrymen who went with me into the land of the Assyrians, to Nineveh. 1.4. Now when I was in my own country, in the land of Israel, while I was still a young man, the whole tribe of Naphtali my forefather deserted the house of Jerusalem. This was the place which had been chosen from among all the tribes of Israel, where all the tribes should sacrifice and where the temple of the dwelling of the Most High was consecrated and established for all generations for ever. 1.5. All the tribes that joined in apostasy used to sacrifice to the calf Baal, and so did the house of Naphtali my forefather. 1.6. But I alone went often to Jerusalem for the feasts, as it is ordained for all Israel by an everlasting decree. Taking the first fruits and the tithes of my produce and the first shearings, I would give these to the priests, the sons of Aaron, at the altar. 1.7. of all my produce I would give a tenth to the sons of Levi who ministered at Jerusalem; a second tenth I would sell, and I would go and spend the proceeds each year at Jerusalem; 1.8. the third tenth I would give to those to whom it was my duty, as Deborah my fathers mother had commanded me, for I was left an orphan by my father. 1.9. When I became a man I married Anna, a member of our family, and by her I became the father of Tobias. 1.10. Now when I was carried away captive to Nineveh, all my brethren and my relatives ate the food of the Gentiles; 1.21. But not fifty days passed before two of Sennacheribs sons killed him, and they fled to the mountains of Ararat. Then Esarhaddon, his son, reigned in his place; and he appointed Ahikar, the son of my brother Anael, over all the accounts of his kingdom and over the entire administration. 1.22. Ahikar interceded for me, and I returned to Nineveh. Now Ahikar was cupbearer, keeper of the signet, and in charge of administration of the accounts, for Esarhaddon had appointed him second to himself. He was my nephew. 2.1. When I arrived home and my wife Anna and my son Tobias were restored to me, at the feast of Pentecost, which is the sacred festival of the seven weeks, a good dinner was prepared for me and I sat down to eat. 2.2. Upon seeing the abundance of food I said to my son, "Go and bring whatever poor man of our brethren you may find who is mindful of the Lord, and I will wait for you. 2.3. But he came back and said, "Father, one of our people has been strangled and thrown into the market place. 2.4. So before I tasted anything I sprang up and removed the body to a place of shelter until sunset. 2.5. And when I returned I washed myself and ate my food in sorrow. 2.6. Then I remembered the prophecy of Amos, how he said, "Your feasts shall be turned into mourning, and all your festivities into lamentation." And I wept. 2.7. When the sun had set I went and dug a grave and buried the body. 2.8. And my neighbors laughed at me and said, "He is no longer afraid that he will be put to death for doing this; he once ran away, and here he is burying the dead again! 2.9. On the same night I returned from burying him, and because I was defiled I slept by the wall of the courtyard, and my face was uncovered. 2.10. I did not know that there were sparrows on the wall and their fresh droppings fell into my open eyes and white films formed on my eyes. I went to physicians, but they did not help me. Ahikar, however, took care of me until he went to Elymais. 2.14. And she said, "It was given to me as a gift in addition to my wages." But I did not believe her, and told her to return it to the owners; and I blushed for her. Then she replied to me, "Where are your charities and your righteous deeds? You seem to know everything! 3.1. Then in my grief I wept, and I prayed in anguish, saying 3.3. Remember me and look favorably upon me; do not punish me for my sins and for my unwitting offences and those which my fathers committed before thee. 3.4. For they disobeyed thy commandments, and thou gavest us over to plunder, captivity, and death; thou madest us a byword of reproach in all the nations among which we have been dispersed. 3.6. And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me. 11.13. and the white films scaled off from the corners of his eyes. 11.14. Then he saw his son and embraced him, and he wept and said, "Blessed art thou, O God, and blessed is thy name for ever, and blessed are all thy holy angels. 11.15. For thou hast afflicted me, but thou hast had mercy upon me; here I see my son Tobias!" And his son went in rejoicing, and he reported to his father the great things that had happened to him in Media. 11.16. Then Tobit went out to meet his daughter-in-law at the gate of Nineveh, rejoicing and praising God. Those who saw him as he went were amazed because he could see. 11.18. Ahikar and his nephew Nadab came 11.19. and Tobias marriage was celebrated for seven days with great festivity. 14.2. He was fifty-eight years old when he lost his sight, and after eight years he regained it. He gave alms, and he continued to fear the Lord God and to praise him. 14.3. When he had grown very old he called his son and grandsons, and said to him, "My son, take your sons; behold, I have grown old and am about to depart this life. 14.4. Go to Media, my son, for I fully believe what Jonah the prophet said about Nineveh, that it will be overthrown. But in Media there will be peace for a time. Our brethren will be scattered over the earth from the good land, and Jerusalem will be desolate. The house of God in it will be burned down and will be in ruins for a time. 14.10. Bury me properly, and your mother with me. And do not live in Nineveh any longer. See, my son, what Nadab did to Ahikar who had reared him, how he brought him from light into darkness, and with what he repaid him. But Ahikar was saved, and the other received repayment as he himself went down into the darkness. Ahikar gave alms and escaped the deathtrap which Nadab had set for him; but Nadab fell into the trap and perished.
12. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 22.19, 22.23, 35.18, 38.1-38.8, 38.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

22.19. A man who pricks an eye will make tears fall,and one who pricks the heart makes it show feeling. 22.19. His fear is confined to the eyes of men,and he does not realize that the eyes of the Lord are ten thousand times brighter than the sun;they look upon all the ways of men,and perceive even the hidden places. 22.23. Gain the trust of your neighbor in his poverty,that you may rejoice with him in his prosperity;stand by him in time of affliction,that you may share with him in his inheritance. 22.23. For first of all, she has disobeyed the law of the Most High;second, she has committed an offense against her husband;and third, she has committed adultery through harlotry and brought forth children by another man. 35.18. And the Lord will not delay,neither will he be patient with them,till he crushes the loins of the unmerciful and repays vengeance on the nations;till he takes away the multitude of the insolent,and breaks the scepters of the unrighteous; 38.1. Honor the physician with the honor due him,according to your need of him, for the Lord created him; 38.1. Give up your faults and direct your hands aright,and cleanse your heart from all sin. 38.2. for healing comes from the Most High,and he will receive a gift from the king. 38.2. Do not give your heart to sorrow;drive it away, remembering the end of life. 38.3. The skill of the physician lifts up his head,and in the presence of great men he is admired. 38.3. He moulds the clay with his arm and makes it pliable with his feet;he sets his heart to finish the glazing,and he is careful to clean the furnace. 38.4. The Lord created medicines from the earth,and a sensible man will not despise them. 38.5. Was not water made sweet with a tree in order that his power might be known? 38.6. And he gave skill to men that he might be glorified in his marvelous works. 38.7. By them he heals and takes away pain; 38.8. the pharmacist makes of them a compound. His works will never be finished;and from him health is upon the face of the earth. 38.16. My son, let your tears fall for the dead,and as one who is suffering grievously begin the lament. Lay out his body with the honor due him,and do not neglect his burial.
13. Septuagint, Judith, 11.17, 14.10 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

11.17. For your servant is religious, and serves the God of heaven day and night; therefore, my lord, I will remain with you, and every night your servant will go out into the valley, and I will pray to God and he will tell me when they have committed their sins. 14.10. And when Achior saw all that the God of Israel had done, he believed firmly in God, and was circumcised, and joined the house of Israel, remaining so to this day.
14. Septuagint, Wisdom of Solomon, 16.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

16.12. For neither herb nor poultice cured them,but it was thy word, O Lord, which heals all men.
15. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 105 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

105. Therefore men in general have paid honours to these nine portions, and to the world which is compounded of them. But the perfect man honours only that being who is above the nine, and who is their creator, being the tenth portion, namely God. For having examined into the whole of his works, he has felt a love for the creator of them, and he has become anxious to be his suppliant and servant. On this account the priest offers up a tenth every day to the tenth, the only and everlasting God.
16. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 69, 87, 210 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

210. Now there are three companions of and servants of the intemperate and incontinent soul, the chief baker, the chief cook, and the chief butler, whom the admirable Moses mentions in these words, "And Pharaoh was angry with the two eunuchs, with the chief butler, and with the chief baker, and he put them in prison with the chief cook;" and the chief cook is eunuch; for he says in another place, "And Joseph was brought down to Egypt, and a eunuch became his master, Pharaoh's chief Cook
17. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 91 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

91. For by the following means alone can that which is most excellent within us become adapted for and inclined to the service of him who is the most excellent of all existing beings. In the first place, if a man be resolved into soul, the body, which is akin to it as a brother, being separated and cut off from it, and also all its insatiable desires; and in the second place when the soul has, as I have already said, cast off the irrational part, which is the neighbour of the rational part; for this, like a torrent, being divided into five channels, excites the impetuosity of the passions through all the external senses, as so many aqueducts.
18. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 124 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

124. Let us therefore pray that the mind may be in the soul like a pillar in a house, and, in like manner, that the just man may be firmly established in the human race for the relief of all diseases; for while he is in vigorous health, one must not abandon all hope of complete safety, as through the medium of him, I imagine God the Saviour extending his all-healing medicine, that is to say, his propitious and merciful power to his suppliants and worshippers, bids them employ it for the salvation of those who are sick; spreading it like a salve over the wounds of the soul, which folly, and injustice, and all the other multitude of vices, being sharpened up, have grievously inflicted upon it.
19. Philo of Alexandria, On Planting, 60 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

20. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 127 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

127. In this way he also says, "The cities of the Levites are ransomed for ever, because the minister of God enjoys eternal freedom, according to the continuous revolutions of the ever-moving soul," and he admits incessant healing applications; for when he calls them ransomed, not once, but for ever, as he says, he means to convey such a meaning as this, that they are always in a state of revolution, and always in a state of freedom, the state of revolution being implanted in them because of their natural mortality, but their freedom coming to them because of their ministration to God. XXXVIII.
21. Philo of Alexandria, On The Virtues, 186, 185 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

185. It is a very beautiful exchange and recompense for this choice on the part of man thus displaying anxiety to serve God, when God thus without any delay takes the suppliant to himself as his own, and goes forth to meet the intentions of the man who, in a genuine and sincere spirit of piety and truth, hastens to do him service. But the true servant and suppliant of God, even if by himself he be reckoned and classed as a man, still in power, as has been said in another place, is the whole people, inasmuch as he is equal in value to a whole people. And this is naturally the case in other matters also;
22. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 97 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

97. Very often, also, he would clothe himself with a breastplate, and march forth sword in hand, with a helmet on his head and a shield on his left arm, calling himself Mars, and on each side of him there marched with him the attendants of this new and unknown Mars, a troop of murderers and executioners who had already performed him all kinds of wicked services when he was raging and thirsting for human blood;
23. Philo of Alexandria, Plant., 60 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

60. For, behold, here again, he uses the expression, "the portion and inheritance of God," meaning that disposition which is capable of seeing him, and which sincerely worships him; and he says that the children of the earth, whom he calls the sons of Adam, were scattered and dispersed, and brought together again, and that a company was formed of them, since they were unable to use right reason as their guide. For, in real truth, virtue is the cause of harmony and unity, and the opposite disposition is the cause of dissolution and disagreement.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
achior, an ammonite Gera, Judith (2014) 200
achior, conversion Gera, Judith (2014) 200
achior, talks to holophernes Gera, Judith (2014) 200
achior Gera, Judith (2014) 200
adelphos, ἀδελφός/ἐξάδελφος, senses of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
ahiqar Gera, Judith (2014) 200
aramaic Gera, Judith (2014) 200
aramaic forms of book of tobit, qumran (4q196-199) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129, 186, 187
asmodeus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
assyria Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 186
assyrians, court tales Gera, Judith (2014) 200
aḥiqar, as a jewish relative of tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 129
aḥiqar, as an assyrian wise man Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
aḥiqar, textual forms Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
aḥiqar, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
aḥiqar, versions, syriac Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
aḥiqar, versions, wisdom (maxims, proverbs) of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 187
aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
blindness and healing, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128, 129
book of judith, message Gera, Judith (2014) 200
burial of death, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
canaan and canaanites Gera, Judith (2014) 200
codex, reginensis Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
councils and conferences Gera, Judith (2014) 200
court tales Gera, Judith (2014) 200
covenant Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
darkness (blindness) Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
david Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
death Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
demaratus Gera, Judith (2014) 200
diaspora, eastern Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
disease, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
disgrace, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
dramatis historia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
elam (elymais) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
elephantine Gera, Judith (2014) 200
esarhaddon Gera, Judith (2014) 200
esarhaddon (sacherdonos/sarchedonos or archedonassar) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 186
evil Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
exile, in assyria Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
exiles, assyrian Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
eye Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128
fabula, motif Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
fabula, plot Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
fabula, theme Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86, 128
faith, israelite Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
faith, jews Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
faith, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
faith, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
faithfulness, fidelity to the law, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
faithfulness, fidelity to the law, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
family, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129, 186
father-son relationship, in aḥiqar (adoptive son) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
food, purity of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
greek forms of book of tobit, long Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128, 129, 186
greek forms of book of tobit, short Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128, 129, 187
grief Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
hannah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 129
hannah (tobits wife) Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 110, 123
heart Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
herodotus Gera, Judith (2014) 200
injustice Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
innocent suffering of the just man, in ancient near eastern poems Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
innocent suffering of the just man, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
innocent suffering of the just man, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
israel, ancient Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
jew Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
jewish, identity, sensibility Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
jewish, people, community Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
jewish, post-biblical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
job, book of, author Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
job, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
jonah, tobiah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
jonah, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
journey, aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
justice Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
kings of assyria, sennacherib Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
latin forms of book of tobit, vetus latina (long) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128, 129, 186, 187
latin forms of book of tobit, vulgate (short) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128, 187
macatangay, francis m. Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
media Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
mesopotamia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
misfortune, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 129
misfortune Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 129
mocking Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
nadin Gera, Judith (2014) 200
nadin (nadab, haman) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
narrative, edifying, didactic Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
narrative, level, critical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
narrative, level, structural, narrative Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
narrative, popular Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
near east, ancient, world Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
nineveh, locus of deportation Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
nineveh Gera, Judith (2014) 200
nostos, νόστος, return home, tobiah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
nostos, νόστος, return home, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128
original core, tale, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
original core, tale, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
pain, suffering, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
pain, suffering, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86, 128
parallelism Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
penchansky, david Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 110
pentateuch, pentecost, sacred banquet of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
persia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
pharaoh, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 186
pietas, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128
poor Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
prayer Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123; Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
questions Gera, Judith (2014) 200
raphael (angel) Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 110, 123
retribution, traditional doctrine Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
riddle Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
righteousness, rectitude, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128
sarah, married to tobiah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
sarah, suffering Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
sarah (daughter of raguel) Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
secrets/confidences, keeping/betraying Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
sennacherib Gera, Judith (2014) 200
sennacherib (king) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 186
sin, disobedience Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
slave Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
spartans Gera, Judith (2014) 200
susa Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
syriac Gera, Judith (2014) 200
tears Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
testament of job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
tobiah, marriage Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
tobiah, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 128
tobit' Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 123
tobit, author x Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86, 128
tobit, friends Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 129
tobit, plot Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
tobit, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86, 128, 129
tobit Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 110; Gera, Judith (2014) 200; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
traditional, wisdom Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
trials, provocations, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
wealth, prosperity, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 86
wealth, prosperity, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72, 86
widow Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
wife, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
wife Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
wisdom, literature Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
wisdom, traditional Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 128
wise man, aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 72
wound Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 199
xerxes Gera, Judith (2014) 200