Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



705
Septuagint, Tobit, 14.15


nanBut before he died he heard of the destruction of Nineveh, which Nebuchadnezzar and Ahasuerus had captured. Before his death he rejoiced over Nineveh.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Septuagint, Tobit, 1, 1.1, 1.2, 1.3-3.6, 1.13, 1.21, 1.22, 2, 2.5, 3, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 7.7, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.15, 8.16, 8.17, 10.5, 11.14, 11.15, 11.17, 11.18, 11.19, 12.6, 12.7, 12.8, 12.9, 12.10, 12.11, 12.12, 12.13, 12.14, 12.15, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 13.1, 13.2, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.14, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 26.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

26.14. לֹא־אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ וְלֹא־בִעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא וְלֹא־נָתַתִּי מִמֶּנּוּ לְמֵת שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהָי עָשִׂיתִי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי׃ 26.14. I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead; I have hearkened to the voice of the LORD my God, I have done according to all that Thou hast commanded me."
3. Hebrew Bible, Job, 2.12-2.13, 9.22, 10.15-10.17, 31.39, 42.1-42.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.12. וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֵינֵיהֶם מֵרָחוֹק וְלֹא הִכִּירֻהוּ וַיִּשְׂאוּ קוֹלָם וַיִּבְכּוּ וַיִּקְרְעוּ אִישׁ מְעִלוֹ וַיִּזְרְקוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם הַשָּׁמָיְמָה׃ 2.13. וַיֵּשְׁבוּ אִתּוֹ לָאָרֶץ שִׁבְעַת יָמִים וְשִׁבְעַת לֵילוֹת וְאֵין־דֹּבֵר אֵלָיו דָּבָר כִּי רָאוּ כִּי־גָדַל הַכְּאֵב מְאֹד׃ 9.22. אַחַת הִיא עַל־כֵּן אָמַרְתִּי תָּם וְרָשָׁע הוּא מְכַלֶּה׃ 10.16. וְיִגְאֶה כַּשַּׁחַל תְּצוּדֵנִי וְתָשֹׁב תִּתְפַּלָּא־בִי׃ 31.39. אִם־כֹּחָהּ אָכַלְתִּי בְלִי־כָסֶף וְנֶפֶשׁ בְּעָלֶיהָ הִפָּחְתִּי׃ 42.1. וַיַּעַן אִיּוֹב אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר׃ 42.1. וַיהוָה שָׁב אֶת־שבית [שְׁבוּת] אִיּוֹב בְּהִתְפַּלְלוֹ בְּעַד רֵעֵהוּ וַיֹּסֶף יְהוָה אֶת־כָּל־אֲשֶׁר לְאִיּוֹב לְמִשְׁנֶה׃ 42.2. ידעת [יָדַעְתִּי] כִּי־כֹל תּוּכָל וְלֹא־יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִמָּה׃ 42.3. מִי זֶה מַעְלִים עֵצָה בְּלִי דָעַת לָכֵן הִגַּדְתִּי וְלֹא אָבִין נִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי וְלֹא אֵדָע׃ 42.4. שְׁמַע־נָא וְאָנֹכִי אֲדַבֵּר אֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵנִי׃ 42.5. לְשֵׁמַע־אֹזֶן שְׁמַעְתִּיךָ וְעַתָּה עֵינִי רָאָתְךָ׃ 42.6. עַל־כֵּן אֶמְאַס וְנִחַמְתִּי עַל־עָפָר וָאֵפֶר׃ 42.7. וַיְהִי אַחַר דִּבֶּר יְהוָה אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־אִיּוֹב וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי חָרָה אַפִּי בְךָ וּבִשְׁנֵי רֵעֶיךָ כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃ 42.8. וְעַתָּה קְחוּ־לָכֶם שִׁבְעָה־פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים וּלְכוּ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב וְהַעֲלִיתֶם עוֹלָה בַּעַדְכֶם וְאִיּוֹב עַבְדִּי יִתְפַּלֵּל עֲלֵיכֶם כִּי אִם־פָּנָיו אֶשָּׂא לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת עִמָּכֶם נְבָלָה כִּי לֹא דִבַּרְתֶּם אֵלַי נְכוֹנָה כְּעַבְדִּי אִיּוֹב׃ 42.9. וַיֵּלְכוּ אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיַּעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם יְהוָה וַיִּשָּׂא יְהוָה אֶת־פְּנֵי אִיּוֹב׃ 42.11. וַיָּבֹאוּ אֵלָיו כָּל־אֶחָיו וְכָל־אחיתיו [אַחְיוֹתָיו] וְכָל־יֹדְעָיו לְפָנִים וַיֹּאכְלוּ עִמּוֹ לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וַיָּנֻדוּ לוֹ וַיְנַחֲמוּ אֹתוֹ עַל כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר־הֵבִיא יְהוָה עָלָיו וַיִּתְּנוּ־לוֹ אִישׁ קְשִׂיטָה אֶחָת וְאִישׁ נֶזֶם זָהָב אֶחָד׃ 42.12. וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת־אַחֲרִית אִיּוֹב מֵרֵאשִׁתוֹ וַיְהִי־לוֹ אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף צֹאן וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים גְּמַלִּים וְאֶלֶף־צֶמֶד בָּקָר וְאֶלֶף אֲתוֹנוֹת׃ 42.13. וַיְהִי־לוֹ שִׁבְעָנָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת׃ 42.14. וַיִּקְרָא שֵׁם־הָאַחַת יְמִימָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית קְצִיעָה וְשֵׁם הַשְּׁלִישִׁית קֶרֶן הַפּוּךְ׃ 42.15. וְלֹא נִמְצָא נָשִׁים יָפוֹת כִּבְנוֹת אִיּוֹב בְּכָל־הָאָרֶץ וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם נַחֲלָה בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם׃ 42.16. וַיְחִי אִיּוֹב אַחֲרֵי־זֹאת מֵאָה וְאַרְבָּעִים שָׁנָה וירא [וַיִּרְאֶה] אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בְּנֵי בָנָיו אַרְבָּעָה דֹּרוֹת׃ 42.17. וַיָּמָת אִיּוֹב זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים׃ 2.12. And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and threw dust upon their heads toward heaven." 2.13. So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spoke a word unto him; for they saw that his grief was very great." 9.22. It is all one—therefore I say: He destroyeth the innocent and the wicked." 10.16. And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; And again Thou showest Thyself marvellous upon me." 31.39. If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the tillers thereof to be disappointed—" 42.1. Then Job answered the LORD, and said:" 42.2. I know that Thou canst do every thing, And that no purpose can be withholden from Thee." 42.3. Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not." 42.4. Hear, I beseech Thee, and I will speak; I will demand of Thee, and declare Thou unto me." 42.5. I had heard of Thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth Thee;" 42.6. Wherefore I abhor my words, and repent, Seeing I am dust and ashes." 42.7. And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite: ‘My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job hath." 42.8. Now therefore, take unto you seven bullocks and seven rams, and go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and My servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I do not unto you aught unseemly; for ye have not spoken of Me the thing that is right, as my servant Job hath.’" 42.9. So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them; and the LORD accepted Job." 42.10. And the LORD changed the fortune of Job, when he prayed for his friends; and the LORD gave Job twice as much as he had before." 42.11. Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that the LORD had brought upon him; every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold." 42.12. So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses. ." 42.13. He had also seven sons and three daughters." 42.14. And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch." 42.15. And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren." 42.16. And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’sons, even four generations." 42.17. So Job died, being old and full of days."
4. Hebrew Bible, Jonah, 1.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.2. קוּם לֵךְ אֶל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדוֹלָה וּקְרָא עָלֶיהָ כִּי־עָלְתָה רָעָתָם לְפָנָי׃ 1.2. ’Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim against it; for their wickedness is come up before Me.’"
5. Hebrew Bible, Nahum, 3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6. Hebrew Bible, 2 Samuel, 3.25 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

3.25. יָדַעְתָּ אֶת־אַבְנֵר בֶּן־נֵר כִּי לְפַתֹּתְךָ בָּא וְלָדַעַת אֶת־מוֹצָאֲךָ וְאֶת־מבואך [מוֹבָאֶךָ] וְלָדַעַת אֵת כָּל־אֲשֶׁר אַתָּה עֹשֶׂה׃ 3.25. Thou knowst Avner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest."
7. Hebrew Bible, Judges, 13.2-13.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

13.2. וַיְהִי בַעֲלוֹת הַלַּהַב מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ הַשָּׁמַיְמָה וַיַּעַל מַלְאַךְ־יְהוָה בְּלַהַב הַמִּזְבֵּחַ וּמָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ רֹאִים וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם אָרְצָה׃ 13.2. וַיְהִי אִישׁ אֶחָד מִצָּרְעָה מִמִּשְׁפַּחַת הַדָּנִי וּשְׁמוֹ מָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ עֲקָרָה וְלֹא יָלָדָה׃ 13.3. וַיֵּרָא מַלְאַךְ־יְהוָה אֶל־הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ הִנֵּה־נָא אַתְּ־עֲקָרָה וְלֹא יָלַדְתְּ וְהָרִית וְיָלַדְתְּ בֵּן׃ 13.4. וְעַתָּה הִשָּׁמְרִי נָא וְאַל־תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל־תֹּאכְלִי כָּל־טָמֵא׃ 13.5. כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמוֹרָה לֹא־יַעֲלֶה עַל־רֹאשׁוֹ כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן־הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהוֹשִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃ 13.6. וַתָּבֹא הָאִשָּׁה וַתֹּאמֶר לְאִישָׁהּ לֵאמֹר אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּא אֵלַי וּמַרְאֵהוּ כְּמַרְאֵה מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים נוֹרָא מְאֹד וְלֹא שְׁאִלְתִּיהוּ אֵי־מִזֶּה הוּא וְאֶת־שְׁמוֹ לֹא־הִגִּיד לִי׃ 13.7. וַיֹּאמֶר לִי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְעַתָּה אַל־תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל־תֹּאכְלִי כָּל־טֻמְאָה כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן־הַבֶּטֶן עַד־יוֹם מוֹתוֹ׃ 13.8. וַיֶּעְתַּר מָנוֹחַ אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר בִּי אֲדוֹנָי אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר שָׁלַחְתָּ יָבוֹא־נָא עוֹד אֵלֵינוּ וְיוֹרֵנוּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַנַּעַר הַיּוּלָּד׃ 13.9. וַיִּשְׁמַע הָאֱלֹהִים בְּקוֹל מָנוֹחַ וַיָּבֹא מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים עוֹד אֶל־הָאִשָּׁה וְהִיא יוֹשֶׁבֶת בַּשָּׂדֶה וּמָנוֹחַ אִישָׁהּ אֵין עִמָּהּ׃ 13.11. וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ מָנוֹחַ אַחֲרֵי אִשְׁתּוֹ וַיָּבֹא אֶל־הָאִישׁ וַיֹּאמֶר לוֹ הַאַתָּה הָאִישׁ אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ אֶל־הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אָנִי׃ 13.12. וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ עַתָּה יָבֹא דְבָרֶיךָ מַה־יִּהְיֶה מִשְׁפַּט־הַנַּעַר וּמַעֲשֵׂהוּ׃ 13.13. וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל־מָנוֹחַ מִכֹּל אֲשֶׁר־אָמַרְתִּי אֶל־הָאִשָּׁה תִּשָּׁמֵר׃ 13.14. מִכֹּל אֲשֶׁר־יֵצֵא מִגֶּפֶן הַיַּיִן לֹא תֹאכַל וְיַיִן וְשֵׁכָר אַל־תֵּשְׁתְּ וְכָל־טֻמְאָה אַל־תֹּאכַל כֹּל אֲשֶׁר־צִוִּיתִיהָ תִּשְׁמֹר׃ 13.15. וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה־נָּא אוֹתָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים׃ 13.16. וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל־מָנוֹחַ אִם־תַּעְצְרֵנִי לֹא־אֹכַל בְּלַחְמֶךָ וְאִם־תַּעֲשֶׂה עֹלָה לַיהוָה תַּעֲלֶנָּה כִּי לֹא־יָדַע מָנוֹחַ כִּי־מַלְאַךְ יְהוָה הוּא׃ 13.17. וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל־מַלְאַךְ יְהוָה מִי שְׁמֶךָ כִּי־יָבֹא דבריך [דְבָרְךָ] וְכִבַּדְנוּךָ׃ 13.18. וַיֹּאמֶר לּוֹ מַלְאַךְ יְהוָה לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וְהוּא־פֶלִאי׃ 13.19. וַיִּקַּח מָנוֹחַ אֶת־גְּדִי הָעִזִּים וְאֶת־הַמִּנְחָה וַיַּעַל עַל־הַצּוּר לַיהוָה וּמַפְלִא לַעֲשׂוֹת וּמָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ רֹאִים׃ 13.2. And there was a certain man of Żor῾a, of the family of the Dani, whose name was Manoaĥ; and his wife was barren, and bore not." 13.3. And the angel of the Lord appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son." 13.4. Now therefore beware, I pray thee, and drink neither wine nor strong drink, and eat no unclean thing:" 13.5. for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazir to God from the womb: and he shall begin to deliver Yisra᾽el out of the hand of the Pelishtim." 13.6. Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his appearance was like the appearance of an angel of God, very terrible: but I asked him not from where he was, neither did he tell me his name:" 13.7. but he said to me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazir to God from the womb to the day of his death." 13.8. Then Manoaĥ entreated the Lord, and said, O my Lord, let the man of God whom Thou didst send come again to us, and teach us what we shall do to the child that shall be born." 13.9. And God hearkened to the voice of Manoaĥ; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoaĥ her husband was not with her." 13.10. And the woman made haste, and ran, and told her husband, and said to him, Behold, the man has appeared to me, that came to me the other day." 13.11. And Manoaĥ arose, and went after his wife, and came to the man, and said to him, Art thou the man that didst speak to the woman? And he said, I am." 13.12. And Manoaĥ said, Now let thy words come to pass. What shall be the rule for the child, and what shall be done with him?" 13.13. And the angel of the Lord said to Manoaĥ, of all that I said to the woman let her take heed." 13.14. She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe." 13.15. And Manoaĥ said to the angel of the Lord, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee." 13.16. And the angel of the Lord said to Manoaĥ, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it to the Lord. For Manoaĥ knew not that he was an angel of the Lord." 13.17. And Manoaĥ said to the angel of the Lord, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?" 13.18. And the angel of the Lord said to him, Why askest thou thus after my name, seeing it is hidden?" 13.19. So Manoaĥ took the kid with the meal offering, and offered it upon the rock to the Lord: and the angel did wondrously, and Manoaĥ and his wife looked on." 13.20. For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. And Manoaĥ and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground."
8. Hebrew Bible, Ezekiel, 24.17 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

24.17. הֵאָנֵק דֹּם מֵתִים אֵבֶל לֹא־תַעֲשֶׂה פְאֵרְךָ חֲבוֹשׁ עָלֶיךָ וּנְעָלֶיךָ תָּשִׂים בְּרַגְלֶיךָ וְלֹא תַעְטֶה עַל־שָׂפָם וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵל׃ 24.17. Sigh in silence; make no mourning for the dead, bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thine upper lip, and eat not the bread of men.’"
9. Septuagint, Tobit, 1, 1.1, 1.2, 1.3-3.6, 1.13, 1.21, 1.22, 2, 2.5, 3, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 7.7, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.15, 8.16, 8.17, 10.5, 11.14, 11.15, 11.17, 11.18, 11.19, 12.6, 12.7, 12.8, 12.9, 12.10, 12.11, 12.12, 12.13, 12.14, 12.15, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.22, 13.1, 13.2, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.14, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10. Septuagint, 2 Maccabees, 2.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.16. Since, therefore, we are about to celebrate the purification, we write to you. Will you therefore please keep the days?'
11. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 30.18 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

30.18. Good things poured out upon a mouth that is closed are like offerings of food placed upon a grave.
12. Septuagint, Judith, 1.15 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

1.15. He captured Arphaxad in the mountains of Ragae and struck him down with hunting spears; and he utterly destroyed him, to this day.
13. Septuagint, Wisdom of Solomon, 30.18 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
ahasuerus, in lxx Gera, Judith (2014) 117
ahasuerus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
angels of the divine presence, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
angels of the divine presence, wife of manoach Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
antiochus iv epiphanes Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
apocrypha Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
archetypes, as a source Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
archetypes, as a vorlage, basic text Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
arphaxad, king of medes Gera, Judith (2014) 117
assyria Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
assyrian, court Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
assyrian, documents Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
assyrian, empire Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
assyrian, king Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
assyrian chronicles Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
assyrian royal inscriptions Gera, Judith (2014) 117
astyages Gera, Judith (2014) 117
aḥiqar, as an assyrian prime minister Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118
aḥiqar, as an assyrian wise man Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
aḥiqar, aḥiqar, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118
aḥiqar, literary genre Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
aḥiqar, story of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118, 135
aḥiqar, textual forms Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131, 132
aḥiqar, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
aḥiqar, versions, syriac Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131, 132
aḥiqar, versions, wisdom (maxims, proverbs) of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118, 131
aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
babylon and babylonians, chronicles and inscriptions Gera, Judith (2014) 117
babylonia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
babylonian Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
behistun inscription Gera, Judith (2014) 117
blindness and healing, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
contaminatio Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118
cure Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
cyaxares Gera, Judith (2014) 117
cyaxares (king of media) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
cyrus the great Gera, Judith (2014) 117
daniel, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
darius i Gera, Judith (2014) 117
death, husbands of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
death, tobiah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
death, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131, 132
debate Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
deioces Gera, Judith (2014) 117
desecration (second temple) Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
deselaers, paul Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
deuteronomistic, deuteronomy, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
diaspora, eastern Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
diaspora, hellenistic Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
diaspora, jewish Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
diaspora Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101; Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
drama Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
ecbatana Gera, Judith (2014) 117; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 132
egyptian, region Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
egyptian Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
esther, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
esther, greek/septuagint Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
exhortation, aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
exhortation, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131, 132
exile, in assyria Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
exile, post-exile Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
fabula, motif Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92
fabula, plot Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 135
fabula, theme Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75, 92, 94, 105, 111
faith, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94, 105, 133
faith, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94, 105, 111
faithfulness, fidelity to the law, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 111
faithfulness, fidelity to the law, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 92
family, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
fasting Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
food, eating and drinking Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
fravartish Gera, Judith (2014) 117
genesis, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
good works, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
greek forms of book of tobit, long Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131, 133
greek forms of book of tobit, short Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118, 131, 132, 133
halakhah Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
hannukah Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
herodotus Gera, Judith (2014) 117
inheritance, moral and religious Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111, 131
innocent suffering of the just man, in ancient near eastern poems Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
innocent suffering of the just man, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92, 94, 111
innocent suffering of the just man, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94, 111
intertextual, intertextuality of tobit, aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
invocation of death, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
invocation of death, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
isaiah, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
israel, ancient Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111, 131
israelites Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105, 133
jeremiah, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
jerusalem Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
jewish, literature Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
jewish, people, community Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
job, autobiography Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
job, book of, arabisms Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
job, book of, author Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94
job, book of, date and place of composition Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
job, book of, epilogue Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 105, 111
job, book of, formation, history of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 94
job, book of, frame, narrative Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94
job, book of, legend, ancient Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
job, book of, literary genre Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 111
job, book of, prologue Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 105, 111
job, book of, reader Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 111
job, book of, rewrites and integrations Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
job, book of, sources Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92, 111
job, book of, structure and outline Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
job, book of, theodicy Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
job, sons Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
job, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 94, 111
jonah, tobiah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 70, 132
joseph, story of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
journey, in job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
journey, in odyssey Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
journey, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
latin forms of book of tobit, vetus latina (long) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105, 132, 133, 190
latin forms of book of tobit, vulgate (short) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 105, 132, 133, 190
literary genres, legend Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 105, 111
literary genres, novel or roman/romance Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
literary genres, short story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
manoach Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
medes Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
medes and media Gera, Judith (2014) 117
media Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132, 133, 190
mesopotamia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 134
mesopotamian, region, milieu Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
midrash Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
misfortune, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
misfortune, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
misfortune Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
moses Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
nabopolassar Gera, Judith (2014) 117; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
nadin (nadab, haman) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
narrative, edifying, didactic Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75, 92, 94, 111
narrative, fictitious character Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
narrative, geographical, topographical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 92
narrative, level, critical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118
narrative, level, historical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
narrative, level, linguistic, literary, lexical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 92, 135
narrative, level, narratological Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118, 134
narrative, level, philological Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
narrative, level, structural, narrative Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
narrative, philosophical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 111
narrative, popular Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
narrative, reader Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 111, 133
narrative, theological Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
narrative, wisdom Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
narratological analysis Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118, 134
near east, ancient, literature Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92, 135
nebuchadnezzar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
nebuchadnezzar of judith Gera, Judith (2014) 117
nephtali Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
nineveh, capital, court Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133
nineveh, destruction of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132, 133
nineveh, locus of deportation Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 133
nineveh Gera, Judith (2014) 117
nostos, νόστος, return home, israel Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132, 133
nostos, νόστος, return home, odysseus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
original core, tale, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 105, 135
original core, tale, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 105, 135
original textual form, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 133, 134, 135
pain, suffering, in babylonian and egyptian poems Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
pain, suffering, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92, 94, 105, 111
pain, suffering, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
pain, suffering, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75, 92, 94, 105, 111
palestine Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
patriarchal, traditions, stories Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
phoenicia Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
pietas, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 131
prayer, supplication, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
prayer, supplication, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
prayer Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
prophets Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
proverbs, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
purim Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
qumran, fragments of tobit ix Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105, 132
rages Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
raguel Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
raphael, angel Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
raphael, expert guide Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
raphael, hired Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
raphael, moral role of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
relationships' Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228
reproaches Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
retribution, traditional doctrine Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 92, 94
righteousness, rectitude, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 131
samaria Lidonnici and Lieber, Heavenly Tablets: Interpretation, Identity and Tradition in Ancient Judaism (2007) 228; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
sargon ii Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
sennacherib Gera, Judith (2014) 117
sennacherib (king) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
shalmaneser v (king) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
sieges Gera, Judith (2014) 117
sin, disobedience Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
solomon, wisdom of, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
structuralist, analysis, function, narrative Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
suffering. pain, θλῖψις, θλίβειν, senses of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
suffering. pain, λύπη, λυπεῖν, senses of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105, 111
suffering. pain, ḥālaṣ Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
syria Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
syro-palestine, syro-palestinian Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 70
teaching, doctrine, religious and moral Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 92
tiglath-pileser iii (king) Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70
tobiah, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75, 131
tobit, author x Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 70, 75, 92, 94, 105, 118, 132, 133, 134, 135
tobit, autobiography Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 94
tobit, epilogue Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
tobit, formation, history of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75, 92, 94
tobit, frame, historical Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 94, 118, 135
tobit, historicity Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 118
tobit, integrity Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 105
tobit, legend, ancient Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 105
tobit, literary genre Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 111
tobit, plot Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 111
tobit, prologue Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69
tobit, reader Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94
tobit, rewrites and integrations Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92
tobit, sources Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92
tobit, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75, 92, 94, 111, 118, 131, 132, 135
tobit, structure and outline Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 94, 111
tobit, style Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 132
tobit Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101; Gera, Judith (2014) 117; Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 70, 75
traditional, wisdom Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
trials, provocations, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 92
tribulation Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
wife, manoach Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 75
wise man, aḥiqar Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 135
xeravits, géza g. Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 101
yhwh, in job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 92, 111
yhwh, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75, 111
yhwh, justice of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 94, 111
yhwh, mercy, providence Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 69, 75