Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



673
Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 51.16-51.30


nanI inclined my ear a little and received her,and I found for myself much instruction.


nanI made progress therein;to him who gives wisdom I will give glory.


nanFor I resolved to live according to wisdom,and I was zealous for the good;and I shall never be put to shame.


nanMy soul grappled with wisdom,and in my conduct I was strict;I spread out my hands to the heavens,and lamented my ignorance of her.
NaN


nanMy heart was stirred to seek her,therefore I have gained a good possession.


nanThe Lord gave me a tongue as my reward,and I will praise him with it.


nanDraw near to me, you who are untaught,and lodge in my school.


nanWhy do you say you are lacking in these things,and why are your souls very thirsty?


nanI opened my mouth and said,Get these things for yourselves without money.


nanPut your neck under the yoke,and let your souls receive instruction;it is to be found close by.


nanSee with your eyes that I have labored little and found myself much rest.


nanGet instruction with a large sum of silver,and you will gain by it much gold.


nanMay your soul rejoice in his mercy,and may you not be put to shame when you praise him.
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

17 results
1. Hebrew Bible, Song of Songs, 1.3-1.4, 1.7, 2.5, 5.1, 5.8, 7.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.3. לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים שֶׁמֶן תּוּרַק שְׁמֶךָ עַל־כֵּן עֲלָמוֹת אֲהֵבוּךָ׃ 1.4. מָשְׁכֵנִי אַחֲרֶיךָ נָּרוּצָה הֱבִיאַנִי הַמֶּלֶךְ חֲדָרָיו נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בָּךְ נַזְכִּירָה דֹדֶיךָ מִיַּיִן מֵישָׁרִים אֲהֵבוּךָ׃ 1.7. הַגִּידָה לִּי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי אֵיכָה תִרְעֶה אֵיכָה תַּרְבִּיץ בַּצָּהֳרָיִם שַׁלָּמָה אֶהְיֶה כְּעֹטְיָה עַל עֶדְרֵי חֲבֵרֶיךָ׃ 2.5. סַמְּכוּנִי בָּאֲשִׁישׁוֹת רַפְּדוּנִי בַּתַּפּוּחִים כִּי־חוֹלַת אַהֲבָה אָנִי׃ 5.1. דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם דָּגוּל מֵרְבָבָה׃ 5.1. בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מוֹרִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דּוֹדִים׃ 5.8. הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דּוֹדִי מַה־תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי׃ 7.13. נַשְׁכִּימָה לַכְּרָמִים נִרְאֶה אִם פָּרְחָה הַגֶּפֶן פִּתַּח הַסְּמָדַר הֵנֵצוּ הָרִמּוֹנִים שָׁם אֶתֵּן אֶת־דֹּדַי לָךְ׃ 1.3. Thine ointments have a goodly fragrance; Thy name is as ointment poured forth; Therefore do the maidens love thee. 1.4. Draw me, we will run after thee; The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee, We will find thy love more fragrant than wine! Sincerely do they love thee. 1.7. Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon; For why should I be as one that veileth herself Beside the flocks of thy companions? 2.5. ’Stay ye me with dainties, refresh me with apples; For I am love-sick.’ 5.1. I am come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved. 5.8. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, what will ye tell him? That I am love-sick.’ 7.13. Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, whether the vine-blossom be opened, and the pomegranates be in flower; there will I give thee my love.
2. Hebrew Bible, Exodus, 32.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

32.6. וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתוֹ וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק׃ 32.6. And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to make merry."
3. Hebrew Bible, Genesis, 26.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

26.8. וַיְהִי כִּי אָרְכוּ־לוֹ שָׁם הַיָּמִים וַיַּשְׁקֵף אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים בְּעַד הַחַלּוֹן וַיַּרְא וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק אֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ׃ 26.8. And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife."
4. Hebrew Bible, Hosea, 2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5. Hebrew Bible, Job, 28.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

28.18. רָאמוֹת וְגָבִישׁ לֹא יִזָּכֵר וּמֶשֶׁךְ חָכְמָה מִפְּנִינִים׃ 28.18. No mention shall be made of coral or of crystal; Yea, the price of wisdom is above rubies."
6. Hebrew Bible, Numbers, 25.6-25.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

25.6. וְהִנֵּה אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּא וַיַּקְרֵב אֶל־אֶחָיו אֶת־הַמִּדְיָנִית לְעֵינֵי מֹשֶׁה וּלְעֵינֵי כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְהֵמָּה בֹכִים פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃ 25.7. וַיַּרְא פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וַיָּקָם מִתּוֹךְ הָעֵדָה וַיִּקַּח רֹמַח בְּיָדוֹ׃ 25.8. וַיָּבֹא אַחַר אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־הַקֻּבָּה וַיִּדְקֹר אֶת־שְׁנֵיהֶם אֵת אִישׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־הָאִשָּׁה אֶל־קֳבָתָהּ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 25.9. וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ 25.11. פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת־חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת־קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא־כִלִּיתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי׃ 25.12. לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת־בְּרִיתִי שָׁלוֹם׃ 25.13. וְהָיְתָה לּוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו בְּרִית כְּהֻנַּת עוֹלָם תַּחַת אֲשֶׁר קִנֵּא לֵאלֹהָיו וַיְכַפֵּר עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 25.14. וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת־הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן־סָלוּא נְשִׂיא בֵית־אָב לַשִּׁמְעֹנִי׃ 25.15. וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית כָּזְבִּי בַת־צוּר רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית־אָב בְּמִדְיָן הוּא׃ 25.16. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 25.17. צָרוֹר אֶת־הַמִּדְיָנִים וְהִכִּיתֶם אוֹתָם׃ 25.18. כִּי צֹרְרִים הֵם לָכֶם בְּנִכְלֵיהֶם אֲשֶׁר־נִכְּלוּ לָכֶם עַל־דְּבַר־פְּעוֹר וְעַל־דְּבַר כָּזְבִּי בַת־נְשִׂיא מִדְיָן אֲחֹתָם הַמֻּכָּה בְיוֹם־הַמַּגֵּפָה עַל־דְּבַר־פְּעוֹר׃ 25.6. And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting." 25.7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand." 25.8. And he went after the man of Israel into the chamber, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel." 25.9. And those that died by the plague were twenty and four thousand." 25.10. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 25.11. ’Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned My wrath away from the children of Israel, in that he was very jealous for My sake among them, so that I consumed not the children of Israel in My jealousy." 25.12. Wherefore say: Behold, I give unto him My covet of peace;" 25.13. and it shall be unto him, and to his seed after him, the covet of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’" 25.14. Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’house among the Simeonites." 25.15. And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’house in Midian." 25.16. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 25.17. ’Harass the Midianites, and smite them;" 25.18. for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.’"
7. Hebrew Bible, Proverbs, 2.16-2.19, 3.15, 3.19, 4.5-4.13, 5.1-5.23, 6.24-6.35, 8.11, 8.22-8.31, 8.35, 9.13-9.18, 12.4, 19.14, 31.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.16. לְהַצִּילְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה מִנָּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה׃ 2.17. הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ וְאֶת־בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה׃ 2.18. כִּי שָׁחָה אֶל־מָוֶת בֵּיתָהּ וְאֶל־רְפָאִים מַעְגְּלֹתֶיהָ׃ 2.19. כָּל־בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן וְלֹא־יַשִּׂיגוּ אָרְחוֹת חַיִּים׃ 3.15. יְקָרָה הִיא מפניים [מִפְּנִינִים] וְכָל־חֲפָצֶיךָ לֹא יִשְׁווּ־בָהּ׃ 3.19. יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה׃ 4.5. קְנֵה חָכְמָה קְנֵה בִינָה אַל־תִּשְׁכַּח וְאַל־תֵּט מֵאִמְרֵי־פִי׃ 4.6. אַל־תַּעַזְבֶהָ וְתִשְׁמְרֶךָּ אֱהָבֶהָ וְתִצְּרֶךָּ׃ 4.7. רֵאשִׁית חָכְמָה קְנֵה חָכְמָה וּבְכָל־קִנְיָנְךָ קְנֵה בִינָה׃ 4.8. סַלְסְלֶהָ וּתְרוֹמְמֶךָּ תְּכַבֵּדְךָ כִּי תְחַבְּקֶנָּה׃ 4.9. תִּתֵּן לְרֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵן עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת תְּמַגְּנֶךָּ׃ 4.11. בְּדֶרֶךְ חָכְמָה הֹרֵתִיךָ הִדְרַכְתִּיךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹשֶׁר׃ 4.12. בְּלֶכְתְּךָ לֹא־יֵצַר צַעֲדֶךָ וְאִם־תָּרוּץ לֹא תִכָּשֵׁל׃ 4.13. הַחֲזֵק בַּמּוּסָר אַל־תֶּרֶף נִצְּרֶהָ כִּי־הִיא חַיֶּיךָ׃ 5.1. בְּנִי לְחָכְמָתִי הַקְשִׁיבָה לִתְבוּנָתִי הַט־אָזְנֶךָ׃ 5.1. פֶּן־יִשְׂבְּעוּ זָרִים כֹּחֶךָ וַעֲצָבֶיךָ בְּבֵית נָכְרִי׃ 5.2. וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה׃ 5.2. לִשְׁמֹר מְזִמּוֹת וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ׃ 5.3. כִּי נֹפֶת תִּטֹּפְנָה שִׂפְתֵי זָרָה וְחָלָק מִשֶּׁמֶן חִכָּהּ׃ 5.4. וְאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיּוֹת׃ 5.5. רַגְלֶיהָ יֹרְדוֹת מָוֶת שְׁאוֹל צְעָדֶיהָ יִתְמֹכוּ׃ 5.6. אֹרַח חַיִּים פֶּן־תְּפַלֵּס נָעוּ מַעְגְּלֹתֶיהָ לֹא תֵדָע׃ 5.7. וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְאַל־תָּסוּרוּ מֵאִמְרֵי־פִי׃ 5.8. הַרְחֵק מֵעָלֶיהָ דַרְכֶּךָ וְאַל־תִּקְרַב אֶל־פֶּתַח בֵּיתָהּ׃ 5.9. פֶּן־תִּתֵּן לַאֲחֵרִים הוֹדֶךָ וּשְׁנֹתֶיךָ לְאַכְזָרִי׃ 5.11. וְנָהַמְתָּ בְאַחֲרִיתֶךָ בִּכְלוֹת בְּשָׂרְךָ וּשְׁאֵרֶךָ׃ 5.12. וְאָמַרְתָּ אֵיךְ שָׂנֵאתִי מוּסָר וְתוֹכַחַת נָאַץ לִבִּי׃ 5.13. וְלֹא־שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל מוֹרָי וְלִמְלַמְּדַי לֹא־הִטִּיתִי אָזְנִי׃ 5.14. כִּמְעַט הָיִיתִי בְכָל־רָע בְּתוֹךְ קָהָל וְעֵדָה׃ 5.15. שְׁתֵה־מַיִם מִבּוֹרֶךָ וְנֹזְלִים מִתּוֹךְ בְּאֵרֶךָ׃ 5.16. יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבוֹת פַּלְגֵי־מָיִם׃ 5.17. יִהְיוּ־לְךָ לְבַדֶּךָ וְאֵין לְזָרִים אִתָּךְ׃ 5.18. יְהִי־מְקוֹרְךָ בָרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶךָ׃ 5.19. אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת־חֵן דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל־עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד׃ 5.21. כִּי נֹכַח עֵינֵי יְהוָה דַּרְכֵי־אִישׁ וְכָל־מַעְגְּלֹתָיו מְפַלֵּס׃ 5.22. עַווֹנוֹתָיו יִלְכְּדֻנוֹ אֶת־הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵי חַטָּאתוֹ יִתָּמֵךְ׃ 5.23. הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתּוֹ יִשְׁגֶּה׃ 6.24. לִשְׁמָרְךָ מֵאֵשֶׁת רָע מֵחֶלְקַת לָשׁוֹן נָכְרִיָּה׃ 6.25. אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ׃ 6.26. כִּי בְעַד־אִשָּׁה זוֹנָה עַד־כִּכַּר לָחֶם וְאֵשֶׁת אִישׁ נֶפֶשׁ יְקָרָה תָצוּד׃ 6.27. הֲיַחְתֶּה אִישׁ אֵשׁ בְּחֵיקוֹ וּבְגָדָיו לֹא תִשָּׂרַפְנָה׃ 6.28. אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה׃ 6.29. כֵּן הַבָּא אֶל־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ לֹא יִנָּקֶה כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהּ׃ 6.31. וְנִמְצָא יְשַׁלֵּם שִׁבְעָתָיִם אֶת־כָּל־הוֹן בֵּיתוֹ יִתֵּן׃ 6.32. נֹאֵף אִשָּׁה חֲסַר־לֵב מַשְׁחִית נַפְשׁוֹ הוּא יַעֲשֶׂנָּה׃ 6.33. נֶגַע־וְקָלוֹן יִמְצָא וְחֶרְפָּתוֹ לֹא תִמָּחֶה׃ 6.34. כִּי־קִנְאָה חֲמַת־גָּבֶר וְלֹא־יַחְמוֹל בְּיוֹם נָקָם׃ 6.35. לֹא־יִשָּׂא פְּנֵי כָל־כֹּפֶר וְלֹא־יֹאבֶה כִּי תַרְבֶּה־שֹׁחַד׃ 8.11. כִּי־טוֹבָה חָכְמָה מִפְּנִינִים וְכָל־חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ־בָהּ׃ 8.22. יְהוָה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ קֶדֶם מִפְעָלָיו מֵאָז׃ 8.23. מֵעוֹלָם נִסַּכְתִּי מֵרֹאשׁ מִקַּדְמֵי־אָרֶץ׃ 8.24. בְּאֵין־תְּהֹמוֹת חוֹלָלְתִּי בְּאֵין מַעְיָנוֹת נִכְבַּדֵּי־מָיִם׃ 8.25. בְּטֶרֶם הָרִים הָטְבָּעוּ לִפְנֵי גְבָעוֹת חוֹלָלְתִּי׃ 8.26. עַד־לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצוֹת וְרֹאשׁ עָפְרוֹת תֵּבֵל׃ 8.27. בַּהֲכִינוֹ שָׁמַיִם שָׁם אָנִי בְּחוּקוֹ חוּג עַל־פְּנֵי תְהוֹם׃ 8.28. בְּאַמְּצוֹ שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזוֹז עִינוֹת תְּהוֹם׃ 8.29. בְּשׂוּמוֹ לַיָּם חֻקּוֹ וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקוֹ מוֹסְדֵי אָרֶץ׃ 8.31. מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצוֹ וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃ 8.35. כִּי מֹצְאִי מצאי [מָצָא] חַיִּים וַיָּפֶק רָצוֹן מֵיְהוָה׃ 9.13. אֵשֶׁת כְּסִילוּת הֹמִיָּה פְּתַיּוּת וּבַל־יָדְעָה מָּה׃ 9.14. וְיָשְׁבָה לְפֶתַח בֵּיתָהּ עַל־כִּסֵּא מְרֹמֵי קָרֶת׃ 9.15. לִקְרֹא לְעֹבְרֵי־דָרֶךְ הַמְיַשְּׁרִים אֹרְחוֹתָם׃ 9.16. מִי־פֶתִי יָסֻר הֵנָּה וַחֲסַר־לֵב וְאָמְרָה לּוֹ׃ 9.17. מַיִם־גְּנוּבִים יִמְתָּקוּ וְלֶחֶם סְתָרִים יִנְעָם׃ 9.18. וְלֹא־יָדַע כִּי־רְפָאִים שָׁם בְּעִמְקֵי שְׁאוֹל קְרֻאֶיהָ׃ 12.4. אֵשֶׁת־חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ וּכְרָקָב בְּעַצְמוֹתָיו מְבִישָׁה׃ 19.14. בַּיִת וָהוֹן נַחֲלַת אָבוֹת וּמֵיְהוָה אִשָּׁה מַשְׂכָּלֶת׃ 31.1. דִּבְרֵי לְמוּאֵל מֶלֶךְ מַשָּׂא אֲ‍שֶׁר־יִסְּרַתּוּ אִמּוֹ׃ 31.1. אֵשֶׁת־חַיִל מִי יִמְצָא וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ׃ 2.16. To deliver thee from the strange woman, Even from the alien woman that maketh smooth her words;" 2.17. That forsaketh the lord of her youth, And forgetteth the covet of her God." 2.18. For her house sinketh down unto death, And her paths unto the shades;" 2.19. None that go unto her return, Neither do they attain unto the paths of life;" 3.15. She is more precious than rubies; And all the things thou canst desire are not to be compared unto her." 3.19. The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens." 4.5. Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;" 4.6. Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee." 4.7. The beginning of wisdom is: Get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding." 4.8. Extol her, and she will exalt thee; She will bring thee to honour, when thou dost embrace her." 4.9. She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of glory will she bestow on thee.’" 4.10. Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many." 4.11. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness." 4.12. When thou goest, thy step shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble." 4.13. Take fast hold of instruction, let her not go; Keep her, for she is thy life." 5.1. My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding;" 5.2. That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge." 5.3. For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil;" 5.4. But her end is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword." 5.5. Her feet go down to death; Her steps take hold on the nether-world;" 5.6. Lest she should walk the even path of life, Her ways wander, but she knoweth it not." 5.7. Now therefore, O ye children, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth." 5.8. Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;" 5.9. Lest thou give thy vigour unto others, And thy years unto the cruel;" 5.10. Lest strangers be filled with thy strength, And thy labours be in the house of an alien;" 5.11. And thou moan, when thine end cometh, When thy flesh and thy body are consumed," 5.12. And say: ‘How have I hated instruction, And my heart despised reproof;" 5.13. Neither have I hearkened to the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!" 5.14. I was well nigh in all evil In the midst of the congregation and assembly.’" 5.15. Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well." 5.16. Let thy springs be dispersed abroad, And courses of water in the streets." 5.17. Let them be only thine own, And not strangers’with thee." 5.18. Let thy fountain be blessed; And have joy of the wife of thy youth." 5.19. A lovely hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy thee at all times; With her love be thou ravished always." 5.20. Why then wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of an alien?" 5.21. For the ways of man are before the eyes of the LORD, And He maketh even all his paths." 5.22. His own iniquities shall ensnare the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin." 5.23. He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall reel." 6.24. To keep thee from the evil woman, From the smoothness of the alien tongue." 6.25. Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her captivate thee with her eyelids." 6.26. For on account of a harlot a man is brought to a loaf of bread, But the adulteress hunteth for the precious life." 6.27. Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?" 6.28. Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?" 6.29. So he that goeth in to his neighbour’s wife; Whosoever toucheth her shall not go unpunished." 6.30. Men do not despise a thief, if he steal To satisfy his soul when he is hungry;" 6.31. But if he be found, he must restore sevenfold, He must give all the substance of his house." 6.32. He that committeth adultery with a woman lacketh understanding; He doeth it that would destroy his own soul." 6.33. Wounds and dishonour shall he get, And his reproach shall not be wiped away. ." 6.34. For jealousy is the rage of a man, And he will not spare in the day of vengeance." 6.35. He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts." 8.11. For wisdom is better than rubies, And all things desirable are not to be compared unto her." 8.22. The LORD made me as the beginning of His way, The first of His works of old." 8.23. I was set up from everlasting, from the beginning, Or ever the earth was." 8.24. When there were no depths, I was brought forth; When there were no fountains abounding with water." 8.25. Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;" 8.26. While as yet He had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world." 8.27. When He established the heavens, I was there; When He set a circle upon the face of the deep," 8.28. When He made firm the skies above, When the fountains of the deep showed their might," 8.29. When He gave to the sea His decree, That the waters should not transgress His commandment, When He appointed the foundations of the earth;" 8.30. Then I was by Him, as a nursling; And I was daily all delight, Playing always before Him," 8.31. Playing in His habitable earth, And my delights are with the sons of men." 8.35. For whoso findeth me findeth life, And obtaineth favour of the LORD." 9.13. The woman Folly is riotous; She is thoughtless, and knoweth nothing." 9.14. And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city," 9.15. To call to them that pass by, Who go right on their ways:" 9.16. ’Whoso is thoughtless, let him turn in hither’; And as for him that lacketh understanding, she saith to him:" 9.17. ’Stolen waters are sweet, And bread eaten in secret is pleasant.’" 9.18. But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world." 12.4. A virtuous woman is a crown to her husband; But she that doeth shamefully is as rottenness in his bones." 19.14. House and riches are the inheritance of fathers; But a prudent wife is from the LORD." 31.1. The words of king Lemuel; the burden wherewith his mother corrected him."
8. Hebrew Bible, Psalms, 119.16, 119.47 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

119.16. רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעוֹלָם כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃ 119.16. בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃ 119.47. וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֺתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃ 119.16. I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word. " 119.47. And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved."
9. Hebrew Bible, 1 Samuel, 18.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

18.7. וַתַּעֲנֶינָה הַנָּשִׁים הַמְשַׂחֲקוֹת וַתֹּאמַרְןָ הִכָּה שָׁאוּל באלפו [בַּאֲלָפָיו] וְדָוִד בְּרִבְבֹתָיו׃ 18.7. And the women answered one another as they danced, and said, Sha᾽ul has slain his thousands, and David his ten thousands."
10. Hebrew Bible, 2 Samuel, 6.21 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.21. וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־מִיכַל לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר בָּחַר־בִּי מֵאָבִיךְ וּמִכָּל־בֵּיתוֹ לְצַוֺּת אֹתִי נָגִיד עַל־עַם יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל וְשִׂחַקְתִּי לִפְנֵי יְהוָה׃ 6.21. And David said to Mikhal, It was before the Lord, who chose me before thy father, and before all his house, to appoint me prince over the people of the Lord, over Yisra᾽el. Therefore will I play before the Lord,"
11. Hebrew Bible, Isaiah, 5.1-5.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.1. אָשִׁירָה נָּא לִידִידִי שִׁירַת דּוֹדִי לְכַרְמוֹ כֶּרֶם הָיָה לִידִידִי בְּקֶרֶן בֶּן־שָׁמֶן׃ 5.1. כִּי עֲשֶׂרֶת צִמְדֵּי־כֶרֶם יַעֲשׂוּ בַּת אֶחָת וְזֶרַע חֹמֶר יַעֲשֶׂה אֵיפָה׃ 5.2. הוֹי הָאֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָע שָׂמִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְאוֹר לְחֹשֶׁךְ שָׂמִים מַר לְמָתוֹק וּמָתוֹק לְמָר׃ 5.2. וַיְעַזְּקֵהוּ וַיְסַקְּלֵהוּ וַיִּטָּעֵהוּ שֹׂרֵק וַיִּבֶן מִגְדָּל בְּתוֹכוֹ וְגַם־יֶקֶב חָצֵב בּוֹ וַיְקַו לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים׃ 5.3. וְעַתָּה יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם וְאִישׁ יְהוּדָה שִׁפְטוּ־נָא בֵּינִי וּבֵין כַּרְמִי׃ 5.3. וְיִנְהֹם עָלָיו בַּיּוֹם הַהוּא כְּנַהֲמַת־יָם וְנִבַּט לָאָרֶץ וְהִנֵּה־חֹשֶׁךְ צַר וָאוֹר חָשַׁךְ בַּעֲרִיפֶיהָ׃ 5.4. מַה־לַּעֲשׂוֹת עוֹד לְכַרְמִי וְלֹא עָשִׂיתִי בּוֹ מַדּוּעַ קִוֵּיתִי לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים׃ 5.5. וְעַתָּה אוֹדִיעָה־נָּא אֶתְכֶם אֵת אֲשֶׁר־אֲנִי עֹשֶׂה לְכַרְמִי הָסֵר מְשׂוּכָּתוֹ וְהָיָה לְבָעֵר פָּרֹץ גְּדֵרוֹ וְהָיָה לְמִרְמָס׃ 5.6. וַאֲשִׁיתֵהוּ בָתָה לֹא יִזָּמֵר וְלֹא יֵעָדֵר וְעָלָה שָׁמִיר וָשָׁיִת וְעַל הֶעָבִים אֲצַוֶּה מֵהַמְטִיר עָלָיו מָטָר׃ 5.7. כִּי כֶרֶם יְהוָה צְבָאוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאִישׁ יְהוּדָה נְטַע שַׁעֲשׁוּעָיו וַיְקַו לְמִשְׁפָּט וְהִנֵּה מִשְׂפָּח לִצְדָקָה וְהִנֵּה צְעָקָה׃ 5.1. Let me sing of my well-beloved, A song of my beloved touching his vineyard. My well-beloved had a vineyard In a very fruitful hill;" 5.2. And he digged it, and cleared it of stones, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also hewed out a vat therein; And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes. ." 5.3. And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge, I pray you, betwixt me and my vineyard." 5.4. What could have been done more to my vineyard, That I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, Brought it forth wild grapes?" 5.5. And now come, I will tell you What I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, And it shall be eaten up; I will break down the fence thereof, And it shall be trodden down;" 5.6. And I will lay it waste: It shall not be pruned nor hoed, But there shall come up briers and thorns; I will also command the clouds That they rain no rain upon it." 5.7. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, And the men of Judah the plant of His delight; And He looked for justice, but behold violence; For righteousness, but behold a cry."
12. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 16.35-16.36 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16.35. וְאִמְרוּ הוֹשִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן־הַגּוֹיִם לְהֹדוֹת לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ 16.36. בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן־הָעוֹלָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהוָה׃ 16.35. And say ye: ‘Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, That we may give thanks unto Thy holy name, That we may triumph in Thy praise.’" 16.36. Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said: ‘Amen, ‘and praised the LORD."
13. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 9.9 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9.9. רְאֵה חַיִּים עִם־אִשָּׁה אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ כָּל־יְמֵי חַיֵּי הֶבְלֶךָ אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ כֹּל יְמֵי הֶבְלֶךָ כִּי הוּא חֶלְקְךָ בַּחַיִּים וּבַעֲמָלְךָ אֲשֶׁר־אַתָּה עָמֵל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ׃ 9.9. Enjoy life with the wife whom thou lovest all the days of the life of thy vanity, which He hath given thee under the sun, all the days of thy vanity; for that is thy portion in life, and in thy labour wherein thou labourest under the sun."
14. Anon., 1 Enoch, 97.4, 99.10, 104.6 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

97.4. Yea, ye shall fare like unto them, Against whom this word shall be a testimony: ' Ye have been companions of sinners. 104.6. judgement shall be far from you for all the generations of the world. And now fear not, ye righteous, when ye see the sinners growing strong and prospering in their ways: be not companions with them
15. Dead Sea Scrolls, Ben Sira, 34.1-34.7, 51.23-51.25 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

16. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 1.1, 2.10-2.12, 4.6, 15.9-15.10, 17.25-17.29, 21.5, 23.1, 23.4, 24.30-24.31, 34.1-34.7, 34.11-34.12, 36.1-36.22, 39.4, 44.23, 47.19-47.24, 50.24, 51.1-51.15, 51.17-51.30 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.1. All wisdom comes from the Lord and is with him for ever. 1.1. The fear of the Lord delights the heart,and gives gladness and joy and long life. 2.11. For the Lord is compassionate and merciful;he forgives sins and saves in time of affliction. 2.12. Woe to timid hearts and to slack hands,and to the sinner who walks along two ways! 4.6. for if in bitterness of soul he calls down a curse upon you,his Creator will hear his prayer. 15.9. A hymn of praise is not fitting on the lips of a sinner,for it has not been sent from the Lord. 17.25. Turn to the Lord and forsake your sins;pray in his presence and lessen your offenses. 17.26. Return to the Most High and turn away from iniquity,and hate abominations intensely. 17.27. Who will sing praises to the Most High in Hades,as do those who are alive and give thanks? 17.28. From the dead, as from one who does not exist,thanksgiving has ceased;he who is alive and well sings the Lords praises. 17.29. How great is the mercy of the Lord,and his forgiveness for those who turn to him! 21.5. The prayer of a poor man goes from his lips to the ears of God,and his judgment comes speedily. 24.31. I said, "I will water my orchard and drench my garden plot";and lo, my canal became a river,and my river became a sea. 34.1. A man of no understanding has vain and false hopes,and dreams give wings to fools. 34.1. He that is inexperienced knows few things,but he that has traveled acquires much cleverness. 34.2. As one who catches at a shadow and pursues the wind,so is he who gives heed to dreams. 34.2. Like one who kills a son before his fathers eyes is the man who offers a sacrifice from the property of the poor. 34.3. The vision of dreams is this against that,the likeness of a face confronting a face. 34.4. From an unclean thing what will be made clean?And from something false what will be true? 34.5. Divinations and omens and dreams are folly,and like a woman in travail the mind has fancies. 34.6. Unless they are sent from the Most High as a visitation,do not give your mind to them. 34.7. For dreams have deceived many,and those who put their hope in them have failed. 34.11. I have seen many things in my travels,and I understand more than I can express. 34.12. I have often been in danger of death,but have escaped because of these experiences. 36.1. Have mercy upon us, O Lord, the God of all, and look upon us 36.1. Crush the heads of the rulers of the enemy,who say, "There is no one but ourselves. 36.2. and cause the fear of thee to fall upon all the nations. 36.2. A perverse mind will cause grief,but a man of experience will pay him back. 36.3. Lift up thy hand against foreign nations and let them see thy might. 36.4. As in us thou hast been sanctified before them,so in them be thou magnified before us; 36.5. and let them know thee, as we have known that there is not God but thee, O Lord. 36.6. Show signs anew, and work further wonders;make thy hand and thy right arm glorious. 36.7. Rouse thy anger and pour out thy wrath;destroy the adversary and wipe out the enemy. 36.8. Hasten the day, and remember the appointed time,and let people recount thy mighty deeds. 36.9. Let him who survives be consumed in the fiery wrath,and may those who harm thy people meet destruction. 36.11. Gather all the tribes of Jacob,and give them their inheritance, as at the beginning. 36.12. Have mercy, O Lord, upon the people called by thy name,upon Israel, whom thou hast likened to a first-born son. 36.13. Have pity on the city of thy sanctuary,Jerusalem, the place of thy rest. 36.14. Fill Zion with the celebration of thy wondrous deeds,and thy temple with thy glory. 36.15. Bear witness to those whom thou didst create in the beginning,and fulfil the prophecies spoken in thy name. 36.16. Reward those who wait for thee,and let thy prophets be found trustworthy. 36.17. Hearken, O Lord, to the prayer of thy servants,according to the blessing of Aaron for thy people,and all who are on the earth will know that thou art the Lord, the God of the ages. 36.18. The stomach will take any food,yet one food is better than another. 36.19. As the palate tastes the kinds of game,so an intelligent mind detects false words. 36.21. A woman will accept any man,but one daughter is better than another. 36.22. A womans beauty gladdens the countece,and surpasses every human desire. 39.4. He will serve among great men and appear before rulers;he will travel through the lands of foreign nations,for he tests the good and the evil among men. 44.23. The blessing of all men and the covet he made to rest upon the head of Jacob;he acknowledged him with his blessings,and gave him his inheritance;he determined his portions,and distributed them among twelve tribes. 47.19. But you laid your loins beside women,and through your body you were brought into subjection. 47.22. But the Lord will never give up his mercy,nor cause any of his works to perish;he will never blot out the descendants of his chosen one,nor destroy the posterity of him who loved him;so he gave a remt to Jacob,and to David a root of his stock. 47.24. Their sins became exceedingly many,so as to remove them from their land. 50.24. May he entrust to us his mercy!And let him deliver us in our days! 51.1. I will give thanks to thee, O Lord and King,and will praise thee as God my Savior. I give thanks to thy name 51.1. I appealed to the Lord, the Father of my lord,not to forsake me in the days of affliction,at the time when there is no help against the proud. 51.2. for thou hast been my protector and helper and hast delivered my body from destruction and from the snare of a slanderous tongue,from lips that utter lies. Before those who stood by thou wast my helper 51.2. I directed my soul to her,and through purification I found her. I gained understanding with her from the first,therefore I will not be forsaken. 51.3. and didst deliver me,in the greatness of thy mercy and of thy name,from the gnashings of teeth about to devour me,from the hand of those who sought my life,from the many afflictions that I endured 51.3. Do your work before the appointed time,and in Gods time he will give you your reward. 51.4. from choking fire on every side and from the midst of fire which I did not kindle 51.5. from the depths of the belly of Hades,from an unclean tongue and lying words -- 51.6. the slander of an unrighteous tongue to the king. My soul drew near to death,and my life was very near to Hades beneath. 51.7. They surrounded me on every side,and there was no one to help me;I looked for the assistance of men,and there was none. 51.8. Then I remembered thy mercy, O Lord,and thy work from of old,that thou dost deliver those who wait for thee and dost save them from the hand of their enemies. 51.9. And I sent up my supplication from the earth,and prayed for deliverance from death. 51.11. I will praise thy name continually,and will sing praise with thanksgiving. My prayer was heard 51.12. for thou didst save me from destruction and rescue me from an evil plight. Therefore I will give thanks to thee and praise thee,and I will bless the name of the Lord. 51.13. While I was still young, before I went on my travels,I sought wisdom openly in my prayer. 51.14. Before the temple I asked for her,and I will search for her to the last. 51.15. From blossom to ripening grape my heart delighted in her;my foot entered upon the straight path;from my youth I followed her steps. 51.17. I made progress therein;to him who gives wisdom I will give glory. 51.18. For I resolved to live according to wisdom,and I was zealous for the good;and I shall never be put to shame. 51.19. My soul grappled with wisdom,and in my conduct I was strict;I spread out my hands to the heavens,and lamented my ignorance of her. 51.21. My heart was stirred to seek her,therefore I have gained a good possession. 51.22. The Lord gave me a tongue as my reward,and I will praise him with it. 51.23. Draw near to me, you who are untaught,and lodge in my school. 51.24. Why do you say you are lacking in these things,and why are your souls very thirsty? 51.25. I opened my mouth and said,Get these things for yourselves without money. 51.26. Put your neck under the yoke,and let your souls receive instruction;it is to be found close by. 51.27. See with your eyes that I have labored little and found myself much rest. 51.28. Get instruction with a large sum of silver,and you will gain by it much gold. 51.29. May your soul rejoice in his mercy,and may you not be put to shame when you praise him.
17. Septuagint, Wisdom of Solomon, 8.2-8.21, 9.1, 34.11-34.12, 39.4, 47.19-47.24, 50.24, 51.14 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

8.2. I loved her and sought her from my youth,and I desired to take her for my bride,and I became enamored of her beauty. 8.3. She glorifies her noble birth by living with God,and the Lord of all loves her. 8.4. For she is an initiate in the knowledge of God,and an associate in his works. 8.5. If riches are a desirable possession in life,what is richer than wisdom who effects all things? 8.6. And if understanding is effective,who more than she is fashioner of what exists? 8.7. And if any one loves righteousness,her labors are virtues;for she teaches self-control and prudence,justice and courage;nothing in life is more profitable for men than these. 8.8. And if any one longs for wide experience,she knows the things of old, and infers the things to come;she understands turns of speech and the solutions of riddles;she has foreknowledge of signs and wonders and of the outcome of seasons and times. 8.9. Therefore I determined to take her to live with me,knowing that she would give me good counsel and encouragement in cares and grief. 8.10. Because of her I shall have glory among the multitudesand honor in the presence of the elders, though I am young. 8.11. I shall be found keen in judgment,and in the sight of rulers I shall be admired. 8.12. When I am silent they will wait for me,and when I speak they will give heed;and when I speak at greater length they will put their hands on their mouths. 8.13. Because of her I shall have immortality,and leave an everlasting remembrance to those who come after me. 8.14. I shall govern peoples,and nations will be subject to me; 8.15. dread monarchs will be afraid of me when they hear of me;among the people I shall show myself capable,and courageous in war. 8.16. When I enter my house, I shall find rest with her,for companionship with her has no bitterness,and life with her has no pain, but gladness and joy. 8.17. When I considered these things inwardly,and thought upon them in my mind,that in kinship with wisdom there is immortality 8.18. and in friendship with her, pure delight,and in the labors of her hands, unfailing wealth,and in the experience of her company, understanding,and renown in sharing her words,I went about seeking how to get her for myself. 8.19. As a child I was by nature well endowed,and a good soul fell to my lot; 8.20. or rather, being good, I entered an undefiled body. 8.21. But I perceived that I would not possess wisdom unless God gave her to me -- and it was a mark of insight to know whose gift she was -- so I appealed to the Lord and besought him,and with my whole heart I said: 9.1. O God of my fathers and Lord of mercy,who hast made all things by thy word


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
afterlife, eschatological punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
allegory Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
angel, angelology Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
aphrodite Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212, 246, 250
apostasy Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
ben sira Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
blasphemy/blasphemers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
body (human), xv Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
burning, tower Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
companions, of angels Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
covenant Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
creation Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
critical spatiality Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
deception/deceit Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
deeds, wicked of humans Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
disciples of jesus Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
eroticism Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212, 246
eschatology/eschatological, punishment/destruction Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
exercises, student Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 125
father Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
fire Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
firstspace Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
flint p.w. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 165
flood/deluge, great/noahs, as punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
gender Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
heaven Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
heavens Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
honor Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
implied reader Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
impurity/uncleanness Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
knowledge, shared Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 228
knowledge Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 228
love Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 246
love poetry, love songs Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
marks of scripture, memorization, indicators of Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 125
memory techniques' Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 125
metaphor, metaphorical language Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
myth(ological), mythology Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
poem Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
prayer, instructions about Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
prayer, teaching of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
psalm Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
psalms, anonymous psalms Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 165
psalms, book of Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 165
psalms, the qumran mss. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 165
psychoanalysis Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
purity Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
qumran Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 246, 250
rhythm Buster, Remembering the Story of Israel Historical Summaries and Memory Formation in Second Temple Judaism (2022) 228
roots Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
sacred Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
scribe, scribal sage Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
scribe Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
se Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
septuagint Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 246
sexuality Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
shame Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
sleep afterlife Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
song of songs Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212
source Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
space Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
syria(n) Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 250
teacher, teaching Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
temple Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
time Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
tobit Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
universal Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
values Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
vision, dreams Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78
wisdom Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 78; Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
wisdom (female) Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 212, 246, 250
woman wisdom Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 193
wrath divine Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 169
yhwh, yahweh Nissinen and Uro, Sacred Marriages: The Divine-Human Sexual Metaphor from Sumer to Early Christianity (2008) 246, 250