Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



673
Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 30.13


nanDiscipline your son and take pains with him,that you may not be offended by his shamelessness.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

16 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 28.48 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

28.48. וְעָבַדְתָּ אֶת־אֹיְבֶיךָ אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ יְהוָה בָּךְ בְּרָעָב וּבְצָמָא וּבְעֵירֹם וּבְחֹסֶר כֹּל וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל עַל־צַוָּארֶךָ עַד הִשְׁמִידוֹ אֹתָךְ׃ 28.48. therefore shalt thou serve thine enemy whom the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee."
2. Hebrew Bible, Leviticus, 26.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

26.13. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִהְיֹת לָהֶם עֲבָדִים וָאֶשְׁבֹּר מֹטֹת עֻלְּכֶם וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמְמִיּוּת׃ 26.13. I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright."
3. Hebrew Bible, Proverbs, 23.13-23.14, 23.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

23.13. אַל־תִּמְנַע מִנַּעַר מוּסָר כִּי־תַכֶּנּוּ בַשֵּׁבֶט לֹא יָמוּת׃ 23.14. אַתָּה בַּשֵּׁבֶט תַּכֶּנּוּ וְנַפְשׁוֹ מִשְּׁאוֹל תַּצִּיל׃ 23.24. גול [גִּיל] יגול [יָגִיל] אֲבִי צַדִּיק יולד [וְיוֹלֵד] חָכָם וישמח־[יִשְׂמַח־] בּוֹ׃ 23.13. Withhold not correction from the child; For though thou beat him with the rod, he will not die." 23.14. Thou beatest him with the rod, And wilt deliver his soul from the nether-world." 23.24. The father of the righteous will greatly rejoice; and he that begetteth a wise child will have joy of him."
4. Hebrew Bible, 1 Kings, 12.4, 12.10 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

12.4. אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְאַתָּה עַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ׃ 12.4. ’Thy father made our yoke grievous; now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.’" 12.10. And the young men that were grown up with him spoke unto him, saying: ‘Thus shalt thou say unto this people that spoke unto thee, saying: Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them: My little finger is thicker than my father’s loins."
5. Hebrew Bible, Isaiah, 9.4, 14.25, 47.6, 58.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9.4. כִּי כָל־סְאוֹן סֹאֵן בְּרַעַשׁ וְשִׂמְלָה מְגוֹלָלָה בְדָמִים וְהָיְתָה לִשְׂרֵפָה מַאֲכֹלֶת אֵשׁ׃ 14.25. לִשְׁבֹּר אַשּׁוּר בְּאַרְצִי וְעַל־הָרַי אֲבוּסֶנּוּ וְסָר מֵעֲלֵיהֶם עֻלּוֹ וְסֻבֳּלוֹ מֵעַל שִׁכְמוֹ יָסוּר׃ 47.6. קָצַפְתִּי עַל־עַמִּי חִלַּלְתִּי נַחֲלָתִי וָאֶתְּנֵם בְּיָדֵךְ לֹא־שַׂמְתְּ לָהֶם רַחֲמִים עַל־זָקֵן הִכְבַּדְתְּ עֻלֵּךְ מְאֹד׃ 58.6. הֲלוֹא זֶה צוֹם אֶבְחָרֵהוּ פַּתֵּחַ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע הַתֵּר אֲגֻדּוֹת מוֹטָה וְשַׁלַּח רְצוּצִים חָפְשִׁים וְכָל־מוֹטָה תְּנַתֵּקוּ׃ 9.4. For every boot stamped with fierceness, and every cloak rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire." 14.25. That I will break Asshur in My land, And upon My mountains tread him under foot; then shall his yoke depart from off them, And his burden depart from off their shoulder." 47.6. I was wroth with My people, I profaned Mine inheritance, And gave them into thy hand; Thou didst show them no mercy; Upon the aged hast thou very heavily Laid thy yoke." 58.6. Is not this the fast that I have chosen? To loose the fetters of wickedness, To undo the bands of the yoke, And to let the oppressed go free, And that ye break every yoke?"
6. Hebrew Bible, Jeremiah, 2.20, 5.5 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.5. אֵלֲכָה־לִּי אֶל־הַגְּדֹלִים וַאֲדַבְּרָה אוֹתָם כִּי הֵמָּה יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם אַךְ הֵמָּה יַחְדָּו שָׁבְרוּ עֹל נִתְּקוּ מוֹסֵרוֹת׃ 2.20. For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands, and thou saidst: ‘I will not transgress’; upon every high hill And under every leafy tree Thou didst recline, playing the harlot." 5.5. I will get me unto the great men, And will speak unto them; For they know the way of the LORD, And the ordice of their God.’ But these had altogether broken the yoke, And burst the bands."
7. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 10.4 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

10.4. אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְעַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ׃ 10.4. ’Thy father made our yoke grievous; now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.’"
8. Anon., 1 Enoch, 95.6-95.7, 103.11, 103.14-103.15 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

95.6. Woe to you, lying witnesses, And to those who weigh out injustice, For suddenly shall ye perish. 95.7. Woe to you, sinners, for ye persecute the righteous; For ye shall be delivered up and persecuted because of injustice, And heavy shall its yoke be upon you. 103.11. We hoped to be the head and have become the tail: We have toiled laboriously and had no satisfaction in our toil; And we have become the food of the sinners and the unrighteous, And they have laid their yoke heavily upon us. 103.14. And are complained to the rulers in our tribulation, And cried out against those who devoured us, But they did not attend to our cries And would not hearken to our voice. 103.15. And they helped those who robbed us and devoured us and those who made us few; and they concealed their oppression, and they did not remove from us the yoke of those that devoured us and dispersed us and murdered us, and they concealed their murder, and remembered not that they had lifted up their hands against us.
9. Septuagint, 1 Maccabees, 8.17-8.18, 8.20, 8.22, 8.24, 8.31, 13.41 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

8.17. So Judas chose Eupolemus the son of John, son of Accos, and Jason the son of Eleazar, and sent them to Rome to establish friendship and alliance 8.18. and to free themselves from the yoke; for they saw that the kingdom of the Greeks was completely enslaving Israel. 8.20. Judas, who is also called Maccabeus, and his brothers and the people of the Jews have sent us to you to establish alliance and peace with you, that we may be enrolled as your allies and friends. 8.22. and this is a copy of the letter which they wrote in reply, on bronze tablets, and sent to Jerusalem to remain with them there as a memorial of peace and alliance: 8.24. If war comes first to Rome or to any of their allies in all their dominion 8.31. And concerning the wrongs which King Demetrius is doing to them we have written to him as follows, `Why have you made your yoke heavy upon our friends and allies the Jews? 13.41. In the one hundred and seventieth year the yoke of the Gentiles was removed from Israel
10. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 6.30, 24.1, 24.2, 24.3, 24.4, 24.5, 24.6, 24.7, 24.8, 24.9, 24.10, 24.11, 24.12, 24.13, 24.14, 24.15, 24.16, 24.17, 24.18, 24.19, 24.20, 24.21, 24.22, 24.23, 24.24, 24.25, 24.26, 24.27, 24.28, 24.29, 24.30, 24.31, 24.32, 24.33, 24.34, 25.2, 25.3, 25.7, 25.8, 25.9, 25.10, 25.11, 26.7, 27.8, 27.9, 27.16, 27.17, 27.21, 27.25, 27.26, 27.27, 28.1, 28.2, 28.3, 28.4, 28.5, 28.11, 28.14, 28.19, 28.20, 28.25, 29.9, 29.10, 29.11, 29.12, 29.13, 29.15, 29.20, 30.1, 30.2, 30.3, 30.4, 30.5, 30.6, 30.7, 30.8, 30.9, 30.10, 30.11, 30.12, 31.12-32.13, 33.27, 40.1, 51.26 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24.1. Wisdom will praise herself,and will glory in the midst of her people. 24.1. In the holy tabernacle I ministered before him,and so I was established in Zion.
11. Anon., 2 Baruch, 41.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

12. Mishnah, Avot, 3.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.5. Rabbi Nehunia ben Hakkanah said: whoever takes upon himself the yoke of the Torah, they remove from him the yoke of government and the yoke of worldly concerns, and whoever breaks off from himself the yoke of the Torah, they place upon him the yoke of government and the yoke of worldly concerns."
13. Mishnah, Berachot, 2.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.2. These are the breaks between the sections: between the first blessing and the second, between the second and “Shema,” between “Shema” and “And it shall come to pass if you listen” between “And it shall come to pass if you listen” and “And the Lord said” and between “And the Lord said” and “Emet veYatziv” (true and firm). Rabbi Judah says: between “And the Lord said” and “Emet veYatziv” one should not interrupt. Rabbi Joshua ben Korhah said: Why was the section of “Shema” placed before that of “And it shall come to pass if you listen”? So that one should first accept upon himself the yoke of the Kingdom of Heaven and then take upon himself the yoke of the commandments. Why does the section of “And it shall come to pass if you listen” come before that of “And the Lord said”? Because “And it shall come to pass if you listen” is customary during both day and night, whereas [the section] “And the Lord said” is customary only during the day."
14. New Testament, Acts, 15.10 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

15.10. Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
15. New Testament, Ephesians, 6.1-6.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.1. Children, obey your parents in the Lord, for this is right. 6.2. Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise: 6.3. that it may be well with you, and you may live long on the earth. 6.4. You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. 6.5. Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ; 6.6. not in the way of service only when eyes are on you, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; 6.7. with good will doing service, as to the Lord, and not to men; 6.8. knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free. 6.9. You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
16. Anon., Letter of Aristeas, 237, 248-249, 255, 258, 261, 196

196. The king exclaimed that the man had answered well and then asked the next How he could keep all his possessions intact and finally hand them down to his successors in the same condition? And he answered 'By praying constantly to God that you may be inspired with high motives in all your undertakings and by warning your descendants not to be dazzled by fame or wealth, for it is God who bestows all these gifts and men never by themselves win the supremacy'.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
acrostic, nonalphabetic Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
afterlife, eschatological punishment Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
anger deSilva, Ephesians (2022) 297
banquets Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
evil Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
gentleness deSilva, Ephesians (2022) 297
god, of the jews Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
household relations, children and parents deSilva, Ephesians (2022) 297
hymn of praise Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
king Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
kingship Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
labour Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
leniency Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
life Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
loans Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
love Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
parents Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
persecution Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
polybius Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
prayer Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
punishment of wrongdoers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
quarreling Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
servitude/slavery Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
social relationships Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
symposium/symposia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
temperance Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
tongues, evil Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
translators, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
values, moral Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
virtue Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
wine Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
wisdom, for/of the elect/righteous Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
wisdom/wisdom Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 390
wisdom/wise Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 179
wisdom Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
withdrawal/rejection of/without Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282
yoke' Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 282