Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



673
Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 13.1-13.4


nanWhoever touches pitch will be defiled,and whoever associates with a proud man will become like him.


nanDo not push forward, lest you be repulsed;and do not remain at a distance, lest you be forgotten.


nanDo not lift a weight beyond your strength,nor associate with a man mightier and richer than you. How can the clay pot associate with the iron kettle?The pot will strike against it, and will itself be broken.


nanHumility is an abomination to a proud man;likewise a poor man is an abomination to a rich one.


nanA rich man does wrong, and he even adds reproaches;a poor man suffers wrong, and he must add apologies.


nanA rich man will exploit you if you can be of use to him,but if you are in need he will forsake you.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

20 results
1. Hebrew Bible, Song of Songs, 2.7, 3.5, 5.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.7. הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם־תָּעִירוּ וְאִם־תְּעוֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ׃ 3.5. הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם בִּצְבָאוֹת אוֹ בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה אִם־תָּעִירוּ וְאִם־תְּעוֹרְרוּ אֶת־הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ׃ 5.8. הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דּוֹדִי מַה־תַּגִּידוּ לוֹ שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי׃ 2.7. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye awaken not, nor stir up love, until it please.’ 3.5. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles, and by the hinds of the field, That ye awaken not, nor stir up love, Until it please.’ 5.8. ’I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, what will ye tell him? That I am love-sick.’
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 6.4, 22.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.4. שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד׃ 22.9. לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם׃ 6.4. HEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE." 22.9. Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed; lest the fulness of the seed which thou hast sown be forfeited together with the increase of the vineyard."
3. Hebrew Bible, Genesis, 7.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.15. וַיָּבֹאוּ אֶל־נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מִכָּל־הַבָּשָׂר אֲשֶׁר־בּוֹ רוּחַ חַיִּים׃ 7.15. And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life."
4. Hebrew Bible, Leviticus, 19.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.19. אֶת־חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא־תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ׃ 19.19. Ye shall keep My statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind; thou shalt not sow thy field with two kinds of seed; neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together."
5. Hebrew Bible, Proverbs, 13.20, 28.24 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

28.24. גּוֹזֵל אָבִיו וְאִמּוֹ וְאֹמֵר אֵין־פָּשַׁע חָבֵר הוּא לְאִישׁ מַשְׁחִית׃ 13.20. He that walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall smart for it." 28.24. Whoso robbeth his father or his mother, and saith: ‘It is no transgression’, The same is the companion of a destroyer."
6. Hebrew Bible, Psalms, 9.18, 119.63 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

9.18. יָשׁוּבוּ רְשָׁעִים לִשְׁאוֹלָה כָּל־גּוֹיִם שְׁכֵחֵי אֱלֹהִים׃ 119.63. חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ וּלְשֹׁמְרֵי פִּקּוּדֶיךָ׃ 9.18. The wicked shall return to the nether-world, Even all the nations that forget God." 119.63. I am a companion of all them that fear Thee, and of them that observe Thy precepts."
7. Hebrew Bible, Isaiah, 9.16, 10.4, 14.5, 40.6 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9.16. עַל־כֵּן עַל־בַּחוּרָיו לֹא־יִשְׂמַח אֲדֹנָי וְאֶת־יְתֹמָיו וְאֶת־אַלְמְנֹתָיו לֹא יְרַחֵם כִּי כֻלּוֹ חָנֵף וּמֵרַע וְכָל־פֶּה דֹּבֵר נְבָלָה בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃ 10.4. בִּלְתִּי כָרַע תַּחַת אַסִּיר וְתַחַת הֲרוּגִים יִפֹּלוּ בְּכָל־זֹאת לֹא־שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃ 14.5. שָׁבַר יְהוָה מַטֵּה רְשָׁעִים שֵׁבֶט מֹשְׁלִים׃ 40.6. קוֹל אֹמֵר קְרָא וְאָמַר מָה אֶקְרָא כָּל־הַבָּשָׂר חָצִיר וְכָל־חַסְדּוֹ כְּצִיץ הַשָּׂדֶה׃ 9.16. Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall He have compassion on their fatherless and widows; For every one is ungodly and an evil-doer, And every mouth speaketh wantonness. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still." 10.4. They can do nought except crouch under the captives, And fall under the slain. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still." 14.5. The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers," 40.6. Hark! one saith: ‘Proclaim!’ And he saith: ‘What shall I proclaim?’ ’All flesh is grass, And all the goodliness thereof is as the flower of the field;"
8. Theognis, Elegies, 36, 35 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9. Hebrew Bible, Ecclesiastes, 9.4, 9.15 (5th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9.4. כִּי־מִי אֲשֶׁר יבחר [יְחֻבַּר] אֶל כָּל־הַחַיִּים יֵשׁ בִּטָּחוֹן כִּי־לְכֶלֶב חַי הוּא טוֹב מִן־הָאַרְיֵה הַמֵּת׃ 9.15. וּמָצָא בָהּ אִישׁ מִסְכֵּן חָכָם וּמִלַּט־הוּא אֶת־הָעִיר בְּחָכְמָתוֹ וְאָדָם לֹא זָכַר אֶת־הָאִישׁ הַמִּסְכֵּן הַהּוּא׃ 9.4. For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion." 9.15. now there was found in it a man poor and wise, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man."
10. Anon., 1 Enoch, 96.4, 97.4, 103.11, 103.14-103.15, 104.5 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

96.4. Woe unto you, ye sinners, for your riches make you appear like the righteous, But your hearts convict you of being sinners, And this fact shall be a testimony against you for a memorial of (your) evil deeds. 97.4. Yea, ye shall fare like unto them, Against whom this word shall be a testimony: ' Ye have been companions of sinners. 103.11. We hoped to be the head and have become the tail: We have toiled laboriously and had no satisfaction in our toil; And we have become the food of the sinners and the unrighteous, And they have laid their yoke heavily upon us. 103.14. And are complained to the rulers in our tribulation, And cried out against those who devoured us, But they did not attend to our cries And would not hearken to our voice. 103.15. And they helped those who robbed us and devoured us and those who made us few; and they concealed their oppression, and they did not remove from us the yoke of those that devoured us and dispersed us and murdered us, and they concealed their murder, and remembered not that they had lifted up their hands against us.
11. Anon., Jubilees, 22.16, 23.23-23.24 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

22.16. May nations serve thee, And all the nations bow themselves before thy seed. 23.23. And all these will come on an evil generation, which transgresseth on the earth: their works are uncleanness and fornication, and pollution and abominations. 23.24. Then they will say: "The days of the forefathers were many (even), unto a thousand years, and were good; but, behold, the days of our life, if a man hath lived many, are three score years and ten, and, if he is strong, four score years, and those evil
12. Septuagint, 1 Maccabees, 2.48 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.48. They rescued the law out of the hands of the Gentiles and kings, and they never let the sinner gain the upper hand.
13. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 3.30, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 5.6, 6.8, 6.16, 6.18, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 6.23, 6.24, 6.25, 6.26, 6.27, 6.28, 6.29, 6.30, 6.31, 6.32, 6.33, 6.34, 6.35, 6.36, 6.37, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6, 7.7, 7.8, 7.9, 7.10, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 7.17, 7.24, 7.25, 7.27, 7.29, 7.30, 7.31, 7.32, 7.34, 8.1, 8.2, 8.5, 8.9, 8.13, 8.18, 8.19, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 10, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 10.16, 10.17, 10.18, 10.19, 10.22, 10.23, 10.27, 10.30, 11.7, 11.8, 11.9, 11.10, 11.12, 11.14, 11.17, 11.18, 11.19, 11.20, 11.21, 11.22, 11.23, 11.24, 11.25, 11.26, 11.27, 11.28, 12.1, 12.3, 12.4, 12.5, 12.10, 12.11, 12.12, 12.14, 12.16, 13.2, 13.3, 13.4, 13.6, 13.7, 13.9, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19, 13.20, 13.21, 13.22, 13.23, 13.24, 14.3, 14.5, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.16, 14.17, 14.18, 19.3, 19.13, 19.14, 19.15, 19.16, 19.17, 25.7, 25.8, 25.9, 25.10, 25.11, 26.29-27.3, 27.9, 31.1, 31.2, 31.3, 31.4, 31.5, 31.6, 31.7, 31.8, 31.9, 31.10, 31.11, 33, 34.24, 34.25, 34.26, 34.27, 36.18, 36.19, 40.8, 40.18, 40.23, 40.24, 40.25, 40.26, 41.4, 41.14, 41.15, 44.1, 44.3, 44.6, 44.7, 44.10, 44.11, 44.12, 44.13, 44.14, 44.15, 44.18, 45.4, 50.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

14. Septuagint, Wisdom of Solomon, 13.1 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

13.1. For all men who were ignorant of God were foolish by nature;and they were unable from the good things that are seen to know him who exists,nor did they recognize the craftsman while paying heed to his works;
15. Philo of Alexandria, On The Life of Joseph, 83 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

16. New Testament, 1 Corinthians, 15.33 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

15.33. Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals.
17. New Testament, Galatians, 2.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.15. We, being Jews by nature, and not Gentile sinners
18. New Testament, Luke, 6.33 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.33. If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
19. New Testament, Matthew, 5.47 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.47. If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?
20. Anon., Letter of Aristeas, 139-141, 156-157, 236, 248, 252, 268, 130

130. matters as these) he began his reply as follows: 'You observe,' he said, 'what an effect our modes of life and our associations produce upon us; by associating with the bad, men catch their depravities and become miserable throughout their life; but if they live with the wise and prudent, they find


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
acrostic, nonalphabetic Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 125, 126
alliteration Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 117, 124
animal imagery Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 117, 128, 133
antithesis Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 124, 125, 126
assonance Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 124
between rich and poor Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 71
caution Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 117, 127
chiasm Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25
community, faithful Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
covenant, disobedience to Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
creation Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 128
day, of great judgement Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
death Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 93; Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
deeds, wicked of humans Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
didactic poem Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 117
eleazar, high priest Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
enemies Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 127
epistle of enoch Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 71
eschatology/eschatological, events Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
evil Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 125, 128
fear, of god Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
fear of god Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 93
food/dietary laws Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
fool Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 133
gentiles Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
giving Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 127
god, of the jews Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
god Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 92, 93, 125, 133, 140
good Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 125, 127, 128
greek, historiography/historians Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
heart Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
hellenism/hellenization Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
help, lack of for sinners Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
helping friends Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 121, 124
historiography Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
honor Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 93
hope Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 133
hospitality Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 127
humility Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 121, 125
impure/unclean Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
inclusio Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 92, 93, 117, 121, 126, 127
jerusalem Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
key word Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 92, 124, 128
law of moses Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 93, 133
legislator/lawgiver Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
like seeking like Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 133
link word Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 93, 126, 128
lordship of god Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
martyrs, revolt Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
menander Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
moses Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
neighbors Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92
palestine Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
parallelism Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 124, 128
persecution Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
petitions / prayers, by the oppressed Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
philo of alexandria Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
piety Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
poor, the, attitudes about Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 71
poor Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 117, 125, 126, 127, 128, 133, 140
power/prestige, social Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
pride Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 121, 127, 128, 133, 140
priesthood Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
priestly tradition Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 128
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
ptolemies Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
repetition Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 117, 124
rhetorical question Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 126
rhyme, final Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 121, 127, 128, 191
rhyme, internal Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 124
rhyme Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25, 121, 126, 128, 191
rich, the, as wicked Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
rich Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 117, 121, 124, 125, 126, 127, 128, 133, 140
righteousness Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 125, 126
rulers Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 140
sacrifice Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
sapiential (wisdom) literature Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
scribe Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25
seleucids Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
separation, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
septuagint/lxx Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
shame Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 93
silence Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 121, 124
sin/sinners Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92
social relationships Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 93, 117, 126
song Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 25
speech Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 128
symposium/symposia Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
taxation Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
taxo' Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 313
theodicy Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
theognis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
theology, deuteronomistic Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
theology, of retribution Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 79
tobiads Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 140
translators, jewish Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 253
trust (in god) Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 125
wealth, just Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 71, 79
wealth Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 71
wisdom/wise Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 92, 93, 124, 133