Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



665
Septuagint, Baruch, 2
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Septuagint, Baruch, 1 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2. Septuagint, Tobit, 1.11-1.14, 3.1-3.15, 8.5-8.8, 8.15-8.17, 13.2-13.18 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.11. but I kept myself from eating it 1.12. because I remembered God with all my heart. 1.13. Then the Most High gave me favor and good appearance in the sight of Shalmaneser, and I was his buyer of provisions. 1.14. So I used to go into Media, and once at Rages in Media I left ten talents of silver in trust with Gabael, the brother of Gabrias. 3.1. Then in my grief I wept, and I prayed in anguish, saying 3.3. Remember me and look favorably upon me; do not punish me for my sins and for my unwitting offences and those which my fathers committed before thee. 3.4. For they disobeyed thy commandments, and thou gavest us over to plunder, captivity, and death; thou madest us a byword of reproach in all the nations among which we have been dispersed. 3.6. And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me. 3.7. On the same day, at Ecbatana in Media, it also happened that Sarah, the daughter of Raguel, was reproached by her fathers maids 3.8. because she had been given to seven husbands, and the evil demon Asmodeus had slain each of them before he had been with her as his wife. So the maids said to her, "Do you not know that you strangle your husbands? You already have had seven and have had no benefit from any of them. 3.9. Why do you beat us? If they are dead, go with them! May we never see a son or daughter of yours! 3.10. When she heard these things she was deeply grieved, even to the thought of hanging herself. But she said, "I am the only child of my father; if I do this, it will be a disgrace to him, and I shall bring his old age down in sorrow to the grave. 3.11. So she prayed by her window and said, "Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever. 3.12. And now, O Lord, I have turned my eyes and my face toward thee. 3.13. Command that I be released from the earth and that I hear reproach no more. 3.14. Thou knowest, O Lord, that I am innocent of any sin with man 3.15. and that I did not stain my name or the name of my father in the land of my captivity. I am my fathers only child, and he has no child to be his heir, no near kinsman or kinsmans son for whom I should keep myself as wife. Already seven husbands of mine are dead. Why should I live? But if it be not pleasing to thee to take my life, command that respect be shown to me and pity be taken upon me, and that I hear reproach no more. 8.5. And Tobias began to pray, "Blessed art thou, O God of our fathers,and blessed be thy holy and glorious name for ever. Let the heavens and all thy creatures bless thee. 8.6. Thou madest Adam and gavest him Eve his wife as a helper and support.From them the race of mankind has sprung.Thou didst say, `It is not good that the man should be alone;let us make a helper for him like himself. 8.7. And now, O Lord, I am not taking this sister of mine because of lust, but with sincerity. Grant that I may find mercy and may grow old together with her. 8.8. And she said with him, "Amen. 8.15. Then Raguel blessed God and said, "Blessed art thou, O God, with every pure and holy blessing.Let thy saints and all thy creatures bless thee;let all thy angels and thy chosen people bless thee for ever. 8.16. Blessed art thou, because thou hast made me glad. It has not happened to me as I expected;but thou hast treated us according to thy great mercy. 8.17. Blessed art thou, because thou hast had compassion on two only children. Show them mercy, O Lord;and bring their lives to fulfilment in health and happiness and mercy. 13.2. For he afflicts, and he shows mercy;he leads down to Hades, and brings up again,and there is no one who can escape his hand. 13.3. Acknowledge him before the nations, O sons of Israel;for he has scattered us among them. 13.4. Make his greatness known there,and exalt him in the presence of all the living;because he is our Lord and God,he is our Father for ever. 13.5. He will afflict us for our iniquities;and again he will show mercy,and will gather us from all the nations among whom you have been scattered. 13.6. If you turn to him with all your heart and with all your soul,to do what is true before him,then he will turn to you and will not hide his face from you. But see what he will do with you;give thanks to him with your full voice. Praise the Lord of righteousness,and exalt the King of the ages. I give him thanks in the land of my captivity,and I show his power and majesty to a nation of sinners. Turn back, you sinners, and do right before him;who knows if he will accept you and have mercy on you? 13.7. I exalt my God;my soul exalts the King of heaven,and will rejoice in his majesty. 13.8. Let all men speak,and give him thanks in Jerusalem. 13.9. O Jerusalem, the holy city,he will afflict you for the deeds of your sons,but again he will show mercy to the sons of the righteous. 13.10. Give thanks worthily to the Lord,and praise the King of the ages,that his tent may be raised for you again with joy. May he cheer those within you who are captives,and love those within you who are distressed,to all generations for ever. 13.11. Many nations will come from afar to the name of the Lord God,bearing gifts in their hands, gifts for the King of heaven. Generations of generations will give you joyful praise. 13.12. Cursed are all who hate you;blessed for ever will be all who love you. 13.13. Rejoice and be glad for the sons of the righteous;for they will be gathered together,and will praise the Lord of the righteous. 13.14. How blessed are those who love you!They will rejoice in your peace. Blessed are those who grieved over all your afflictions;for they will rejoice for you upon seeing all your glory,and they will be made glad for ever. 13.15. Let my soul praise God the great King. 13.16. For Jerusalem will be built with sapphires and emeralds,her walls with precious stones,and her towers and battlements with pure gold. 13.17. The streets of Jerusalem will be paved with beryl and ruby and stones of Ophir; 13.18. all her lanes will cry `Hallelujah! and will give praise,saying, `Blessed is God, who has exalted you for ever.
3. Hebrew Bible, Exodus, 34.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

34.6. וַיַּעֲבֹר יְהוָה עַל־פָּנָיו וַיִּקְרָא יְהוָה יְהוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת 34.6. And the LORD passed by before him, and proclaimed: ‘The LORD, the LORD, God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth;"
4. Hebrew Bible, Jonah, 4.3, 4.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.3. וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי׃ 4.8. וַיְהִי כִּזְרֹחַ הַשֶּׁמֶשׁ וַיְמַן אֱלֹהִים רוּחַ קָדִים חֲרִישִׁית וַתַּךְ הַשֶּׁמֶשׁ עַל־רֹאשׁ יוֹנָה וַיִּתְעַלָּף וַיִּשְׁאַל אֶת־נַפְשׁוֹ לָמוּת וַיֹּאמֶר טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי׃ 4.3. Therefore now, O LORD, take, I beseech Thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.’" 4.8. And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said: ‘It is better for me to die than to live.’"
5. Hebrew Bible, 1 Kings, 19 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6. Hebrew Bible, Isaiah, 59.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

59.20. And a redeemer will come to Zion, And unto them that turn from transgression in Jacob, Saith the LORD."
7. Hebrew Bible, Ezra, 9 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

8. Hebrew Bible, Nehemiah, 9 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

9. Septuagint, Tobit, 1.11-1.14, 3.1-3.15, 8.5-8.8, 8.15-8.17, 13.2-13.18 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.11. but I kept myself from eating it 1.12. because I remembered God with all my heart. 1.13. Then the Most High gave me favor and good appearance in the sight of Shalmaneser, and I was his buyer of provisions. 1.14. So I used to go into Media, and once at Rages in Media I left ten talents of silver in trust with Gabael, the brother of Gabrias. 3.1. Then in my grief I wept, and I prayed in anguish, saying 3.3. Remember me and look favorably upon me; do not punish me for my sins and for my unwitting offences and those which my fathers committed before thee. 3.4. For they disobeyed thy commandments, and thou gavest us over to plunder, captivity, and death; thou madest us a byword of reproach in all the nations among which we have been dispersed. 3.6. And now deal with me according to thy pleasure; command my spirit to be taken up, that I may depart and become dust. For it is better for me to die than to live, because I have heard false reproaches, and great is the sorrow within me. Command that I now be released from my distress to go to the eternal abode; do not turn thy face away from me. 3.7. On the same day, at Ecbatana in Media, it also happened that Sarah, the daughter of Raguel, was reproached by her fathers maids 3.8. because she had been given to seven husbands, and the evil demon Asmodeus had slain each of them before he had been with her as his wife. So the maids said to her, "Do you not know that you strangle your husbands? You already have had seven and have had no benefit from any of them. 3.9. Why do you beat us? If they are dead, go with them! May we never see a son or daughter of yours! 3.10. When she heard these things she was deeply grieved, even to the thought of hanging herself. But she said, "I am the only child of my father; if I do this, it will be a disgrace to him, and I shall bring his old age down in sorrow to the grave. 3.11. So she prayed by her window and said, "Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever. 3.12. And now, O Lord, I have turned my eyes and my face toward thee. 3.13. Command that I be released from the earth and that I hear reproach no more. 3.14. Thou knowest, O Lord, that I am innocent of any sin with man 3.15. and that I did not stain my name or the name of my father in the land of my captivity. I am my fathers only child, and he has no child to be his heir, no near kinsman or kinsmans son for whom I should keep myself as wife. Already seven husbands of mine are dead. Why should I live? But if it be not pleasing to thee to take my life, command that respect be shown to me and pity be taken upon me, and that I hear reproach no more. 8.5. And Tobias began to pray, "Blessed art thou, O God of our fathers,and blessed be thy holy and glorious name for ever. Let the heavens and all thy creatures bless thee. 8.6. Thou madest Adam and gavest him Eve his wife as a helper and support.From them the race of mankind has sprung.Thou didst say, `It is not good that the man should be alone;let us make a helper for him like himself. 8.7. And now, O Lord, I am not taking this sister of mine because of lust, but with sincerity. Grant that I may find mercy and may grow old together with her. 8.8. And she said with him, "Amen. 8.15. Then Raguel blessed God and said, "Blessed art thou, O God, with every pure and holy blessing.Let thy saints and all thy creatures bless thee;let all thy angels and thy chosen people bless thee for ever. 8.16. Blessed art thou, because thou hast made me glad. It has not happened to me as I expected;but thou hast treated us according to thy great mercy. 8.17. Blessed art thou, because thou hast had compassion on two only children. Show them mercy, O Lord;and bring their lives to fulfilment in health and happiness and mercy. 13.2. For he afflicts, and he shows mercy;he leads down to Hades, and brings up again,and there is no one who can escape his hand. 13.3. Acknowledge him before the nations, O sons of Israel;for he has scattered us among them. 13.4. Make his greatness known there,and exalt him in the presence of all the living;because he is our Lord and God,he is our Father for ever. 13.5. He will afflict us for our iniquities;and again he will show mercy,and will gather us from all the nations among whom you have been scattered. 13.6. If you turn to him with all your heart and with all your soul,to do what is true before him,then he will turn to you and will not hide his face from you. But see what he will do with you;give thanks to him with your full voice. Praise the Lord of righteousness,and exalt the King of the ages. I give him thanks in the land of my captivity,and I show his power and majesty to a nation of sinners. Turn back, you sinners, and do right before him;who knows if he will accept you and have mercy on you? 13.7. I exalt my God;my soul exalts the King of heaven,and will rejoice in his majesty. 13.8. Let all men speak,and give him thanks in Jerusalem. 13.9. O Jerusalem, the holy city,he will afflict you for the deeds of your sons,but again he will show mercy to the sons of the righteous. 13.10. Give thanks worthily to the Lord,and praise the King of the ages,that his tent may be raised for you again with joy. May he cheer those within you who are captives,and love those within you who are distressed,to all generations for ever. 13.11. Many nations will come from afar to the name of the Lord God,bearing gifts in their hands, gifts for the King of heaven. Generations of generations will give you joyful praise. 13.12. Cursed are all who hate you;blessed for ever will be all who love you. 13.13. Rejoice and be glad for the sons of the righteous;for they will be gathered together,and will praise the Lord of the righteous. 13.14. How blessed are those who love you!They will rejoice in your peace. Blessed are those who grieved over all your afflictions;for they will rejoice for you upon seeing all your glory,and they will be made glad for ever. 13.15. Let my soul praise God the great King. 13.16. For Jerusalem will be built with sapphires and emeralds,her walls with precious stones,and her towers and battlements with pure gold. 13.17. The streets of Jerusalem will be paved with beryl and ruby and stones of Ophir; 13.18. all her lanes will cry `Hallelujah! and will give praise,saying, `Blessed is God, who has exalted you for ever.
10. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 10.20 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

11. Dead Sea Scrolls, Damascus Document, 2.5, 8.16, 19.29 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

12. Dead Sea Scrolls, Damascus Document, 2.5, 8.16, 19.29 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

13. Hebrew Bible, Daniel, 9.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9.7. לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים כַּיּוֹם הַזֶּה לְאִישׁ יְהוּדָה וּלְיוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וּלְכָל־יִשְׂרָאֵל הַקְּרֹבִים וְהָרְחֹקִים בְּכָל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתָּם שָׁם בְּמַעֲלָם אֲשֶׁר מָעֲלוּ־בָךְ׃ 9.7. Unto Thee, O Lord, belongeth righteousness, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither Thou hast driven them, because they dealt treacherously with Thee."


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
african old latin bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
atone(ment) Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
augustine of hippo, old latin bible and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
aḥiqar, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
bildungsroman, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
blindness and healing, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
capitula for old latin bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
cassiodorus Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
climax Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
codex, old latin bible in codices Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
disgrace, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
disgrace, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
ecbatana Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
elijah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
faith, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
faith, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
family, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
good works, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
invocation of death, elijah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
invocation of death, jonah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
invocation of death, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
invocation of death, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
irony, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
jerome, old latin bible and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
jerusalem, new jerusalem Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
jonah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
judaism Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
knowledge Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
lamentation, protest, rebellion Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
latin bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
liber de divinis scripturis Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
marcion and marcionites, latin bible and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
misfortune, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
misfortune Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
mommsen's stichometry" Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
narrative, edifying, didactic Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
north african old latin bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
old latin bible or vetus latina, african old latin Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
old latin bible or vetus latina, augustine and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
old latin bible or vetus latina, capitula Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
old latin bible or vetus latina, in codices Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
old latin bible or vetus latina, names for Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
old latin bible or vetus latina Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510, 511
origins, pandects Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
origins, priscillian and priscillianists Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
origins, prologues Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
origins, types of texts Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
origins, variant texts Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
origins, vulgate and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
pain, suffering, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
pandects Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
peregrinus (biblical prologuist) Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
philo judeas Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
prayer, supplication, sarah Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
prayer, supplication, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
prayer Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
priscillian and priscillianists Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
prologues, for old latin bible Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
prologues, for vulgate Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
prophets Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
psalms, book of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
rabbinic literature Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
raguel Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
reproaches Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
retribution, traditional doctrine Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
righteousness, rectitude, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
sarah, death Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
sarah, prayer of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
sarah, suffering Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
sectarian Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
sin, disobedience Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
structuralist, analysis, function, narrative Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
temple, (in)justice Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
tobiah, marriage Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
tobiah, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
tobit, story Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
trials, provocations, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
victor of capua Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
vision, visionary Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
vulgate, books not translated by jerome Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
vulgate, old latin bible and Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 510
vulgate, prologues for Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 511
wife, job Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
wife, tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
yaḥad' Frey and Levison, The Holy Spirit, Inspiration, and the Cultures of Antiquity Multidisciplinary Perspectives (2014) 250
yhwh, in tobit Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
yhwh, justice of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
yhwh, mercy, providence Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73
ἐλεημοσύνη (elemosyna), senses of Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 73