Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



661
Septuagint, 2 Maccabees, 3
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

60 results
1. Septuagint, Tobit, 1.6, 1.14, 5.3, 9.6, 12.6-12.7, 12.21 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.6. But I alone went often to Jerusalem for the feasts, as it is ordained for all Israel by an everlasting decree. Taking the first fruits and the tithes of my produce and the first shearings, I would give these to the priests, the sons of Aaron, at the altar. 1.14. So I used to go into Media, and once at Rages in Media I left ten talents of silver in trust with Gabael, the brother of Gabrias. 5.3. Then Tobit gave him the receipt, and said to him, "Find a man to go with you and I will pay him wages as long as I live; and go and get the money. 9.6. In the morning they both got up early and came to the wedding feast. And Gabael blessed Tobias and his wife. 12.6. Then the angel called the two of them privately and said to them: "Praise God and give thanks to him; exalt him and give thanks to him in the presence of all the living for what he has done for you. It is good to praise God and to exalt his name, worthily declaring the works of God. Do not be slow to give him thanks. 12.7. It is good to guard the secret of a king, but gloriously to reveal the works of God. Do good, and evil will not overtake you. 12.21. Then they stood up; but they saw him no more.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 25.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

25.2. וְהָיָה אִם־בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט וְהִכָּהוּ לְפָנָיו כְּדֵי רִשְׁעָתוֹ בְּמִסְפָּר׃ 25.2. then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to the measure of his wickedness, by number."
3. Hebrew Bible, Esther, 2, 1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4. Hebrew Bible, Exodus, 30.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

30.11. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 30.11. And the LORD spoke unto Moses, saying:"
5. Hebrew Bible, Leviticus, 7.16, 22.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.16. וְאִם־נֶדֶר אוֹ נְדָבָה זֶבַח קָרְבָּנוֹ בְּיוֹם הַקְרִיבוֹ אֶת־זִבְחוֹ יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנּוֹתָר מִמֶּנּוּ יֵאָכֵל׃ 22.29. וְכִי־תִזְבְּחוּ זֶבַח־תּוֹדָה לַיהוָה לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחוּ׃ 7.16. But if the sacrifice of his offering be a vow, or a freewill-offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice; and on the morrow that which remaineth of it may be eaten." 22.29. And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, ye shall sacrifice it that ye may be accepted."
6. Hebrew Bible, Psalms, 44.3, 105.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

44.3. אַתָּה יָדְךָ גּוֹיִם הוֹרַשְׁתָּ וַתִּטָּעֵם תָּרַע לְאֻמִּים וַתְּשַׁלְּחֵם׃ 105.1. וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם׃ 105.1. הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו׃ 44.3. Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad." 105.1. O give thanks unto the LORD, call upon His name; Make known His doings among the peoples."
7. Hebrew Bible, Habakkuk, 2.3, 3.9 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

2.3. כִּי עוֹד חָזוֹן לַמּוֹעֵד וְיָפֵחַ לַקֵּץ וְלֹא יְכַזֵּב אִם־יִתְמַהְמָהּ חַכֵּה־לוֹ כִּי־בֹא יָבֹא לֹא יְאַחֵר׃ 3.9. עֶרְיָה תֵעוֹר קַשְׁתֶּךָ שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת אֹמֶר סֶלָה נְהָרוֹת תְּבַקַּע־אָרֶץ׃ 2.3. For the vision is yet for the appointed time, And it declareth of the end, and doth not lie; Though it tarry, wait for it; Because it will surely come, it will not delay.’" 3.9. Thy bow is made quite bare; Sworn are the rods of the word. Selah. Thou dost cleave the earth with rivers."
8. Hebrew Bible, Isaiah, 36 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9. Homer, Iliad, 1.197-1.198, 2.167, 2.182, 10.512, 20.30-20.40, 22.241-22.243 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

1.197. /for in her heart she loved and cared for both men alike.She stood behind him, and seized the son of Peleus by his fair hair, appearing to him alone. No one of the others saw her. Achilles was seized with wonder, and turned around, and immediately recognized Pallas Athene. Terribly her eyes shone. 1.198. /for in her heart she loved and cared for both men alike.She stood behind him, and seized the son of Peleus by his fair hair, appearing to him alone. No one of the others saw her. Achilles was seized with wonder, and turned around, and immediately recognized Pallas Athene. Terribly her eyes shone. 2.167. /neither suffer them to draw into the sea their curved ships. So spake she, and the goddess, flashing-eyed Athene, failed not to hearken. Down from the peaks of Olympus she went darting, and speedily came to the swift ships of the Achaeans. There she found Odysseus, the peer of Zeus in counsel 2.182. /and with thy gentle words seek thou to restrain every man, neither suffer them to draw into the sea their curved ships. So said she, and he knew the voice of the goddess as she spake, and set him to run, and cast from him his cloak, which his herald gathered up, even Eurybates of Ithaca, that waited on him. 10.512. /to the hollow ships, lest thou go thither in full flight, and haply some other god rouse up the Trojans. So spake she, and he knew the voice of the goddess as she spoke, and swiftly mounted the horses; and Odysseus smote them with his bow, and they sped toward the swift ships of the Achaeans. 20.30. /So spake the son of Cronos, and roused war unabating. And the gods went their way into the battle, being divided in counsel: Hera gat her to the gathering of the ships, and with her Pallas Athene, and Poseidon, the Shaker of Earth, and the helper Hermes, that was beyond all in the cunning of his mind; 20.31. /So spake the son of Cronos, and roused war unabating. And the gods went their way into the battle, being divided in counsel: Hera gat her to the gathering of the ships, and with her Pallas Athene, and Poseidon, the Shaker of Earth, and the helper Hermes, that was beyond all in the cunning of his mind; 20.32. /So spake the son of Cronos, and roused war unabating. And the gods went their way into the battle, being divided in counsel: Hera gat her to the gathering of the ships, and with her Pallas Athene, and Poseidon, the Shaker of Earth, and the helper Hermes, that was beyond all in the cunning of his mind; 20.33. /So spake the son of Cronos, and roused war unabating. And the gods went their way into the battle, being divided in counsel: Hera gat her to the gathering of the ships, and with her Pallas Athene, and Poseidon, the Shaker of Earth, and the helper Hermes, that was beyond all in the cunning of his mind; 20.34. /So spake the son of Cronos, and roused war unabating. And the gods went their way into the battle, being divided in counsel: Hera gat her to the gathering of the ships, and with her Pallas Athene, and Poseidon, the Shaker of Earth, and the helper Hermes, that was beyond all in the cunning of his mind; 20.35. /and together with these went Hephaestus, exulting in his might, halting, but beneath him his slender legs moved nimbly; but unto the Trojans went Ares, of the flashing helm, and with him Phoebus, of the unshorn locks, and Artemis, the archer 20.36. /and together with these went Hephaestus, exulting in his might, halting, but beneath him his slender legs moved nimbly; but unto the Trojans went Ares, of the flashing helm, and with him Phoebus, of the unshorn locks, and Artemis, the archer 20.37. /and together with these went Hephaestus, exulting in his might, halting, but beneath him his slender legs moved nimbly; but unto the Trojans went Ares, of the flashing helm, and with him Phoebus, of the unshorn locks, and Artemis, the archer 20.38. /and together with these went Hephaestus, exulting in his might, halting, but beneath him his slender legs moved nimbly; but unto the Trojans went Ares, of the flashing helm, and with him Phoebus, of the unshorn locks, and Artemis, the archer 20.39. /and together with these went Hephaestus, exulting in his might, halting, but beneath him his slender legs moved nimbly; but unto the Trojans went Ares, of the flashing helm, and with him Phoebus, of the unshorn locks, and Artemis, the archer 20.40. /and Leto and Xanthus and laughter-loving Aphrodite.Now as long as the gods were afar from the mortal men, even for so long triumphed the Achaeans mightily, seeing Achilles was come forth, albeit he had long kept him aloof from grievous battle; but upon the Trojans came dread trembling on the limbs of every man 22.241. /besought me much, entreating me each in turn that I should abide there, in such wise do they all tremble before Achilles; but my heart within me was sore distressed with bitter grief. Howbeit now let us charge straight at him and do battle, neither let there be anywise a sparing of spears, to the end that we may know whether Achilles 22.242. /besought me much, entreating me each in turn that I should abide there, in such wise do they all tremble before Achilles; but my heart within me was sore distressed with bitter grief. Howbeit now let us charge straight at him and do battle, neither let there be anywise a sparing of spears, to the end that we may know whether Achilles 22.243. /besought me much, entreating me each in turn that I should abide there, in such wise do they all tremble before Achilles; but my heart within me was sore distressed with bitter grief. Howbeit now let us charge straight at him and do battle, neither let there be anywise a sparing of spears, to the end that we may know whether Achilles
10. Homer, Odyssey, 16.159 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

11. Hebrew Bible, 2 Chronicles, 2.5, 24.4 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.5. וּמִי יַעֲצָר־כֹּחַ לִבְנוֹת־לוֹ בַיִת כִּי הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלֻהוּ וּמִי אֲנִי אֲשֶׁר אֶבְנֶה־לּוֹ בַיִת כִּי אִם־לְהַקְטִיר לְפָנָיו׃ 24.4. וַיְהִי אַחֲרֵיכֵן הָיָה עִם־לֵב יוֹאָשׁ לְחַדֵּשׁ אֶת־בֵּית יְהוָה׃ 2.5. But who is able to build Him a house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? who am I then, that I should build Him a house, save only to offer before Him?" 24.4. And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of the LORD."
12. Hebrew Bible, Ezra, 4.18, 4.23, 7.15, 7.18-7.19, 7.22 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

4.18. נִשְׁתְּוָנָא דִּי שְׁלַחְתּוּן עֲלֶינָא מְפָרַשׁ קֱרִי קָדָמָי׃ 4.23. אֱדַיִן מִן־דִּי פַּרְשֶׁגֶן נִשְׁתְּוָנָא דִּי ארתחששתא [אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּ] מַלְכָּא קֱרִי קֳדָם־רְחוּם וְשִׁמְשַׁי סָפְרָא וּכְנָוָתְהוֹן אֲזַלוּ בִבְהִילוּ לִירוּשְׁלֶם עַל־יְהוּדָיֵא וּבַטִּלוּ הִמּוֹ בְּאֶדְרָע וְחָיִל׃ 7.15. וּלְהֵיבָלָה כְּסַף וּדְהַב דִּי־מַלְכָּא וְיָעֲטוֹהִי הִתְנַדַּבוּ לֶאֱלָהּ יִשְׂרָאֵל דִּי בִירוּשְׁלֶם מִשְׁכְּנֵהּ׃ 7.18. וּמָה דִי עליך [עֲלָךְ] וְעַל־אחיך [אֶחָךְ] יֵיטַב בִּשְׁאָר כַּסְפָּא וְדַהֲבָה לְמֶעְבַּד כִּרְעוּת אֱלָהֲכֹם תַּעַבְדוּן׃ 7.19. וּמָאנַיָּא דִּי־מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶם׃ 7.22. עַד־כְּסַף כַּכְּרִין מְאָה וְעַד־חִנְטִין כֹּרִין מְאָה וְעַד־חֲמַר בַּתִּין מְאָה וְעַד־בַּתִּין מְשַׁח מְאָה וּמְלַח דִּי־לָא כְתָב׃ 4.18. the letter which ye sent unto us hath been plainly read before me." 4.23. Then when the copy of king Artaxerxes’letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power." 7.15. and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem," 7.18. And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God." 7.19. And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem." 7.22. unto a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much."
13. Hebrew Bible, Nehemiah, 10.31 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

10.31. וַאֲשֶׁר לֹא־נִתֵּן בְּנֹתֵינוּ לְעַמֵּי הָאָרֶץ וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם לֹא נִקַּח לְבָנֵינוּ׃ 10.31. and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;"
14. Hebrew Bible, Zechariah, 1.8 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1.8. רָאִיתִי הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים׃ 1.8. I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white."
15. Herodotus, Histories, 6.134 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.134. All the Greeks tell the same story up to this point; after this the Parians themselves say that the following happened: as Miltiades was in a quandary, a captive woman named Timo, Parian by birth and an under-priestess of the goddesses of the dead, came to talk with him. ,Coming before Miltiades, she advised him, if taking Paros was very important to him, to do whatever she suggested. Then, following her advice, he passed through to the hill in front of the city and jumped over the fence of the precinct of Demeter the Lawgiver, since he was unable to open the door. After leaping over, he went to the shrine, whether to move something that should not be moved, or with some other intention. When he was right at the doors, he was immediately seized with panic and hurried back by the same route; leaping down from the wall he twisted his thigh, but some say he hit his knee.
16. Septuagint, Tobit, 1.6, 1.14, 5.3, 9.6, 12.6-12.7, 12.21 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.6. But I alone went often to Jerusalem for the feasts, as it is ordained for all Israel by an everlasting decree. Taking the first fruits and the tithes of my produce and the first shearings, I would give these to the priests, the sons of Aaron, at the altar. 1.14. So I used to go into Media, and once at Rages in Media I left ten talents of silver in trust with Gabael, the brother of Gabrias. 5.3. Then Tobit gave him the receipt, and said to him, "Find a man to go with you and I will pay him wages as long as I live; and go and get the money. 9.6. In the morning they both got up early and came to the wedding feast. And Gabael blessed Tobias and his wife. 12.6. Then the angel called the two of them privately and said to them: "Praise God and give thanks to him; exalt him and give thanks to him in the presence of all the living for what he has done for you. It is good to praise God and to exalt his name, worthily declaring the works of God. Do not be slow to give him thanks. 12.7. It is good to guard the secret of a king, but gloriously to reveal the works of God. Do good, and evil will not overtake you. 12.21. Then they stood up; but they saw him no more.
17. Anon., 1 Enoch, 51.1 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

51.1. And in those days shall the earth also give back that which has been entrusted to it, And Sheol also shall give back that which it has received, And hell shall give back that which it owes.
18. Cicero, On The Nature of The Gods, 2.6 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

2.6. Nor is this unaccountable or accidental; it is the result, firstly, of the fact that the gods often manifest their power in bodily presence. For instance in the Latin War, at the critical battle of Lake Regillus between the dictator Aulus Postumius and Octavius Mamilius of Tusculum, Castor and Pollux were seen fighting on horseback in our ranks. And in more modern history likewise these sons of Tyndareus brought the news of the defeat of Perses. What happened was that Publius Vatinius, the grandfather of our young contemporary, was returning to Rome by night from Reate, of which he was governor, when he was informed by two young warriors on white horses that King Perses had that very day been taken prisoner. When Vatinius carried the news to the Senate, at first he was flung into gaol on the charge of spreading an unfounded report on a matter of national concern; but afterwards a dispatch arrived from Paulus, and the date was found to tally, so the Senate bestowed upon Vatinius both a grant of land and exemption from military service. It is also recorded in history that when the Locrians won their great victory over the people of Crotona at the important battle of the River Sagra, news of the engagement was reported at the Olympic Games on the very same day. often has the sound of the voices of the Fauns, often has the apparition of a divine form compelled anyone that is not either feeble-minded or impious to admit the real presence of the gods.
19. Cicero, Pro Flacco, 28 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

28. maioribus nostris fuit ut, cum in privatis rebus suisque sumptibus minimo contenti tenuissimo cultu viverent, in imperio atque in publica dignitate omnia ad gloriam splendoremque revocarent. quaeritur enim in re domestica continentiae laus, in publica dignitatis. quod si etiam praesidi causa classem habuit, quis erit tam iniquus qui reprehendat? ' nulli erant praedones.' quid ? nullos fore quis praestare poterat? ' minuis,' inquit, 'gloriam Pompei.' immo tu auges molestiam.
20. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 1.3, 8.12-8.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

21. Hebrew Bible, Daniel, 2.9, 2.11, 2.15, 2.18, 2.24, 2.27, 2.36, 2.47, 3.13, 3.28-3.29, 3.32, 4.8, 4.32, 4.37, 5.19, 5.23, 6.11, 6.19, 6.26, 7.7-7.8, 7.10, 7.13, 7.20, 11.20, 11.27, 11.29-11.39 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.9. דִּי הֵן־חֶלְמָא לָא תְהוֹדְעֻנַּנִי חֲדָה־הִיא דָתְכוֹן וּמִלָּה כִדְבָה וּשְׁחִיתָה הזמנתון [הִזְדְּמִנְתּוּן] לְמֵאמַר קָדָמַי עַד דִּי עִדָּנָא יִשְׁתַּנֵּא לָהֵן חֶלְמָא אֱמַרוּ לִי וְאִנְדַּע דִּי פִשְׁרֵהּ תְּהַחֲוֻנַּנִי׃ 2.11. וּמִלְּתָא דִי־מַלְכָּה שָׁאֵל יַקִּירָה וְאָחֳרָן לָא אִיתַי דִּי יְחַוִּנַּהּ קֳדָם מַלְכָּא לָהֵן אֱלָהִין דִּי מְדָרְהוֹן עִם־בִּשְׂרָא לָא אִיתוֹהִי׃ 2.15. עָנֵה וְאָמַר לְאַרְיוֹךְ שַׁלִּיטָא דִי־מַלְכָּא עַל־מָה דָתָא מְהַחְצְפָה מִן־קֳדָם מַלְכָּא אֱדַיִן מִלְּתָא הוֹדַע אַרְיוֹךְ לְדָנִיֵּאל׃ 2.18. וְרַחֲמִין לְמִבְעֵא מִן־קֳדָם אֱלָהּ שְׁמַיָּא עַל־רָזָה דְּנָה דִּי לָא יְהֹבְדוּן דָּנִיֵּאל וְחַבְרוֹהִי עִם־שְׁאָר חַכִּימֵי בָבֶל׃ 2.24. כָּל־קֳבֵל דְּנָה דָּנִיֵּאל עַל עַל־אַרְיוֹךְ דִּי מַנִּי מַלְכָּא לְהוֹבָדָה לְחַכִּימֵי בָבֶל אֲזַל וְכֵן אֲמַר־לֵהּ לְחַכִּימֵי בָבֶל אַל־תְּהוֹבֵד הַעֵלְנִי קֳדָם מַלְכָּא וּפִשְׁרָא לְמַלְכָּא אֲחַוֵּא׃ 2.27. עָנֵה דָנִיֵּאל קֳדָם מַלְכָּא וְאָמַר רָזָה דִּי־מַלְכָּא שָׁאֵל לָא חַכִּימִין אָשְׁפִין חַרְטֻמִּין גָּזְרִין יָכְלִין לְהַחֲוָיָה לְמַלְכָּא׃ 2.36. דְּנָה חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ נֵאמַר קֳדָם־מַלְכָּא׃ 2.47. עָנֵה מַלְכָּא לְדָנִיֵּאל וְאָמַר מִן־קְשֹׁט דִּי אֱלָהֲכוֹן הוּא אֱלָהּ אֱלָהִין וּמָרֵא מַלְכִין וְגָלֵה רָזִין דִּי יְכֵלְתָּ לְמִגְלֵא רָזָה דְנָה׃ 3.13. בֵּאדַיִן נְבוּכַדְנֶצַּר בִּרְגַז וַחֲמָה אֲמַר לְהַיְתָיָה לְשַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ הֵיתָיוּ קֳדָם מַלְכָּא׃ 3.28. עָנֵה נְבוּכַדְנֶצַּר וְאָמַר בְּרִיךְ אֱלָהֲהוֹן דִּי־שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ דִּי־שְׁלַח מַלְאֲכֵהּ וְשֵׁיזִב לְעַבְדוֹהִי דִּי הִתְרְחִצוּ עֲלוֹהִי וּמִלַּת מַלְכָּא שַׁנִּיו וִיהַבוּ גשמיהון [גֶשְׁמְהוֹן] דִּי לָא־יִפְלְחוּן וְלָא־יִסְגְּדוּן לְכָל־אֱלָהּ לָהֵן לֵאלָהֲהוֹן׃ 3.29. וּמִנִּי שִׂים טְעֵם דִּי כָל־עַם אֻמָּה וְלִשָּׁן דִּי־יֵאמַר שלה [שָׁלוּ] עַל אֱלָהֲהוֹן דִּי־שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹא הַדָּמִין יִתְעֲבֵד וּבַיְתֵהּ נְוָלִי יִשְׁתַּוֵּה כָּל־קֳבֵל דִּי לָא אִיתַי אֱלָה אָחֳרָן דִּי־יִכֻּל לְהַצָּלָה כִּדְנָה׃ 3.32. אָתַיָּא וְתִמְהַיָּא דִּי עֲבַד עִמִּי אֱלָהָא עליא [עִלָּאָה] שְׁפַר קָדָמַי לְהַחֲוָיָה׃ 4.8. רְבָה אִילָנָא וּתְקִף וְרוּמֵהּ יִמְטֵא לִשְׁמַיָּא וַחֲזוֹתֵהּ לְסוֹף כָּל־אַרְעָא׃ 4.32. וְכָל־דארי [דָּיְרֵי] אַרְעָא כְּלָה חֲשִׁיבִין וּכְמִצְבְּיֵהּ עָבֵד בְּחֵיל שְׁמַיָּא ודארי [וְדָיְרֵי] אַרְעָא וְלָא אִיתַי דִּי־יְמַחֵא בִידֵהּ וְיֵאמַר לֵהּ מָה עֲבַדְתְּ׃ 5.19. וּמִן־רְבוּתָא דִּי יְהַב־לֵהּ כֹּל עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא הֲווֹ זאעין [זָיְעִין] וְדָחֲלִין מִן־קֳדָמוֹהִי דִּי־הֲוָה צָבֵא הֲוָא קָטֵל וְדִי־הֲוָה צָבֵא הֲוָה מַחֵא וְדִי־הֲוָה צָבֵא הֲוָה מָרִים וְדִי־הֲוָה צָבֵא הֲוָה מַשְׁפִּיל׃ 5.23. וְעַל מָרֵא־שְׁמַיָּא הִתְרוֹמַמְתָּ וּלְמָאנַיָּא דִי־בַיְתֵהּ הַיְתִיו קדמיך [קָדָמָךְ] ואנתה [וְאַנְתְּ] ורברבניך [וְרַבְרְבָנָךְ] שֵׁגְלָתָךְ וּלְחֵנָתָךְ חַמְרָא שָׁתַיִן בְּהוֹן וְלֵאלָהֵי כַסְפָּא־וְדַהֲבָא נְחָשָׁא פַרְזְלָא אָעָא וְאַבְנָא דִּי לָא־חָזַיִן וְלָא־שָׁמְעִין וְלָא יָדְעִין שַׁבַּחְתָּ וְלֵאלָהָא דִּי־נִשְׁמְתָךְ בִּידֵהּ וְכָל־אֹרְחָתָךְ לֵהּ לָא הַדַּרְתָּ׃ 6.11. וְדָנִיֵּאל כְּדִי יְדַע דִּי־רְשִׁים כְּתָבָא עַל לְבַיְתֵהּ וְכַוִּין פְּתִיחָן לֵהּ בְּעִלִּיתֵהּ נֶגֶד יְרוּשְׁלֶם וְזִמְנִין תְּלָתָה בְיוֹמָא הוּא בָּרֵךְ עַל־בִּרְכוֹהִי וּמְצַלֵּא וּמוֹדֵא קֳדָם אֱלָהֵהּ כָּל־קֳבֵל דִּי־הֲוָא עָבֵד מִן־קַדְמַת דְּנָה׃ 6.19. אֱדַיִן אֲזַל מַלְכָּא לְהֵיכְלֵהּ וּבָת טְוָת וְדַחֲוָן לָא־הַנְעֵל קָדָמוֹהִי וְשִׁנְתֵּהּ נַדַּת עֲלוֹהִי׃ 6.26. בֵּאדַיִן דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא כְּתַב לְכָל־עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא דִּי־דארין [דָיְרִין] בְּכָל־אַרְעָא שְׁלָמְכוֹן יִשְׂגֵּא׃ 7.7. בָּאתַר דְּנָה חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ חֵיוָה רביעיה [רְבִיעָאָה] דְּחִילָה וְאֵימְתָנִי וְתַקִּיפָא יַתִּירָא וְשִׁנַּיִן דִּי־פַרְזֶל לַהּ רַבְרְבָן אָכְלָה וּמַדֱּקָה וּשְׁאָרָא ברגליה [בְּרַגְלַהּ] רָפְסָה וְהִיא מְשַׁנְּיָה מִן־כָּל־חֵיוָתָא דִּי קָדָמַיהּ וְקַרְנַיִן עֲשַׂר לַהּ׃ 7.8. מִשְׂתַּכַּל הֲוֵית בְּקַרְנַיָּא וַאֲלוּ קֶרֶן אָחֳרִי זְעֵירָה סִלְקָת ביניהון [בֵּינֵיהֵן] וּתְלָת מִן־קַרְנַיָּא קַדְמָיָתָא אתעקרו [אֶתְעֲקַרָה] מִן־קדמיה [קֳדָמַהּ] וַאֲלוּ עַיְנִין כְּעַיְנֵי אֲנָשָׁא בְּקַרְנָא־דָא וּפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן׃ 7.13. חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃ 11.27. וּשְׁנֵיהֶם הַמְּלָכִים לְבָבָם לְמֵרָע וְעַל־שֻׁלְחָן אֶחָד כָּזָב יְדַבֵּרוּ וְלֹא תִצְלָח כִּי־עוֹד קֵץ לַמּוֹעֵד׃ 11.29. לַמּוֹעֵד יָשׁוּב וּבָא בַנֶּגֶב וְלֹא־תִהְיֶה כָרִאשֹׁנָה וְכָאַחֲרֹנָה׃ 11.31. וּזְרֹעִים מִמֶּנּוּ יַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּ הַמִּקְדָּשׁ הַמָּעוֹז וְהֵסִירוּ הַתָּמִיד וְנָתְנוּ הַשִּׁקּוּץ מְשׁוֹמֵם׃ 11.32. וּמַרְשִׁיעֵי בְרִית יַחֲנִיף בַּחֲלַקּוֹת וְעַם יֹדְעֵי אֱלֹהָיו יַחֲזִקוּ וְעָשׂוּ׃ 11.33. וּמַשְׂכִּילֵי עָם יָבִינוּ לָרַבִּים וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה יָמִים׃ 11.34. וּבְהִכָּשְׁלָם יֵעָזְרוּ עֵזֶר מְעָט וְנִלְווּ עֲלֵיהֶם רַבִּים בַּחֲלַקְלַקּוֹת׃ 11.35. וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִים יִכָּשְׁלוּ לִצְרוֹף בָּהֶם וּלְבָרֵר וְלַלְבֵּן עַד־עֵת קֵץ כִּי־עוֹד לַמּוֹעֵד׃ 11.36. וְעָשָׂה כִרְצוֹנוֹ הַמֶּלֶךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל וְעַל אֵל אֵלִים יְדַבֵּר נִפְלָאוֹת וְהִצְלִיחַ עַד־כָּלָה זַעַם כִּי נֶחֱרָצָה נֶעֱשָׂתָה׃ 11.37. וְעַל־אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו לֹא יָבִין וְעַל־חֶמְדַּת נָשִׁים וְעַל־כָּל־אֱלוֹהַּ לֹא יָבִין כִּי עַל־כֹּל יִתְגַּדָּל׃ 11.38. וְלֶאֱלֹהַּ מָעֻזִּים עַל־כַּנּוֹ יְכַבֵּד וְלֶאֱלוֹהַּ אֲשֶׁר לֹא־יְדָעֻהוּ אֲבֹתָיו יְכַבֵּד בְּזָהָב וּבְכֶסֶף וּבְאֶבֶן יְקָרָה וּבַחֲמֻדוֹת׃ 11.39. וְעָשָׂה לְמִבְצְרֵי מָעֻזִּים עִם־אֱלוֹהַּ נֵכָר אֲשֶׁר הכיר [יַכִּיר] יַרְבֶּה כָבוֹד וְהִמְשִׁילָם בָּרַבִּים וַאֲדָמָה יְחַלֵּק בִּמְחִיר׃ 2.9. that, if ye make not known unto me the dream, there is but one law for you; and ye have agreed together to speak before me lying and corrupt words, till the time be changed; only tell me the dream, and I shall know that ye can declare unto me the interpretation thereof.’" 2.11. And it is a hard thing that the king asketh, and there is none other that can declare it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.’" 2.15. he answered and said to Arioch the king’s captain: ‘Wherefore is the decree so peremptory from the king?’ Then Arioch made the thing known to Daniel." 2.18. that they might ask mercy of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon." 2.24. Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus unto him: ‘Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will declare unto the king the interpretation.’" 2.27. Daniel answered before the king, and said: ‘The secret which the king hath asked can neither wise men, enchanters, magicians, nor astrologers, declare unto the king;" 2.36. This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king." 2.47. The king spoke unto Daniel, and said: ‘of a truth it is, that your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou hast been able to reveal this secret.’" 3.13. Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king." 3.28. Nebuchadnezzar spoke and said: ‘Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who hath sent His angel, and delivered His servants that trusted in Him, and have changed the king’s word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God." 3.29. Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.’" 3.32. It hath seemed good unto me to declare the signs and wonders that God Most High hath wrought toward me." 4.8. The tree grew, and was strong, And the height thereof reached unto heaven, And the sight thereof to the end of all the earth." 4.32. And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; And He doeth according to His will in the host of heaven, And among the inhabitants of the earth; And none can stay His hand, Or say unto Him: What doest Thou?" 5.19. and because of the greatness that He gave him, all the peoples, nations, and languages trembled and feared before him: whom he would he slew, and whom he would he kept alive; and whom he would he raised up, and whom he would he put down." 5.23. but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before thee, and thou and thy lords, thy consorts and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified;" 6.11. And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house—now his windows were open in his upper chamber toward Jerusalem—and he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime." 6.19. Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were diversions brought before him; and his sleep fled from him." 6.26. Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: ‘Peace be multiplied unto you." 7.7. After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet; and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns." 7.8. I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things." 7.10. A fiery stream issued And came forth from before him; thousand thousands ministered unto him, And ten thousand times ten thousand stood before him; The judgment was set, And the books were opened." 7.13. I saw in the night visions, And, behold, there came with the clouds of heaven One like unto a son of man, And he came even to the Ancient of days, And he was brought near before Him." 7.20. and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell; even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose appearance was greater than that of its fellows." 11.20. Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle." 11.27. And as for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper, for the end remaineth yet for the time appointed." 11.29. At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former." 11.30. For ships of Kittim shall come against him, and he shall be cowed, and he shall return, and have indignation against the holy covet, and shall do his pleasure; and he shall return, and have regard unto them that forsake the holy covet." 11.31. And arms shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the stronghold, and shall take away the continual burnt-offering, and they shall set up the detestable thing that causeth appalment." 11.32. And such as do wickedly against the covet shall be corrupt by blandishments; but the people that know their God shall show strength, and prevail." 11.33. And they that are wise among the people shall cause the many to understand; yet they shall stumble by the sword and by flame, by captivity and by spoil, many days." 11.34. Now when they shall stumble, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with blandishments." 11.35. And some of them that are wise shall stumble, to refine among them, and to purify, and to make white, even to the time of the end; for it is yet for the time appointed." 11.36. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak strange things against the God of gods; and he shall prosper till the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done." 11.37. Neither shall he regard the gods of his fathers; and neither the desire of women, nor any god, shall he regard; for he shall magnify himself above all." 11.38. But in his place shall he honour the god of strongholds; and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and costly things. ." 11.39. And he shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god; whom he shall acknowledge, shall increase glory; and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for a price."
22. Polybius, Histories, 1.81.11 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

23. Septuagint, 1 Maccabees, 1.11-1.15, 1.21, 1.29, 1.61, 1.64, 2.26, 2.44-2.48, 3.5-3.8, 3.10, 3.14-3.22, 3.32, 3.45, 4.2-4.3, 4.8-4.12, 4.14-4.15, 4.17-4.18, 4.22-4.25, 6.20, 9.27, 10.39-10.41 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.11. In those days lawless men came forth from Israel, and misled many, saying, "Let us go and make a covet with the Gentiles round about us, for since we separated from them many evils have come upon us. 1.12. This proposal pleased them 1.13. and some of the people eagerly went to the king. He authorized them to observe the ordices of the Gentiles. 1.14. So they built a gymnasium in Jerusalem, according to Gentile custom 1.15. and removed the marks of circumcision, and abandoned the holy covet. They joined with the Gentiles and sold themselves to do evil. 1.21. He arrogantly entered the sanctuary and took the golden altar, the lampstand for the light, and all its utensils. 1.29. Two years later the king sent to the cities of Judah a chief collector of tribute, and he came to Jerusalem with a large force. 1.61. and their families and those who circumcised them; and they hung the infants from their mothers necks. 1.64. And very great wrath came upon Israel. 2.26. Thus he burned with zeal for the law, as Phinehas did against Zimri the son of Salu. 2.44. They organized an army, and struck down sinners in their anger and lawless men in their wrath; the survivors fled to the Gentiles for safety. 2.45. And Mattathias and his friends went about and tore down the altars; 2.46. they forcibly circumcised all the uncircumcised boys that they found within the borders of Israel. 2.47. They hunted down the arrogant men, and the work prospered in their hands. 2.48. They rescued the law out of the hands of the Gentiles and kings, and they never let the sinner gain the upper hand. 3.5. He searched out and pursued the lawless;he burned those who troubled his people. 3.6. Lawless men shrank back for fear of him;all the evildoers were confounded;and deliverance prospered by his hand. 3.7. He embittered many kings,but he made Jacob glad by his deeds,and his memory is blessed for ever. 3.8. He went through the cities of Judah;he destroyed the ungodly out of the land;thus he turned away wrath from Israel. 3.10. But Apollonius gathered together Gentiles and a large force from Samaria to fight against Israel. 3.14. he said, "I will make a name for myself and win honor in the kingdom. I will make war on Judas and his companions, who scorn the kings command. 3.15. And again a strong army of ungodly men went up with him to help him, to take vengeance on the sons of Israel. 3.16. When he approached the ascent of Beth-horon, Judas went out to meet him with a small company. 3.17. But when they saw the army coming to meet them, they said to Judas, "How can we, few as we are, fight against so great and strong a multitude? And we are faint, for we have eaten nothing today. 3.18. Judas replied, "It is easy for many to be hemmed in by few, for in the sight of Heaven there is no difference between saving by many or by few. 3.19. It is not on the size of the army that victory in battle depends, but strength comes from Heaven. 3.20. They come against us in great pride and lawlessness to destroy us and our wives and our children, and to despoil us; 3.21. but we fight for our lives and our laws. 3.22. He himself will crush them before us; as for you, do not be afraid of them. 3.32. He left Lysias, a distinguished man of royal lineage, in charge of the kings affairs from the river Euphrates to the borders of Egypt. 3.45. Jerusalem was uninhabited like a wilderness;not one of her children went in or out. The sanctuary was trampled down,and the sons of aliens held the citadel;it was a lodging place for the Gentiles. Joy was taken from Jacob;the flute and the harp ceased to play. 4.2. to fall upon the camp of the Jews and attack them suddenly. Men from the citadel were his guides. 4.3. But Judas heard of it, and he and his mighty men moved out to attack the kings force in Emmau 4.8. But Judas said to the men who were with him, "Do not fear their numbers or be afraid when they charge. 4.9. Remember how our fathers were saved at the Red Sea, when Pharaoh with his forces pursued them. 4.10. And now let us cry to Heaven, to see whether he will favor us and remember his covet with our fathers and crush this army before us today. 4.11. Then all the Gentiles will know that there is one who redeems and saves Israel. 4.12. When the foreigners looked up and saw them coming against them 4.14. and engaged in battle. The Gentiles were crushed and fled into the plain 4.15. and all those in the rear fell by the sword. They pursued them to Gazara, and to the plains of Idumea, and to Azotus and Jamnia; and three thousand of them fell. 4.17. and he said to the people, "Do not be greedy for plunder, for there is a battle before us; 4.18. Gorgias and his force are near us in the hills. But stand now against our enemies and fight them, and afterward seize the plunder boldly. 4.22. they all fled into the land of the Philistines. 4.23. Then Judas returned to plunder the camp, and they seized much gold and silver, and cloth dyed blue and sea purple, and great riches. 4.24. On their return they sang hymns and praises to Heaven, for he is good, for his mercy endures for ever. 4.25. Thus Israel had a great deliverance that day. 6.20. They gathered together and besieged the citadel in the one hundred and fiftieth year; and he built siege towers and other engines of war. 9.27. Thus there was great distress in Israel, such as had not been since the time that prophets ceased to appear among them. 10.39. Ptolemais and the land adjoining it I have given as a gift to the sanctuary in Jerusalem, to meet the necessary expenses of the sanctuary. 10.40. I also grant fifteen thousand shekels of silver yearly out of the kings revenues from appropriate places. 10.41. And all the additional funds which the government officials have not paid as they did in the first years, they shall give from now on for the service of the temple.
24. Septuagint, 2 Maccabees, 1.1-2.18, 1.7, 1.13, 1.14, 1.18, 1.24, 1.25, 1.26, 1.27, 1.28, 1.29, 1.35, 2, 2.8, 2.13, 2.14, 2.19, 2.20, 2.21, 2.22, 2.23, 2.24, 2.25, 2.26, 2.27, 2.28, 2.29, 2.30, 2.31, 2.32, 3.1, 3.1-4.6, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.9, 3.10, 3.11, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.20, 3.21, 3.22, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 3.27, 3.28, 3.29, 3.30, 3.31, 3.32, 3.33, 3.34, 3.35, 3.36, 3.37, 3.38, 3.39, 4, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.22, 4.23, 4.26, 4.27, 4.28, 4.30, 4.31, 4.32, 4.33, 4.34, 4.45, 5, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.7, 5.11, 5.13, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.27, 6, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.15, 6.16, 6.17, 6.18, 6.18-7.42, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 6.23, 6.24, 6.25, 6.26, 6.27, 6.28, 6.29, 6.30, 6.31, 7, 7.1, 7.2, 7.6, 7.8, 7.21, 7.22, 7.24, 7.27, 7.30, 7.36, 7.37, 7.38, 8, 8.2, 8.3, 8.4, 8.10, 8.17, 8.19, 8.25, 8.26, 8.27, 8.36, 9, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 10, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.15, 10.28, 10.29, 10.30, 11, 11.1, 11.4, 11.8, 11.28, 12.1, 12.6, 12.22, 12.36, 12.38, 13.1, 13.3, 13.4, 13.5, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 13.15, 13.21, 13.24, 14, 14.1, 14.3, 14.4, 14.5, 14.6, 14.7, 14.8, 14.9, 14.10, 14.15, 14.33, 14.34, 15, 15.1, 15.2, 15.5, 15.6, 15.12, 15.13, 15.14, 15.22, 15.25, 15.26, 15.27, 15.37, 16, 17, 18, 19 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

25. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 17.10, 24.8-24.12, 24.23, 25.21, 33.20-33.21, 36.13, 36.16, 45.9, 46.1, 48.10, 50.1 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24.8. Then the Creator of all things gave me a commandment,and the one who created me assigned a place for my tent. And he said, `Make your dwelling in Jacob,and in Israel receive your inheritance. 24.9. From eternity, in the beginning, he created me,and for eternity I shall not cease to exist. 24.11. In the beloved city likewise he gave me a resting place,and in Jerusalem was my dominion. 24.12. So I took root in an honored people,in the portion of the Lord, who is their inheritance. 24.23. All this is the book of the covet of the Most High God,the law which Moses commanded us as an inheritance for the congregations of Jacob. 25.21. Do not be ensnared by a womans beauty,and do not desire a woman for her possessions. 33.21. For it is better that your children should ask from you than that you should look to the hand of you sons. 36.13. Have pity on the city of thy sanctuary,Jerusalem, the place of thy rest. 36.16. Reward those who wait for thee,and let thy prophets be found trustworthy. 45.9. And he encircled him with pomegranates,with very many golden bells round about,to send forth a sound as he walked,to make their ringing heard in the temple as a reminder to the sons of his people; 46.1. Joshua the son of Nun was mighty in war,and was the successor of Moses in prophesying. He became, in accordance with his name,a great savior of Gods elect,to take vengeance on the enemies that rose against them,so that he might give Israel its inheritance. 46.1. so that all the sons of Israel might see that it is good to follow the Lord. 50.1. The leader of his brethren and the pride of his people was Simon the high priest, son of Onias,who in his life repaired the house,and in his time fortified the temple. 50.1. like an olive tree putting forth its fruit,and like a cypress towering in the clouds.
26. Septuagint, 3 Maccabees, 2.25-2.30, 3.11, 3.21, 3.25, 4.5, 5.12, 5.28, 5.47, 6.18, 6.20, 6.22, 7.3-7.6, 7.10-7.15 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.25. When he arrived in Egypt, he increased in his deeds of malice, abetted by the previously mentioned drinking companions and comrades, who were strangers to everything just. 2.26. He was not content with his uncounted licentious deeds, but he also continued with such audacity that he framed evil reports in the various localities; and many of his friends, intently observing the king's purpose, themselves also followed his will. 2.27. He proposed to inflict public disgrace upon the Jewish community, and he set up a stone on the tower in the courtyard with this inscription: 2.28. None of those who do not sacrifice shall enter their sanctuaries, and all Jews shall be subjected to a registration involving poll tax and to the status of slaves. Those who object to this are to be taken by force and put to death; 2.29. those who are registered are also to be branded on their bodies by fire with the ivy-leaf symbol of Dionysus, and they shall also be reduced to their former limited status. 3.11. Then the king, boastful of his present good fortune, and not considering the might of the supreme God, but assuming that he would persevere constantly in his same purpose, wrote this letter against them: 3.21. Among other things, we made known to all our amnesty toward their compatriots here, both because of their alliance with us and the myriad affairs liberally entrusted to them from the beginning; and we ventured to make a change, by deciding both to deem them worthy of Alexandrian citizenship and to make them participants in our regular religious rites. 3.25. Therefore we have given orders that, as soon as this letter shall arrive, you are to send to us those who live among you, together with their wives and children, with insulting and harsh treatment, and bound securely with iron fetters, to suffer the sure and shameful death that befits enemies. 4.5. For a multitude of gray-headed old men, sluggish and bent with age, was being led away, forced to march at a swift pace by the violence with which they were driven in such a shameful manner. 5.12. And by the action of the Lord he was overcome by so pleasant and deep a sleep that he quite failed in his lawless purpose and was completely frustrated in his inflexible plan. 5.28. This was the act of God who rules over all things, for he had implanted in the king's mind a forgetfulness of the things he had previously devised. 5.47. So he, when he had filled his impious mind with a deep rage, rushed out in full force along with the beasts, wishing to witness, with invulnerable heart and with his own eyes, the grievous and pitiful destruction of the aforementioned people. 6.18. Then the most glorious, almighty, and true God revealed his holy face and opened the heavenly gates, from which two glorious angels of fearful aspect descended, visible to all but the Jews. 6.22. Then the king's anger was turned to pity and tears because of the things that he had devised beforehand. 7.3. Certain of our friends, frequently urging us with malicious intent, persuaded us to gather together the Jews of the kingdom in a body and to punish them with barbarous penalties as traitors; 7.4. for they declared that our government would never be firmly established until this was accomplished, because of the ill-will which these people had toward all nations. 7.5. They also led them out with harsh treatment as slaves, or rather as traitors, and, girding themselves with a cruelty more savage than that of Scythian custom, they tried without any inquiry or examination to put them to death. 7.6. But we very severely threatened them for these acts, and in accordance with the clemency which we have toward all men we barely spared their lives. Since we have come to realize that the God of heaven surely defends the Jews, always taking their part as a father does for his children 7.11. For they declared that those who for the belly's sake had transgressed the divine commandments would never be favorably disposed toward the king's government. 7.12. The king then, admitting and approving the truth of what they said, granted them a general license so that freely and without royal authority or supervision they might destroy those everywhere in his kingdom who had transgressed the law of God. 7.13. When they had applauded him in fitting manner, their priests and the whole multitude shouted the Hallelujah and joyfully departed. 7.14. And so on their way they punished and put to a public and shameful death any whom they met of their fellow-countrymen who had become defiled. 7.15. In that day they put to death more than three hundred men; and they kept the day as a joyful festival, since they had destroyed the profaners.
27. Diodorus Siculus, Historical Library, 31.32 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

31.32. 1.  Orophernes, having driven his brother Ariarathes from the throne, made no effort — far from it — to manage his affairs sensibly, and to elicit popular support by helping and serving his people. Indeed, at the very time when he was raising money by forced contributions and was putting numbers of people to death, he presented Timotheüs with a gift of fifty talents, and King Demetrius with a gift of seventy, quite apart from the payment to Demetrius of six hundred talents with a promise to pay the remaining four hundred at another time. And seeing that the Cappadocians were disaffected, he began to exact contributions on all sides and to confiscate for the privy purse the property of men of the highest distinction. When he head amassed a great sum, he deposited four hundred talents with the city of Prienê as a hedge against the surprises of fortune, which amount the citizens of Prienê later paid. King Eumenes, grieved at the expulsion of Ariarathes and being eager for reasons of his own to check Demetrius, sent for a certain youth who in beauty of countece and in age was exceedingly like Antiochus the late king of Syria. This man resided in Smyrna and stoutly affirmed that he was a son of King Antiochus; and because of the resemblance he found many to believe him. On his arrival at Pergamum the king tricked him out with a diadem and the other insignia proper to a king, then sent him to a certain Cilician named Zenophanes. This man, who had quarrelled for some reason with Demetrius, and had been assisted in certain difficult situations by Eumenes, who was then king, was accordingly at odds with the one, and kindly disposed to the other. He received the youth in a town of Cilicia, and spread the word abroad in Syria that the youth would reclaim his father's kingdom in his own good time. Now after the generous behaviour of their former kings the common peoples of Syria were ill pleased with the austerity of Demetrius and his drastic demands. Being therefore ready for a change, they were buoyed up with hopeful expectations that the government would shortly fall into the hands of another and more considerate monarch. While returning from Rome the envoys of Orophernes formed a plot during the voyage against Ariarathes, but were themselves apprehended and put to death by Ariarathes at Corcyra. Likewise at Corinth when the henchmen of Orophernes laid plans against Ariarathes, he upset their calculations by eluding them, and got safe to Attalus at Pergamum.
28. Dionysius of Halycarnassus, Roman Antiquities, 6.13.1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

6.13.1.  It is said that in this battle two men on horseback, far excelling in both beauty and stature those our human stock produces, and just growing their first beard, appeared to Postumius, the dictator, and to those arrayed about him, and charged at the head of the Roman horse, striking with their spears all the Latins they encountered and driving them headlong before them. And after the flight of the Latins and the capture of their camp, the battle having come to an end in the late afternoon, two youths are said to have appeared in the same manner in the Roman Forum attired in military garb, very tall and beautiful and of the same age, themselves retaining on their counteces as having come from a battle, the look of combatants, and the horses they led being all in a sweat.
29. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 25, 5, 2 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

2. but the deliberate intention of the philosopher is at once displayed from the appellation given to them; for with strict regard to etymology, they are called therapeutae and therapeutrides, either because they process an art of medicine more excellent than that in general use in cities (for that only heals bodies, but the other heals souls which are under the mastery of terrible and almost incurable diseases, which pleasures and appetites, fears and griefs, and covetousness, and follies, and injustice, and all the rest of the innumerable multitude of other passions and vices, have inflicted upon them), or else because they have been instructed by nature and the sacred laws to serve the living God, who is superior to the good, and more simple than the one, and more ancient than the unit;
30. Philo of Alexandria, Against Flaccus, 78 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

78. Now, though I desire to mention a circumstance which took place at that time, I am in doubt whether to do so or not, lest if it should be looked upon as unimportant, it may appear to take off from the enormity of these great iniquities; but even if it is unimportant in itself, it is nevertheless an indication of no trifling wickedness of disposition. There are different kinds of scourges used in the city, distinguished with reference to the deserts or crimes of those who are about to be scourged. Accordingly, it is usual for the Egyptians of the country themselves to be scourged with a different kind of scourge, and by a different class of executioners, but for the Alexandrians in the city to be scourged with rods by the Alexandrian lictors
31. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 95 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

95. Now here, if we look merely at the words, the expression does not appear to be reasonable; but if we have regard to the faculties in the soul, then its consistency is discovered. For as long as he who scatters abroad and dissipates the opinions about good things, namely, Pharaoh, is vigorous in us, and appears in a sound and healthy state, if indeed we can say that any wicked man is in such a condition, we receive pleasure, driving temperance away from our borders. But when he loses his strength, and in a manner dies, he who has been the cause of men's living in a filthy and lascivious manner, then we, fixing our eyes on modesty of life, bewail and groan over ourselves on account of our former way of living; because the, honouring pleasure before virtue, we joined a mortal life to an immortal one; and the law taking pity on our continued lamentation, gently receives our suppliant souls, and easily drives away the Egyptian calamities which are brought upon them by the passions. XXVI.
32. Artemidorus, Oneirocritica, 2.44 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

33. Dio Chrysostom, Orations, 31.54 (1st cent. CE - missingth cent. CE)

31.54.  Well then, that there is nothing in the official list, or in the fact that these memorials stand on public property, which tends to show that they do not belong to those who have received them, has perhaps long been evident; but in order that nobody may even attempt to dispute it, let me mention this: You know about the Ephesians, of course, and that large sums of money are in their hands, some of it belonging to private citizens and deposited in the temple of Artemis, not alone money of the Ephesians but also of aliens and of persons from all parts of the world, and in some cases of commonwealths and kings, money which all deposit there in order that it may be safe, since no one has ever yet dared to violate that place, although countless wars have occurred in the past and the city has often been captured. Well, that the money is deposited on state property is indeed evident, but it also is evident, as the lists show, that it is the custom of the Ephesians to have these deposits officially recorded.
34. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.255, 1.333, 3.81, 3.270, 8.73, 8.119, 11.16, 11.331, 12.140, 12.223, 13.55, 14.105, 14.108, 16.179, 18.286, 20.15, 20.195, 20.222 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.255. Do you therefore confirm that marriage, whose espousals have been already made by a divine appearance; and show the respect you have for Abraham, who hath sent me with so much solicitude, in giving your consent to the marriage of this damsel.” Upon this they understood it to be the will of God, and greatly approved of the offer, and sent their daughter, as was desired. Accordingly Isaac married her, the inheritance being now come to him; for the children by Keturah were gone to their own remote habitations. 1.333. He also commanded him to be called Israel, which in the Hebrew tongue signifies one that struggled with the divine angel. These promises were made at the prayer of Jacob; for when he perceived him to be the angel of God, he desired he would signify to him what should befall him hereafter. And when the angel had said what is before related, he disappeared; 3.81. Now, as to these matters, every one of my readers may think as he pleases; but I am under a necessity of relating this history as it is described in the sacred books. This sight, and the amazing sound that came to their ears, disturbed the Hebrews to a prodigious degree 8.73. wherefore Solomon set them up not far from each other, that with one wing they might touch the southern wall of the secret place, and with another the northern: their other wings, which joined to each other, were a covering to the ark, which was set between them; but nobody can tell, or even conjecture, what was the shape of these cherubims. 8.119. Now when this divine appearance was seen, the people supposed it to be a demonstration of God’s abode in the temple, and were pleased with it, and fell down upon the ground and worshipped. Upon which the king began to bless God, and exhorted the multitude to do the same, as now having sufficient indications of God’s favorable disposition to them; 11.16. I permit them to have the same honor which they were used to have from their forefathers, as also for their small cattle, and for wine and oil, two hundred and five thousand and five hundred drachmae; and for wheat flour, twenty thousand and five hundred artabae; and I give order that these expenses shall be given them out of the tributes due from Samaria. 11.16. And when their answer was, that they came from Judea, he began to inquire of them again in what state the multitude was, and in what condition Jerusalem was; 11.331. for Alexander, when he saw the multitude at a distance, in white garments, while the priests stood clothed with fine linen, and the high priest in purple and scarlet clothing, with his mitre on his head, having the golden plate whereon the name of God was engraved, he approached by himself, and adored that name, and first saluted the high priest. 12.223. 10. At this time Seleucus, who was called Soter, reigned over Asia, being the son of Antiochus the Great. 13.55. I bequeath also, out of my own revenues, yearly, for the expenses about the sacrifices, one hundred and fifty thousand [drachmae]; and what money is to spare, I will that it shall be your own. I also release to you those ten thousand drachmae which the kings received from the temple, because they appertain to the priests that minister in that temple. 14.105. 1. Now Crassus, as he was going upon his expedition against the Parthians, came into Judea, and carried off the money that was in the temple, which Pompey had left, being two thousand talents, and was disposed to spoil it of all the gold belonging to it, which was eight thousand talents. 14.108. but this not till he had given his oath that he would remove nothing else out of the temple, but be satisfied with this only, which he should give him, being worth many ten thousand [shekels]. Now this beam was contained in a wooden beam that was hollow, but was known to no others; but Eleazar alone knew it; 16.179. 1. As for Herod, he had spent vast sums about the cities, both without and within his own kingdom; and as he had before heard that Hyrcanus, who had been king before him, had opened David’s sepulcher, and taken out of it three thousand talents of silver, and that there was a much greater number left behind, and indeed enough to suffice all his wants, he had a great while an intention to make the attempt; 18.286. insomuch that when such a great quantity of rain came, and that in an unusual manner, and without any other expectation of it, the Jews hoped that Petronius would by no means fail in his petition for them. But as to Petronius, he was mightily surprised when he perceived that God evidently took care of the Jews, and gave very plain signs of his appearance, and this to such a degree, that those that were in earnest much inclined to the contrary had no power left to contradict it. 20.15. 3. Herod also, the brother of the deceased Agrippa, who was then possessed of the royal authority over Chalcis, petitioned Claudius Caesar for the authority over the temple, and the money of the sacred treasure, and the choice of the high priests, and obtained all that he petitioned for. 20.15. their eldest sister was Antonia, whom he had by Pelina his first wife. He also married Octavia to Nero; for that was the name that Caesar gave him afterward, upon his adopting him for his son. 20.195. And when Nero had heard what they had to say, he not only forgave them what they had already done, but also gave them leave to let the wall they had built stand. This was granted them in order to gratify Poppea, Nero’s wife, who was a religious woman, and had requested these favors of Nero, and who gave order to the ten ambassadors to go their way home; but retained Helcias and Ismael as hostages with herself. 20.222. But king Agrippa, who had the care of the temple committed to him by Claudius Caesar, considering that it is easy to demolish any building, but hard to build it up again, and that it was particularly hard to do it to these cloisters, which would require a considerable time, and great sums of money, he denied the petitioners their request about that matter; but he did not obstruct them when they desired the city might be paved with white stone.
35. Josephus Flavius, Jewish War, 1.33, 5.381, 6.282, 6.390, 7.423 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.33. But Onias, the high priest, fled to Ptolemy, and received a place from him in the Nomus of Heliopolis, where he built a city resembling Jerusalem, and a temple that was like its temple, concerning which we shall speak more in its proper place hereafter. 1.33. He also made an immediate and continual attack upon the fortress. Yet was he forced, by a most terrible storm, to pitch his camp in the neighboring villages before he could take it. But when, after a few days’ time, the second legion, that came from Antony, joined themselves to him, the enemy were affrighted at his power, and left their fortifications in the nighttime. 5.381. Was not our queen sent back, without any defilement, to her husband, the very next evening?—while the king of Egypt fled away, adoring this place which you have defiled by shedding thereon the blood of your own countrymen; and he also trembled at those visions which he saw in the night season, and bestowed both silver and gold on the Hebrews, as on a people beloved by God. 6.282. They also burnt down the treasury chambers, in which was an immense quantity of money, and an immense number of garments, and other precious goods there reposited; and, to speak all in a few words, there it was that the entire riches of the Jews were heaped up together, while the rich people had there built themselves chambers [to contain such furniture]. 7.423. Onias, the son of Simon, one of the Jewish high priests, fled from Antiochus the king of Syria, when he made war with the Jews, and came to Alexandria; and as Ptolemy received him very kindly, on account of his hatred to Antiochus, he assured him, that if he would comply with his proposal, he would bring all the Jews to his assistance;
36. Mishnah, Bava Metzia, 3.11 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.11. If a man left coins with a money-changer: If they were tied up [in a bag], he may not use them. Therefore, if they were lost, he is not responsible. If they were loose, he may use they were. Therefore, they were was lost, he is responsible. [If a man left coins] with a householder, Whether they were loose or tied up, he may not use them. Therefore, if they were lost he his not responsible. A shopkeeper is like a householder, according to Rabbi Meir. Rabbi Judah says a shopkeeper is like a money-changer."
37. Mishnah, Ketuvot, 4.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.4. A father has authority over his daughter in her betrothal [whether it was effected] by money, document or intercourse. He is entitled to anything she finds, to her handiwork and to annul her vows. He receives her get but he has no usufruct [from her property] during her lifetime. When she marries, the husband surpasses him [in his rights] in that he has usufruct during her lifetime. And he is obligated to feed her, to pay a ransom for her and to provide for her burial. Rabbi Judah says: even the poorest man in Israel must provide no less than two flutes and one lamenting woman."
38. Mishnah, Makkot, 3.12 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.12. How do they lash him? His two hands are tied to a pillar on either side of it and the minister of the synagogue grabs his clothing, if they are torn, they are torn; if they are ripped open, they are ripped open, until he exposes the offender’s chest. And a stone is placed behind the offender, the minister of the synagogue stands on it, a strap of cowhide in his hands, doubled over into two, and redoubled, and two straps that rise and fall attached to it."
39. Mishnah, Menachot, 13.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

13.10. [If one said,] “I take upon myself to offer an olah,” he must offer it in the Temple. And if he offered it in the Temple of Onias, he has not fulfilled his obligation. [If one said,] “I take upon myself to offer an olah but I will offer it in the Temple of Onias,” he must offer it in the Temple, yet if he offered it in the Temple of Onias he has fulfilled his obligation. Rabbi Shimon says: this is not an olah. [If one said,] “I will be a nazirite,” he must bring his offerings and shave his hair in the Temple. And if he brought them and shaved his hair in the Temple of Onias he has not fulfilled his obligation. [If he said,] “I will be a nazirite but I will bring my offerings and shave my hair in the Temple of Onias,” he must bring them in the Temple, yet if he brought them and shaved his hair in the Temple of Onias he has fulfilled his obligation. Rabbi Shimon says: such a one is not a nazirite. The priests who served in the Temple of Onias may not serve in the Temple in Jerusalem; and needless to say [this is so of priests who served] something else; for it is said, “The priests of the shrines, however, did not ascend the altar of the Lord in Jerusalem. But they did eat unleavened bread along with their kinsmen” (II Kings 23:9). Thus they are like those that had a blemish: they are entitled to share and eat [of the holy things] but they are not permitted to offer sacrifices."
40. Mishnah, Shekalim, 4.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.1. What did they do with the appropriation? They bring with it the daily burnt-offerings (tamidim) and the additional burnt-offerings (musafim) and their libations, the omer and the two loaves and the showbread and all the other public offerings. Those who guard the aftergrowths of the seventh year take their wages out of the appropriation from the chamber. Rabbi Yose says: [if a man wished] he could volunteer to watch without payment. But they said to him: you too admit that they can only be offered out of public funds."
41. New Testament, Acts, 1.10, 14.13 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1.10. While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing 14.13. The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice with the multitudes.
42. New Testament, John, 10.22, 19.35 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

10.22. It was the Feast of the Dedication at Jerusalem. 19.35. He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
43. New Testament, Luke, 24.4, 24.44 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

24.4. It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. 24.44. He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled.
44. New Testament, Mark, 1.45, 16.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.45. But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere. 16.5. Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.
45. Apuleius, The Golden Ass, 11.13 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

11.13. The priest, having been advised the night before, stood still and holding out his hand, and thrust out the garland of roses into my mouth. I (trembling) devoured it with a great eagerness. And as soon as I had eaten them, I found that the promise made to me had not been in vain. For my deformed face changed, and first the rugged hair of my body fell off, my thick skin grew soft and tender, the hooves of my feet changed into toes, my hands returned again, my neck grew short, my head and mouth became round, my long ears were made little, my great and stony teeth grew more like the teeth of men, and my tail, which had burdened me most, disappeared. Then the people began to marvel. The religious honored the goddess for so evident a miracle. They wondered at the visions which they saw in the night, and the ease of my restoration, whereby they rendered testimony of so great a benefit that I had received from the goddess.
46. Pausanias, Description of Greece, 7.25.7, 10.32.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

7.25.7. In Ceryneia is a sanctuary of the Eumenides, which they say was established by Orestes. Whosoever enters with the desire to see the sights, if he be guilty of bloodshed, defilement or impiety, is said at once to become insane with fright, and for this reason the right to enter is not given to all and sundry. The images made of wood . . . they are not very large in size, and at the entrance to the sanctuary are statues of women, made of stone and of artistic workmanship. The natives said that the women are portraits of the former priestesses of the Eumenides. 10.32.7. But the Corycian cave exceeds in size those I have mentioned, and it is possible to make one's way through the greater part of it even without lights. The roof stands at a sufficient height from the floor, and water, rising in part from springs but still more dripping from the roof, has made clearly visible the marks of drops on the floor throughout the cave. The dwellers around Parnassus believe it to be sacred to the Corycian nymphs, and especially to Pan. From the Corycian cave it is difficult even for an active walker to reach the heights of Parnassus . The heights are above the clouds, and the Thyiad women rave there in honor of Dionysus and Apollo.
47. Babylonian Talmud, Bava Batra, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

14b. שברי לוחות שמונחים בארון ואי ס"ד ס"ת הקיפו ו' טפחים מכדי כל שיש בהקיפו שלשה טפחים יש בו רוחב טפח וכיון דלאמצעיתו נגלל נפיש ליה מתרי טפחא רווחא דביני ביני בתרי פושכי היכי יתיב,אמר רב אחא בר יעקב ספר עזרה לתחלתו הוא נגלל ואכתי תרי בתרי היכי יתיב אמר רב אשי דכריך ביה פורתא וכרכיה לעיל,ור' יהודה מקמי דליתי ארגז ספר תורה היכי הוה יתיב דפא הוה נפיק מיניה ויתיב עילוה ספר תורה ור"מ האי מצד ארון מאי עביד ליה ההוא מיבעי ליה דמתנח ליה מצד ולא מתנח ביני לוחי ולעולם בגויה מן הצד,ור"מ עמודין היכא הוו קיימי מבראי ור"מ שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדרב הונא דאמר רב הונא מאי דכתיב (שמואל ב ו, ב) אשר נקרא שם שם ה' צבאות יושב הכרובים עליו מלמד שלוחות ושברי לוחות מונחים בארון,ואידך ההוא מבעי ליה לכדרבי יוחנן ד"ר יוחנן א"ר שמעון בן יוחאי מלמד שהשם וכל כינויו מונחין בארון,ואידך נמי מיבעי ליה להכי אין הכי נמי אלא שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדתני רב יוסף דתני רב יוסף (דברים י, ב) אשר שברת ושמתם מלמד שהלוחות ושברי לוחות מונחין בארון,ואידך ההוא מיבעי ליה לכדריש לקיש דאמר ר"ל אשר שברת אמר לו הקב"ה למשה יישר כחך ששברת:,תנו רבנן סדרן של נביאים יהושע ושופטים שמואל ומלכים ירמיה ויחזקאל ישעיה ושנים עשר מכדי הושע קדים דכתיב (הושע א, ב) תחלת דבר ה' בהושע וכי עם הושע דבר תחלה והלא ממשה ועד הושע כמה נביאים היו וא"ר יוחנן שהיה תחלה לארבעה נביאים שנתנבאו באותו הפרק ואלו הן הושע וישעיה עמוס ומיכה וליקדמיה להושע ברישא,כיון דכתיב נבואתיה גבי חגי זכריה ומלאכי וחגי זכריה ומלאכי סוף נביאים הוו חשיב ליה בהדייהו וליכתביה לחודיה וליקדמיה איידי דזוטר מירכס,מכדי ישעיה קדים מירמיה ויחזקאל ליקדמיה לישעיה ברישא כיון דמלכים סופיה חורבנא וירמיה כוליה חורבנא ויחזקאל רישיה חורבנא וסיפיה נחמתא וישעיה כוליה נחמתא סמכינן חורבנא לחורבנא ונחמתא לנחמתא:,סידרן של כתובים רות וספר תהלים ואיוב ומשלי קהלת שיר השירים וקינות דניאל ומגילת אסתר עזרא ודברי הימים ולמאן דאמר איוב בימי משה היה ליקדמיה לאיוב ברישא אתחולי בפורענותא לא מתחלינן רות נמי פורענות היא פורענות דאית ליה אחרית דאמר רבי יוחנן למה נקרא שמה רות שיצא ממנה דוד שריוהו להקב"ה בשירות ותושבחות,ומי כתבן משה כתב ספרו ופרשת בלעם ואיוב יהושע כתב ספרו ושמונה פסוקים שבתורה שמואל כתב ספרו ושופטים ורות דוד כתב ספר תהלים על ידי עשרה זקנים ע"י אדם הראשון על ידי מלכי צדק ועל ידי אברהם וע"י משה ועל ידי הימן וע"י ידותון ועל ידי אסף 14b. bthe broken pieces of thefirst set of btablets, which were placed in the Ark.Having cited the ibaraita /i, the Gemara now presents its objection to what was taught earlier with regard to the dimensions of a Torah scroll: bAnd if it should enter your mindto say, as Rabbi Yehuda HaNasi held, that bthe circumference of a Torah scroll is six handbreadths, now since anycylindrical object bhaving a circumference of three handbreadths has a diameter of one handbreadth,a Torah scroll with a circumference of six handbreadths has a diameter of two handbreadths. bAnd sincea Torah scroll bis wound to the middle,since it is rolled from both sides, bitmust take up bmore than two handbreadthsdue to bthe space betweenthe sheets of parchment and the double rolling. According to Rabbi Meir, who says that the Torah scroll was placed inside the ark, bhow didthe scroll bfit inthe remaining btwo handbreadths [ ipushkei /i]of space in the Ark?, bRav Aḥa bar Ya’akov said: The scroll of theTemple bcourtyard,which was kept in the Ark, bwas wound to its beginning,i.e., it had only a single pole, so that its circumference was only two handbreadths. The Gemara asks: bBut still, how doesan item bthat is twohandbreadths wide bfit intoa space that is precisely btwohandbreadths? It would be impossible to fit it in. bRav Ashi said: A small sectionof the scroll bwas woundseparately bandthen bplaced on topof the scroll.,Having concluded its current discussion, the Gemara now addresses the details of the aforementioned ibaraitaand asks: bAndaccording to bRabbi Yehuda,who says that the Torah scroll rested on the chest that came from the Philistines, bwhere was the Torah scroll placed before the chest arrived?The Gemara answers: bA shelf protruded fromthe Ark band the Torah scroll rested on it.The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Meir,who says that the Torah scroll rested inside the Ark, bwhat does he do with thisverse: “Take this Torah scroll and put it bat the side of the Ark”(Deuteronomy 31:26)? The Gemara answers: bHe requiresthat verse to teach bthatthe Torah scroll bwas placed at the sideof the tablets, band that it was not placed betweenthe two btablets, butit was bactuallyplaced binsidethe Ark bat the sideof the tablets.,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Meir, where were thesilver bcolumns placed?The Gemara answers: bOutsidethe Ark. The Gemara further asks: bAnd from where does Rabbi Meirderive that bthe broken pieces of thefirst set of btablets were placed in the Ark,as the verse from which Rabbi Yehuda learns this: “There was nothing in the Ark except” (I Kings 8:9), is needed by Rabbi Meir to teach that the Torah scroll was placed there? The Gemara answers: bHe derivesthis point bfrom what Rav Hunaexpounded, bas Rav Huna says: Whatis the meaning of that bwhich is written:“The Ark of God, bwhereupon is called the Name, the name of the Lord of hosts that sits upon the cherubs”(II Samuel 6:2)? The phrase “the name, the name of the Lord” bteaches thatboth bthesecond btablets and the broken pieces of thefirst set of btablets were placed in the Ark. /b,The Gemara asks: bAndwhat does bthe otherSage, i.e., Rabbi Yehuda, derive from this verse? The Gemara responds: bHe requiresthat text bforthat bwhich Rabbi Yoḥasays, bas Rabbi Yoḥa saysthat bRabbi Shimon ben Yoḥai says:This bteaches that theineffable bnameof God band all of His appellations were placed in the Ark. /b,The Gemara inquires: bAnddoesn’t bthe otherSage, Rabbi Meir, balso require it for that?The Gemara answers: bYes,it bis indeed so. Rather, from where does hederive that bthe broken pieces of thefirst set of btablets were placed in the Ark?The Gemara expounds: bHe derivesthis bfromthat bwhich Rav Yosef taught, as Rav Yosef taughta ibaraita /i: The verses state: “At that time the Lord said to me: Hew for yourself two tablets of stone like the first…and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, bwhich you broke, and you shall put themin the Ark” (Deuteronomy 10:1–2). bThis teaches thatboth bthesecond set of btablets and the broken pieces of thefirst set of btablets were placed in the Ark. /b,The Gemara asks: bAndwhat does bthe otherone, Rabbi Yehuda, learn from this verse? The Gemara answers: bHe requires it forthat bwhich Reish Lakishteaches, bas Reish Lakish says:What is the meaning of that which is stated: “The first tablets, bwhich you broke [ iasher shibbarta /i]”?These words allude to the fact that God approved of Moses’ action, as if bthe Holy One, Blessed be He, said to Moses: May your strength be straight [ iyishar koḥakha /i] because you brokethem.,§ bThe Sages taught: The order of thebooks of the bProphetswhen they are attached together is as follows: bJoshua and Judges, Samuel and Kings, Jeremiah and Ezekiel,and bIsaiah and the TwelveProphets. The Gemara asks: bConsider: Hosea precededsome of the other prophets whose books are included in the Bible, bas it is written: “The Lord spoke first to Hosea”(Hosea 1:2). At first glance this verse is difficult: bBut did God speak first with Hosea,and not with any other prophet before him? bWeren’t there many prophets between Moses and Hosea? And Rabbi Yoḥa says: He was the first of four prophets who prophesied in that period, and they were: Hosea and Isaiah, Amos and Micah.Accordingly, Hosea preceded those three prophets; bandthe book of bHoseaas well bshould precedethe books of those prophets.,The Gemara answers: bSince his prophecy is written together withthose of bHaggai, Zechariah, and Malachiin one book of the Twelve Prophets, band Haggai, Zechariah, and Malachi were the last of the prophets, he is counted with them.The Gemara inquires: bBut letthe book of Hosea bbe written separately and let it precedethe others. The Gemara answers: Were it written separately, bsince it is small it would be lost. /b,The Gemara further asks: bConsider: Isaiah preceded Jeremiah and Ezekiel; letthe book of bIsaiah precedethe books of those other prophets. The Gemara answers: bSincethe book of bKings ends with the destructionof the Temple, bandthe book of bJeremiahdeals bentirely withprophecies of bthe destruction, andthe book of bEzekiel begins with the destructionof the Temple bbut ends with consolationand the rebuilding of the Temple, band Isaiahdeals bentirely with consolation,as most of his prophecies refer to the redemption, bwe juxtapose destruction to destruction and consolation to consolation.This accounts for the order: Jeremiah, Ezekiel, and Isaiah.,The ibaraitacontinues: bThe order of the Writingsis: bRuth and the book of Psalms, and Job and Proverbs; Ecclesiastes, Song of Songs, and Lamentations; Daniel and the Scroll of Esther;and bEzra and Chronicles.The Gemara asks: bAnd according to the one who saysthat bJoblived bin the time of Moses, letthe book of bJob precedethe others. The Gemara answers: bWe do not begin with suffering,i.e., it is inappropriate to start the Writings with a book that deals so extensively with suffering. The Gemara asks: But the book of bRuth,with which the Writings opens, bis alsoabout bsuffering,since it describes the tragedies that befell the family of Elimelech. The Gemara answers: This is bsuffering which has a futureof hope and redemption. bAs Rabbi Yoḥa says: Why was she named Ruth,spelled ireish /i, ivav /i, itav /i? Because there bdescended from her David who sated,a word with the root ireish /i, ivav /i, iheh /i, bthe Holy One, Blessed be He, with songs and praises. /b,The ibaraitanow considers the authors of the biblical books: bAnd who wrotethe books of the Bible? bMoses wrote his own book,i.e., the Torah, band the portion of Balaamin the Torah, bandthe book of bJob. Joshua wrote his own book and eight verses in the Torah,which describe the death of Moses. bSamuel wrote his own book,the book of bJudges, andthe book of bRuth. David wrote the book of Psalms by means of ten eldersof previous generations, assembling a collection that included compositions of others along with his own. He included psalms authored bby Adam the firstman, bby Melchizedekking of Salem, band by Abraham, and by Moses, and by Heman, and by Jeduthun, and by Asaph, /b
48. Babylonian Talmud, Hagigah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

15a. יכול אני לבעול כמה בעילות בלא דם או דלמא דשמואל לא שכיחא אמר להו דשמואל לא שכיח וחיישינן שמא באמבטי עיברה,והאמר שמואל כל שכבת זרע שאינו יורה כחץ אינו מזרעת מעיקרא נמי יורה כחץ הוה,ת"ר מעשה ברבי יהושע בן חנניה שהיה עומד על גב מעלה בהר הבית וראהו בן זומא ולא עמד מלפניו אמר לו מאין ולאין בן זומא אמר לו צופה הייתי בין מים העליונים למים התחתונים ואין בין זה לזה אלא שלש אצבעות בלבד שנאמר (בראשית א, ב) ורוח אלהים מרחפת על פני המים כיונה שמרחפת על בניה ואינה נוגעת אמר להן רבי יהושע לתלמידיו עדיין בן זומא מבחוץ,מכדי ורוח אלהים מרחפת על פני המים אימת הוי ביום הראשון הבדלה ביום שני הוא דהואי דכתיב (בראשית א, ו) ויהי מבדיל בין מים למים וכמה אמר רב אחא בר יעקב כמלא נימא ורבנן אמרי כי גודא דגמלא מר זוטרא ואיתימא רב אסי אמר כתרי גלימי דפריסי אהדדי ואמרי לה כתרי כסי דסחיפי אהדדי,אחר קיצץ בנטיעות עליו הכתוב אומר (קהלת ה, ה) אל תתן את פיך לחטיא את בשרך מאי היא חזא מיטטרון דאתיהבא ליה רשותא למיתב למיכתב זכוותא דישראל אמר גמירא דלמעלה לא הוי לא ישיבה ולא תחרות ולא עורף ולא עיפוי שמא חס ושלום ב' רשויות הן,אפקוהו למיטטרון ומחיוהו שיתין פולסי דנורא א"ל מ"ט כי חזיתיה לא קמת מקמיה איתיהיבא ליה רשותא למימחק זכוותא דאחר יצתה בת קול ואמרה (ירמיהו ג, יד) שובו בנים שובבים חוץ מאחר,אמר הואיל ואיטריד ההוא גברא מההוא עלמא ליפוק ליתהני בהאי עלמא נפק אחר לתרבות רעה נפק אשכח זונה תבעה אמרה ליה ולאו אלישע בן אבויה את עקר פוגלא ממישרא בשבת ויהב לה אמרה אחר הוא,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה א"ל מאי דכתיב (קהלת ז, יד) גם את זה לעומת זה עשה האלהים אמר לו כל מה שברא הקב"ה ברא כנגדו ברא הרים ברא גבעות ברא ימים ברא נהרות,אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא ברא צדיקים ברא רשעים ברא גן עדן ברא גיהנם כל אחד ואחד יש לו ב' חלקים אחד בגן עדן ואחד בגיהנם זכה צדיק נטל חלקו וחלק חברו בגן עדן נתחייב רשע נטל חלקו וחלק חברו בגיהנם,אמר רב משרשיא מאי קראה גבי צדיקים כתיב (ישעיהו סא, ז) לכן בארצם משנה יירשו גבי רשעים כתיב (ירמיהו יז, יח) ומשנה שברון שברם,שאל אחר את ר"מ לאחר שיצא לתרבות רעה מאי דכתיב (איוב כח, יז) לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז אמר לו אלו דברי תורה שקשין לקנותן ככלי זהב וכלי פז ונוחין לאבדן ככלי זכוכית אמר לו ר"ע רבך לא אמר כך אלא מה כלי זהב וכלי זכוכית אע"פ שנשברו יש להם תקנה אף ת"ח אע"פ שסרח יש לו תקנה אמר לו אף אתה חזור בך אמר לו כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,ת"ר מעשה באחר שהיה רוכב על הסוס בשבת והיה רבי מאיר מהלך אחריו ללמוד תורה מפיו אמר לו מאיר חזור לאחריך שכבר שיערתי בעקבי סוסי עד כאן תחום שבת א"ל אף אתה חזור בך א"ל ולא כבר אמרתי לך כבר שמעתי מאחורי הפרגוד שובו בנים שובבים חוץ מאחר,תקפיה עייליה לבי מדרשא א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ישעיהו מח, כב) אין שלום אמר ה' לרשעים עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל לינוקא פסוק לי פסוקך אמר לו (ירמיהו ב, כב) כי אם תכבסי בנתר ותרבי לך בורית נכתם עונך לפני עייליה לבי כנישתא אחריתי א"ל 15a. bI can engage in intercourse several times without blood.In other words, I can have relations with a woman while leaving her hymen intact. If this is so, it is possible that the assumed virgin had intercourse in this manner and is forbidden to the High Priest. bOr, perhapsa person who can act like bShmuel is not commonand the ihalakhais not concerned with this case. bHe said to them:One like bShmuel is not common, and we are concerned that she may have conceived in a bath.Perhaps she washed in a bath that contained a man’s semen, from which she became impregnated while remaining a virgin.,The Gemara asks: How could she possibly become pregt in such a manner? bDidn’t Shmuel say: Any semen that is not shot like an arrow cannot fertilize?The Gemara answers: This does not mean that it must be shot like an arrow at the moment of fertilization. Even if binitially,when released from the male, bit was shot as an arrow,it can balsofertilize a woman at a later moment.,With regard to the fate of ben Zoma, bthe Sages taught: There was once an incident with regard to Rabbi Yehoshua ben Ḥaya, who was standing on a step on the Temple Mount, and ben Zoma saw him and did not stand before himto honor him, as he was deep in thought. Rabbi Yehoshua bsaid to him: From wheredo you come band where are you going, ben Zoma,i.e., what is on your mind? bHe said to him:In my thoughts bI was looking uponthe act of Creation, at the gap bbetween the upper waters and the lower waters, as there is onlythe breadth of ba mere three fingers between them, as it is stated: “And the spirit of God hovered over the face of the waters”(Genesis 1:2), blike a dove hovering over its young without touchingthem. bRabbi Yehoshua said to his studentswho had overheard this exchange: bBen Zoma is still outside;he has not yet achieved full understanding of these matters.,The Gemara explains: bNow,this verse: b“And the spirit of God hovered over the face of the waters,” when wasit stated? bOn the first day,whereas bthe divisionof the waters boccurred on the second day, as it is written: “And let it divide the waters from the waters”(Genesis 1:6). How, then, could ben Zoma derive a proof from the former verse? The Gemara asks: bAnd how much,in fact, is the gap between them? bRav Aḥa bar Ya’akov said: Like the thickness of a thread; and the Rabbis said: Likethe gap between bthe boards of a bridge. Mar Zutra, and some sayit was bRav Asi, said: Like two robes spread one over the other,with a slight gap in between. bAnd some said: Like two cups placed one upon the other. /b,§ The Gemara stated earlier that iAḥerchopped down the saplings,becoming a heretic. bWith regard to him, the verse states: “Do not let your mouth bring your flesh into guilt”(Ecclesiastes 5:5). The Gemara poses a question: bWhat wasit that led him to heresy? bHe sawthe angel bMitatron, who was granted permission to sit and write the meritsof bIsrael. He said:There is ba traditionthat in the world babove there is no sitting; no competition; noturning one’s bback before Him,i.e., all face the Divine Presence; band no lethargy.Seeing that someone other than God was seated above, bhe said: Perhaps,the Gemara here interjects, bHeaven forbid, there are two authorities,and there is another source of power in control of the world in addition to God. Such thoughts led iAḥerto heresy.,The Gemara relates: bThey removed Mitatronfrom his place in heaven band smote himwith bsixty rods [ ipulsei /i] of fire,so that others would not make mistake that iAḥermade. bThey saidto the angel: bWhat is the reasonthat bwhen you sawElisha ben Avuya byou did not stand before him?Despite this conduct, since Mitatron was personally involved, he bwas granted permission to erase the merits of iAḥer /iand cause him to stumble in any manner. bA Divine Voice went forth saying: “Return, rebellious children”(Jeremiah 3:22), bapart from iAḥer /i. /b,Upon hearing this, Elisha ben Avuya bsaid: Since that man,meaning himself, bhas been banished from that world, let him go out and enjoy this world. iAḥerwent astray. He wentand bfound a prostituteand bsolicited herfor intercourse. bShe said to him: Andare byou not Elisha ben Avuya?Shall a person of your stature perform such an act? bHe uprooted a radish from a patchof radishes bon Shabbat and gave it to her,to demonstrate that he no longer observed the Torah. The prostitute bsaid: He is otherthan he was. He is not the same Elisha ben Avuya, he is iAḥer /i, other.,The Gemara relates: iAḥerasked Rabbi Meira question, bafter he had gone astray. He said to him: What isthe meaning of that bwhich is written: “God has made even the one as well as the other”(Ecclesiastes 7:14)? Rabbi Meir bsaid to him: Everything that the Holy One, Blessed be He, created, He createda similar creation bcorresponding to it. He created mountains, He created hills; He created seas, He created rivers. /b, iAḥer bsaid to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, butexplained the verse as follows: Everything has its opposite: bHe created the righteous, He created the wicked; He created the Garden of Eden, He created Gehenna. Each and everyperson bhas two portions, one in the Garden of Eden and one in Gehenna.If he bmeritsit, by becoming brighteous, he takes his portion and the portion of hiswicked bcolleague in the Garden of Eden;if he is found bculpableby becoming bwicked, he takes his portion and the portion of his colleague in Gehenna. /b, bRav Mesharshiyya said: What is the versefrom which it is derived? bWith regard to the righteous, it is stated: “Therefore in their land they shall possess double”(Isaiah 61:7); whereas bwith regard to the wicked, it is stated: “And destroy them with double destruction”(Jeremiah 17:18); therefore, each receives a double portion.,iAḥerasked Rabbi Meiranother question, again bafter he had gone astray. What isthe meaning of that bwhich is written: “Gold and glass cannot equal it; neither shall its exchange be vessels of fine gold”(Job 28:17)? If it is referring to the praise and honor of the Torah, it should have compared it only to gold, not to glass. bHe said to him:This is referring to bwords of Torah, which are as difficult to acquire as gilded vessels and vessels of fine gold but are as easy to lose as glass vessels. iAḥer bsaid to him: Rabbi Akiva, your teacher, did not say so, buttaught as follows: bJust as golden vessels and glass vessels have a remedy even when they have broken,as they can be melted down and made into new vessels, bso too a Torah scholar, although he has transgressed, has a remedy.Rabbi Meir bsaid to him:If so, byou too, returnfrom your ways. bHe said to him: I have already heardthe following declaration bbehind thedividing bcurtain,which conceals God from the world: b“Return, rebellious children,”(Jeremiah 3:22) bapart from iAḥer /i. /b,The Gemara cites a related story: bThe Sages taught: There was once an incident involving iAḥer /i, who was riding on a horse on Shabbat, and Rabbi Meir was walking behind him to learn Torah from him.After a while, iAḥer bsaid to him: Meir, turn back, for I have already estimatedand measured baccording to the steps of my horsethat bthe Shabbat boundary ends here,and you may therefore venture no further. Rabbi Meir bsaid to him: You, too, returnto the correct path. bHe said to him: But have I not already told youthat bI have already heard behind thedividing bcurtain: “Return, rebellious children,” apart from iAḥer /i? /b,Nevertheless, Rabbi Meir btook hold of himand bbrought him to the study hall. iAḥer bsaid to a child,by way of divination: bRecite your versethat you studied today bto me. He recitedthe following verse bto him: “There is no peace, said the Lord, concerning the wicked”(Isaiah 48:22). bHe brought him to another study hall. iAḥer bsaid to a child: Recite your verse to me. He recited to him: “For though you wash with niter, and take for you much soap, yet your iniquity is marked before Me”(Jeremiah 2:22). bHe brought him to another study hall. iAḥer bsaid to /b
49. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

19b. נפנה לימינו כבשו פניהם בקרקע נפנה לשמאלו וכבשו פניהם בקרקע אמר להן שמעון בן שטח בעלי מחשבות אתם יבא בעל מחשבות ויפרע מכם מיד בא גבריאל וחבטן בקרקע ומתו באותה שעה אמרו מלך לא דן ולא דנין אותו לא מעיד ולא מעידין אותו:,לא חולץ ולא חולצין וכו': איני והאמר רב אשי אפילו למאן דאמר נשיא שמחל על כבודו כבודו מחול מלך שמחל על כבודו אין כבודו מחול שנאמר (דברים יז, טו) שום תשים עליך מלך שתהא אימתו עליך מצוה שאני:,ואין נושאין כו': תניא אמרו לו לר' יהודה נשים הראויות לו מבית המלך ומאי נינהו מירב ומיכל,שאלו תלמידיו את ר' יוסי היאך נשא דוד שתי אחיות בחייהן אמר להן מיכל אחר מיתת מירב נשאה ר' יהושע בן קרחה אומר קידושי טעות היו לו במירב שנאמר (שמואל ב ג, יד) תנה את אשתי את מיכל אשר ארסתי לי במאה ערלות פלשתים,מאי תלמודא אמר רב פפא מיכל אשתי ולא מירב אשתי,מאי קידושי טעות דכתיב (שמואל א יז, כה) והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך עושר גדול וגו' אזל קטליה אמר לו מלוה אית לך גבאי והמקדש במלוה אינה מקודשת,אזל יהבה לעדריאל דכתיב (שמואל א יח, יט) ויהי בעת תת את מירב בת שאול לדוד וגו' א"ל אי בעית דאתן לך מיכל זיל אייתי לי מאה ערלות פלשתים אזל אייתי ליה א"ל מלוה ופרוטה אית לך גבאי,שאול סבר מלוה ופרוטה דעתיה אמלוה ודוד סבר מלוה ופרוטה דעתיה אפרוטה,ואיבעית אימא דכולי עלמא מלוה ופרוטה דעתיה אפרוטה שאול סבר לא חזו ולא מידי ודוד סבר חזו לכלבי ושונרי,ור' יוסי האי תנה את אשתי את מיכל מאי דריש ביה ר' יוסי לטעמיה דתניא רבי יוסי היה דורש מקראות מעורבין,כתיב (שמואל ב כא, ח) ויקח המלך את שני בני רצפה בת איה אשר ילדה לשאול את אדמוני ואת מפיבושת ואת חמשת בני מיכל אשר ילדה לעדריאל המחולתי וגו' וכי לעדריאל נתנה והלא לפלטי בן ליש נתנה דכתיב (שמואל א כה, מד) ושאול נתן את מיכל בתו אשת דוד לפלטי בן ליש וגו',אלא מקיש קידושי מירב לעדריאל לקידושי מיכל לפלטי מה קידושי מיכל לפלטי בעבירה אף קידושי מירב לעדריאל בעבירה,ור' יהושע בן קרחה נמי הכתיב את חמשת בני מיכל בת שאול אמר לך רבי יהושע וכי מיכל ילדה והלא מירב ילדה מירב ילדה ומיכל גידלה לפיכך נקראו על שמה ללמדך שכל המגדל יתום בתוך ביתו מעלה עליו הכתוב כאילו ילדו:,(חנינא קרא יוחנן ואשתו אלעזר וגאולה ושמואל בלימודי סימן): רבי חנינא אומר מהכא (רות ד, יז) ותקראנה לו השכנות שם לאמר יולד בן לנעמי וכי נעמי ילדה והלא רות ילדה אלא רות ילדה ונעמי גידלה לפיכך נקרא על שמה,רבי יוחנן אמר מהכא (דברי הימים א ד, יח) ואשתו היהודית ילדה את ירד אביגדור וגו' אלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח (לו) מרד מרד זה כלב ולמה נקרא שמו מרד שמרד בעצת מרגלים וכי בתיה ילדה והלא יוכבד ילדה אלא יוכבד ילדה ובתיה גידלה לפיכך נקרא על שמה,רבי אלעזר אמר מהכא (תהלים עז, טז) גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה וכי יוסף ילד והלא יעקב ילד אלא יעקב ילד ויוסף כילכל לפיכך נקראו על שמו,אמר רבי שמואל בר נחמני א"ר יונתן כל המלמד בן חבירו תורה מעלה עליו הכתוב כאילו ילדו שנאמר (במדבר ג, א) ואלה תולדות אהרן ומשה וכתיב ואלה שמות בני אהרן לומר לך אהרן ילד ומשה לימד לפיכך נקראו על שמו,(ישעיהו כט, כב) לכן כה אמר ה' אל בית יעקב אשר פדה את אברהם וכי היכן מצינו ביעקב שפדאו לאברהם אמר רב יהודה שפדאו מצער גידול בנים והיינו דכתיב (ישעיהו כט, כב) לא עתה יבוש יעקב וגו' לא עתה יבוש יעקב מאביו ולא עתה פניו יחוורו מאבי אביו,כתיב פלטי וכתיב פלטיאל אמר ר' יוחנן פלטי שמו ולמה נקרא שמו פלטיאל שפלטו אל מן העבירה מה עשה נעץ חרב בינו לבינה אמר כל העוסק בדבר זה ידקר בחרב זה,והכתיב (שמואל ב ג, טז) וילך אתה אישה שנעשה לה כאישה והכתיב (שמואל ב ג, טז) הלך ובכה על המצוה דאזיל מיניה עד בחורים שנעשו שניהם כבחורים שלא טעמו טעם ביאה,אמר רבי יוחנן תוקפו של יוסף ענוותנותו של בועז תוקפו של בועז ענוותנותו של פלטי בן ליש תוקפו של יוסף ענוותנותו של בועז דכתיב (רות ג, ח) ויהי בחצי הלילה ויחרד האיש וילפת מאי וילפת אמר רב שנעשה בשרו כראשי לפתות 19b. Shimon ben Shataḥ bturned to his right.The judges bforced their faces to the groundout of fear and said nothing. bHe turned to his left, and they forced their faces to the groundand said nothing. bShimon ben Shataḥ said to them: You are masters of thoughts,enjoying your private thoughts, and not speaking. bMay the Master of thoughts,God, bcome and punish you. Immediately,the angel bGabriel came and struckthose judges bto the ground, and they died. At that moment,when they saw that the Sanhedrin does not have power to force the king to heed its instructions, the Sages bsaid: A king does not judgeothers bandothers bdo not judge him,and bhe does not testify andothers bdo not testify concerning him,due to the danger of the matter.,The mishna teaches that the king bdoes not perform iḥalitza /iwith his brother’s widow bandhis brother bdoes not perform iḥalitza /iwith his wife, and Rabbi Yehuda says that he may do so if he wishes. The Gemara challenges Rabbi Yehuda’s opinion: bIs that so? But doesn’t Rav Ashi say: Even according to the one who saysthat with regard to ba iNasiwho relinquishedthe bhonordue bhim, his honor is relinquished,nevertheless, with regard to ba king who relinquishedthe bhonordue bhim, his honor is not relinquished, as it is stated: “You shall set a king over you”(Deuteronomy 17:15), meaning bthat his fear should be upon you.The preservation of a king’s honor is mandated by the Torah. How could Rabbi Yehuda allow him to waive it? The Gemara answers: bA mitzva is different;a king is not disgraced if he relinquishes his honor to perform a mitzva.,The mishna teaches: bAnd no one may marrythe king’s widow, and Rabbi Yehuda says that a king may marry another king’s widow, as proven by King David, who was promised with regard to King Saul after his death: “And I have given you the house of your master and the wives of your master” (II Samuel 12:8). bIt is taughtin a ibaraita /i: The Sages bsaid to Rabbi Yehuda:The meaning of the verse is not that David married Saul’s widows, but that he married bwomen appropriate for him from the house of the king. And who are they? Merab and Michal,the daughters of Saul.,The Gemara relates a discussion about David’s marriage to Merab and Michal from a ibaraita( iTosefta /i, iSota11:9): bRabbi Yosei’s students asked him: How did David marry two sisters while they wereboth balive?Rabbi Yosei bsaid to them: He married Michalonly bafter the death of Merab,which is permitted. bRabbi Yehoshua ben Korḥa saysa different explanation: bHis betrothal to Merab was in errorand therefore void from the outset, and so Michal was permitted to him. This is bas it is statedin the words of King David to Saul’s son Ish-bosheth: b“Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for one hundred foreskins of the Philistines”(II Samuel 3:14).,The Gemara asks: bWhatis bthebiblical bderivationhere? How does Rabbi Yehoshua ben Korḥa learn from this verse that King David’s betrothal to Merab was in error? bRav Pappa says:In the verse, David indicates: bMichalis bmy wife but Merabis bnot my wife. /b,The Gemara asks: bWhatcaused the betrothal between David and Merab to be ba mistaken betrothal?The Gemara responds: bAs it is writtenabout Israel’s war against the Philistines and Goliath: b“And it shall be that the man who kills him, the king will enrich him with great richesand will give him his daughter, and make his father’s house free in Israel” (I Samuel 17:25). David bwentand bkilledGoliath. King Saul bsaid to him: You have a loanin bmypossession, as I owe you the great wealth that I promised, though David had not given him an actual monetary loan. bAndthe ihalakhais that with regard to bone who betrothsa woman bbyforgiving ba loan, she is not betrothed,and therefore David’s betrothal of Merab did not take effect.,Saul bwentand bgaveMerab bto Adriel, as it is written: “But it came to pass at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David,that she was given to Adriel the Meholathite as a wife” (I Samuel 18:19). Saul bsaid toDavid: bIf you want me to give you Michal, go bring me one hundred foreskins of the Philistines(see I Samuel 18:25–27). David bwentand bbroughtSaul two hundred foreskins. Saul bsaid to him:Even though you brought the foreskins, the betrothal is not valid, as byou,David, bhave a loan andone iperuta /iin bmypossession, i.e., the wealth Saul owed him for slaying Goliath as well as the item of lesser monetary value, the foreskins of the Philistines.,Saul and David had a halakhic dispute on this point: bSaul reasonedthat in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the loanand not on the additional iperuta /i, and therefore the betrothal is not valid. bAnd David reasonedthat in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the iperuta /iand therefore the betrothal is valid., bAnd if you wish, sayinstead: bEveryonereasons that in the case of one who betroths a woman bbyforgiving ba loan andgiving her one iperuta /i, his mindis focused bon the iperuta /i. Saul reasonedthat foreskins of Philistines bare not fit for anypurpose and as such are worth not even one iperuta /i, and that consequently the betrothal did not take effect. bAnd David reasonedthat bthey are fit for dogs and catsas food and as such are worth at least one iperuta /i, and therefore the betrothal takes effect.,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Yosei,who explains that David married Michal after the death of Merab, with regard to bthisverse: b“Deliver me my wife Michal”(II Samuel 3:14), bwhatdoes he bderive from it?The Gemara answers: bRabbi Yoseiconforms bto hisstandard line of breasoning, as it is taughtin a ibaraita( iTosefta /i, iSota11:8): bRabbi Yosei would derivemeaning from bmixed versesthat seem contradictory.,The iToseftacontinues. bIt is written: “But the king took the two sons of Rizpah, daughter of Aiah, whom she bore unto Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal,daughter of Saul, bwhom she bore to Adriel,son of Barzillai bthe Meholathite”(II Samuel 21:8). bBut didSaul bgiveMichal bto Adriel? But didn’t he give her to Palti, son of Laish, as it is written: “Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti, son of Laish”(I Samuel 25:44)?,The iToseftacontinues: The first verse does not mean, then, that Michal married Adriel. bRather,the verse bcompares Merab’s betrothal to Adriel to Michal’s betrothal to Palti: Just as Michal’s betrothal to Paltiwas effected bin transgression,according to all opinions, since she was already married to David, bso, too, Merab’s betrothal to Adrielwas effected bin transgression,since according to ihalakhashe was betrothed to David.,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Yehoshua ben Korḥa as well, isn’t it written: “And the five sons of Michal, daughter of Saul,whom she bore to Adriel” (II Samuel 21:8). bRabbi Yehoshuaben Korḥa could have bsaid to youto understand it this way: bAnd did Michal give birthto these children? bBut didn’t Merab give birthto them for Adriel? Rather, bMerab gave birthto them and died, band Michal raisedthem in her house. bTherefore,the children bwere called by her name, to teach you thatwith regard to banyone who raises an orphan in his house, the verse ascribes himcredit bas if he gave birth to him. /b,The Gemara presents ba mnemonicfor the following discussion: bḤanina called; Yoḥa and his wife; Elazar and redemption; and Shmuel in my studies. Rabbi Ḥanina says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “And the neighbors gave him a name, saying: There is a son born to Naomi”(Ruth 4:17). bAnd did Naomi give birthto the son? bBut didn’t Ruth give birthto him? bRather, Ruth gave birth and Naomi raisedhim. bTherefore, he was called by her name:“A son born to Naomi.”, bRabbi Yoḥa says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “And his wife Hajehudijah gave birth to Jered the father of Gedor,and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah, band these are the sons of Bithiah, daughter of Pharaoh, whom Mered took”(I Chronicles 4:18). bMered is Caleb, and why was his name called Mered? Because he rebelled [ imarad /i] against the counsel of the spies.And according to the midrash, Jered, Heber, and Jekuthiel all refer to Moses our teacher. bAnd did Bithiah give birthto Moses? bBut didn’t Jochebed give birthto him? bRather, Jochebed gave birthto him band Bithiah raisedhim. bTherefore, he was called by her nameas though she had given birth to him., bRabbi Elazar says:Proof for the aforementioned statement can be derived bfrom here: “You have with Your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph, Selah”(Psalms 77:16). bAnd did Joseph sireall of the children of Israel? bBut didn’t Jacob sire them? Rather, Jacob siredthem band Joseph sustainedthem ficially. bTherefore, they were called by his name;all of Israel were called the children of Joseph., bRabbi Shmuel bar Naḥmani saysthat bRabbi Yonatan says: Anyone who teaches anotherperson’s bson Torah, the verse ascribes himcredit bas if he sired him, as it is stated: “Now these are the generations of Aaron and Moses”(Numbers 3:1), band it is writtenimmediately afterward: b“And these are the names of the sons of Aaron:Nadav the firstborn and Avihu, Eleazar, and Ithamar” (Numbers 3:2), but it does not mention the names of Moses’ children. This serves bto say to youthat bAaron siredhis children, bbut Moses taughtthem Torah. bTherefore,the children bwerealso bcalled by his name. /b,The Gemara cites another derivation connected to child-rearing: b“Therefore, so says the Lord to the house of Jacob, who redeemed Abraham;Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale” (Isaiah 29:22). bBut where have we foundany indication babout Jacob that he redeemed Abraham? Rav Yehuda says:It means bthat he redeemed him from the suffering of raising children,in that Abraham did not have twelve tribes and the resultant hardships involved in raising them, as Jacob did, as Jacob assumed the burden of raising the tribes of Israel. bAnd this is as it is written: “Jacob shall not now be ashamed,neither shall his face now wax pale,” meaning: b“Jacob shall not now be ashamed” before his father,and b“neither shall his face now wax pale” before his father’s father,since he took upon himself the role that they bore as well.,The Gemara cites a tradition with regard to Palti, son of Laish: bIt is writtenin one place b“Palti”(I Samuel 25:44), band it is writtenin another place b“Paltiel”(II Samuel 3:15). bRabbi Yoḥa says: Paltiwas bhisreal bname, and why was his name called Paltiel?To teach bthat God [ iEl] saved [ ipelato /i] him from the sin,by giving him the insight that he may not touch Michal, understanding that she was still David’s wife and therefore forbidden to him. bWhat did he do? He embedded a swordin the bed bbetween him and her,and bsaid: Anyone who engages in this matter,i.e., sexual intercourse, bshould be stabbed by this sword. /b,The Gemara challenges this: bBut isn’t it written: “And her husband went with her,weeping as he went, and followed her to Bahurim” (II Samuel 3:16), referring to Palti as Michal’s husband? The Gemara responds: This means bthat he became like a husband for herthrough his affection and concern for her. The Gemara counters: bBut isn’t it writtenin that very verse: b“weeping as he went”?If from the outset he thought that she was David’s wife, why was he crying? The Gemara responds: He was weeping babout the mitzva that left him,as from now on, he would receive no reward for restraining his desire. The end of the verse says that they went b“to Bahurim,”meaning bthat they both became like young men [ ibaḥurim /i]in bthat they did not taste sexual intercourseat all., bRabbi Yoḥa says: Joseph’s poweris the bhumility of Boaz,as Joseph is praised for showing strength with regard to an accomplishment that was insignificant for Boaz (see Genesis, chapter 39). Likewise, bBoaz’s poweris the bhumility of Palti, son of Laish,as Palti’s capacity for restraint was greater still. bJoseph’s poweris the bhumility of Boaz, as it is writtenabout Boaz: b“And it came to pass at midnight that the man was startled and turned himself,and behold, a woman lay at his feet” (Ruth 3:8). bWhatis the meaning of b“and turned himself [ ivayyilafet /i]”? Rav says:The meaning is bthat his flesh became like the heads of turnips [ ilefatot /i],his sexual organ hardening out of arousal, but even though Ruth was not married he refrained from engaging in intercourse with her; while Joseph had to exert more effort, despite the fact that Potiphar’s wife was married.
50. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

19b. מי איכא מידי דאנן לא מצינן למעבד ושלוחי דידן מצו עבדי הכי קאמרי ליה משביעין אנו עליך על דעתינו ועל דעת בית דין,הוא פורש ובוכה והן פורשין ובוכין וכו' הוא פורש ובוכה שחשדוהו צדוקי והם פורשין ובוכין דא"ר יהושע בן לוי כל החושד בכשרים לוקה בגופו,וכל כך למה שלא יתקן מבחוץ ויכניס כדרך שהצדוקין עושין,ת"ר מעשה בצדוקי אחד שהתקין מבחוץ והכניס ביציאתו היה שמח שמחה גדולה פגע בו אביו אמר לו בני אף על פי שצדוקין אנו מתיראין אנו מן הפרושים אמר לו כל ימי הייתי מצטער על המקרא הזה (ויקרא טז, ב) כי בענן אראה על הכפורת אמרתי מתי יבוא לידי ואקיימנו עכשיו שבא לידי לא אקיימנו,אמרו לא היו ימים מועטין עד שמת והוטל באשפה והיו תולעין יוצאין מחוטמו ויש אומרים ביציאתו ניגף דתני רבי חייא כמין קול נשמע בעזרה שבא מלאך וחבטו על פניו ונכנסו אחיו הכהנים ומצאו ככף רגל עגל בין כתפיו שנאמר (יחזקאל א, ז) ורגליהם רגל ישרה וכף רגליהם ככף רגל עגל,א"ר זכריה בן קבוטל וכו' מתני ליה רב חנן בר רבא לחייא בר רב קמיה דרב א"ר זכריה בן קפוטל ומחוי ליה רב בידיה קבוטל ונימא ליה מימר ק"ש הוה קרי,וכי האי גוונא מי שרי והא"ר יצחק בר שמואל בר מרתא הקורא את שמע לא ירמוז בעיניו ולא יקרוץ בשפתותיו ולא יורה באצבעותיו ותניא רבי אלעזר חסמא אומר הקורא את שמע ומרמז בעיניו ומקרץ בשפתותיו ומראה באצבעו עליו הכתוב אומר (ישעיהו מג, כב) ולא אותי קראת יעקב,לא קשיא הא בפרק ראשון הא בפרק שני,ת"ר (דברים ו, ז) ודברת בם בם ולא בתפלה ודברת בם בם יש לך רשות לדבר ולא בדברים אחרים,רבי אחא אומר ודברת בם עשה אותן קבע ואל תעשם עראי אמר רבא השח שיחת חולין עובר בעשה שנאמר ודברת בם בם ולא בדברים אחרים רב אחא בר יעקב אמר עובר בלאו שנאמר (קהלת א, ח) כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר, big strongמתני׳ /strong /big בקש להתנמנם פרחי כהונה מכין לפניו באצבע צרדא ואומרים לו אישי כ"ג עמוד והפג אחת על הרצפה ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן השחיטה, big strongגמ׳ /strong /big מאי צרדא אמר רב יהודה צרתה דדא מאי היא גודל מחוי רב הונא ואזל קלא בכולי בי רב,ואומרים לו אישי כ"ג הפג אחת על הרצפה וכו' אמר רב יצחק על חדת מאי היא אמרי ליה אחוי קידה,ומעסיקין אותו עד שיגיע זמן שחיטה (וכו') תנא לא היו מעסיקין אותו לא בנבל ולא בכנור אלא בפה ומה היו אומרין (תהלים קכז, א) אם ה' לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו,מיקירי ירושלים לא היו ישנין כל הלילה כדי שישמע כ"ג קול הברה ולא תהא שינה חוטפתו תניא אבא שאול אמר אף בגבולין היו עושין כן זכר למקדש אלא שהיו חוטאין,אמר אביי ואיתימא ר"נ בר יצחק תרגומא נהרדעא דא"ל אליהו לרב יהודה אחוה דרב סלא חסידא אמריתו אמאי לא אתי משיח והא האידנא יומא דכיפורי הוא ואבעול כמה בתולתא בנהרדעא אמר ליה הקב"ה מאי אמר אמר ליה 19b. bis there any matter that we are unable to perform and our agents are able to perform?The role of the agent is to perform a task on behalf of the one who commissioned him. The agent cannot perform a task that the one who commissioned him is unable to perform. Since it is prohibited for Israelites to enter the priests’ courtyard and to perform the sacrificial rites, clearly the priests are not agents representing the Israelites. The language of the mishna in which the court Elders address the High Priest as their agent apparently contradicts that understanding. The Gemara answers: bThis is what they say to him: We administer an oath to you according to our understanding and the understanding of the court,cautioning him that he cannot rationalize violating the oath by claiming that he took the oath based on his own interpretation. He is bound by the understanding of the court. The mishna does not address the nature of the High Priest’s agency.,§ The mishna continues: After this oath, bhe would leavethem band cry and they would leavehim band cry.The Gemara explains: bHe turned aside and crieddue to the indignity bthat they suspected himof being ba Sadducee; and they turned aside and cried, as Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who suspects the innocentof indiscretion bis afflicted in his body.The High Priest might in fact be beyond reproach and they may have suspected him falsely.,The Gemara asks: bAnd whywere the Elders bsoinsistent that the High Priest take an oath? The Gemara explains: So that bhe would not preparethe incense and light it boutsidein the Sanctuary, before entering the Holy of Holies, band bringthe coal pan with the incense already burning on it bintothe Holy of Holies bin the mannerthat bthe Sadducees did.Since the High Priest is alone inside the Sanctuary and there is no way to ascertain whether he is in fact performing the service in the proper manner, the Elders insisted that he take an oath to perform it according to their instructions., bThe Sages taughtin the iTosefta /i: There was ban incident involving acertain bSadduceewho was appointed as High Priest, bwho prepared the incense outsideand then bbroughtit into the Holy of Holies. bUpon his emergence he was overjoyedthat he had succeeded. bThe father ofthat Sadducee bmet him and said to him: My son, although we are Sadduceesand you performed the service in accordance with our opinion, bwe fear the Phariseesand do not actually implement that procedure in practice. The son bsaid to hisfather: bAll my days I have been troubled over this verse: “For I will appear in the cloud above the Ark cover”(Leviticus 16:2). The Sadducees interpreted this verse to mean that God will appear above the Ark cover, i.e., will enter the Holy of Holies, only after the incense cloud is already there. bI said: When willthe opportunity bbecome available to me, and I will fulfill itaccording to the Sadducee interpretation? bNow thatthe opportunity bhas become available to me,will bI not fulfill it? /b,The Sages bsaid: Noteven ba few dayspassed buntil he died and was laid out in the garbagedump, band worms were coming out of his nosein punishment for his actions. bAnd some saythat bhe was struckas soon bas he emergedfrom the Holy of Holies, bas Rabbi Ḥiyya taught: A type of sound was heard in theTemple bcourtyard, as an angel came and struck him in the face. And his fellow priests came into remove him from there band they found the likeness of a footprint of a calf between his shoulders.That is the mark left by an angel striking, bas it is statedwith regard to angels: b“And their feet were straight feet, and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot”(Ezekiel 1:7).,§ It was taught in the mishna that bRabbi Zekharya ben Kevutalsays: Many times I read before the High Priest from the book of Daniel. bRav Ḥa bar Rava taught this to Ḥiyya bar Rav before Ravin the following manner: bRabbi Zekharya bar Kefutal said, and Rav demonstrated with his handthat the name should be pronounced bKevutal.The Gemara asks: Why did Rav demonstrate his point with a gesture? bLet himsimply bsay it.The Gemara answers: Rav bwas reciting iShema /iat that moment and could not interrupt iShemaby speaking.,The Gemara asks: bAnd isinterrupting in a manner bof that sort,by gesturing, bpermittedduring iShema /i? bDidn’t Rabbi Yitzḥak bar Shmuel bar Marta say: One who is reciting iShemashould neither make allusions with his eyes, nor open and closehis mouth bwith his lipsto convey a message, bnor gesture with his fingers? And it was taughtin a ibaraitathat bRabbi Elazar Ḥisma says: Concerning one who recites iShemaand makes allusions with his eyes, or opens and closeshis mouth bwith his lips, or gestures with his fingers, the verse says: “And you did not call out to Me, O Jacob”(Isaiah 43:22). By signaling while reciting iShemahe behaves contemptuously toward God, and it is tantamount to not having recited iShemabefore Him. How, then, could Rav gesture while reading iShema /i?,The Gemara answers: This is bnot difficult. Thisprohibition to interrupt one’s recitation of iShemawith a gesture applies binthe course of reciting the bfirst paragraphof iShema /i, which is more fundamental; bthatcase where Rav gestured was binthe course of reciting the bsecond paragraphof iShema /i, where gesturing to convey a significant message is permitted.,Apropos interruptions in the course of reciting iShema /i, the Gemara cites a ibaraitain which bthe Sages taught:“And these words, which I command you this day, shall be upon your heart; and you shall teach them diligently unto your children, band you shall talk of themwhen you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you arise” (Deuteronomy 6:6–7). This means that in the course bofreciting bthem,the study of Torah and the recitation of iShema /i, it is permitted to interrupt to state a significant matter, bbut notin the course bofreciting the iAmida bprayer,which may not be interrupted for any kind of speech. Another interpretation of the verse is: bAnd you shall talk of themis to emphasize that bit is permittedto interrupt iShema bto speak these mattersof Torah, but not to speak bother mattersthat may lead to levity., bRabbi Aḥa says: Talk of themmeans one must brender them,the words of Torah, ba permanentfixture, band not render them a temporaryexercise. bRava said: One who engages in idle chatterwithout Torah or any particular purpose bviolatesa bpositivecommandment, bas it is stated: And you shall talk of them;talk bof them and not of other matters. Rav Aḥa bar Ya’akov said:Furthermore, boneeven bviolates a negativecommandment, bas it is stated: “All these matters are wearisome; no man can ever state them”(Ecclesiastes 1:8). The phrase: No man can ever state them, is understood as a prohibition against engaging in idle chatter., strongMISHNA: /strong If the High Priest bsought to sleepat night, bthe young priestswould bsnap the middle [ itzerada /i] fingeragainst the thumb bbefore him, and theywould bsay to himevery so often: bMy Master, High Priest. Standfrom your bed band chillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bAnd theywould bengage himin various ways buntil the time would arrive to slaughter thedaily offering., strongGEMARA: /strong The Gemara asks: bWhatis the itzerada /ifinger mentioned in the mishna? bRav Yehuda said: It is the rival [ itzara /i] of that [ ida /i]one. Which finger bis it? iTzeradais the rival of bthe thumb;it is the middle finger. The middle finger would be strongly positioned against the thumb, and when one separates them, the finger hits the palm, creating a sound. bRav Huna demonstratedthe loud noise that could be achieved by snapping with the middle finger, and bthe sound traveled throughout Rav’s study hall.The sound created was loud enough to keep the High Priest awake.,It was taught in the mishna that bthey said to him: My Master, High Priest.Stand from your bed and bchillyourself bonce on the floorand overcome your drowsiness. bRav Yitzḥak saidthat they said to the High Priest: bIntroduce something new.The Gemara asks: bWhat is itthat they asked him to introduce? bThey say to him: Demonstratehow to perform the ceremonial bbowing[ikidda /i].This was a form of bowing that was difficult to perform, in which the High Priest was expert. The thought was that the exercise would keep him awake.,The mishna continues: bAnd theywould bengage himin different ways buntil the time to slaughter thedaily offering bwould arrive.It was btaught: They would not occupy him with a harp or a lyre,which may not be played on a Festival, bbutwould sing bwiththeir bmouths. And what would they say?They would say this verse: b“Unless the Lord builds the house, its builders labor in vain on it;unless the Lord watches over the city, the watchman keeps vigil in vain” (Psalms 127:1). The message to the High Priest was that his service must be performed for the sake of Heaven for it to be accepted by God; otherwise his efforts would be in vain.,The Gemara relates that bthe prominentmen bof Jerusalem would not sleep the entire nightbut instead engaged in Torah study, bso thatthe bHigh Priest would hearthe bsound of noisein the city band sleep would not overcome himin the silence of the sleeping city. bIt was taughtin a ibaraitathat bAbba Shaul said: They would do so even in the outlying areasand stay awake all night bin acknowledgment of the Temple; however,the result was bthat they would sin,as the men and women would participate in games together to pass the time, leading to transgression., bAbaye said, and some sayit was bRav Naḥman bar Yitzḥakwho said: bInterpretthat statement as referring to bNeharde’a, as Elijahthe Prophet bsaid to Rav Yehuda, brotherof bRav Salla Ḥasida: You have saidand wondered: bWhy has the Messiah not come?Why is that surprising? bIsn’t today Yom Kippur, and relations were had with several virgins in Neharde’a,as the men and women stayed awake all night and that led to promiscuity? Rav Yehuda bsaid to him: What did the Holy One, Blessed be He, sayabout those sins committed by the Jewish people? bHe said:This is what God said:
51. Diogenes Laertius, Lives of The Philosophers, 6.5.90 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)

52. Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, 5.28.12 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

5.28.12. But as he paid little regard to the visions, because he was ensnared by the first position among them and by that shameful covetousness which destroys a great many, he was scourged by holy angels, and punished severely through the entire night. Thereupon having risen in the morning, he put on sackcloth and covered himself with ashes, and with great haste and tears he fell down before Zephyrinus, the bishop, rolling at the feet not only of the clergy, but also of the laity; and he moved with his tears the compassionate Church of the merciful Christ. And though he used much supplication, and showed the welts of the stripes which he had received, yet scarcely was he taken back into communion.
53. Augustine, The City of God, 22.8.21 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

54. Anon., 4 Ezra, 14.22-14.48

14.22. If then I have found favor before thee, send the Holy Spirit into me, and I will write everything that has happened in the world from the beginning, the things which were written in thy law, that men may be able to find the path, and that those who wish to live in the last days may live. 14.23. He answered me and said, "Go and gather the people, and tell them not to seek you for forty days. 14.24. But prepare for yourself many writing tablets, and take with you Sarea, Dabria, Selemia, Ethanus, and Asiel -- these five, because they are trained to write rapidly; 14.25. and you shall come here, and I will light in your heart the lamp of understanding, which shall not be put out until what you are about to write is finished. 14.26. And when you have finished, some things you shall make public, and some you shall deliver in secret to the wise; tomorrow at this hour you shall begin to write. 14.27. Then I went as he commanded me, and I gathered all the people together, and said 14.28. Hear these words, O Israel 14.29. At first our fathers dwelt as aliens in Egypt, and they were delivered from there 14.30. and received the law of life, which they did not keep, which you also have transgressed after them. 14.31. Then land was given to you for a possession in the land of Zion; but you and your fathers committed iniquity and did not keep the ways which the Most High commanded you. 14.32. And because he is a righteous judge, in due time he took from you what he had given. 14.33. And now you are here, and your brethren are farther in the interior. 14.34. If you, then, will rule over your minds and discipline your hearts, you shall be kept alive, and after death you shall obtain mercy. 14.35. For after death the judgment will come, when we shall live again; and then the names of the righteous will become manifest, and the deeds of the ungodly will be disclosed. 14.36. But let no one come to me now, and let no one seek me for forty days. 14.37. So I took the five men, as he commanded me, and we proceeded to the field, and remained there. 14.38. And on the next day, behold, a voice called me, saying, "Ezra, open your mouth and drink what I give you to drink. 14.39. Then I opened my mouth, and behold, a full cup was offered to me; it was full of something like water, but its color was like fire. 14.40. And I took it and drank; and when I had drunk it, my heart poured forth understanding, and wisdom increased in my breast, for my spirit retained its memory; 14.41. and my mouth was opened, and was no longer closed. 14.42. And the Most High gave understanding to the five men, and by turns they wrote what was dictated, in characters which they did not know. They sat forty days, and wrote during the daytime, and ate their bread at night. 14.43. As for me, I spoke in the daytime and was not silent at night. 14.44. So during the forty days ninety-four books were written. 14.45. And when the forty days were ended, the Most High spoke to me, saying, "Make public the twenty-four books that you wrote first and let the worthy and the unworthy read them; 14.46. but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people. 14.47. For in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the river of knowledge. 14.48. And I did so.
55. Anon., Letter of Aristeas, 266

266. The king praised him and inquired of another, What is the goal of speech? And he replied, 'To convince your opponent by showing him his mistakes in a well-ordered array of arguments. For in this way you will win your hearer, not by opposing him, but by bestowing praise upon him with a view to persuading him. And it is by the power of God that persuasion is accomplished.'
56. Epigraphy, Ig Iv, 123

57. Epigraphy, Ig Iv ,1, 122-124, 121

58. Epigraphy, Ig, 11.1299

59. Papyri, P.Oxy., 11.1382

60. Septuagint, 4 Maccabees, 4.10

4.10. and while Apollonius was going up with his armed forces to seize the money, angels on horseback with lightning flashing from their weapons appeared from heaven, instilling in them great fear and trembling.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
1 maccabees Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41, 42, 43
3 maccabees,dating of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
3 maccabees Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
alexander Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
alexander the great Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 452, 455, 457
ancestral language' Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19
angels Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 222
antioch Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19
antiochus,iii Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433, 437
antiochus,iv,persecution Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 462, 464
antiochus,iv Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433
antiochus,n. Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 440, 457, 458, 462, 464, 1076
antiochus iv epiphanes,attachment to athens Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
antiochus iv epiphanes,death of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37, 41
antiochus iv epiphanes Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4
apocalypse/apocalyptic Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
apollo Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
apollonius,son of thraseas Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219
apollonius,the mysarch Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
apollonius son of menestheus Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4
apollonius son of thraseas Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4
apologetics,jewish Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 458, 459, 460
aretalogies Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 459, 460, 463
aretology Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 222, 223
artemis Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
asclepius Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
athena Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
athens/athenians Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
athens Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 452
atonement Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 456, 457
author,of 2 maccabees,lack of interest in military details Schwartz (2008), 2 Maccabees, 329
author,of 2 maccabees,objective of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 12
author,of 2 maccabees,preface Schwartz (2008), 2 Maccabees, 16
author,of 2 maccabees Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
biblical referents,canonization Jassen (2014), Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls, 51
bipartite vs. tripartite canon.,of the pentateuch Jassen (2014), Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls, 51
bipartite vs. tripartite canon Jassen (2014), Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls, 51
caesar Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220
crisis Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
darius i Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
dates (in 2 macc.) Schwartz (2008), 2 Maccabees, 12
demetrius Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
diaspora Schwartz (2008), 2 Maccabees, 43
diasporan historiography Schwartz (2008), 2 Maccabees, 329
dionysus,cult Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
dionysus,dionysiac cult Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
dioskouroi Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 222
dophanes Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
dorymenes Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
doryphoroi Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220
egypt Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
epiphaneia Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218, 220
epiphany,and divinity Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220, 221
epiphany,andsacrifi ce Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
epiphany Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218, 219, 220, 221, 222, 223
epitomator,see also author Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
eschatology Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 409
eumenes ii Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
externality Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4, 37, 172
first-person singular Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19, 37
flogging Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 222
gazophylakion Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219
girls and fetching water,jewish Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220
glosses Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
golden armour Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 221
hanukkah,holiday of,secondary interest Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
hanukkah,holiday of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
hasmonean dynasty Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
hasmoneans Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42
hegemonides Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41, 42
heliodorus,story of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42
heliodorus Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219, 220, 221, 222, 223; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4, 41, 42
hellenism/hellenistic period Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 409
hellenistic jews Schwartz (2008), 2 Maccabees, 43
hellenistic kings/rulers,antiochus iii the great Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 409
hellenistic kings/rulers,antiochus iv epiphanes Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
hellenistic kings/rulers,ptolemy vi philopater Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
hera Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
heracles Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
high priesthood Schwartz (2008), 2 Maccabees, 12, 42
historicity Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41, 42, 43
horses Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 221
inscriptions Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
irony Schwartz (2008), 2 Maccabees, 172
jason (high priest) Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4
jason of cyrene Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 16
jewish hellenism Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42, 43
john hyrcanus Schwartz (2008), 2 Maccabees, 43
josephus Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87, 172
judas maccabaeus,high priest Schwartz (2008), 2 Maccabees, 43
judas the maccabee Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
laws,jewish,ancestral Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19
letters,distinctiveness,see also hanukkah narrative Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4
letters Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
lysias Schwartz (2008), 2 Maccabees, 41
maccabees,revolt,course of events Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 1076
maccabees,rulers Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441
maccabees (books) Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 444, 449, 461, 1076
maiden of chersonesus Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
manuscript corrections,interpolations and revisions,families Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 432
manuscript corrections,interpolations and revisions Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 435, 437, 438, 439, 440, 444, 447, 448
martyrologies,as secondary source Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19
martyrologies Schwartz (2008), 2 Maccabees, 37
mattathias (hasmonean) Schwartz (2008), 2 Maccabees, 43
mikon Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 451, 452
miracles,stories Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 457, 458, 459, 460, 463
monotheism Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 458
moses Jassen (2014), Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls, 51; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 19
motifs (thematic),games with epiphanes Schwartz (2008), 2 Maccabees, 172
mount gerizim (argarizin) Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
nebuchadnezzar Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
nehemiah Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 440
nicanor Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
nicanors day Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
onias,temple of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 12
onias Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 432, 434, 440, 444, 456, 457, 462, 1076
onias iii Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219, 222; Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4, 12, 18
onias iv Schwartz (2008), 2 Maccabees, 12
orphans Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219
parthenon Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 451, 452
pathetic historiography Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
paul,andbarnabas Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
persecution,of jews in egypt Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
pharisees Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441
philo Schwartz (2008), 2 Maccabees, 172
poll tax' "58.0_51.0@prophets (nebi'im,canonical division)" Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 440
poll tax Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441
prophets,prophecy Jassen (2014), Scripture and Law in the Dead Sea Scrolls, 51
pseudo-aristeas Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 440, 458
ptolemies,administration Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433, 434, 435, 438
ptolemies Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433
ptolemy iv philopator Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
ptolemy macron Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42
rationalism Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 454, 462
readers of 2 maccabees Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
rebellion,etiology Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42, 43
roma Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220
rome,policy towards jews Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 435
rome,seleucus iv philopator Schwartz (2008), 2 Maccabees, 4, 41
rome Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 452, 455
sabbath,exploitation of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
sacrifice Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 456, 457
samaritans Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 445
sarapis Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 458, 459, 463; Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
seleucid empire Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
seleucid era Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 461
seleucids,administration Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439
seleucids,privileges granted jews Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 464
seleucus iv Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 432, 433, 435, 438, 453, 463, 464; Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219; Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
seleucus iv philopator Schwartz (2008), 2 Maccabees, 172
shechemites Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464
simeon the just Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 439
simon Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219
simon (of heliodorus story) Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 462
simon maccabee Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 461
simon the maccabee Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 221
sirach Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 443
sources of 2 maccabees Schwartz (2008), 2 Maccabees, 16, 18, 19, 37, 42
style,linguistic and literary,abbreviation,see also epitomizing Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
style,linguistic and literary,asyndetic Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
style,linguistic and literary,conjugations Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
style,linguistic and literary,greek terminology Schwartz (2008), 2 Maccabees, 172
style,linguistic and literary,oppositional constructions Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
style,linguistic and literary,passive verbs Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
style,linguistic and literary,staccato Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
style,linguistic and literary Schwartz (2008), 2 Maccabees, 75
tamid Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441
temple,jewish contribution Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 440, 441
temple,offices Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 434
temple,property holdings Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433, 440
temple,royal contribution Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433, 434, 437, 439, 440, 464
temple,royal sanctuary Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 433
temple Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464
temple (second),cult of Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
temple (second) Schwartz (2008), 2 Maccabees, 18
time,concepts of Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
tobiads Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441, 442
treasury Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 435, 441, 442, 443, 444
treaty of apamaea Schwartz (2008), 2 Maccabees, 42
tripoli Schwartz (2008), 2 Maccabees, 87
tyre Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441
visions Beyerle and Goff (2022), Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature, 466
widow Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 219
women,economic position Bickerman and Tropper (2007), Studies in Jewish and Christian History, 441, 442, 443
women,jewish Salvesen et al. (2020), Israel in Egypt: The Land of Egypt as Concept and Reality for Jews in Antiquity and the Early Medieval Period, 182
zeus,and hermes Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 223
zeus Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 218
ôphthê Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 220