Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



9228
Philo Of Alexandria, On The Migration Of Abraham, 190-197


nanthe evident proofs of which you will see even while involved in the corporeal cares perceptible by the outward senses, sometimes while in deep slumber (for then the mind, roaming abroad, and straying beyond the confines of the outward senses, and of all the other affections of the body, begins to associate with itself, looking on truth as at a mirror, and discarding all the imaginations which it has contracted from the outward senses, becomes inspired by the truest divination respecting the future, through the instrumentality of dreams), and at other times in your waking moments.


nanFor when, being under the influence of some philosophical speculations, you are allured onwards, then the mind follows this, and forgets all the other things which concern its corporeal abode; and if the external senses prevent it from arriving at an accurate sight of the objects of the intellect, then those who are fond of contemplation take care to diminish the impetuosity of its attack, for they close their eyes and stop up their ears, and check the rapid motion of the other organ, and choose to abide in tranquillity and darkness, that the eye of the soul, to which God has granted the power of understanding the objects of the intellect, may never be overshadowed by any of those objects appreciable only by the outward senses. XXXV.


nanHaving then in this manner learnt to accomplish the abandonment of mortal things, you shall become instructed in the proper doctrines respecting the uncreated God, unless indeed you think that our mind, when it has put off the body, the external senses, and reason, can, when destitute of all these things and naked, perceive existing things, and that the mind of the universe, that is to say, God, does not dwell outside of all material nature, and that he contains everything and is not contained by anything; and further, he does not penetrate beyond things by his intellect alone, like a man, but also by his essential nature, as is natural for a God to do;


nanfor it is not our mind which made the body, but that it is the work of something else, on which account it is contained in the body as in a vessel; but the mind of the universe created the universe, and the Creator is better than the created, therefore it can never be contained in what is inferior to itself; besides that it is not suitable for the father to be contained in the son, but rather for the son to derive increase from the love of the father.


nanAnd in this manner the mind, migrating for a short time, will come to the father of piety and holiness, removing at first to a distance from genealogical science, which originally did erroneously persuade it to fancy that the world was the primary god, and not the creature of the first God, and that the motions and agitations of the stars were the cause to men of disaster, or, on the contrary, of good fortune.


nanAfter that the mind, coming to a due consideration of itself, and studying philosophically the things affecting its own abode, that is the things of the body, the things of the outward sense, the things of reason, and knowing, as the line in the poet has it--That in those halls both good and ill are planned; Then, opening the road for itself, and hoping by travelling along it to arrive at a notion of the father of the universe, so difficult to be understood by any guesses or conjectures, when it has come to understand itself accurately, it will very likely be able to comprehend the nature of God; no longer remaining in Charran, that is in the organs of outward sense, but returning to itself. For it is impossible, while it is still in a state of motion, in a manner appreciable by the outward sense rather than by the intellect, to arrive at a proper consideration of the living God. XXXVI.


nanOn which account also that disposition which is ranked in the highest class by God, by name Samuel, does not explain the just precepts of kingly power of Saul, while he is still lying among the pots, but only after he has drawn him out from thence: for he inquires whether the man is still coming hither, and the sacred oracle answers, "Behold, he is hidden among the stuff.


nanWhat, then, ought he who hears this answer, and who is by nature inclined to receive instruction, to do, but to draw him out at once from thence? Accordingly, we are told, "He ran up and took him out from thence, because he who was abiding among the vessels of the soul, that is, the body and the outward senses, was not worthy to hear the doctrines and laws of the kingdom (and by the kingdom, we mean wisdom, since we call the wise man a king); but when he has risen up and changed his place, then the mist around him is dissipated, and he will be able to see clearly. Very appropriately, therefore, does the companion of knowledge think it right to leave the region of the outward sense, by name Charran;


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

30 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 7.27, 12.38 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.27. וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּצְפַרְדְּעִים׃ 12.38. וְגַם־עֵרֶב רַב עָלָה אִתָּם וְצֹאן וּבָקָר מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד׃ 7.27. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs." 12.38. And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle."
2. Hebrew Bible, Genesis, 2.7, 11.26-11.28, 12.1-12.7, 15.5-15.6, 17.1, 22.3, 27.43, 28.10, 28.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.7. וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃ 11.26. וַיְחִי־תֶרַח שִׁבְעִים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־אַבְרָם אֶת־נָחוֹר וְאֶת־הָרָן׃ 11.27. וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת תֶּרַח תֶּרַח הוֹלִיד אֶת־אַבְרָם אֶת־נָחוֹר וְאֶת־הָרָן וְהָרָן הוֹלִיד אֶת־לוֹט׃ 11.28. וַיָּמָת הָרָן עַל־פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו בְּאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים׃ 12.1. וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה לָגוּר שָׁם כִּי־כָבֵד הָרָעָב בָּאָרֶץ׃ 12.1. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָם לֶךְ־לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ׃ 12.2. וַיְצַו עָלָיו פַּרְעֹה אֲנָשִׁים וַיְשַׁלְּחוּ אֹתוֹ וְאֶת־אִשְׁתּוֹ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ׃ 12.2. וְאֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָה׃ 12.3. וַאֲבָרֲכָה מְבָרְכֶיךָ וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה׃ 12.4. וַיֵּלֶךְ אַבְרָם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ לוֹט וְאַבְרָם בֶּן־חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה בְּצֵאתוֹ מֵחָרָן׃ 12.5. וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת־שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת־לוֹט בֶּן־אָחִיו וְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ וְאֶת־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־עָשׂוּ בְחָרָן וַיֵּצְאוּ לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן׃ 12.6. וַיַּעֲבֹר אַבְרָם בָּאָרֶץ עַד מְקוֹם שְׁכֶם עַד אֵלוֹן מוֹרֶה וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ׃ 12.7. וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר לְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה הַנִּרְאֶה אֵלָיו׃ 15.5. וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה וַיֹּאמֶר הַבֶּט־נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים אִם־תּוּכַל לִסְפֹּר אֹתָם וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ׃ 15.6. וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה׃ 17.1. זֹאת בְּרִיתִי אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּ בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ הִמּוֹל לָכֶם כָּל־זָכָר׃ 17.1. וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי־אֵל שַׁדַּי הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים׃ 22.3. וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־חֲמֹרוֹ וַיִּקַּח אֶת־שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ וְאֵת יִצְחָק בְּנוֹ וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־אָמַר־לוֹ הָאֱלֹהִים׃ 27.43. וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי וְקוּם בְּרַח־לְךָ אֶל־לָבָן אָחִי חָרָנָה׃ 28.13. וְהִנֵּה יְהוָה נִצָּב עָלָיו וַיֹּאמַר אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ וֵאלֹהֵי יִצְחָק הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֶךָ׃ 2.7. Then the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul." 11.26. And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran." 11.27. Now these are the generations of Terah. Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot." 11.28. And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees." 12.1. Now the LORD said unto Abram: ‘Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto the land that I will show thee." 12.2. And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing." 12.3. And I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse; and in thee shall all the families of the earth be blessed.’" 12.4. So Abram went, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran." 12.5. And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came." 12.6. And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the terebinth of Moreh. And the Canaanite was then in the land." 12.7. And the LORD appeared unto Abram, and said: ‘Unto thy seed will I give this land’; and he builded there an altar unto the LORD, who appeared unto him." 15.5. And He brought him forth abroad, and said: ‘Look now toward heaven, and count the stars, if thou be able to count them’; and He said unto him: ‘So shall thy seed be.’" 15.6. And he believed in the LORD; and He counted it to him for righteousness." 17.1. And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him: ‘I am God Almighty; walk before Me, and be thou wholehearted." 22.3. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he cleaved the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him." 27.43. Now therefore, my son, hearken to my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;" 28.10. And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran." 28.13. And, behold, the LORD stood beside him, and said: ‘I am the LORD, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac. The land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed."
3. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

247c. pass outside and take their place on the outer surface of the heaven, and when they have taken their stand, the revolution carries them round and they behold the things outside of the heaven. But the region above the heaven was never worthily sung by any earthly poet, nor will it ever be. It is, however, as I shall tell; for I must dare to speak the truth, especially as truth is my theme. For the colorless, formless, and intangible truly existing essence, with which all true knowledge is concerned, holds this region
4. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

5. Cicero, On Divination, 1.64, 1.129 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

1.64. Divinare autem morientes illo etiam exemplo confirmat Posidonius, quod adfert, Rhodium quendam morientem sex aequales nominasse et dixisse, qui primus eorum, qui secundus, qui deinde deinceps moriturus esset. Sed tribus modis censet deorum adpulsu homines somniare, uno, quod provideat animus ipse per sese, quippe qui deorum cognatione teneatur, altero, quod plenus ae+r sit inmortalium animorum, in quibus tamquam insignitae notae veritatis appareant, tertio, quod ipsi di cum dormientibus conloquantur. Idque, ut modo dixi, facilius evenit adpropinquante morte, ut animi futura augurentur. 1.129. A natura autem alia quaedam ratio est, quae docet, quanta sit animi vis seiuncta a corporis sensibus, quod maxime contingit aut dormientibus aut mente permotis. Ut enim deorum animi sine oculis, sine auribus, sine lingua sentiunt inter se, quid quisque sentiat, (ex quo fit, ut homines, etiam cum taciti optent quid aut voveant, non dubitent, quin di illud exaudiant) sic animi hominum, cum aut somno soluti vacant corpore aut mente permoti per se ipsi liberi incitati moventur, cernunt ea, quae permixti cum corpore animi videre non possunt. 1.64. Moreover, proof of the power of dying men to prophesy is also given by Posidonius in his well-known account of a certain Rhodian, who, when on his death-bed, named six men of equal age and foretold which of them would die first, which second, and so on. Now Posidonius holds the view that there are three ways in which men dream as the result of divine impulse: first, the soul is clairvoyant of itself because of its kinship with the gods; second, the air is full of immortal souls, already clearly stamped, as it were, with the marks of truth; and third, the gods in person converse with men when they are asleep. And, as I said just now, it is when death is at hand that men most readily discern signs of the future. 1.129. Moreover, divination finds another and a positive support in nature, which teaches us how great is the power of the soul when it is divorced from the bodily senses, as it is especially in sleep, and in times of frenzy or inspiration. For, as the souls of the gods, without the intervention of eyes or ears or tongue, understand each other and what each one thinks (hence men, even when they offer silent prayers and vows, have no doubt that the gods understand them), so the souls of men, when released by sleep from bodily chains, or when stirred by inspiration and delivered up to their own impulses, see things that they cannot see when they are mingled with the body.
6. Septuagint, Wisdom of Solomon, 9.15, 15.4-15.19, 16.4-16.14, 16.18, 16.20-16.21, 16.24, 19.22 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

9.15. for a perishable body weighs down the soul,and this earthy tent burdens the thoughtful mind. 15.4. For neither has the evil intent of human art misled us,nor the fruitless toil of painters,a figure stained with varied colors 15.5. whose appearance arouses yearning in fools,so that they desire the lifeless form of a dead image. 15.6. Lovers of evil things and fit for such objects of hope are those who either make or desire or worship them. 15.7. For when a potter kneads the soft earth and laboriously molds each vessel for our service,he fashions out of the same clay both the vessels that serve clean uses and those for contrary uses, making all in like manner;but which shall be the use of each of these the worker in clay decides. 15.8. With misspent toil, he forms a futile god from the same clay -- this man who was made of earth a short time before and after a little while goes to the earth from which he was taken,when he is required to return the soul that was lent him. 15.9. But he is not concerned that he is destined to die or that his life is brief,but he competes with workers in gold and silver,and imitates workers in copper;and he counts it his glory that he molds counterfeit gods. 15.10. His heart is ashes, his hope is cheaper than dirt,and his life is of less worth than clay 15.11. because he failed to know the one who formed him and inspired him with an active soul and breathed into him a living spirit. 15.12. But he considered our existence an idle game,and life a festival held for profit,for he says one must get money however one can, even by base means. 15.13. For this man, more than all others, knows that he sins when he makes from earthy matter fragile vessels and graven images. 15.14. But most foolish, and more miserable than an infant,are all the enemies who oppressed thy people. 15.15. For they thought that all their heathen idols were gods,though these have neither the use of their eyes to see with,nor nostrils with which to draw breath,nor ears with which to hear,nor fingers to feel with,and their feet are of no use for walking. 15.16. For a man made them,and one whose spirit is borrowed formed them;for no man can form a god which is like himself. 15.17. He is mortal, and what he makes with lawless hands is dead,for he is better than the objects he worships,since he has life, but they never have. 15.18. The enemies of thy people worship even the most hateful animals,which are worse than all others, when judged by their lack of intelligence; 15.19. and even as animals they are not so beautiful in appearance that one would desire them,but they have escaped both the praise of God and his blessing. 16.4. For it was necessary that upon those oppressors inexorable want should come,while to these it was merely shown how their enemies were being tormented. 16.5. For when the terrible rage of wild beasts came upon thy people and they were being destroyed by the bites of writhing serpents,thy wrath did not continue to the end; 16.6. they were troubled for a little while as a warning,and received a token of deliverance to remind them of thy laws command. 16.7. For he who turned toward it was saved, not by what he saw,but by thee, the Savior of all. 16.8. And by this also thou didst convince our enemies that it is thou who deliverest from every evil. 16.9. For they were killed by the bites of locusts and flies,and no healing was found for them,because they deserved to be punished by such things; 16.10. but thy sons were not conquered even by the teeth of venomous serpents,for thy mercy came to their help and healed them. 16.11. To remind them of thy oracles they were bitten,and then were quickly delivered,lest they should fall into deep forgetfulness and become unresponsive to thy kindness. 16.12. For neither herb nor poultice cured them,but it was thy word, O Lord, which heals all men. 16.13. For thou hast power over life and death;thou dost lead men down to the gates of Hades and back again. 16.14. A man in his wickedness kills another,but he cannot bring back the departed spirit,nor set free the imprisoned soul. 16.18. At one time the flame was restrained,so that it might not consume the creatures sent against the ungodly,but that seeing this they might know that they were being pursued by the judgment of God; 16.20. Instead of these things thou didst give thy people food of angels,and without their toil thou didst supply them from heaven with bread ready to eat,providing every pleasure and suited to every taste. 16.21. For thy sustece manifested thy sweetness toward thy children;and the bread, ministering to the desire of the one who took it,was changed to suit every ones liking. 16.24. For creation, serving thee who hast made it,exerts itself to punish the unrighteous,and in kindness relaxes on behalf of those who trust in thee. 19.22. For in everything, O Lord, thou hast exalted and glorified thy people;and thou hast not neglected to help them at all times and in all places.
7. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 7, 4 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

4. And we must speak of the causes of her first flight, and then again of her second perpetual banishment. Before the names of the two were changed, that is to say, before they had been altered for the better as to the characteristics of their souls, and had been endowed with better dispositions, but while the name of the man was still Abram, or the sublime father, who delighted in the lofty philosophy which investigates the events which take place in the air, and the sublime nature of the beings which exist in heaven, which mathematical science claims for itself as the most excellent part of natural philosophy 4. from whence also that most designing of all things, namely pride, is implanted, which some persons admire and worship, dignifying and making much of vain opinions, with golden crowns and purple robes, and numbers of servants and chariots, on which those men who are looked upon as fortunate and happy are borne aloft, sometimes harnessing mules or horses to their chariots, and sometimes even men, who bear their burdens on their necks, through the excess of the insolence of their masters, weighed down in soul even before they faint in body. II.
8. Philo of Alexandria, On The Preliminary Studies, 81 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

81. Again, she gives Hagar to him, not the first moment that he arrives in the country of the Canaanites, but after he has abode there ten years. And what the meaning of this statement is we must investigate in no careless manner. Now, at the beginning of our existence, our soul dwelt among the passions alone as its fosterbrethren, griefs, pains, fears, desires, and pleasures, which reach it through the medium of the external senses, before reason was as yet able to see good and evil, and to distinguish accurately the points wherein these things differ from one another, but while it was still wavering and hesitating, and as it were closing its eyes in profound sleep;
9. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 94 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

94. for by the demonstration "this," they show that they have other sons likewise, some of whom obey one of them, and others of whom obey them both, being well-disposed reasonings, of whom Reuben is an example; others again, who are fond of hearing and learning, of whom Simeon is a specimen, for his name, being interpreted, means "hearing;" others, people who fly to and become suppliants of God, this is the company of the Levites; others singing a song of gratitude, not so much with a loud voice as with the mind, of whom Judah is the leaders; others, who have been thought worthy of rewards and presents, on account of their voluntary acquisition of virtue through labour, like Issachar; others, persons who have abandoned the Chaldaean meteorological speculations, and passed over to the contemplation of the uncreate God, like Abraham; some, who have attained to self-taught and spontaneous virtue, like Isaac; some, full of wisdom and strength, and beloved by God, like the most perfect Moses. XXIV.
10. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 46, 45 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

45. for the means of life being given to a bad man, inflate and raise up to great height the mind which is devoid of wisdom, which is called the Syrian; but if they are bestowed on a lover of instruction, then they make the mind inclined to abide by the steady and solid doctrines of virtue and excellence. This is the brother of Rebekkah, that is to say, of perseverance, and he dwells in Charran, which name, being interpreted, means "holes," a symbol of the external senses; for he who is still moving about in mortal life has need of the organs of the external senses.
11. Philo of Alexandria, On Giants, 63-64, 62 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

62. Accordingly, Abraham, as long as he was abiding in the land of the Chaldaeans, that is to say, in opinion, before he received his new name, and while he was still called Abram, was a man born of heaven, investigating the sublime nature of things on high, and all that took place in these regions, and the causes of them, and studying everything of that kind in the true spirit of philosophy; on which account he received an appellation corresponding to the pursuits to which he devoted himself: for the name Abram, being interpreted, signifies the sublime father, and is a name very fitting for the paternal mind, which in every direction contemplates sublime and heavenly things: for the mind is the father of our composite being, reaching as high as the sky and even farther.
12. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 10, 100-109, 11, 110-119, 12, 120-129, 13, 130-134, 137, 14, 140-144, 146-149, 15, 150-151, 154-157, 159, 16, 164-167, 169, 17, 175-179, 18, 180-189, 19, 191-197, 2, 20, 201-202, 204, 206-209, 21, 210-212, 216-219, 22, 220-225, 23-29, 3, 30-39, 4, 40-49, 5, 50-59, 6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80-89, 9, 90-99, 1 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1. And the Lord said to Abraham, "Depart from thy land, and from thy kindred, and from thy father's house to a land which I will show thee; and I will make thee into a great nation. And I will bless thee, and I will magnify thy name, and thou shalt be blessed. And I will bless them that bless thee, and I will curse them that curse thee; and in thy name shall all the nations of the earth be Blessed.
13. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 16-17, 54, 60-62, 67, 76, 15 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

15. Therefore do not doubt either whether that which is more ancient than any existing thing is indescribable, when his very word is not to be mentioned by us according to its proper name. So that we must understand that the expression, "The Lord was seen by Abraham," means not as if the Cause of all things had shone forth and become visible, (for what human mind is able to contain the greatness of his appearance?) but as if some one of the powers which surround him, that is to say, his kingly power, had presented itself to the sight, for the appellation Lord belongs to authority and sovereignty.
14. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 46, 144 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

144. And who could these have been but rational divine natures, some of them incorporeal and perceptible only by intellect, and others not destitute of bodily substance, such in fact as the stars? And he who associated with and lived among them was naturally living in a state of unmixed happiness. And being akin and nearly related to the ruler of all, inasmuch as a great deal of the divine spirit had flowed into him, he was eager both to say and to do everything which might please his father and his king, following him step by step in the paths which the virtues prepare and make plain, as those in which those souls alone are permitted to proceed who consider the attaining a likeness to God who made them as the proper end of their existence. LI.
15. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 8 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

8. If it is hard to depart from before the face and out of the sight of a mortal king, how can it be anything but extremely difficult to depart and quit the appearance of God, and to determine no longer to come into his sight. This indeed is to be left without any idea of him, and to be mutilated as to the eyes of the soul
16. Philo of Alexandria, On Curses, 38, 41-42, 58, 37 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

37. What is it then that the gravest philosophers, who have talked in the most grandiloquent manner about divine law and the honour due to God, have determined both to say and to allow to be said, If ye have in ye a mind which is equal to God, which regulating by its own power all the good and bad things which exist among men, occasionally mingles both in certain persons, and sometimes distributes both good and bad to some in an unalloyed state;
17. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 53, 56-57, 69, 78, 52 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

52. And it came to pass after some days that Cain brought of the fruits of the earth as an offering to the Lord. Here are two accusations against the self-loving man; one that he showed his gratitude to God after some days, and not at once, the other that he made his offering from the fruits, and not from the first fruits, which have a name in one word, the first fruits. Let us now examine into each of these subjects of reproach, and first into that which is first in order
18. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.41, 1.46-1.60, 1.165, 2.3 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.41. We will now investigate what comes next, and inquire what Charran is, and why the man who went up from the well came to it. Charran then, as it appears to me, is a sort of metropolis of the outward senses: and it is interpreted at one time a pit dug, at another time holes; one fact being intimated by both these names; 1.46. therefore his mother, perseverance, that is Rebecca, says to him, "Rise up and flee to Laban, my brother, to Charran, and dwell with him certain Days." Do you not perceive then that the practiser of virtue will not endure to live permanently in the country of the outward senses, but only to remain there a few days and a short time, on account of the necessities of the body to which he is bound? But a longer time and an entire life is allotted to him in the city which is appreciable only by the intellect. IX. 1.47. In reference to which fact, also, it appears to me to be that his grandfather also, by name Abraham, so called from his knowledge, would not endure to remain any great length of time in Charran, for it is said in the scriptures that "Abraham was seventy-five years old when he departed from Charran;" although his father Terah, which name being interpreted means, "the investigation of a smell," lived there till the day of is Death. 1.48. Therefore it is expressly stated in the sacred scriptures that "Terah died in Charran," for he was only a reconnoitrer of virtue, not a citizen. And he availed himself of smells, and not of the enjoyments of food, as he was not able as yet to fill himself with wisdom, nor indeed even to get a taste of it, but only to smell it; 1.49. for as it is said that those dogs which are calculated for hunting can by exerting their faculty of smell, find out the lurking places of their game at a great distance, being by nature rendered wonderfully acute as to the outward sense of smell; so in the same manner the lover of instruction tracks out the sweet breeze which is given forth by justice, and by any other virtue, and is eager to watch those qualities from which this most admirable source of delight proceeds, and while he is unable to do so he moves his head all round in a circle, smelling out nothing else, but seeking only for that most sacred scent of excellence and food, for he does not deny that he is eager for knowledge and wisdom. 1.50. Blessed therefore are they to whom it has happened to enjoy the delights of wisdom, and to feast upon its speculations and doctrines, and even of the being cheered by them still to thirst for more, feeling an insatiable and increasing desire for knowledge. 1.51. And those will obtain the second place who are not allured indeed to enjoy the sacred table, but who nevertheless refresh their souls with its odours; for they will be excited by the fragrances of virtue like those languid invalids who, because they are not as yet able to take solid food, nevertheless feed on the smell of such viands as the sons of the physicians prepare as a sort of remedy for their impotency. X. 1.52. Therefore, having left the land of the Chaldaeans, Terah is said to have migrated to Charran; bringing with him his son Abraham and the rest of his household who agreed with him in opinion, not in order that we might read in the account of the historical chronicles that some men had become emigrants, leaving their native country and becoming inhabitants of a foreign land as if it were their own country, but in order that a lesson of the greatest importance to life and full of wisdom, and adapted to man alone, might not be neglected. 1.53. And what is the lesson? The Chaldaeans are great astronomers, and the inhabitants of Charran occupy themselves with the topics relating to the external senses. Therefore the sacred account says to the investigator of the things of nature, why are you inquiring about the sun, and asking whether he is a foot broad, whether he is greater than the whole earth put together, or whether he is even many times as large? And why are you investigating the causes of the light of the moon, and whether it has a borrowed light, or one which proceeds solely from itself? Why, again, do you seek to understand the nature of the rest of the stars, of their motion, of their sympathy with one another, and even with earthly things? 1.54. And why, while walking upon the earth do you soar above the clouds? And why, while rooted in the solid land, do you affirm that you can reach the things in the sky? And why do you endeavour to form conjectures about matters which cannot be ascertained by conjecture? And why do you busy yourself about sublime subjects which you ought not to meddle with? And why do you extend your desire to make discoveries in mathematical science as far as the heaven? And why do you devote yourself to astronomy, and talk about nothing but high subjects? My good man, do not trouble your head about things beyond the ocean, but attend only to what is near you; and be content rather to examine yourself without flattery. 1.55. How, then, will you find out what you want, even if you are successful? Go with full exercise of your intellect to Charran, that is, to the trench which is dug, into the holes and caverns of the body, and investigate the eyes, the ears, the nostrils, and the other organs of the external senses; and if you wish to be a philosopher, study philosophically that branch which is the most indispensable and at the same time the most becoming to a man, and inquire what the faculty of sight is, what hearing is, what taste, what smell, what touch is, in a word, what is external sense; then seek to understand what it is to see, and how you see; what it is to hear, and how you hear; what it is to smell, or to taste, or to touch, and how each of these operations is ordinarily effected. 1.56. But it is not the very extravagance of insane folly to seek to comprehend the dwelling of the universe, before your own private dwelling is accurately known to you? But I do not as yet lay the more important and extensive injunction upon you to make yourself acquainted with your own soul and mind, of the knowledge of which you are so proud; for in reality you will never be able to comprehend it. 1.57. Mount up then to heaven, and talk arrogantly about the things which exist there, before you are as yet able to comprehend, according to the words of the poet, "All the good and all the evil Which thy own abode contains;" and, bringing down that messenger of yours from heaven, and dragging him down from his search into matters existing there, become acquainted with yourself, and carefully and diligently labour to arrive at such happiness as is permitted to man. 1.58. Now this disposition the Hebrews called Terah, and the Greeks Socrates; for they say also that the latter grew old in the most accurate study by which he could hope to know himself, never once directing his philosophical speculations to the subjects beyond himself. But he was really a man; but Terah is the principle itself which is proposed to every one, according to which each man should know himself, like a tree full of good branches, in order that these persons who are fond of virtue might without difficulty gather the fruit of pure morality, and thus become filled with the most delightful and saving food. 1.59. Such, then, are those men who reconnoitre the quarters of wisdom for us; but those who are actually her athletes, and who practise her exercises, are more perfect. For these men think fit to learn with complete accuracy the whole question connected with the external senses, and after having done so, then to proceed to another and more important speculation, leaving all consideration of the holes of the body which they call Charran. 1.60. of the number of these men is Abraham, who attained to great progress and improvement in the comprehension of complete knowledge; for when he knew most, then he most completely renounced himself in order to attain to the accurate knowledge of him who was the truly living God. And, indeed, this is a very natural course of events; for he who completely understands himself does also very much, because of his thorough appreciation of it, renounce the universal nothingness of the creature; and he who renounces himself learns to comprehend the living God. XI. 1.165. It is becoming then for you to act thus; but as for ye, O souls, who have once tasted of divine love, as if you had even awakened from deep sleep, dissipate the mist that is before you; and hasten forward to that beautiful spectacle, putting aside slow and hesitating fear, in order to comprehend all the beautiful sounds and sights which the president of the games has prepared for your advantage. XXVII. 2.3. and for this reason the interpreter of the sacred will very plainly and clearly speaks of dreams, indicating by this expression the visions which appear according to the first species, as if God, by means of dreams, gave suggestions which were equivalent to distinct and precise oracles. of the visions according to the second species he speaks neither very clearly nor very obscurely; an instance of which is afforded by the vision which was exhibited of the ladder reaching up to heaven; for this version was an enigmatical one; nevertheless, the meaning was not hidden from those who were able to see with any great acuteness.
19. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.44, 1.263 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.44. But not only is the nature of mankind, but even the whole heaven and the whole world is unable to attain to an adequate comprehension of me. So know yourself, and be not carried away with impulses and desires beyond your power; and let not a desire of unattainable objects carry you away and keep you in suspense. For you shall not lack anything which may be possessed by you. 1.263. And the cause of this proceeding may very probably be said to be this:--The lawgiver's intention is that those who approach the service of the living God should first of all know themselves and their own essence. For how can the man who does not know himself ever comprehend the supreme and all-excelling power of God?
20. Philo of Alexandria, On The Virtues, 213-216, 212 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

212. The most ancient person of the Jewish nation was a Chaldaean by birth, born of a father who was very skilful in astronomy, and famous among those men who pass their lives in the study of mathematics, who look upon the stars as gods, and worship the whole heaven and the whole world; thinking, that from them do all good and all evil proceed, to every individual among men; as they do not conceive that there is any cause whatever, except such as are included among the objects of the outward senses.
21. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.23 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.23. Accordingly he speedily learnt arithmetic, and geometry, and the whole science of rhythm and harmony and metre, and the whole of music, by means of the use of musical instruments, and by lectures on the different arts, and by explanations of each topic; and lessons on these subjects were given him by Egyptian philosophers, who also taught him the philosophy which is contained in symbols, which they exhibit in those sacred characters of hieroglyphics, as they are called, and also that philosophy which is conversant about that respect which they pay to animals which they invest with the honours due to God. And all the other branches of the encyclical education he learnt from Greeks; and the philosophers from the adjacent countries taught him Assyrian literature and the knowledge of the heavenly bodies so much studied by the Chaldaeans.
22. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 1.31-1.42, 3.83-3.84, 3.223-3.224 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.31. And God created man, taking a lump of clay from the earth, and breathed into his face the breath of life: and man became a living soul." The races of men are twofold; for one is the heavenly man, and the other the earthly man. Now the heavenly man, as being born in the image of God, has no participation in any corruptible or earthlike essence. But the earthly man is made of loose material, which he calls a lump of clay. On which account he says, not that the heavenly man was made, but that he was fashioned according to the image of God; but the earthly man he calls a thing made, and not begotten by the maker. 1.32. And we must consider that the man who was formed of earth, means the mind which is to be infused into the body, but which has not yet been so infused. And this mind would be really earthly and corruptible, if it were not that God had breathed into it the spirit of genuine life; for then it "exists," and is no longer made into a soul; and its soul is not inactive, and incapable of proper formation, but a really intellectual and living one. "For man," says Moses, "became a living soul." XIII. 1.33. But some one may ask, why God thought an earth-born mind, which was wholly devoted to the body, worthy of divine inspiration, and yet did not treat the one made after his own idea and image in the same manner. In the second place he may ask, what is the meaning of the expression "breathed into." And thirdly, why he breathed into his face: fourthly also, why, since he knew the name of the Spirit when he says, "And the Spirit of God moved upon the face of the Waters," he now speaks of breath, and not of the Spirit. 1.34. Now in reply to the first question we must say this one thing; God being very munificent gives his good things to all men, even to those who are not perfect; inviting them to a participation and rivalry in virtue, and at the same time displaying his abundant riches, and showing that it is sufficient for those also who will not be greatly benefited by it; and he also shows this in the most evident manner possible in other cases; for when he rains on the sea, and when he raises up fountains in desert places, and waters shallow and rough and unproductive land, making the rivers to overflow with floods, what else is he doing but displaying the great abundance of his riches and of his goodness? This is the cause why he has created no soul in such a condition as to be wholly barren of good, even if the employment of that good be beyond the reach of some people. 1.35. We must also give a second reason, which is this: Moses wished to represent all the actions of the Deity as just--therefore a man who had not had a real life breathed into him, but who was ignorant of virtue, when he was chastised for the sins which he had committed would say that he was punished unjustly, in that it was only through ignorance of what was good that he had erred respecting it; and that he was to blame who had not breathed any proper wisdom into him; and perhaps he will even say, that he has absolutely committed no offence whatever; since some people affirm that actions done involuntarily and in ignorance have not the nature of offences. 1.36. Now the expression "breathed into" is equivalent to "inspired," or "gave life to" things iimate: for let us take care that we are never filled with such absurdity as to think that God employs the organs of the mouth or nostrils for the purpose of breathing into anything; for God is not only devoid of peculiar qualities, but he is likewise not of the form of man, and the use of these words shows some more secret mystery of nature; 1.37. for there must be three things, that which breathes in, that which receives what is breathed in, and that which is breathed in. Now that which breathes in is God, that which receives what is breathed in is the mind, and that which is breathed in is the spirit. What then is collected from these three things? A union of the three takes place, through God extending the power, which proceeds from himself through the spirit, which is the middle term, as far as the subject. Why does he do this, except that we may thus derive a proper notion of him? 1.38. Since how could the soul have perceived God if he had not inspired it, and touched it according to his power? For human intellect would not have dared to mount up to such a height as to lay claim to the nature of God, if God himself had not drawn it up to himself, as far as it was possible for the mind of man to be drawn up, and if he had not formed it according to those powers which can be comprehended. 1.39. And God breathed into man's face both physically and morally. Physically, when he placed the senses in the face: and this portion of the body above all others is vivified and inspired; and morally, in this manner, as the face is the domit portion of the body, so also is the mind the domit portion of the soul. It is into this alone that God breathes; but the other parts, the sensations, the power of speech, and the power of generation, he does not think worthy of his breath, for they are inferior in power. 1.40. By what then were these subordinate parts inspired? beyond all question by the mind; for of the qualities which the mind has received form God, it gives a share to the irrational portion of the soul, so that the mind is vivified by God, and the irrational part of the soul by the mind; for the mind is as it were a god to the irrational part of the soul, for which reason Moses did not hesitate to call it "the god of Pharaoh. 1.41. For of all created things some are created by God, and through him: some not indeed by God, but yet through him: and the rest have their existence both by him and through him. At all events Moses as he proceeds says, that God planted a paradise, and among the best things as made both by God and through God, is the mind. But the irrational part of the soul was made indeed by God but not through God, but through the reasoning power which bears rule and sovereignty in the soul; 1.42. and Moses has used the word "breath," not "spirit," as there is a difference between the two words; for spirit is conceived of according to strength, and intensity, and power; but breath is a gentle and moderate kind of breeze and exhalation; therefore the mind, which was created in accordance with the image and idea of God, may be justly said to partake in his spirit, for its reasoning has strength: but that which is derived from matter is only a partaker in a thin and very light air, being as it were a sort of exhalation, such as arises from spices; for they, although they be preserved intact, and are not exposed to fire or fumigation, do nevertheless emit a certain fragrance. XIV.
23. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 3.43 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

24. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 22, 159 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

159. Do you not see in the case of Abraham that, "when he had left his country, and his kindred, and his father's House," that is to say, the body, the outward senses, and reason, he then began to become acquainted with the powers of the living God? for when he had secretly departed from all his house, the law says that, "God appeared unto Him," showing that he is seen clearly by him who has put off mortal things, and who has taken refuge from this body in the incorporeal soul;
25. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.155-1.156, 1.158 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.155. for which reason he began to have higher notions of virtue than others had, and he determined to renew and to change the opinion all men happened then to have concerning God; for he was the first that ventured to publish this notion, That there was but one God, the Creator of the universe; and that, as to other [gods], if they contributed any thing to the happiness of men, that each of them afforded it only according to his appointment, and not by their own power. 1.156. This his opinion was derived from the irregular phenomena that were visible both at land and sea, as well as those that happen to the sun, and moon, and all the heavenly bodies, thus:—“If [said he] these bodies had power of their own, they would certainly take care of their own regular motions; but since they do not preserve such regularity, they make it plain, that in so far as they co-operate to our advantage, they do it not of their own abilities, but as they are subservient to Him that commands them, to whom alone we ought justly to offer our honor and thanksgiving.” 1.158. 2. Berosus mentions our father Abram without naming him, when he says thus: “In the tenth generation after the Flood, there was among the Chaldeans a man righteous and great, and skillful in the celestial science.”
26. New Testament, 2 Corinthians, 4.17, 5.1, 5.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

27. Anon., Genesis Rabba, 39.1, 44.12 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

39.1. וַיֹּאמֶר ה' אֶל אַבְרָם לֶךְ לְךָ מֵאַרְצְךָ וגו' (בראשית יב, א), רַבִּי יִצְחָק פָּתַח (תהלים מה, יא): שִׁמְעִי בַת וּרְאִי וְהַטִּי אָזְנֵךְ וְשִׁכְחִי עַמֵּךְ וּבֵית אָבִיךְ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק מָשָׁל לְאֶחָד שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְרָאָה בִּירָה אַחַת דּוֹלֶקֶת, אָמַר תֹּאמַר שֶׁהַבִּירָה הַזּוֹ בְּלֹא מַנְהִיג, הֵצִיץ עָלָיו בַּעַל הַבִּירָה, אָמַר לוֹ אֲנִי הוּא בַּעַל הַבִּירָה. כָּךְ לְפִי שֶׁהָיָה אָבִינוּ אַבְרָהָם אוֹמֵר תֹּאמַר שֶׁהָעוֹלָם הַזֶּה בְּלֹא מַנְהִיג, הֵצִיץ עָלָיו הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאָמַר לוֹ אֲנִי הוּא בַּעַל הָעוֹלָם. (תהלים מה, יב): וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ כִּי הוּא אֲדֹנַיִךְ. וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ, לְיַפּוֹתֵךְ בָּעוֹלָם, (תהלים מה, יב): וְהִשְׁתַּחֲוִי לוֹ, הֱוֵי וַיֹּאמֶר ה' אֶל אַבְרָם. 39.1. רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי נְחֶמְיָה אָמַר לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְנָפְלָה מַרְגָּלִית מֵעַל רֹאשׁוֹ, עָמַד הַמֶּלֶךְ וְהֶעֱמִיד פַּמַּלְיָא שֶׁלּוֹ שָׁם וְעָשָׂה צִבּוּרִים וְהֵבִיא מִכְבָּרוֹת וְכָבַר אֶת הָרִאשׁוֹנָה וְלֹא מָצָא, הַשֵּׁנִי וְלֹא מָצָא, וּבַשְּׁלִישִׁית מְצָאָהּ, אָמְרוּ מָצָא הַמֶּלֶךְ מַרְגָּלִית שֶׁלּוֹ. כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מַה צֹּרֶךְ הָיָה לִי לְיַחֵס שֵׁם, אַרְפַּכְשַׁד, שֶׁלַח, עֵבֶר, פֶּלֶג, רְעוּ, שְׂרוּג, נָחוֹר, תֶּרַח, אֶלָּא בִּשְׁבִילָךְ, (נחמיה ט, ח): וּמָצָאתָ אֶת לְבָבוֹ נֶאֱמָן לְפָנֶיךָ. כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְדָוִד, מַה צֹּרֶךְ הָיָה לִי לְיַחֵס פֶּרֶץ, חֶצְרוֹן, רָם, עַמִּינָדָב, נַחְשׁוֹן, שַׂלְמוֹן, בֹּעַז, עוֹבֵד, יִשַּׁי, דָּוִד, לֹא בִּשְׁבִילָךְ, (תהלים פט, כא): מָצָאתִי דָּוִד עַבְדִּי בְּשֶׁמֶן קָדְשִׁי מְשַׁחְתִּיו. 44.12. וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה (בראשית טו, ה), רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִכְנִין בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי וְכִי מִחוּץ לָעוֹלָם הוֹצִיאוֹ, שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה, אֶלָּא אַחְוֵי לֵיהּ שׁוֹקְקֵי שְׁמַיָא, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (משלי ח, כו): עַד לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצוֹת, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בְּשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן הֶעֱלָה אוֹתוֹ לְמַעְלָה מִכִּפַּת הַרָקִיעַ, הוּא דְּאָמַר לֵיהּ (בראשית טו, ה): הַבֶּט נָא הַשָּׁמַיְמָה, אֵין הַבָּטָה אֶלָּא מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה. רַבָּנָן אָמְרֵי נָבִיא אַתְּ וְאֵין אַתְּ אַסְטְרוֹלוֹגוֹס, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כ, יז): וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת הָאִישׁ כִּי נָבִיא הוּא. בִּימֵי יִרְמְיָהוּ בִּקְּשׁוּ יִשְׂרָאֵל לָבוֹא לִידֵי מִדָּה זוֹ, וְלֹא הִנִּיחַ לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ירמיה י, ב): כֹּה אָמַר ה' אֶל דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם אַל תִּלְמָדוּ וּמֵאֹתוֹת הַשָּׁמַיִם אַל תֵּחָתּוּ וגו', כְּבָר אַבְרָהָם אֲבִיכֶם בִּקֵּשׁ לָבוֹא לִידֵי מִדָּה זוֹ וְלֹא הִנַּחְתִּי אוֹתוֹ. וְאָמַר רַבִּי לֵוִי עַד דְּסַנְדְּלָא בְּרַגְלִיךְ דְּרִיס כּוּבָא, וְכָל מִי שֶׁהוּא נָתוּן לְמַטָּה מֵהֶם הוּא מִתְיָרֵא מֵהֶם, אֲבָל אַתְּ שֶׁאַתְּ נָתוּן לְמַעְלָה מֵהֶם דָּיְישֵׁם. רַבִּי יוּדָן בְּשֵׁם רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר שְׁלשָׁה דְבָרִים מְבַטְּלִים גְּזֵרוֹת רָעוֹת, וְאֵלּוּ הֵם, תְּפִלָּה וּצְדָקָה וּתְשׁוּבָה, וּשְׁלָשְׁתָּן נֶאֶמְרוּ בְּפָסוּק אֶחָד, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (דברי הימים ב ז, יד): וְיִכָּנְעוּ עַמִּי אֲשֶׁר נִקְרָא שְׁמִי עֲלֵיהֶם וְיִתְפַּלְּלוּ, זוֹ תְּפִלָּה. (דברי הימים ב ז, יד): וִיבַקְּשׁוּ פָנַי, הֲרֵי צְדָקָה, כְּמָא דְאַתְּ אָמַר (תהלים יז, טו): אֲנִי בְּצֶדֶק אֶחֱזֶה פָנֶיךָ. (דברי הימים ב ז, יד): וְיָשֻׁבוּ מִדַּרְכֵיהֶם הָרָעִים, זוֹ תְּשׁוּבָה, וְאַחַר כָּךְ (דברי הימים ב ז, יד) וְאֶסְלַח לְחַטָּאתָם וְאֶרְפָּא אֶת אַרְצָם. רַבִּי הוּנָא בַּר רַב יוֹסֵף אָמַר אַף שִׁנּוּי שֵׁם וּמַעֲשֶׂה טוֹב, שִׁנּוּי הַשֵּׁם, מֵאַבְרָהָם (בראשית יז, ה): וְלֹא יִקָּרֵא עוֹד אֶת שִׁמְךָ אַבְרָם. מַעֲשֶׂה טוֹב, מֵאַנְשֵׁי נִינְוֵה, שֶׁנֶּאֱמַר (יונה ג, י): וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת מַעֲשֵׂיהֶם כִּי שָׁבוּ וגו'. וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף שִׁנּוּי מָקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יב, א): וַיֹּאמֶר ה' אֶל אַבְרָם לֶךְ לְךָ. רַבִּי מוּנָא אָמַר אַף הַתַּעֲנִית, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים כ, ב): יַעַנְךָ ה' בְּיוֹם צָרָה וגו'. רָבָא בַּר מַחְסֵיָא וְרַבִּי חָמָא בֶּן גּוּרְיוֹן בְּשֵׁם רַב אָמַר יָפָה תַּעֲנִית לַחֲלוֹם כָּאֵשׁ בִּנְעֹרֶת. אָמַר רַב יוֹסֵף וּבוֹ בַּיּוֹם, וַאֲפִלּוּ בְּשַׁבָּת. 39.1. (1) YHVH said to Abram, \"Go you forth from your land…\" … Rabbi Yitzchak said: this may be compared to a man who was traveling from place to place when he saw a bira doleket/castle aglow/lit up (full of light/in flames). He said, \"Is it possible that this castle lacks a person to look after it? The owner of the building looked out and said, “I am the owner of the castle.” Similarly, because Abraham our father said, “Is it possible that this castle has no guide, no one to look after it?,\" the Holy Blessed One looked out and said to him, “I am the Master of the Universe.” … Hence, God said to Avraham, Lech Lecha.
28. Babylonian Talmud, Nedarim, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

32a. מפני שנתעסק במלון תחילה שנאמר ויהי בדרך במלון (שמות ד, כד),רבן שמעון בן גמליאל אומר לא למשה רבינו ביקש שטן להרוג אלא לאותו תינוק שנאמר כי חתן דמים אתה לי (שמות ד כה) צא וראה מי קרוי חתן הוי אומר זה התינוק,דרש רבי יהודה בר ביזנא בשעה שנתרשל משה רבינו מן המילה באו אף וחימה ובלעוהו ולא שיירו ממנו אלא רגליו מיד ותקח צפורה צור ותכרת את ערלת בנה (שמות ד, כה) מיד וירף ממנו (שמות ד, כו),באותה שעה ביקש משה רבינו להורגן שנאמר הרף מאף ועזוב חמה (תהלים לז, ח) ויש אומרים לחימה הֲרָגוֹ שנאמר חמה אין לי (ישעיהו כז, ד) והכתיב כי יגרתי מפני האף והחמה (דברים ט, יט) תרי חימה הוו ואיבעית אימא גונדא דחימה,תניא רבי אומר גדולה מילה שאין לך מי שנתעסק במצוות כאברהם אבינו ולא נקרא תמים אלא על שם מילה שנאמר התהלך לפני והיה תמים (בראשית יז, א) וכתיב ואתנה בריתי ביני ובינך (בראשית יז, ב),דבר אחר גדולה מילה ששקולה כנגד כל המצוות שבתורה שנאמר כי על פי הדברים האלה וגו' (שמות לד, כז) דבר אחר גדולה מילה שאילמלא מילה לא נתקיימו שמים וארץ שנאמר אם לא בריתי יומם ולילה וגו' (ירמיהו לג, כה),ופליגא דרבי אליעזר דאמר רבי אליעזר גדולה תורה שאילמלא תורה לא נתקיימו שמים וארץ שנאמר אם לא בריתי יומם ולילה חקות שמים וארץ לא שמתי וגו',אמר רב יהודה אמר רב בשעה שאמר לו הקב"ה לאברהם אבינו התהלך לפני והיה תמים (בראשית יז, א) אחזתו רעדה אמר שמא יש בי דבר מגונה כיוון שאמר לו ואתנה בריתי ביני ובינך (בראשית יז, ב) נתקררה דעתו,ויוצא אותו החוצה (בראשית טו, ה) אמר לפניו רבונו של עולם הסתכלתי במזל שלי ואין לי אלא בן אחד אמר לו צא מאיצטגנינות שלך אין מזל לישראל,אמר רבי יצחק כל המתמים עצמו הקב"ה מתמים עמו שנאמר עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם (תהלים יח, כו),אמר רבי הושעיא כל המתמים עצמו שעה עומדת לו שנאמר התהלך לפני והיה תמים (בראשית יז, א) וכתיב והיית לאב המון גוים (בראשית יז, ד),אמר רבי כל המנחש לו נחש שנאמר כי לא נחש ביעקב (במדבר כג, כג) והא בלמ"ד אל"ף כתיב אלא משום מידה כנגד מידה,תני אהבה בריה דרבי זירא כל אדם שאינו מנחש מכניסין אותו במחיצה שאפילו מלאכי השרת אין יכולין ליכנס בתוכה שנאמר כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל וגו' (במדבר כג, כג),אמר רבי אבהו אמר רבי אלעזר מפני מה נענש אברהם אבינו ונשתעבדו בניו למצרים מאתיים ועשר שנים מפני שעשה אנגרייא בתלמידי חכמים שנאמר וירק את חניכיו ילידי ביתו (בראשית יד, יד),ושמואל אמר מפני שהפריז על מדותיו של הקב"ה שנאמר במה אדע כי אירשנה (בראשית טו, ח) ורבי יוחנן אמר שהפריש בני אדם מלהכנס תחת כנפי השכינה שנאמר תן לי הנפש והרכוש קח לך (בראשית יד, כא),וירק את חניכיו ילידי ביתו (בראשית יד, יד) רב אמר שהוריקן בתורה ושמואל אמר שהוריקן בזהב,שמנה עשר ושלש מאות (בראשית יד, יד) אמר רבי אמי בר אבא אליעזר כנגד כולם איכא דאמרי אליעזר הוא דחושבניה הכי הוי,ואמר רבי אמי בר אבא בן שלוש שנים הכיר אברהם את בוראו שנאמר עקב אשר שמע אברהם בקולי (בראשית כו, ה) חושבניה מאה ושבעין ותרין,ואמר רמי בר אבא 32a. bBecause he was occupied with lodging firstand did not immediately perform the mitzva of circumcision, bas it is stated: “And it came to pass on the way at the lodging-place”(Exodus 4:24)., bRabban Shimon ben Gamliel says: It was not Moses our teacherthat bSatan wanted to kill, but rather, that infantwho was not circumcised, bas it is stated: “Surely a bridegroom of blood are you to me”(Exodus 4:25). bGo out and see: Whodoes it make sense would be the one that bis called the bridegroomin this instance? bYou must say this is the infant,since he is the one who entered the covet of Abraham by means of the circumcision., bRabbi Yehuda bar Bizna taught: At the time that Moses our teacher was negligent about the circumcision,the destructive angels named bAf,meaning anger, band Ḥeima,meaning wrath, bcame and swallowed him, and only his legs were leftoutside. bImmediately, “Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son”(Exodus 4:25), and bimmediately “He let him alone”(Exodus 4:26)., bAt that moment, Moses our teacher wanted to kill them, as it is stated: “Cease from anger [ iaf] and forsake wrath [ iḥeima /i]”(Psalms 37:8), which indicates that he wanted to harm them. bAnd there are those who say: He killedthe angel named bḤeima, as it is stated: “Wrath is not in me”(Isaiah 27:4). The Gemara asks: How is it possible to say that he killed Ḥeima? bIsn’t it writtenthat Moses himself said much later: b“For I was in dread of the anger and wrath”(Deuteronomy 9:19)? The Gemara answers: bThere are twotypes of bwrath. And if you wish, saythat bthe army of Ḥeimaremained but not the angel itself., bIt is taughtin a ibaraita /i: bRabbiYehuda HaNasi bsays: Great isthe mitzva of bcircumcision, for there is no one who was engaged in mitzvot like Abraham our Patriarch, andyet bhe was called wholehearted only due tothe mitzva of bcircumcision, as it is stated: “Walk before Me and you should be wholehearted”(Genesis 17:1), band it is writtenin the next verse: b“And I will make My covet between Me and you”(Genesis 17:2), and Abraham was then commanded with regard to circumcision. This indicates that he was not called wholehearted until he performed circumcision., bAlternatively,so bgreat isthe mitzva of bcircumcision that it is equal to all the mitzvot of the Torah, as it is statedat the giving of the Torah: b“For according to these wordsI have made a covet with you and with Israel” (Exodus 34:27), and “covet” refers to circumcision. bAlternatively,so bgreat isthe mitzva of bcircumcision that if not for circumcision heaven and earth would not have been established, as it is stated: “If My covet be not with day and night,I would not have appointed the ordices of heaven and earth” (Jeremiah 33:25), and the covet that exists day and night is the covet of circumcision, as it is always found on the person’s body.,The Gemara comments: bAndthis statement bdisagreeswith the words bof Rabbi Eliezer, for Rabbi Eliezer said: Great is the Torah, for if not for Torah, heaven and earth would not have been established, as it is stated: “If My covet be not with day and night,I would not have appointed the ordices of heaven and earth” (Jeremiah 33:25). According to Rabbi Eliezer, the covet that exists day and night is the Torah, as it says: “You should contemplate it day and night” (Joshua 1:8)., bRav Yehuda saidthat bRav said: At the time that the Holy One, Blessed be He, said to Abraham our Patriarch: “Walk before Me and you should be wholehearted”(Genesis 17:1), a sensation of btrembling seized himand bhe said: Perhaps there is something disgraceful about medue to a transgression that I committed, and therefore I cannot be called complete. bWhenGod bsaid to him: “And I will make My covet between Me and you”(Genesis 17:2), bhis mind was set at ease,since he understood that the removal of the foreskin that he was now commanded to do was the reason he had not yet achieved completion.,The Gemara expounds the verse b“and He brought him outside”(Genesis 15:5): Abraham bsaid before Him: Master of the Universe, I looked at my constellation andaccording to it bIwill bhave only one son,and a son has already been born to me, i.e., Ishmael. bHe said to him: Emerge from your astrologybecause bthere is no constellation for the Jewish people,as they are not subject to the influence of astrology., bRabbi Yitzḥak said: Anyone who conducts himself with wholeheartedness, the Holy One, Blessed be He, treats him with wholeheartedness, as it is stated: “With the devout You act devoutly, and with the one who is strong in his wholeheartedness You act wholeheartedly”(II Samuel 22:26)., bRabbi Hoshaya said: Anyone who acts wholeheartedly, time will stand for him,i.e., he will be successful, bas it is stated: “Walk before Me and you should be wholehearted”(Genesis 17:1), band it is written: “And you shall be the father of a multitude of nations”(Genesis 17:4)., bRabbiYehuda HaNasi bsaid: Anyone who divines,i.e., he guesses and looks for signs about the future, bthe signwill injure bhim, as it is stated: “For there is to him [ ilo /i] divination with Jacob”(Numbers 23:23). The Gemara asks: bBut it is written ilo bwiththe letters ilamed alef /i,meaning “no divination,” as opposed to with the letters ilamed vav /i, meaning “there is to him divination.” The straightforward meaning of the verse is that there is no divination with regard to Jacob. bRather,the reason that he will be injured is not based on the verse but rather bdue tothe concept of bmeasure for measure:Since he attempts to tell his fortune, it injures him., bAhava, son of Rabbi Zeira, teaches: Any person who does not divinehis future bis brought inside a partitionclose to God to a place bthat even the ministering angels cannot enter inside, as it is stated: “For there is no divination with Jacob, neither is there any enchantment with Israel,now it is said to Jacob and Israel what has God wrought” (Numbers 23:23). In other words, matters are revealed to Israel that even the angels do not know, since Israel is closer to God than the angels., bRabbi Abbahu saidthat bRabbi Elazar said: For what reason was Abraham our Patriarch punished and his children enslaved to Egyptfor b210 years? Because he made a draft [ iangarya /i] of Torah scholars, as it is stated: “He led forth his trained men, born in his house”(Genesis 14:14). These trained men that he took to war were actually his disciples, who were Torah scholars., bAnd Shmuel said: Because he greatly examined [ ihifriz /i] the characteristics of the Holy One, Blessed be He, as it is stated: “Whereby shall I know that I shall inherit it?”(Genesis 15:8). bAnd Rabbi Yoḥa said:He was punished bbecause he distanced people from entering under the wings of the Divine Presence, as it is statedthat the king of Sodom said to him: b“Give me the people and take the goods to yourself”(Genesis 14:21), but Abraham refused to take any goods either. If he had not listened to the king of Sodom and had allowed the people to remain with him, he would have brought the prisoners under the wings of the Divine Presence.,The Gemara returns to discuss one of the verses cited previously: b“He led forth [ ivayyarek /i] his trained men, born in his house”(Genesis 14:14). bRav said: He showered them [ ihorikan /i] with Torahlike someone who pours from one vessel into another, band Shmuel said: He showered them [ ihorikan /i] with goldand gave them an abundance of money so that they would go to war with him.,The Torah states that he took b“eighteen and three hundred”(Genesis 14:14) men to war. bRabbi Ami bar Abba said: Eliezerwas bequivalentto ball of them. There arethose bwho say:Only bEliezer isreferred to here, bas the numerical valueof the letters of his name bis thisamount, i.e., 318., bAnd Rabbi Ami bar Abba said: Abraham recognized his Creator at the age of three years, as it is stated: “Because [ iekev /i] Abraham hearkened to My voice”(Genesis 26:5). bThe numerical valueof the letters of the word iekevis b172,indicating that he observed the ihalakhafor this many years. If Abraham lived until 175 then his first recognition of the Creator must have been at the age of three., bAnd Rami bar Abba saidin a similar manner:
29. Eusebius of Caesarea, Preparation For The Gospel, 9.17.3-9.17.4, 9.18.1 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

30. Artapanus, Apud Eusebius, 9.18.1



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abel Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
abraham,vs. abram Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
abraham Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
alexandria Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
aristotle Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
astral body Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
astrology Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
autolykos,bacchantes Taylor and Hay (2020), Philo of Alexandria: On the Contemplative Life: Introduction, Translation and Commentary, 142
bacchus and bacchic rites Taylor and Hay (2020), Philo of Alexandria: On the Contemplative Life: Introduction, Translation and Commentary, 142
body/bodily Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
body Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 105
cain (as φίλαυτος) Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
chaldaeans,philos understanding of Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216
chaldeans,abraham contrasted with,charioteer,god as Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
chaldeans,abraham contrasted with Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217, 225
desires Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
dillon,j. Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216
dreams,prophetic dreams Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
dreams Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
egypt Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
etymologies,of abraham and abram Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
etymologies,of harran Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
external goods,the eye of the soul Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
furnish,v. p. Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216
god,as charioteer of the cosmos Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
god,gods Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
harran,etymology of Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
honor/honoring Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
idolatry Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
imagination Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
israel,israelites Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
joseph Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80; Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 105
knowledge Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
levison,j. r. Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216
logos,lord god Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
lot Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
middle platonism Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
migrations of abraham,allegorical interpretation of Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217, 225
migrations of abraham,as spiritual Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
migrations of abraham Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217, 225
moses,chaldean beliefs and Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
moses Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104, 105
myth Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
neoplatonism Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
oneirology Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
oracles Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
pentateuch Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
perception of god,by abraham Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217, 225
phantasia Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
philo Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
philo of alexandria Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
plato Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216; Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129; Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
platonism Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216; Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
plotinus Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
porphyry Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
powers of god,ruling Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
prayer (see also lords prayer) Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
proclus Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
prophecy Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 103
red sea Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
self-knowledge Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225; Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
socrates,abraham surpassing Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
soul,the eyes of Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
soul Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
souls Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 105
stars Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
terah Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 225
the cosmos,contemplation of Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
the cosmos,god directing Birnbaum and Dillon (2020), Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary, 217
tombs of desire Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
transcendence / immanence Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
truth Hirsch-Luipold (2022), Plutarch and the New Testament in Their Religio-Philosophical Contexts, 129
virtue Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 105
visions Russell and Nesselrath (2014), On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis, 80
wilderness passim,place Smith and Stuckenbruck (2020), Testing and Temptation in Second Temple Jewish and Early Christian Texts, 104
wisdom of solomon,and platonism Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216
wisdom of solomon,and stoicism' Engberg-Pedersen (2010), Cosmology and Self in the Apostle Paul: The Material Spirit, 216