Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



9226
Philo Of Alexandria, On Giants, 62


nanAccordingly, Abraham, as long as he was abiding in the land of the Chaldaeans, that is to say, in opinion, before he received his new name, and while he was still called Abram, was a man born of heaven, investigating the sublime nature of things on high, and all that took place in these regions, and the causes of them, and studying everything of that kind in the true spirit of philosophy; on which account he received an appellation corresponding to the pursuits to which he devoted himself: for the name Abram, being interpreted, signifies the sublime father, and is a name very fitting for the paternal mind, which in every direction contemplates sublime and heavenly things: for the mind is the father of our composite being, reaching as high as the sky and even farther.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

32 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 18.1-18.2, 30.20, 32.39 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

18.1. לֹא־יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כָּל־שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי יְהוָה וְנַחֲלָתוֹ יֹאכֵלוּן׃ 18.1. לֹא־יִמָּצֵא בְךָ מַעֲבִיר בְּנוֹ־וּבִתּוֹ בָּאֵשׁ קֹסֵם קְסָמִים מְעוֹנֵן וּמְנַחֵשׁ וּמְכַשֵּׁף׃ 18.2. אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי אֵת אֲשֶׁר לֹא־צִוִּיתִיו לְדַבֵּר וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא׃ 18.2. וְנַחֲלָה לֹא־יִהְיֶה־לּוֹ בְּקֶרֶב אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ׃ 32.39. רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃ 18.1. The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel; they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and His inheritance." 18.2. And they shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as He hath spoken unto them." 30.20. to love the LORD thy God, to hearken to His voice, and to cleave unto Him; for that is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the LORD swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them." 32.39. See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand."
2. Hebrew Bible, Exodus, 15.20, 24.11, 28.4-28.8, 33.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

24.11. וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃ 28.4. וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כֻתֳּנֹת וְעָשִׂיתָ לָהֶם אַבְנֵטִים וּמִגְבָּעוֹת תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת׃ 28.4. וְאֵלֶּה הַבְּגָדִים אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ חֹשֶׁן וְאֵפוֹד וּמְעִיל וּכְתֹנֶת תַּשְׁבֵּץ מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט וְעָשׂוּ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ וּלְבָנָיו לְכַהֲנוֹ־לִי׃ 28.5. וְהֵם יִקְחוּ אֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן וְאֶת־תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ׃ 28.6. וְעָשׂוּ אֶת־הָאֵפֹד זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן תּוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב׃ 28.7. שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה־לּוֹ אֶל־שְׁנֵי קְצוֹתָיו וְחֻבָּר׃ 28.8. וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתוֹ אֲשֶׁר עָלָיו כְּמַעֲשֵׂהוּ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ 33.23. וַהֲסִרֹתִי אֶת־כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת־אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ׃ 15.20. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances." 24.11. And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand; and they beheld God, and did eat and drink." 28.4. And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a tunic of chequer work, a mitre, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto Me in the priest’s office." 28.5. And they shall take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the fine linen." 28.6. And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman." 28.7. It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together." 28.8. And the skilfully woven band, which is upon it, wherewith to gird it on, shall be like the work thereof and of the same piece: of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen." 33.23. And I will take away My hand, and thou shalt see My back; but My face shall not be seen.’"
3. Hebrew Bible, Genesis, a b c d\n0 "17.15" "17.15" "17 15" \n1 "22" "22" "22" None\n2 "5.24" "5.24" "5 24" \n3 1.1 1.1 1 1 \n4 1.10 1.10 1 10 \n.. ... ... .. .. \n57 2.9 2.9 2 9 \n58 27.43 27.43 27 43 \n59 28.10 28.10 28 10 \n60 28.13 28.13 28 13 \n61 6.4 6.4 6 4 \n\n[62 rows x 4 columns] (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4. Hebrew Bible, Leviticus, 10.1-10.5, 16.2-16.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

10.1. וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין הַחֹל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר׃ 10.1. וַיִּקְחוּ בְנֵי־אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְהוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם׃ 10.2. וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ 10.2. וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃ 10.3. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן הוּא אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה לֵאמֹר בִּקְרֹבַי אֶקָּדֵשׁ וְעַל־פְּנֵי כָל־הָעָם אֶכָּבֵד וַיִּדֹּם אַהֲרֹן׃ 10.4. וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־מִישָׁאֵל וְאֶל אֶלְצָפָן בְּנֵי עֻזִּיאֵל דֹּד אַהֲרֹן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם קִרְבוּ שְׂאוּ אֶת־אֲחֵיכֶם מֵאֵת פְּנֵי־הַקֹּדֶשׁ אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃ 10.5. וַיִּקְרְבוּ וַיִּשָּׂאֻם בְּכֻתֳּנֹתָם אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה׃ 16.2. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאַל־יָבֹא בְכָל־עֵת אֶל־הַקֹּדֶשׁ מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֶל־פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־הָאָרֹן וְלֹא יָמוּת כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל־הַכַּפֹּרֶת׃ 16.2. וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת־הַקֹּדֶשׁ וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְהִקְרִיב אֶת־הַשָּׂעִיר הֶחָי׃ 16.3. כִּי־בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה תִּטְהָרוּ׃ 16.3. בְּזֹאת יָבֹא אַהֲרֹן אֶל־הַקֹּדֶשׁ בְּפַר בֶּן־בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה׃ 16.4. כְּתֹנֶת־בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ וּמִכְנְסֵי־בַד יִהְיוּ עַל־בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי־קֹדֶשׁ הֵם וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם׃ 16.5. וּמֵאֵת עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יִקַּח שְׁנֵי־שְׂעִירֵי עִזִּים לְחַטָּאת וְאַיִל אֶחָד לְעֹלָה׃ 16.6. וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת־פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ׃ 16.7. וְלָקַח אֶת־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם וְהֶעֱמִיד אֹתָם לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃ 16.8. וְנָתַן אַהֲרֹן עַל־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם גּוֹרָלוֹת גּוֹרָל אֶחָד לַיהוָה וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל׃ 16.9. וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת־הַשָּׂעִיר אֲשֶׁר עָלָה עָלָיו הַגּוֹרָל לַיהוָה וְעָשָׂהוּ חַטָּאת׃ 16.11. וְהִקְרִיב אַהֲרֹן אֶת־פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לוֹ וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ וְשָׁחַט אֶת־פַּר הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לוֹ׃ 16.12. וְלָקַח מְלֹא־הַמַּחְתָּה גַּחֲלֵי־אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ מִלִּפְנֵי יְהוָה וּמְלֹא חָפְנָיו קְטֹרֶת סַמִּים דַּקָּה וְהֵבִיא מִבֵּית לַפָּרֹכֶת׃ 16.13. וְנָתַן אֶת־הַקְּטֹרֶת עַל־הָאֵשׁ לִפְנֵי יְהוָה וְכִסָּה עֲנַן הַקְּטֹרֶת אֶת־הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־הָעֵדוּת וְלֹא יָמוּת׃ 16.14. וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וְהִזָּה בְאֶצְבָּעוֹ עַל־פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת קֵדְמָה וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה שֶׁבַע־פְּעָמִים מִן־הַדָּם בְּאֶצְבָּעוֹ׃ 10.1. And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which He had not commanded them." 10.2. And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD." 10.3. Then Moses said unto Aaron: ‘This is it that the LORD spoke, saying: Through them that are nigh unto Me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’ And Aaron held his peace." 10.4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them: ‘Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.’" 10.5. So they drew near, and carried them in their tunics out of the camp, as Moses had said." 16.2. and the LORD said unto Moses: ‘Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the veil, before the ark-cover which is upon the ark; that he die not; for I appear in the cloud upon the ark-cover." 16.3. Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering." 16.4. He shall put on the holy linen tunic, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired; they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on." 16.5. And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering." 16.6. And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and make atonement for himself, and for his house." 16.7. And he shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the tent of meeting." 16.8. And Aaron shall cast lots upon the two goats: one lot for the LORD, and the other lot for Azazel." 16.9. And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for the LORD, and offer him for a sin-offering." 16.10. But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before the LORD, to make atonement over him, to send him away for Azazel into the wilderness." 16.11. And Aaron shall present the bullock of the sin-offering, which is for himself, and shall make atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin-offering which is for himself." 16.12. And he shall take a censer full of coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the veil." 16.13. And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the ark-cover that is upon the testimony, that he die not." 16.14. And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the ark-cover on the east; and before the ark-cover shall he sprinkle of the blood with his finger seven times."
5. Hebrew Bible, Numbers, 12.14, 18.26-18.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.14. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאָבִיהָ יָרֹק יָרַק בְּפָנֶיהָ הֲלֹא תִכָּלֵם שִׁבְעַת יָמִים תִּסָּגֵר שִׁבְעַת יָמִים מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְאַחַר תֵּאָסֵף׃ 18.26. וְאֶל־הַלְוִיִּם תְּדַבֵּר וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי־תִקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַמַּעֲשֵׂר אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם מֵאִתָּם בְּנַחֲלַתְכֶם וַהֲרֵמֹתֶם מִמֶּנּוּ תְּרוּמַת יְהוָה מַעֲשֵׂר מִן־הַמַּעֲשֵׂר׃ 18.27. וְנֶחְשַׁב לָכֶם תְּרוּמַתְכֶם כַּדָּגָן מִן־הַגֹּרֶן וְכַמְלֵאָה מִן־הַיָּקֶב׃ 18.28. כֵּן תָּרִימוּ גַם־אַתֶּם תְּרוּמַת יְהוָה מִכֹּל מַעְשְׂרֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃ 18.29. מִכֹּל מַתְּנֹתֵיכֶם תָּרִימוּ אֵת כָּל־תְּרוּמַת יְהוָה מִכָּל־חֶלְבּוֹ אֶת־מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ׃ 12.14. And the LORD said unto Moses: ‘If her father had but spit in her face, should she not hide in shame seven days? let her be shut up without the camp seven days, and after that she shall be brought in again.’" 18.26. ’Moreover thou shalt speak unto the Levites, and say unto them: When ye take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall set apart of it a gift for the LORD, even a tithe of the tithe." 18.27. And the gift which ye set apart shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the wine-press." 18.28. Thus ye also shall set apart a gift unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and thereof ye shall give the gift which is set apart unto the LORD to Aaron the priest." 18.29. Out of all that is given you ye shall set apart all of that which is due unto the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it."
6. Homer, Iliad, 5.127-5.128 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

5.127. /for in thy breast have I put the might of thy father, the dauntless might, such as the horseman Tydeus, wielder of the shield, was wont to have. And the mist moreover have I taken from thine eyes that afore was upon them, to the end that thou mayest well discern both god and man. Wherefore now if any god come hither to make trial of thee 5.128. /for in thy breast have I put the might of thy father, the dauntless might, such as the horseman Tydeus, wielder of the shield, was wont to have. And the mist moreover have I taken from thine eyes that afore was upon them, to the end that thou mayest well discern both god and man. Wherefore now if any god come hither to make trial of thee
7. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 24.23 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24.23. All this is the book of the covet of the Most High God,the law which Moses commanded us as an inheritance for the congregations of Jacob.
8. Septuagint, Wisdom of Solomon, 24.23 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

9. Philo of Alexandria, On The Life of Abraham, 88, 87 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

87. But this man alone appears to have behaved in the contrary manner, thinking that life which was remote from the fellowship of many companions the most pleasant of all. And this is naturally the case; for those who seek and desire to find God, love that solitude which is dear to him, labouring for this as their dearest and primary object, to become like his blessed and happy nature.
10. Philo of Alexandria, On The Eternity of The World, 1 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1. In every uncertain and important business it is proper to invoke God, because he is the good Creator of the world, and because nothing is uncertain with him who is possessed of the most accurate knowledge of all things. But of all times it is most necessary to invoke him when one is preparing to discuss the incorruptibility of the world; for neither among the things which are visible to the outward senses is there anything more admirably complete than the world, nor among things appreciable by the intellect is there anything more perfect than God. But the mind is at all times the governor of the outward sense, and that which is appreciable by the intellect is at all times superior to that which is visible to the outward senses, but those persons in whom there is implanted a vigorous and earnest love of truth willingly undergo the trouble of making inquiries relative to the subordinate things, from that which is superior to and the ruler over them.
11. Philo of Alexandria, On Husbandry, 11, 14-16, 8-10 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

10. By means of this husbandry, all the trees of the passions and vices, which soot forth and grow up to a height, bringing forth pernicious fruits, are rooted up, and cut down, and cleared away, so that not even the smallest fragment of them is left, from which any new shoots of evil actions can subsequently spring up.
12. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 3-6, 61, 7-10 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

10. Why then do we wonder if God once for all banished Adam, that is to say, the mind out of the district of the virtues, after he had once contracted folly, that incurable disease, and if he never permitted him again to return, when he also drives out and banishes from wisdom and from the wise man every sophist, and the mother of sophists, the teaching that is of elementary instruction, while he calls the names of wisdom and of the wise man Abraham, and Sarah. IV. 10. He also considered this point, in the second place, that it is indispensable that the soul of the man who is about to receive sacred laws should be thoroughly cleansed and purified from all stains, however difficult to be washed out, which the promiscuous multitude of mixed men from all quarters has impregnated cities with;
13. Philo of Alexandria, On The Confusion of Tongues, 56 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

56. for we are of the race of picked men of Israel, that sees God, of whom not one has Disagreed;" that the instrument of the universe, the whole world, may be melodiously sounded in musical harmony.
14. Philo of Alexandria, On The Decalogue, 101, 106-120, 97-100 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

15. Philo of Alexandria, On Drunkenness, 81-87, 94, 80 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

80. Let us now, therefore, proceeding in regular order, speak of the enemies of these persons, men who honour instruction and right reason, among whom are those who are attached to the virtue of one of their parents, being half-perfect companions; these men are the most excellent guardians of the laws which the father, that is to say, right reason, established, and faithful stewards of the customs which education, their mother, instituted;
16. Philo of Alexandria, On Flight And Finding, 45 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

45. for the means of life being given to a bad man, inflate and raise up to great height the mind which is devoid of wisdom, which is called the Syrian; but if they are bestowed on a lover of instruction, then they make the mind inclined to abide by the steady and solid doctrines of virtue and excellence. This is the brother of Rebekkah, that is to say, of perseverance, and he dwells in Charran, which name, being interpreted, means "holes," a symbol of the external senses; for he who is still moving about in mortal life has need of the organs of the external senses.
17. Philo of Alexandria, On Giants, 59-61, 63-65, 58 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

58. And there were giants on the earth in those Days." Perhaps some one may here think, that the lawgiver is speaking enigmatically and alluding to the fables handed down by the poets about giants, though he is a man as far removed as possible from any invention of fables, and one who thinks fit only to walk in the paths of truth itself;
18. Philo of Alexandria, On The Migration of Abraham, 176-207, 34-35, 166 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

166. But when the mind, having been under the tuition of these trainers, finds nothing wanting for practice, it then proceeds onwards with and accompanies perfect wisdom, not outstripping it or not being outstripped by it, but marching alongside of it step by step, with equal pace. And the words of scripture show this, in which it is distinctly stated that "they both of them went together, and came to the plain which God had mentioned to them;
19. Philo of Alexandria, On The Change of Names, 10-12, 121-122, 13-17, 180, 190-192, 2, 24-25, 3-6, 60-69, 7, 70-79, 8, 80, 9, 1 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1. Abraham was ninety and nine years old; and the Lord appeared unto Abraham, and said unto him, I am thy God." The number of nine, when added to the number ninety, is very near to a hundred; in which number the self-taught race shone forth, namely Isaac, the most excellent joy of all enjoyments; for he was born when his father was a hundred years old.
20. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 139-140, 144, 148-151, 17-19, 62-69, 7-9, 134 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

134. After this, Moses says that "God made man, having taken clay from the earth, and he breathed into his face the breath of life." And by this expression he shows most clearly that there is a vast difference between man as generated now, and the first man who was made according to the image of God. For man as formed now is perceptible to the external senses, partaking of qualities, consisting of body and soul, man or woman, by nature mortal. But man, made according to the image of God, was an idea, or a genus, or a seal, perceptible only by the intellect, incorporeal, neither male nor female, imperishable by nature.
21. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 13, 168-169, 92, 12 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

12. Therefore punishment which is the chastiser of impious men, will await Cain who has now departed from before the face of God, but Moses will suggest to those who know God, a most excellent suggestion, to love God and to obey him, and cleave to him, for he tells men that this is the life which in truth is tranquil and lasting, and he very emphatically invites us to the honour of the one being who is above all others to be beloved and honoured, bidding us cleave to him, recommending to us a continual and constant and inseparable harmony and union of friendship with him.
22. Philo of Alexandria, On Curses, 38, 43-46, 58, 37 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

37. What is it then that the gravest philosophers, who have talked in the most grandiloquent manner about divine law and the honour due to God, have determined both to say and to allow to be said, If ye have in ye a mind which is equal to God, which regulating by its own power all the good and bad things which exist among men, occasionally mingles both in certain persons, and sometimes distributes both good and bad to some in an unalloyed state;
23. Philo of Alexandria, On Dreams, 1.41, 1.46-1.60, 1.73, 1.165, 1.205, 1.213-1.217 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.41. We will now investigate what comes next, and inquire what Charran is, and why the man who went up from the well came to it. Charran then, as it appears to me, is a sort of metropolis of the outward senses: and it is interpreted at one time a pit dug, at another time holes; one fact being intimated by both these names; 1.46. therefore his mother, perseverance, that is Rebecca, says to him, "Rise up and flee to Laban, my brother, to Charran, and dwell with him certain Days." Do you not perceive then that the practiser of virtue will not endure to live permanently in the country of the outward senses, but only to remain there a few days and a short time, on account of the necessities of the body to which he is bound? But a longer time and an entire life is allotted to him in the city which is appreciable only by the intellect. IX. 1.47. In reference to which fact, also, it appears to me to be that his grandfather also, by name Abraham, so called from his knowledge, would not endure to remain any great length of time in Charran, for it is said in the scriptures that "Abraham was seventy-five years old when he departed from Charran;" although his father Terah, which name being interpreted means, "the investigation of a smell," lived there till the day of is Death. 1.48. Therefore it is expressly stated in the sacred scriptures that "Terah died in Charran," for he was only a reconnoitrer of virtue, not a citizen. And he availed himself of smells, and not of the enjoyments of food, as he was not able as yet to fill himself with wisdom, nor indeed even to get a taste of it, but only to smell it; 1.49. for as it is said that those dogs which are calculated for hunting can by exerting their faculty of smell, find out the lurking places of their game at a great distance, being by nature rendered wonderfully acute as to the outward sense of smell; so in the same manner the lover of instruction tracks out the sweet breeze which is given forth by justice, and by any other virtue, and is eager to watch those qualities from which this most admirable source of delight proceeds, and while he is unable to do so he moves his head all round in a circle, smelling out nothing else, but seeking only for that most sacred scent of excellence and food, for he does not deny that he is eager for knowledge and wisdom. 1.50. Blessed therefore are they to whom it has happened to enjoy the delights of wisdom, and to feast upon its speculations and doctrines, and even of the being cheered by them still to thirst for more, feeling an insatiable and increasing desire for knowledge. 1.51. And those will obtain the second place who are not allured indeed to enjoy the sacred table, but who nevertheless refresh their souls with its odours; for they will be excited by the fragrances of virtue like those languid invalids who, because they are not as yet able to take solid food, nevertheless feed on the smell of such viands as the sons of the physicians prepare as a sort of remedy for their impotency. X. 1.52. Therefore, having left the land of the Chaldaeans, Terah is said to have migrated to Charran; bringing with him his son Abraham and the rest of his household who agreed with him in opinion, not in order that we might read in the account of the historical chronicles that some men had become emigrants, leaving their native country and becoming inhabitants of a foreign land as if it were their own country, but in order that a lesson of the greatest importance to life and full of wisdom, and adapted to man alone, might not be neglected. 1.53. And what is the lesson? The Chaldaeans are great astronomers, and the inhabitants of Charran occupy themselves with the topics relating to the external senses. Therefore the sacred account says to the investigator of the things of nature, why are you inquiring about the sun, and asking whether he is a foot broad, whether he is greater than the whole earth put together, or whether he is even many times as large? And why are you investigating the causes of the light of the moon, and whether it has a borrowed light, or one which proceeds solely from itself? Why, again, do you seek to understand the nature of the rest of the stars, of their motion, of their sympathy with one another, and even with earthly things? 1.54. And why, while walking upon the earth do you soar above the clouds? And why, while rooted in the solid land, do you affirm that you can reach the things in the sky? And why do you endeavour to form conjectures about matters which cannot be ascertained by conjecture? And why do you busy yourself about sublime subjects which you ought not to meddle with? And why do you extend your desire to make discoveries in mathematical science as far as the heaven? And why do you devote yourself to astronomy, and talk about nothing but high subjects? My good man, do not trouble your head about things beyond the ocean, but attend only to what is near you; and be content rather to examine yourself without flattery. 1.55. How, then, will you find out what you want, even if you are successful? Go with full exercise of your intellect to Charran, that is, to the trench which is dug, into the holes and caverns of the body, and investigate the eyes, the ears, the nostrils, and the other organs of the external senses; and if you wish to be a philosopher, study philosophically that branch which is the most indispensable and at the same time the most becoming to a man, and inquire what the faculty of sight is, what hearing is, what taste, what smell, what touch is, in a word, what is external sense; then seek to understand what it is to see, and how you see; what it is to hear, and how you hear; what it is to smell, or to taste, or to touch, and how each of these operations is ordinarily effected. 1.56. But it is not the very extravagance of insane folly to seek to comprehend the dwelling of the universe, before your own private dwelling is accurately known to you? But I do not as yet lay the more important and extensive injunction upon you to make yourself acquainted with your own soul and mind, of the knowledge of which you are so proud; for in reality you will never be able to comprehend it. 1.57. Mount up then to heaven, and talk arrogantly about the things which exist there, before you are as yet able to comprehend, according to the words of the poet, "All the good and all the evil Which thy own abode contains;" and, bringing down that messenger of yours from heaven, and dragging him down from his search into matters existing there, become acquainted with yourself, and carefully and diligently labour to arrive at such happiness as is permitted to man. 1.58. Now this disposition the Hebrews called Terah, and the Greeks Socrates; for they say also that the latter grew old in the most accurate study by which he could hope to know himself, never once directing his philosophical speculations to the subjects beyond himself. But he was really a man; but Terah is the principle itself which is proposed to every one, according to which each man should know himself, like a tree full of good branches, in order that these persons who are fond of virtue might without difficulty gather the fruit of pure morality, and thus become filled with the most delightful and saving food. 1.59. Such, then, are those men who reconnoitre the quarters of wisdom for us; but those who are actually her athletes, and who practise her exercises, are more perfect. For these men think fit to learn with complete accuracy the whole question connected with the external senses, and after having done so, then to proceed to another and more important speculation, leaving all consideration of the holes of the body which they call Charran. 1.60. of the number of these men is Abraham, who attained to great progress and improvement in the comprehension of complete knowledge; for when he knew most, then he most completely renounced himself in order to attain to the accurate knowledge of him who was the truly living God. And, indeed, this is a very natural course of events; for he who completely understands himself does also very much, because of his thorough appreciation of it, renounce the universal nothingness of the creature; and he who renounces himself learns to comprehend the living God. XI. 1.73. And do not wonder if, according to the rules of allegorical description, the sun is likened to the Father and Governor of the universe; for in reality nothing is like unto God; but those things which by the vain opinion of men are thought to be so, are only two things, one invisible and the other visible; the soul being the invisible thing, and the sun the visible one. 1.165. It is becoming then for you to act thus; but as for ye, O souls, who have once tasted of divine love, as if you had even awakened from deep sleep, dissipate the mist that is before you; and hasten forward to that beautiful spectacle, putting aside slow and hesitating fear, in order to comprehend all the beautiful sounds and sights which the president of the games has prepared for your advantage. XXVII. 1.213. These three signs, the white, the variegated, and the ring-straked and speckled, are as yet imperfect in the practiser of virtue, who has not himself as yet attained to perfection. But, in the case of him who is perfect, they also appear to be perfect. And in what manner they appear so we will examine. 1.214. The sacred scripture has appointed that the great High Priest, when he was about to perform the ministrations appointed by the law, should be besprinkled with water and ashes in the first place, that he might come to a remembrance of himself. For the wise Abraham also, when he went forth to converse with God, pronounced himself to be dust and ashes. In the second place, it enjoins him to put on a tunic reaching down to his feet, and the variouslyembroidered thing which was called his breastplate, an image and representation of the lightgiving stars which appear in heaven. 1.215. For there are, as it seems, two temples belonging to God; one being this world, in which the high priest is the divine word, his own firstborn son. The other is the rational soul, the priest of which is the real true man, the copy of whom, perceptible to the senses, is he who performs his paternal vows and sacrifices, to whom it is enjoined to put on the aforesaid tunic, the representation of the universal heaven, in order that the world may join with the man in offering sacrifice, and that the man may likewise co-operate with the universe. 1.216. He is now therefore shown to have these two things, the speckled and the variegated character. We will now proceed to explain the third and most perfect kind, which is denominated thoroughly white. When this same high priest enters into the innermost parts of the holy temple, he is clothed in the variegated garment, and he also assumes another linen robe, made of the very finest flax. 1.217. And this is an emblem of vigour, and incorruptibility, and the most brilliant light. For such a veil is a thing very difficult to be broken, and it is made of nothing mortal, and when it is properly and carefully purified it has a most clear and brilliant appearance.
24. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.41-1.50, 1.84-1.85, 3.4, 4.69 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.41. Which that interpreter of the divine word, Moses, the man most beloved by God, having a regard to, besought God and said, "Show me thyself"--all but urging him, and crying out in loud and distinct words--"that thou hast a real being and existence the whole world is my teacher, assuring me of the fact and instructing me as a son might of the existence of his father, or the work of the existence of the workman. But, though I am very desirous to know what thou art as to thy essence, I can find no one who is able to explain to me anything relating to this branch of learning in any part of the universe whatever. 1.42. On which account, I beg and entreat of thee to receive the supplication of a man who is thy suppliant and devoted to God's service, and desirous to serve thee alone; for as the light is not known by the agency of anything else, but is itself its own manifestation, so also thou must alone be able to manifest thyself. For which reason I hope to receive pardon, if, from want of any one to teach me, I am so bold as to flee to thee, desiring to receive instruction from thyself. 1.43. But God replied, "I receive, indeed, your eagerness, inasmuch as it is praiseworthy; but the request which you make is not fitting to be granted to any created being. And I only bestow such gifts as are appropriate to him who receives them; for it is not possible for a man to receive all that it is easy for me to give. On which account I give to him who is deserving of my favour all the gifts which he is able to receive. 1.44. But not only is the nature of mankind, but even the whole heaven and the whole world is unable to attain to an adequate comprehension of me. So know yourself, and be not carried away with impulses and desires beyond your power; and let not a desire of unattainable objects carry you away and keep you in suspense. For you shall not lack anything which may be possessed by you. 1.45. When Moses heard this he betook himself to a second supplication, and said, "I am persuaded by thy explanations that I should not have been able to receive the visible appearance of thy form. But I beseech thee that I may, at all events, behold the glory that is around thee. And I look upon thy glory to be the powers which attend thee as thy guards, the comprehension of which having escaped me up to the present time, worketh in me no slight desire of a thorough understanding of it. 1.46. But God replied and said, "The powers which you seek to behold are altogether invisible, and appreciable only by the intellect; since I myself am invisible and only appreciable by the intellect. And what I call appreciable only by the intellect are not those which are already comprehended by the mind, but those which, even if they could be so comprehended, are still such that the outward senses could not at all attain to them, but only the very purest intellect. 1.47. And though they are by nature incomprehensible in their essence, still they show a kind of impression or copy of their energy and operation; as seals among you, when any wax or similar kind of material is applied to them, make an innumerable quantity of figures and impressions, without being impaired as to any portion of themselves, but still remaining unaltered and as they were before; so also you must conceive that the powers which are around me invest those things which have no distinctive qualities with such qualities, and those which have no forms with precise forms, and that without having any portion of their own everlasting nature dismembered or weakened. 1.48. And some of your race, speaking with sufficient correctness, call them ideas (ideai 1.49. Do not, then, ever expect to be able to comprehend me nor any one of my powers, in respect of our essence. But, as I have said, I willingly and cheerfully grant unto you such things as you may receive. And this gift is to call you to the beholding of the world and all the things that are in it, which must be comprehended, not indeed by the eyes of the body, but by the sleepless vision of the soul. 1.50. The desire of wisdom alone is continual and incessant, and it fills all its pupils and disciples with famous and most beautiful doctrines." When Moses heard this he did not cease from his desire, but he still burned with a longing for the understanding of invisible things. [...]{7}{mangey thinks that there is a considerable hiatus here. What follows relates to the regulations respecting proselytes, which as the text stands is in no way connected with what has gone before about the worship of God.}IX. 1.84. But the high priest is commanded to wear a similar dress when he goes into the holy of holies to offer incense, because linen is not made of any animal that dies, as woollen garments are. He is also commanded to wear another robe also, having very beautiful embroidery and ornament upon it, so that it may seem to be a copy and representation of the world. And the description of the ornament is a clear proof of this; 1.85. for in the first place the whole of the round robe is of hyacinthine colour, a tunic reaching to the feet, being an emblem of the air, since the air also is by nature black, and in a manner may be said to be reaching to the feet, as it is extended from above from the regions about the moon, to the lowest places of the earth. 3.4. But though I groan at my fate, I still hold out and resist, retaining in my soul that desire of instruction which has been implanted in it from my earliest youth, and this desire taking pity and compassion on me continually raises me up and alleviates my sorrow. And it is through this fondness for learning that I at times lift up my head, and with the eyes of my soul, which are indeed dim (for the mist of affairs, wholly inconsistent with their proper objects, has overshadowed their acute clear-sightedne 4.69. And what in life is there equally beautiful with truth, which the all-wise legislator erected in the most sacred place, in that part of the dress of the chief priest, where the domit part of the soul lies, wishing to adorn it with the most beautiful and glorious of all ornaments? And next to truth he has placed power as akin to it, which he has in this case called manifestation, being the two images of the two kinds of speech which exist in us, the secret speech and the lettered speech, for the lettered speech requires manifestation, by which the secret thoughts in all our hearts are made known to our neighbour, but the secret speech has need of truth for the perfection of life and actions, by means of which the road to happiness is found out.XII.
25. Philo of Alexandria, On The Virtues, 213-216, 212 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

212. The most ancient person of the Jewish nation was a Chaldaean by birth, born of a father who was very skilful in astronomy, and famous among those men who pass their lives in the study of mathematics, who look upon the stars as gods, and worship the whole heaven and the whole world; thinking, that from them do all good and all evil proceed, to every individual among men; as they do not conceive that there is any cause whatever, except such as are included among the objects of the outward senses.
26. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.23, 2.127-2.129 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.23. Accordingly he speedily learnt arithmetic, and geometry, and the whole science of rhythm and harmony and metre, and the whole of music, by means of the use of musical instruments, and by lectures on the different arts, and by explanations of each topic; and lessons on these subjects were given him by Egyptian philosophers, who also taught him the philosophy which is contained in symbols, which they exhibit in those sacred characters of hieroglyphics, as they are called, and also that philosophy which is conversant about that respect which they pay to animals which they invest with the honours due to God. And all the other branches of the encyclical education he learnt from Greeks; and the philosophers from the adjacent countries taught him Assyrian literature and the knowledge of the heavenly bodies so much studied by the Chaldaeans. 2.127. And this logeum is described as double with great correctness; for reason is double, both in the universe and also in the nature of mankind, in the universe there is that reason which is conversant about incorporeal species which are like patterns as it were, from which that world which is perceptible only by the intellect was made, and also that which is concerned with the visible objects of sight, which are copies and imitations of those species above mentioned, of which the world which is perceptible by the outward senses was made. Again, in man there is one reason which is kept back, and another which finds vent in utterance: and the one is, as it were a spring, and the other (that which is uttered 2.128. And the architect assigned a quadrangular form to the logeum, intimating under an exceedingly beautiful figure, that both the reason of nature, and also that of man, ought to penetrate everywhere, and ought never to waver in any case; in reference to which, it is that he has also assigned to it the two virtues that have been already enumerated, manifestation and truth; for the reason of nature is true, and calculated to make manifest, and to explain everything; and the reason of the wise man, imitating that other reason, ought naturally, and appropriately to be completely sincere, honouring truth, and not obscuring anything through envy, the knowledge of which can benefit those to whom it would be explained; 2.129. not but what he has also assigned their two appropriate virtues to those two kinds of reason which exist in each of us, namely, that which is uttered and that which is kept concealed, attributing clearness of manifestation to the uttered one, and truth to that which is concealed in the mind; for it is suitable to the mind that it should admit of no error or falsehood, and to explanation that it should not hinder anything that can conduce to the most accurate manifestation.
27. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 1.46, 1.94, 2.1-2.3, 2.14-2.15, 2.53-2.58, 3.83-3.84, 3.86-3.87, 3.100-3.103, 3.171, 3.244-3.245 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.46. Moreover, the plantation of this paradise is represented in the east; for right reason never sets, and is never extinguished, but it is its nature to be always rising. And as I imagine, the rising sun fills the darkness of the air with light, so also does virtue when it has arisen in the soul, irradiate its mist and dissipate the dense darkness. 1.94. Therefore there is no need of addressing either command, or prohibition, or recommendation to the man who is perfect, and made according to the image of God; For the perfect man requires none of these things; but there is a necessity of addressing both command and prohibition to the wicked man, and recommendation and instruction to the ignorant man. Just as the perfect grammarian or perfect musician has need of no instruction in the matters which belong to his art, but the man whose theories on such subjects are imperfect stands in need of certain rules, as it were, which contain in themselves commands and prohibitions, and he who is only learning the art requires instruction.
28. Philo of Alexandria, Questions On Genesis, 1.20-1.21, 3.43 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

29. Philo of Alexandria, Who Is The Heir, 172, 259, 45-46, 171 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

171. The fifth commandment is about the honour due to parents. For this also is a sacred command; having reference not to men, but to him who is the cause of birth and existence of the universe, in accordance with whom it is that fathers and mothers appear to generate children; not generating them themselves, but only being the instruments of generation in his hands.
30. Philo of Alexandria, That The Worse Attacks The Better, 52-53, 159 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

159. Do you not see in the case of Abraham that, "when he had left his country, and his kindred, and his father's House," that is to say, the body, the outward senses, and reason, he then began to become acquainted with the powers of the living God? for when he had secretly departed from all his house, the law says that, "God appeared unto Him," showing that he is seen clearly by him who has put off mortal things, and who has taken refuge from this body in the incorporeal soul;
31. Philo of Alexandria, That God Is Unchangeable, 130 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

130. but when it changes so as to assume one uniform white appearance, it displays an involuntary change; since the mind, entirely deprived of the power of reasoning, not having left in it one single seed to beget understanding, like a man in a mist or in deep darkness, sees nothing that ought to be done; but, like a blind man, falling without seeing his way before him into all kinds of error, endures continual falls and disasters one after another, in spite of all its efforts. XXVIII.
32. Anon., Genesis Rabba, 1.1, 55.7 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

1.1. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה פָּתַח (משלי ח, ל): וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם וגו', אָמוֹן פַּדְּגוֹג, אָמוֹן מְכֻסֶּה, אָמוֹן מֻצְנָע, וְאִית דַּאֲמַר אָמוֹן רַבָּתָא. אָמוֹן פַּדְּגוֹג, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (במדבר יא, יב): כַּאֲשֶׁר יִשָֹּׂא הָאֹמֵן אֶת הַיֹּנֵק. אָמוֹן מְכֻסֶּה, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (איכה ד, ה): הָאֱמֻנִים עֲלֵי תוֹלָע וגו'. אָמוֹן מֻצְנָע, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (אסתר ב, ז): וַיְהִי אֹמֵן אֶת הֲדַסָּה. אָמוֹן רַבָּתָא, כְּמָא דְתֵימָא (נחום ג, ח): הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן, וּמְתַרְגְּמִינַן הַאַתְּ טָבָא מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָא רַבָּתָא דְּיָתְבָא בֵּין נַהֲרוֹתָא. דָּבָר אַחֵר אָמוֹן, אֻמָּן. הַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת אֲנִי הָיִיתִי כְּלִי אֻמְנוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם בּוֹנֶה פָּלָטִין, אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא מִדַּעַת אֻמָּן, וְהָאֻמָּן אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא דִּפְתְּרָאוֹת וּפִנְקְסָאוֹת יֵשׁ לוֹ, לָדַעַת הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה חֲדָרִים, הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה פִּשְׁפְּשִׁין. כָּךְ הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַבִּיט בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אֶת הָעוֹלָם, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים. וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא תּוֹרָה, הֵיאַךְ מָה דְּאַתְּ אָמַר (משלי ח, כב): ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. 1.1. רַבִּי יוֹנָה בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', אֶלָּא מַה ב' זֶה סָתוּם מִכָּל צְדָדָיו וּפָתוּחַ מִלְּפָנָיו, כָּךְ אֵין לְךָ רְשׁוּת לוֹמַר, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּפָנִים, מַה לְּאָחוֹר, אֶלָּא מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וּלְהַבָּא. בַּר קַפָּרָא אָמַר (דברים ד, לב): כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ, לְמִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרְאוּ אַתָּה דּוֹרֵשׁ, וְאִי אַתָּה דּוֹרֵשׁ לִפְנִים מִכָּאן. (דברים ד, לב): וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם, אַתָּה דּוֹרֵשׁ וְחוֹקֵר, וְאִי אַתָּה חוֹקֵר לִפְנִים מִכָּאן. דָּרַשׁ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בַּהֲדֵיהּ דְּבַר קַפָּרָא, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', לְהוֹדִיעֲךָ שֶׁהֵן שְׁנֵי עוֹלָמִים, הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא. דָּבָר אַחֵר, וְלָמָּה בְּב' שֶׁהוּא לְשׁוֹן בְּרָכָה, וְלָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁהוּא לְשׁוֹן אֲרִירָה. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁלֹא לִתֵּן פִּתְחוֹן פֶּה לָאֶפִּיקוֹרְסִין לוֹמַר הֵיאַךְ הָעוֹלָם יָכוֹל לַעֲמֹד שֶׁהוּא נִבְרָא בִּלְשׁוֹן אֲרִירָה, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֲרֵי אֲנִי בּוֹרֵא אוֹתוֹ בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה, וְהַלְּוַאי יַעֲמֹד. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה בְּב' אֶלָּא מַה ב' זֶה יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי עוֹקְצִין, אֶחָד מִלְּמַעְלָה וְאֶחָד מִלְּמַטָּה מֵאֲחוֹרָיו, אוֹמְרִים לַב' מִי בְּרָאֲךָ, וְהוּא מַרְאֶה בְּעוּקְצוֹ מִלְּמַעְלָה, וְאוֹמֵר זֶה שֶׁלְּמַעְלָה בְּרָאָנִי. וּמַה שְּׁמוֹ, וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בְּעוּקְצוֹ שֶׁל אַחֲרָיו, וְאוֹמֵר ה' שְׁמוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר חֲנִינָא בְּשֵׁם רַבִּי אֲחָא, עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת הָיְתָה הָאָלֶ"ף קוֹרֵא תִּגָּר לִפְנֵי כִסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמְרָה לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲנִי רִאשׁוֹן שֶׁל אוֹתִיּוֹת וְלֹא בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּי, אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג, יט): ה' בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו', לְמָחָר אֲנִי בָּא לִתֵּן תּוֹרָה בְּסִינַי וְאֵינִי פּוֹתֵחַ תְּחִלָה אֶלָּא בָּךְ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ, ב): אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ. רַבִּי הוֹשַׁעְיָא אוֹמֵר לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ אָלֶ"ף, שֶׁהוּא מַסְכִּים מֵאָלֶ"ף, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קה, ח): דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. 55.7. וַיֹּאמֶר קַח נָא אֶת בִּנְךָ וגו' (בראשית כב, ב), אָמַר לוֹ בְבַקָּשָׁה מִמְּךָ קַח נָא אֶת בִּנְךָ, אָמַר לֵיהּ תְּרֵין בְּנִין אִית לִי אֵי זֶה בֵּן, אָמַר לוֹ: אֶת יְחִידְךָ. אָמַר לוֹ זֶה יָחִיד לְאִמּוֹ וְזֶה יָחִיד לְאִמּוֹ. אָמַר לוֹ: אֲשֶׁר אָהַבְתָּ. אָמַר לוֹ אִית תְּחוּמִין בִּמְעַיָא. אָמַר לוֹ: אֶת יִצְחָק. וְלָמָּה לֹא גִּלָּה לוֹ מִיָּד, כְּדֵי לְחַבְּבוֹ בְּעֵינָיו וְלִתֵּן לוֹ שָׂכָר עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר, הִיא דַעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן (בראשית יב, א): לֶךְ לְךָ, זוֹ אִפַּרְכִיָה שֶׁלָּךְ (בראשית יב, א): וּמִמּוֹלַדְתְּךָ, זוֹ שְׁכוּנָתְךָ, (בראשית יב, א): מִבֵּית אָבִיךָ, זוֹ בֵּית אָבִיךָ, (בראשית יב, א): אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ. וְלָמָּה לֹא גִלָּה לוֹ מִיָּד, כְּדֵי לְחַבְּבָהּ בְּעֵינָיו וְלִתֵּן לוֹ שָׂכָר עַל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר וְעַל כָּל פְּסִיעָה וּפְסִיעָה. אָמַר רַבִּי לֵוִי בַּר חָיְתָא, שְׁנֵי פְּעָמִים כְּתִיב לֶךְ לְךָ, וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אֵי זֶה חֲבִיבָה אִם הָרִאשׁוֹנָה אִם הַשְּׁנִיָּה, מִן מַה דִּכְתִיב וְלֶךְ לְךָ אֶל אֶרֶץ הַמֹּרִיָה, הֱוֵי שְׁנִיָּה חֲבִיבָה מִן הָרִאשׁוֹנָה. וְלֶךְ לְךָ אֶל אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה, רַבִּי חִיָּא רַבָּה וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהוֹרָאָה יָצְאָה לָעוֹלָם, וְאוֹחָרָנָא אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁיִּרְאָה יָצְאָה לָעוֹלָם. דִּכְוָתָהּ דְּבִיר, רַבִּי חִיָּא וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר מִמָּקוֹם שֶׁהַדִּבְּרוֹת יוֹצְאוֹת לָעוֹלָם, וְחַד אָמַר מִמָּקוֹם שֶׁהַדִּבּוּר יוֹצֵא לָעוֹלָם. דִּכְוָתָה אָרוֹן, רַבִּי חִיָּא וְרַבִּי יַנַּאי, חַד אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהָאוֹרָה יוֹצְאָה לָעוֹלָם, וְחַד אָמַר מָקוֹם שֶׁיִּרְאָה יוֹצֵא לָעוֹלָם. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שֶׁמִּשָּׁם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹרֶה לְאֻמּוֹת הָעוֹלָם וּמוֹרִידָם לְגֵיהִנֹּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁהוּא רָאוּי כְּנֶגֶד בֵּית הַמִּקְדָּשׁ לְמַעְלָה. רַבִּי יוּדָן אָמַר לַמָּקוֹם שֶׁיְהֵא מָרְאֶה לָךְ. רַבִּי פִּינְחָס אָמַר לַאֲתַר מַרְוָתָא דְּעַָלְמָא. רַבָּנָן אָמְרֵי לַמָּקוֹם שֶׁהַקְּטֹרֶת קְרֵבִין, הֵיאךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (שיר השירים ד, ו): אֵלֶךְ לִי אֶל הַר הַמּוֹר וְאֶל גִּבְעַת הַלְּבוֹנָה. (בראשית כב, ב): וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה, רַבִּי יוּדָן בַּר סִימוֹן אָמַר, אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים יֵשׁ קָרְבָּן. בְּלֹא כֹהֵן, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּבָר מִנִּיתִיךָ שֶׁתְּהֵא כֹהֵן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (תהלים קי, ד): אַתָּה כֹהֵן לְעוֹלָם. (בראשית כב, ב): עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ, ַר רַבִּי הוּנָא מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַתְהֶא וּמַתְלֶה בְּעֵינֵיהֶם שֶׁל צַדִּיקִים וְאַחַר כָּךְ הוּא מְגַלֶּה לָהֶם טַעֲמוֹ שֶׁל דָּבָר (בראשית יב, א): אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ. עַל אַחַד הֶהָרִים וגו'. דִּכְוָתָהּ (יונה ג, ב): וּקְרָא אֵלֶיהָ אֶת הַקְּרִיאָה אֲשֶׁר וגו', דִּכְוָתָהּ (יחזקאל ג, כב): קוּם צֵא אֶל הַבִּקְעָה וְשָׁם אֲדַבֵּר אוֹתָךְ. 1.1. The great Rabbi Hoshaya opened [with the verse (Mishlei 8:30),] \"I [the Torah] was an amon to Him and I was a plaything to Him every day.\" Amon means \"pedagogue\" (i.e. ny). Amon means \"covered.\" Amon means \"hidden.\" And there is one who says amon means \"great.\" Amon means \"ny,\" as in (Bamidbar 11:12) “As a ny (omein) carries the suckling child.\" Amon means \"covered,\" as in (Eichah 4:5) \"Those who were covered (emunim) in scarlet have embraced refuse heaps.\" Amon means \"hidden,\" as in (Esther 2:7) \"He hid away (omein) Hadassah.\" Amon means \"great,\" as in (Nahum 3:8) \"Are you better than No-amon [which dwells in the rivers]?\" which the Targum renders as, \"Are you better than Alexandria the Great (amon), which dwells between the rivers?\" Alternatively, amon means \"artisan.\" The Torah is saying, \"I was the artisan's tool of Hashem.\" In the way of the world, a king of flesh and blood who builds a castle does not do so from his own knowledge, but rather from the knowledge of an architect, and the architect does not build it from his own knowledge, but rather he has scrolls and books in order to know how to make rooms and doorways. So too Hashem gazed into the Torah and created the world. Similarly the Torah says, \"Through the reishis Hashem created [the heavens and the earth],\" and reishis means Torah, as in \"Hashem made me [the Torah] the beginning (reishis) of His way\" (Mishlei 8:22)." 55.7. And He said: Take, please, your son, etc. (22:2). Said God to him: ‘Take, I beg you\" — please —Your son.’ ‘Which son? I have two sons’ he said. ‘Your only son,’ replied He. ‘This one is the only one of his mother, and this one is the only one of his mother.’ \"The one you love\"—‘Is there a limit to the affections?’ \"Itzchak\" said He. And why did God not reveal it to him without delay? In order to make him [Itzchak] even more beloved in his eyes and reward him for each and every word spoken. This agrees with the opinion of Rabbi Yoha, who said: \"Get out of your country\" (Gen. 12:1) means from your province; “And from your kindred” (Gen. 12:1)—from your neighborhood; “And from your father’s house\"(Gen. 12:1)—literally your father’s house. “To the land that I will show you” (Gen. 12:1). Why did He not reveal it to him there and then? In order to make it more beloved in his eyes and to reward him for each and every word said, and for each and every step taken. Rabbi Levi b. Hayata said: ‘Get you’ is written twice, and we do not know which was more precious [in the eyes of God] the first or the second. But when it is written, “And get you to the land of Moriah” (22:2) it follows that the second occasion was more precious than the first. \"And go yourself to the land of Moriah\" Rabbi Chiya Raba and Rabbi Yanai [disagree]: one says to the place from which instruction (hora’ah) goes out to the world, and the other says to the place from which awe (yirah) goes out to the world. Similarly regarding the Holy of Holies (devir), Rabbi Chiya and Rabbi Yanai [disagree]: one says from the place from which the commandments (dibra’ot) go out to the world, and one says from the place from which speech (dibur) goes out to the world. Similarly regarding the ark (aron), Rabbi Chiya and Rabbi Yanai [disagree]: one says to the place from which the light (ha’orah) goes out to the world, and one says to the place where awe (yirah) goes out to the world. Rabbi Yehoshua ben Levi said that from there the Holy One instructs [mor'eh] the nations of the world and brings them down [moridam] to Gehinnom. Rabbi Shimon bar Yochai said, to the place which is aligned [ra'ui] with the Holy Temple above. Rabbi Yudan said, to the place where there will be an appearance [mar'eh] to you. Rabbi Pinchas said, to the place of the Master [marvatah] of the World. The Rabbis said, to the place where the incense is offered – this is what it says “…I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.” (Shir HaShirim 4:6) \"And offer Him there as a burnt-offering (Gen. 22:2). Rabbi Yudan bar Simon said: He [Avraham] said to Him: ‘Master of the Universe! Can there be a sacrifice without a priest?’ The Holy One of Blessing replied ‘I have already appointed you to be a priest’ as it is written, ‘You are a priest for ever’ (Ps. 110:4). \"On one of the mountains which I will tell you of (Gen. 22:2). Rabbi Huna said in the name of Rabbi Eliezer the son of Rabbi Yosei HaGelili: The Holy One of Blessing first places the righteous in doubt and suspense, and then reveals to them the real meaning of the matter, as it is written \"to the land that I will show you (Gen. 12:1); \"On one of the mountains which I will tell you\"; \"And make to it the proclamation that I bid you (Jonah 3:2); similarly, \"Arise, go out into the plain and I will there speak with you (Ezek. 3:22)."


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron Sly, Philo's Perception of Women (1990) 120
abraham, vs. abram Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 223, 225, 226
abraham Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
abram/abraham, as priest Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
abram/abraham, as type of soul Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
abram/abraham, change of name Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243, 266, 267
abram/abraham, contrasted with enoch Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185
abram/abraham, covenant with Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206
abram/abraham Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206
adam Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
alexandria Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
allegorical commentary Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9, 133, 185, 205, 213, 243, 266, 267, 367
allegory/allegoresis, of the soul Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
allegory/allegoresis, priestly/cultic Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
allegory/allegoresis Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 267
arithmology, five Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205
arithmology, ninety-nine Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
arithmology, one-hundred Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
assimilation Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
astrology Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 226
being and becoming Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
belletti, b. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
blending Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
body Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206; Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
chaldeans, abraham contrasted with Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
chodollogomor, chosen father of sound Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223, 226
chosenness Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223
clothing Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
cloud man, merkavah imagery related to Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285, 287
commentary Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9
contemplation Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
covenant, abrahams name change and Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
covenant, omission of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
creation Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
cycle, patriarchal, abrahamic Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9
cycle, patriarchal, adamic Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9
cycle, patriarchal, noahic Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9
dillon, j. m. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
divine essence, divine immanence and transcendence related to Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285
divine essence Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285
divine essence and Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285
divinity Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
ecstasy, inspired Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
enoch Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185
epicureanism Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
etymologies, of abraham and abram Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 223, 225, 226
etymologies, of harran Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
etymology, hebrew Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 266
eve Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
exposition of the law Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133, 185, 205, 206, 213
eyes Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
flesh Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 267
free will Martens, One God, One Law: Philo of Alexandria on the Mosaic and Greco-Roman Law (2003) 72
god, love of, for humanity Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 226
grace Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206, 243
hadas–lebel, m. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
harran, etymology of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
hearing Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 226
hebrew, philos knowledge of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
henosis Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
hieros gamos Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
holy, holiness Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91
holy of holies Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206
human nature Martens, One God, One Law: Philo of Alexandria on the Mosaic and Greco-Roman Law (2003) 72
humanity, god loving Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 226
idea Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
immortality Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91
islam Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
ittihad (union) Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
jacob Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9, 206
jethro Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
joshua Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 367
joy Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 213
lemma, main/primary Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 9
levi Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
levite Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
liminality Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
logos, lord god Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
logos Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
love, of god for humanity Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 226
manner of life Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 367
many-named, prophet Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 267
many-named Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 367
merkavah imagery, devekut to Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285, 287
migrations of abraham, allegorical interpretation of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 223, 225, 226
migrations of abraham Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 223, 225, 226
mind Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
miriam Sly, Philo's Perception of Women (1990) 120
mist Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
mosaic law, for ordinary people Martens, One God, One Law: Philo of Alexandria on the Mosaic and Greco-Roman Law (2003) 72
moses, chaldean beliefs and Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
moses, gods human being Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 367
moses Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206, 267, 367; Sly, Philo's Perception of Women (1990) 120
names, change of Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133, 185, 206, 243, 266, 267, 367
names, divine (lack of) Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
names, philosophy of Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
neoplatonists, plotinus Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 287
noth, martin Sly, Philo's Perception of Women (1990) 120
nous Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285
offering, first fruit (tithe) Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
omissions Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
pentateuch Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243
perception of god, by abraham Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 225, 226
perception of god, god aiding Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 226
perfection Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185, 213, 243, 367
philo of alexandria Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
physis, as nature of things and persons' Martens, One God, One Law: Philo of Alexandria on the Mosaic and Greco-Roman Law (2003) 72
piety Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205
platonism Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185
powers of god, ruling Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
priest, abraham as Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133
priest Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133, 206
promises, divine Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 367
quarrelsome exegetes Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 243, 266, 267
rhetoric Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185
runia, d. t. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
sarah Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 206
self-knowledge Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
shame Sly, Philo's Perception of Women (1990) 120
socrates, abraham surpassing Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
soul, eye of the Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205
soul Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205; Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91
sound, chosen father of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223, 226
speech, articulate vs. internal Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223
sponge Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
stars Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 226
stoicism Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 185, 266; Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91
tabernacle/temple Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 133, 206
telos Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 91, 92
terah Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 225
the cosmos, contemplation of Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 226
the sage, abraham as Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223
therapeutae Putthoff, Ontological Aspects of Early Jewish Anthropology (2016) 92
virtue Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205, 267
visio dei Heo, Images of Torah: From the Second-Temple Period to the Middle Ages (2023) 285
winston, d. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
wisdom Cover, Philo of Alexandria: On the Change of Names (2023) 205
wolfson, h. a. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 252
εὐσέβεια Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
λόγος Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 223
φιλανθρωπία and φιλάνθρωπος Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222
ὤφθη Birnbaum and Dillon, Philo of Alexandria: On the Life of Abraham: Introduction, Translation, and Commentary (2020) 222, 226