Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8653
Palestinian Talmud, Yoma, 3.7
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Anon., Jubilees, 10.10-10.17, 48.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10.10. And the Lord our God bade us to bind all. 10.11. And the chief of the spirits, Mastêmâ, came and said: "Lord, Creator, let some of them remain before me, and let them hearken to my voice, and do all that I shall say unto them; 10.12. for if some of them are not left to me, I shall not be able to execute the power of my will on the sons of men; 10.13. for these are for corruption and leading astray before my judgment, for great is the wickedness of the sons of men. 10.14. And He said: "Let the tenth part of them remain before him, and let nine parts descend into the place of condemnation. 10.15. And one of us He commanded that we should teach Noah all their medicines; for He knew that they would not walk in uprightness, nor strive in righteousness. 10.16. And we did according to all His words: all the maligt evil ones we bound in the place of condemnation, and a tenth part of them we left that they might be subject before Satan on the earth. 10.17. And we explained to Noah all the medicines of their diseases, together with their seductions, how he might heal them with herbs of the earth. 48.10. And everything was sent through thy hand, that thou shouldst declare (these things) before they were done, and thou didst speak with the king of Egypt before all his servants and before his people.
2. Anon., Testament of Solomon, 5.4-5.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

3. Josephus Flavius, Jewish War, 2.119-2.161 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.119. 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.122. 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.123. They think that oil is a defilement; and if anyone of them be anointed without his own approbation, it is wiped off his body; for they think to be sweaty is a good thing, as they do also to be clothed in white garments. They also have stewards appointed to take care of their common affairs, who every one of them have no separate business for any, but what is for the use of them all. 2.124. 4. They have no one certain city, but many of them dwell in every city; and if any of their sect come from other places, what they have lies open for them, just as if it were their own; and they go in to such as they never knew before, as if they had been ever so long acquainted with them. 2.125. For which reason they carry nothing at all with them when they travel into remote parts, though still they take their weapons with them, for fear of thieves. Accordingly, there is, in every city where they live, one appointed particularly to take care of strangers, and to provide garments and other necessaries for them. 2.126. But the habit and management of their bodies is such as children use who are in fear of their masters. Nor do they allow of the change of garments, or of shoes, till they be first entirely torn to pieces or worn out by time. 2.127. Nor do they either buy or sell anything to one another; but every one of them gives what he hath to him that wanteth it, and receives from him again in lieu of it what may be convenient for himself; and although there be no requital made, they are fully allowed to take what they want of whomsoever they please. 2.128. 5. And as for their piety towards God, it is very extraordinary; for before sunrising they speak not a word about profane matters, but put up certain prayers which they have received from their forefathers, as if they made a supplication for its rising. 2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple 2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.132. then they return home to supper, after the same manner; and if there be any strangers there, they sit down with them. Nor is there ever any clamor or disturbance to pollute their house, but they give every one leave to speak in their turn; 2.133. which silence thus kept in their house appears to foreigners like some tremendous mystery; the cause of which is that perpetual sobriety they exercise, and the same settled measure of meat and drink that is allotted to them, and that such as is abundantly sufficient for them. 2.134. 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without [swearing by] God is already condemned. 2.136. They also take great pains in studying the writings of the ancients, and choose out of them what is most for the advantage of their soul and body; and they inquire after such roots and medicinal stones as may cure their distempers. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels [or messengers]. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator [Moses], whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.146. They also think it a good thing to obey their elders, and the major part. Accordingly, if ten of them be sitting together, no one of them will speak while the other nine are against it. 2.147. They also avoid spitting in the midst of them, or on the right side. Moreover, they are stricter than any other of the Jews in resting from their labors on the seventh day; for they not only get their food ready the day before, that they may not be obliged to kindle a fire on that day, but they will not remove any vessel out of its place, nor go to stool thereon. 2.148. Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit 2.149. after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them. 2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.152. and indeed our war with the Romans gave abundant evidence what great souls they had in their trials, wherein, although they were tortured and distorted, burnt and torn to pieces, and went through all kinds of instruments of torment, that they might be forced either to blaspheme their legislator, or to eat what was forbidden them, yet could they not be made to do either of them, no, nor once to flatter their tormentors, or to shed a tear; 2.153. but they smiled in their very pains, and laughed those to scorn who inflicted the torments upon them, and resigned up their souls with great alacrity, as expecting to receive them again. 2.154. 11. For their doctrine is this: That bodies are corruptible, and that the matter they are made of is not permanent; but that the souls are immortal, and continue forever; and that they come out of the most subtile air, and are united to their bodies as to prisons, into which they are drawn by a certain natural enticement; 2.155. but that when they are set free from the bonds of the flesh, they then, as released from a long bondage, rejoice and mount upward. And this is like the opinions of the Greeks, that good souls have their habitations beyond the ocean, in a region that is neither oppressed with storms of rain or snow, or with intense heat, but that this place is such as is refreshed by the gentle breathing of a west wind, that is perpetually blowing from the ocean; while they allot to bad souls a dark and tempestuous den, full of never-ceasing punishments. 2.156. And indeed the Greeks seem to me to have followed the same notion, when they allot the islands of the blessed to their brave men, whom they call heroes and demigods; and to the souls of the wicked, the region of the ungodly, in Hades, where their fables relate that certain persons, such as Sisyphus, and Tantalus, and Ixion, and Tityus, are punished; which is built on this first supposition, that souls are immortal; and thence are those exhortations to virtue, and dehortations from wickedness collected; 2.157. whereby good men are bettered in the conduct of their life by the hope they have of reward after their death; and whereby the vehement inclinations of bad men to vice are restrained, by the fear and expectation they are in, that although they should lie concealed in this life, they should suffer immortal punishment after their death. 2.158. These are the Divine doctrines of the Essenes about the soul, which lay an unavoidable bait for such as have once had a taste of their philosophy. 2.159. 12. There are also those among them who undertake to foretell things to come, by reading the holy books, and using several sorts of purifications, and being perpetually conversant in the discourses of the prophets; and it is but seldom that they miss in their predictions. 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes.
4. Anon., Genesis Rabba, 1.10 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

1.10. Rabbi Yonah said in the name of Rabbi Levi: Why was the world created with a \"bet\"? Just as a bet is closed on all sides and open in the front, so you are not permitted to say, \"What is beneath? What is above? What came before? What will come after?\" Rather from the day the world was created and after. Bar Kappara said: \"You have but to inquire about bygone ages that came before you [ever since God created humanity on earth]\" (Deuteronomy 4:32). From the moment God created them you may speculate, however you may not speculate on what was before that. [\"From one end of Heaven to the other\"] on this you may speculate and investigate, but you may not speculate and investigate 0n what was before. Rabbi Yehudah ben Pazzi explained the Creation story according to Bar Kappara: Why was the world created with a \"bet\"? To teach you there are two worlds: this world and the world-to-come. Another interpretation: Why with a \"bet\"? Because it is an expression of \"blessing.\" And why not with an \"aleph\"? Because it is an expression of \"cursing.\" Another interpretation: Why not with an \"aleph\"? So as not to give an argument to the heretics, who would say 'how could the world endure since it was created with an expression of curse?' Rather, the Holy One of Blessing said: 'behold I create it with an expression of blessing, and hopefully it will endure.' Another interpretation: Why with a \"bet\"? The bet has two points, one on its top and one behind it, they say to the \"bet\": 'who created you?' and he points with his point on top, and says: 'the One Above created me'. 'And what is His name?' and he shows with his point of behind, and says 'Hashem is His name.' Said Rabbi Eleazar Bar Chanina in the name of Rabbi Acha: for 26 generations the \"aleph\" screamed 'injustice!' in front of the throne of the Holy One of Blessing, saying to Him: 'Master of the Universe! I am the first of the letters and You did not create the world with me!' The Holy One of Blessing said to her [the aleph]: the world and all what it contains were only created due to the merit of Torah, as it is written: \"Ad-nai set the earth with wisdom [with understanding He established the heaven]\" (Mishlei/Prov 3:19). Tomorrow I come to give Torah at Sinai and I am going to open at first instance only with you, as it says Anochi 'I am Ad-nai your God' (Exodus/Shemot 20:2). Rabbi Hoshaya says: Why is its name \"aleph\"? Because he agrees from the outset [aleph], as it says \" the word which He commanded to a thousand [eleph] generations.\""
5. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

68b. איחננא ליה כפא לקומתיה מיניה איתבר ביה גרמא אמר היינו דכתיב (משלי כה, טו) ולשון רכה תשבר גרם,חזא סמיא דהוה קא טעי באורחא אסקיה לאורחיה חזא רויא דהוה קא טעי באורחא אסקיה לאורחיה חזא חדוותא דהוו קמחדי לה בכה שמעיה לההוא גברא דהוה קאמר לאושכפא עביד לי מסאני לשב שני אחיך חזא ההוא קסמא דהוה קסים אחיך,כי מטא להתם לא עיילוה לגביה דשלמה עד תלתא יומי יומא קמא אמר להו אמאי לא קא בעי לי מלכא לגביה א"ל אנסיה מישתיא שקל לבינתא אותיב אחברתה אתו אמרו ליה לשלמה אמר להו הכי אמר לכו הדור אשקיוה,למחר אמר להו ואמאי לא קא בעי לי מלכא לגביה אמרו ליה אנסיה מיכלא שקל לבינתא מחברתה אותבה אארעא אתו אמרו ליה לשלמה אמר להו הכי אמר לכו נגידו מיניה מיכליה,[לסוף] תלתא יומי עייל לקמיה שקל קניא ומשח ארבעה גרמידי ושדא קמיה א"ל מכדי כי מיית ההוא גברא לית ליה בהדין עלמא אלא ד' גרמידי השתא כבשתיה לכולי עלמא ולא שבעת עד דכבשת נמי לדידי,א"ל לא קא בעינא מינך מידי בעינא דאיבנייה לבית המקדש וקא מיבעי לי שמירא א"ל לדידי לא מסיר לי לשרא דימא מסיר ליה ולא יהיב ליה אלא לתרנגולא ברא דמהימן ליה אשבועתיה,ומאי עבד ביה ממטי ליה לטורי דלית בהו ישוב ומנח לה אשינא דטורא ופקע טורא ומנקיט מייתי ביזרני מאילני ושדי התם והוי ישוב והיינו דמתרגמינן נגר טורא,בדקו קינא דתרנגולא ברא דאית ליה בני וחפויה לקיניה זוגיתא חיורתי כי אתא בעי למיעל ולא מצי אזל אייתי שמירא ואותביה עלויה רמא ביה קלא שדייה שקליה אזל חנק נפשיה אשבועתיה,אמר ליה בניהו מאי טעמא כי חזיתיה לההוא סמיא דהוה קא טעי באורחא אסיקתיה לאורחיה אמר ליה מכרזי עליה ברקיעא דצדיק גמור הוא ומאן דעבד ליה ניחא נפשיה זכי לעלמא דאתי,ומאי טעמא כי חזיתיה לההוא רויא דקטעי באורחא אסיקתיה לאורחיה א"ל מכרזי עליה ברקיעא דרשע גמור הוא ועבדי ליה ניחא נפשיה כי היכי דליכליה לעלמא,מאי טעמא כי חזיתיה לההוא חדוותא בכית אמר ליה בעי מימת גברא בגו תלתין יומין ובעיא מינטר ליבם קטן תליסרי שנין,מאי טעמא כי שמעתיה לההוא גברא דאמר ליה לאושכפא עביד לי מסאני לשב שנין אחיכת אמר ליה ההוא שבעה יומי לית ליה מסאני לשב שנין בעי,מ"ט כי חזיתיה לההוא קסמא דהוה קסים אחיכת אמר ליה דהוה יתיב אבי גזא דמלכא לקסום מאי דאיכא תותיה,תרחיה גביה עד דבנייה לבית המקדש יומא חד הוה קאי לחודיה אמר ליה כתיב (במדבר כד, ח) כתועפות ראם לו ואמרינן כתועפות אלו מלאכי השרת ראם אלו השדים מאי רבותייכו מינן,א"ל שקול שושילתא מינאי והב לי עיזקתך ואחוי לך רבותאי שקליה לשושילתא מיניה ויהיב ליה עיזקתיה בלעיה אותביה לחד גפיה ברקיעא ולחד גפיה בארעא פתקיה ארבע מאה פרסי על ההיא שעתא אמר שלמה (קהלת א, ג) מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמול תחת השמש,(קהלת ב, י) וזה היה חלקי מכל עמלי מאי וזה רב ושמואל חד אמר מקלו וחד אמר גונדו היה מחזר על הפתחים כל היכא דמטא אמר (קהלת א, יב) אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלים כי מטא גבי סנהדרין אמרו רבנן מכדי שוטה בחדא מילתא לא סריך מאי האי,אמרו ליה לבניהו קא בעי לך מלכא לגביה אמר להו לא שלחו להו למלכוותא קאתי מלכא לגבייכו שלחו להו אין קאתי שלחו להו בידקו בכרעיה שלחו להו במוקי קאתי,וקא תבע להו בנידותייהו וקא תבע לה נמי לבת שבע אימיה אתיוה לשלמה והבו ליה עזקתא ושושילתא דחקוק עליה שם כי עייל חזייה פרח,ואפילו הכי הוה ליה ביעתותא מיניה והיינו דכתיב (שיר השירים ג, ז) הנה מטתו שלשלמה ששים גבורים סביב לה מגבורי ישראל כולם אחוזי חרב מלומדי מלחמה איש חרבו על יריכו מפחד בלילות,רב ושמואל חד אמר מלך והדיוט וחד אמר מלך והדיוט ומלך,לדמא דרישא ליתי שורבינא ובינא ואסא דרא וזיתא וחילפא וחילפי דימא ויבלא ולישלוקינהו בהדי הדדי ולנטול תלת מאה כסי אהאי גיסא דרישא ותלת מאה כסי אהאי גיסא דרישא,ואי לא ליתי ורדא חיורא דקאי בחד דרא ולישלקיה ולינטול שיתין כסי אהאי גיסא דרישא ושיתין כסי אהאי גיסא דרישא,לצליחתא ליתי תרנגולא ברא ולישחטיה בזוזא חיורא אההוא גיסא דכייב ליה ונזדהר מדמיה דלא לסמינהו לעיניה וליתלייה בסיפא דבבא דכי עייל חייף ביה וכי נפיק חייף ביה 68b. and bshe begged himnot to knock down the house. bHe benthis body away bfrom her,to the other side, and bbroke one of his bones. He said: This is as it is written: “Soft speech can break a bone”(Proverbs 25:15).,Ashmedai bsaw a blind man who was lost on the roadand bhe brought him to thecorrect broad. He saw a drunk who was lost on the roadand bhe brought him to thecorrect broad. He saw the joyof a wedding celebration bin which they were celebrating,and bhe cried. He heard a certain man say to a shoemaker [ iushkafa /i]: Make me shoesthat will last bfor seven years,and bhe laughed. He saw a certain sorcerer performing magic,and bhe laughed. /b, bWhenAshmedai barrived there,in Jerusalem, bthey did not bring him before Solomon until three dayshad passed. On bthe first day he said to them: Why doesn’t the king want meto come bto him? They said to him:He drank too much and was bovercomeby bdrink.Ashmedai btook a brickand bplacedit bontop of banotherbrick. The servants bcame and told Solomonwhat he had done. Solomon interpreted the action and bsaid to them: This is what he said to youthrough this allusion: bReturnand bgivethe king more to bdrink. /b, bThe following dayAshmedai bsaid to them: And why doesn’t the king want meto come bto him? They said to him:He ate too much and was bovercomeby bfood.Ashmedai btook the brick off the otherbrick and bplaced it on the ground.The servants bcameand btold Solomonwhat Ashmedai had done. bHeinterpreted Ashmedai’s actions and bsaid to them: This is what he said to youthrough this allusion: bTake his food away from him. /b, bAt the end of three daysAshmedai bcame beforeSolomon. Ashmedai btook a reed and measured four cubits [ igarmidei /i], and threw it before him. He said toSolomon: bSee, when that man,Solomon, bdies, hewill bhave nothing in this world except the four cubitsof his grave. bNow you have conquered the entire world andyet byou are not satisfied until you also conquer me? /b,Solomon bsaid to him: I need nothing from you. I want to build the Temple and I need the ishamir /ifor this. Ashmedai bsaid to him:The ishamir bwas not given to me,but bit was given to theangelic bminister of the sea. And he gives it only to the wild rooster,also known as the idukhifator the hoopoe, bwhom he trusts bythe force of bhis oathto return it., bAnd what doesthe wild rooster bdo with it? He brings it to mountains that are notfit for bhabitation, and he placesthe ishamir bon the craggy rock and the mountain splits. And he takesand bbrings seeds of trees, throws them there, and it becomesfit for bhabitation. And this is why we interpretthe word idukhifatas ba cutter of mountains [ inaggar tura /i],i.e., the Aramaic translation of the word idukhifatin the Bible is inaggar tura /i, cutter of mountains., bThey investigatedand found bthe nest of a wild rooster in which there were chicks, and he covered its nest with translucent glass. Whenthe rooster bcame it wanted to enterthe nest bbut was unableto do so. bIt went and brought the ishamirand placed it on topto crack the glass. Solomon’s servant bthrew a clumpof dirt batthe rooster and the rooster bknocked overthe ishamir /i. The man btook itand the wild rooster bwentand bstrangled itself overthe fact that it had not kept bits oath,by not returning the ishamir /i.,Later, bBenayahu said toAshmedai: bWhat is the reasonthat bwhen you saw that blind man who was lost on the road you brought him to thecorrect broad?Ashmedai bsaid to him: They proclaim about him in heaven that he is a completely righteous man, and anyone who does good for his soul shall meritto enter bthe World-to-Come. /b,Then Benayahu asked: bAnd what is the reasonthat bwhen you saw the drunk man who was lost on the road you brought him to thecorrect broad?Ashmedai bsaid to him: They proclaim about him in heaven that he is a completely wicked man. And I did good for his soul so that he will consumehis reward in this bworldand not have any reward in the World-to-Come.,Benayahu continued and asked him: bWhat is the reasonthat bwhen you saw that joyof the wedding byou cried?Ashmedai bsaid to him:I knew that this bman will die within thirty days. Andhis wife bis required to wait for the iyavam /i,the husband’s brother, who is ba minor,to reach the age of bthirteen years,the age of majority, so that he can release her through iḥalitza /i, the ritual through which the iyavamfrees the iyevamaof her levirate bonds.,In addition, he asked: bWhat is the reasonthat bwhen you heard that man say to a shoemaker: Make me shoesthat will last bfor seven years, you laughed?Ashmedai bsaid to him: Thatman bdoes not have seven daysto live; bdoes he need shoesthat will last bfor seven years? /b,Benayahu then asked: bWhat is the reasonthat bwhen you saw that sorcerer performing magic you laughed?Ashmedai bsaid to him: Because he was sitting on the king’s treasury [ ibei gaza /i]. Let him use his magicto know bwhat there isburied bunderneath him. /b,Solomon bkeptAshmedai bwith him untilhe completed bbuilding the Temple. One day he stoodwith Ashmedai balone. He said toAshmedai: bIt is written: “For him like the lofty horns of the wild ox”(Numbers 24:8), bandthe Sages bsayin explanation of the verse: b“Like the lofty horns”; these are the ministering angels. “The wild ox”; these are the demons.In bwhatway bare you greater than us?Why does the verse praise your abilities and powers over those of human beings?,Ashmedai bsaid to him: Take the chainengraved with God’s name boff me and give me your ringwith God’s name engraved on it, band I will show you my strength.Solomon btook the chain off him and he gave him his ring.Ashmedai bswallowedthe ring and grew until bhe placed one wing in the heaven and one wing on the earth. He threwSolomon a distance of bfour hundred parasangs. With regard to that moment Solomon said: “What profit is there for a person through all of his toil under the sun?”(Ecclesiastes 1:3). With Solomon deposed from the throne, Ashmedai took his place.,With regard to the verse: b“And this was my portion from all of my toil”(Ecclesiastes 2:10), the Gemara asks: bWhatis the meaning of the expression: b“And this”?This expression is always an allusion to an item that is actually in his hand or can be shown. bRav and Shmueldisagree with regard to the meaning of this phrase. bOne said:This is referring to Solomon’s bstaffthat remained in his hand. bAnd one said:This is referring to bhis cloak.Solomon bcirculated from door to doorcollecting charity, and bwherever he arrived he would say: “I, Ecclesiastes, was king over Israel in Jerusalem”(Ecclesiastes 1:12). bWhen hefinally barrived at the Sanhedrinin Jerusalem bthe sages said: Now, an imbecile does not fixate on one matterall of the time, so bwhat is thismatter? Is this man perhaps telling the truth that he is Solomon?,The sages bsaid to Benayahu: Does the king require youto be bwith him?Benayahu bsaid to them: No. They sent to the queensand asked: Does bthe king cometo be bwith you?The queens bsenta response bto them: Yes, he comes. They senta request btothe queens: bCheck his feetto see if they are human feet. The queens bsenta response btothe sages: bHealways bcomes in socks [ ibemokei /i],and it is not possible to see his feet.,The queens continued discussing the king’s behavior: bAnd he demandsof bthem,i.e., the queens, to engage in sexual inter-course bwhen they are menstruating. And he also demandsthat bBathsheba his motherengage in sexual intercourse with him. Once the Sanhedrin heard this they understood that this was an imposter and not actually Solomon. bThey brought Solomon, gave him a ring and the chain on which the nameof God bwas carved. WhenSolomon bentered,Ashmedai bsaw himand bfled. /b,The Gemara adds: bAnd even so,although Ashmedai fled, Solomon bwas fearful of him, and this is as it is written: “Behold the bed of Solomon surrounded by sixty strong men from the warriors of Israel. All of them holding swords and trained in war, each man with his sword on his thigh from fear in the nights”(Song of Songs 3:7–8)., bRav and Shmueldisagreed with regard to this story of Solomon. bOne said:He was ba king andafterward he became ba commoner,and never returned to his position as king. bAnd one said:He was ba king, andbecame ba commoner, and a king,as ultimately he returned to his throne and defeated Ashmedai.,§ The Gemara returns to the discussion concerning the different remedies with which the chapter began: As a remedy bfora headache caused by excessive bblood in the head, let him bring cypress [ ishurvina /i], willow, fresh myrtle[iasa dara/b], bolive, poplar, sea willow, and cynodongrass band boil them together. And he should pour three hundred cupsof this liquid bon one side of his head and three hundred cups on this,the other bside of his head. /b, bAnd ifit is bnoteffective or he is unable to obtain all of these ingredients then blet him bring a white rose [ ivarda /i] that stands in one row,meaning that it was growing alone, band he should boil it. And he should pour sixty cups on this side ofhis bhead and sixty cups on this side ofhis bhead. /b,As a remedy bfor a migraine, let him bring a wild rooster and slaughter it using a silver dinar,so that the blood flows bover the sideof his head bthat hurts him. And he should be careful of its bloodso bas not to blind his eye. And he should hang it on the doorpostof his house, bso that when he enters he rubs against it and when he exits he rubs against it. /b
6. Babylonian Talmud, Menachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29b. had the bleg ofthe letter ihehinthe term: b“The nation [ iha’am /i]”(Exodus 13:3), written in his phylacteries, bsevered by a perforation. He came beforehis son-in-law bRabbi Abbato clarify the ihalakha /i. Rabbi Abba bsaid to him: If there remains inthe leg that is attached to the roof of the letter bthe equivalent of the measure of a small letter,i.e., the letter iyod /i, it is bfit. But if not,it is bunfit. /b,The Gemara relates: bRami bar Tamrei, whowas bthe father-in-law of Rami bar Dikkulei,had the bleg ofthe letter ivavinthe term: b“Andthe Lord bslew [ ivayaharog /i]all the firstborn” (Exodus 13:15), written in his phylacteries, bsevered by a perforation. He came before Rabbi Zeirato clarify the ihalakha /i. Rabbi Zeira bsaid to him: Go bring a child who is neither wise nor stupid,but of average intelligence; bif he readsthe term as b“Andthe Lord bslew [ ivayaharog /i]”then it is bfit,as despite the perforation the letter is still seen as a ivav /i. But bif not,then it is as though the term bwere: Will be slain [ iyehareg /i],written without the letter ivav /i, bandit is bunfit. /b,§ bRav Yehuda saysthat bRav says: When Moses ascended on High, he found the Holy One, Blessed be He, sitting and tying crowns on the lettersof the Torah. Moses bsaid beforeGod: bMaster of the Universe, who is preventing Youfrom giving the Torah without these additions? God bsaid to him: There is a man who is destined to beborn bafter several generations, and Akiva ben Yosefis bhis name; he is destined to derive from each and every thornof these crowns bmoundsupon bmounds of ihalakhot /i.It is for his sake that the crowns must be added to the letters of the Torah.,Moses bsaid beforeGod: bMaster of the Universe, show him to me.God bsaid to him: Return behind you.Moses bwent and sat at the end of the eighth rowin Rabbi Akiva’s study hall band did not understand what they were saying.Moses’ bstrength waned,as he thought his Torah knowledge was deficient. bWhenRabbi Akiva barrived atthe discussion of bone matter, his students said to him: My teacher, from where do youderive this? Rabbi Akiva bsaid to them:It is ba ihalakha /itransmitted bto Moses from Sinai.When Moses heard this, bhis mind was put at ease,as this too was part of the Torah that he was to receive.,Moses breturned and came before the Holy One, Blessed be He,and bsaid before Him: Master of the Universe, You have a manas great bas this andyet bYoustill choose to bgive the Torah through me.Why? God bsaid to him: Be silent; this intention arose before Me.Moses bsaid beforeGod: bMaster of the Universe, You have shown meRabbi Akiva’s bTorah,now bshow me his reward.God bsaid to him: Returnto where you were. Moses bwent backand bsaw that they were weighingRabbi Akiva’s bflesh in a butcher shop [ ibemakkulin /i],as Rabbi Akiva was tortured to death by the Romans. Moses bsaid before Him: Master of the Universe, this is Torah and this is its reward?God bsaid to him: Be silent; this intention arose before Me. /b,§ The Gemara continues its discussion of the crowns on letters of the Torah: bRava says: Seven letters require three crowns [ iziyyunin /i], and they arethe letters ishin /i, iayin /i, itet /i, inun /i, izayin /i; igimmel /iand itzadi /i. Rav Ashi says: I have seen that the exacting scribes of the study hall of Rav would put a hump-like stroke on the roof ofthe letter iḥetand they would suspend theleft bleg ofthe letter iheh /i,i.e., they would ensure that it is not joined to the roof of the letter.,Rava explains: bThey would put a hump-like stroke on the roof ofthe letter iḥetas if tothereby bsay:The Holy One, Blessed be bHe, lives [ iḥai /i] in the heights of the universe. And they would suspend theleft bleg ofthe letter iheh /i, as Rabbi Yehuda Nesia asked Rabbi Ami: Whatis the meaning of that bwhich is written: “Trust in the Lord forever, for in the Lord [ ibeYah /i] is God, an everlasting [ iolamim /i] Rock”(Isaiah 26:4)? Rabbi Ami bsaid to him: Anyone who puts their trust in the Holy One, Blessed be He,will have Him as bhis refuge in this world and in the World-to-Come.This is alluded to in the word “ iolamim /i,” which can also mean: Worlds.,Rabbi Yehuda Nesia bsaid toRabbi Ami: I was not asking about the literal meaning of the verse; bthis iswhat poses ba difficulty for me: What is differentabout that bwhich is written:“For bin the Lord [ ibeYah /i],” and it is not written:For bthe Lord [ iYah /i]? /b,Rav Ashi responded: It is bas Rabbi Yehuda bar Rabbi Elai taught:The verse “For in the Lord [ ibeYah /i] is God, an everlasting Rock [ iTzur olamim /i]” is understood as follows: The term “ iTzur olamim /i” can also mean Creator of worlds. bTheseletters iyodand ihehthat constitute the word iyahare referring to the btwo worlds that the Holy One, Blessed be He, created; one with [ ibe /i]the letter ihehand one with [ ibe /i]the letter iyod /i. And I do not know whether the World-to-Comewas created bwiththe letter iyodand this worldwas created bwiththe letter iheh /i,or bwhether this worldwas created bwiththe letter iyodand the World-to-Comewas created bwiththe letter iheh /i. /b, bWhenthe verse bstates: “These are the generations of the heaven and of the earth when they were created [ ibehibare’am /i]”(Genesis 2:4), bdo not readit as ibehibare’am /i,meaning: When they were created; brather,read it as ibeheh bera’am /i,meaning: He created them with the letter iheh /i. This verse demonstrates that the heaven and the earth, i.e., this world, were created with the letter iheh /i, and therefore the World-to-Come must have been created with the letter iyod /i., bAnd for whatreason bwas this world createdspecifically bwiththe letter iheh /i?It is bbecausethe letter iheh /i, bwhichis open on its bottom, has ba similarappearance bto a portico,which is open on one side. And it alludes to this world, bwhere anyone who wishes to leave may leave,i.e., every person has the ability to choose to do evil. bAnd what is the reasonthat the left bleg ofthe letter iheh bis suspended,i.e., is not joined to the roof of the letter? It is bbecause if one repents, he is broughtback binthrough the opening at the top.,The Gemara asks: bButwhy not blet him enter through thatsame way that he left? The Gemara answers: That would bnot be effective,since one requires assistance from Heaven in order to repent, bin accordance withthe statement bof Reish Lakish. As Reish Lakish says: Whatis the meaning of that bwhich is written: “If it concerns the scorners, He scorns them, but to the humble He gives grace”(Proverbs 3:34)? Concerning one who bcomesin order bto become pure, he is assistedfrom Heaven, as it is written: “But to the humble He gives grace.” Concerning one who bcomes to become impure, he is provided with an openingto do so. The Gemara asks: bAnd what is the reasonthat the letter iheh bhas a crownon its roof? The Gemara answers: bThe Holy One, Blessed be He, says: Ifa sinner breturns,repenting for his sin, bI tiea crown bfor himfrom above.,The Gemara asks: bFor whatreason bwas the World-to-Come createdspecifically bwiththe letter iyod /i,the smallest letter in the Hebrew alphabet? The Gemara answers: It is bbecause the righteous ofthe world bareso bfew. And for whatreason is the left side of bthe top ofthe letter iyod bbentdownward? It is bbecause the righteous who are inthe World-to-Come bhang their headsin shame, bsince the actions of one are not similar to those of another.In the World-to-Come some of the righteous will be shown to be of greater stature than others.,§ bRav Yosef says: Rav states these two matters with regard to scrolls, andin each case a statement bis taughtin a ibaraitathat constitutes ba refutation of hisruling. bOneis bthat which Rav says: A Torah scroll that contains two errors on each and every column may be corrected,but if there are bthreeerrors on each and every column then it bshall be interred. /b, bAnda statement bis taughtin a ibaraitathat constitutes ba refutation of hisruling: A Torah scroll that contains bthreeerrors on every column bmay be corrected,but if there are bfourerrors on every column then it bshall be interred.A itanna btaughtin a ibaraita /i: bIfthe Torah scroll bcontains one complete columnwith no errors, bit saves the entireTorah scroll, and it is permitted to correct the scroll rather than interring it. bRabbi Yitzḥak bar Shmuel bar Marta says in the name of Rav: And thisis the ihalakhaonly bwhen the majority of the scroll is written properlyand is not full of errors., bAbaye said to Rav Yosef: If that column contained three errors, whatis the ihalakha /i? Rav Yosef bsaid to him: Sincethe column itself bmay be corrected,it benables the correctionof the entire scroll. The Gemara adds: bAndwith regard to the ihalakhathat a Torah scroll may not be fixed if it is full of errors, bthis statementapplies when letters bare missingand must be added in the space between the lines. bButif there were bextraneousletters, bwe have noproblem bwith it,since they can easily be erased. The Gemara asks: bWhat is the reasonthat a scroll with letters bmissingmay bnotbe corrected? bRav Kahana said: Because it would look speckledif one adds all of the missing letters in the spaces between the lines.,The Gemara relates: bAgra, the father-in-law of Rabbi Abba, hadmany bextraneousletters bin his scroll. He came before Rabbi Abbato clarify the ihalakha /i. Rabbi Abba bsaid to him: We saidthat one may not correct the scroll bonly ina case where the letters are bmissing. /b
7. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

107b. בחברון מלך שבע שנים ובירושלים מלך שלשים ושלש שנים וכתיב (שמואל ב ה, ה) בחברון מלך על יהודה שבע שנים וששה חדשים וגו' והני ששה חדשים לא קחשיב ש"מ נצטרע,אמר לפניו רבש"ע מחול לי על אותו עון מחול לך (תהלים פו, יז) עשה עמי אות לטובה ויראו שונאי ויבושו כי אתה ה' עזרתני ונחמתני א"ל בחייך איני מודיע אבל אני מודיע בחיי שלמה בנך,בשעה שבנה שלמה את בית המקדש ביקש להכניס ארון לבית קדשי הקדשים דבקו שערים זה בזה אמר עשרים וארבעה רננות ולא נענה אמר (תהלים כד, ז) שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד מי זה מלך הכבוד ה' עזוז וגבור ה' גבור מלחמה ונאמר (תהלים כד, ט) שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד וגו' ולא נענה,כיון שאמר (דברי הימים ב ו, מב) ה' אלהים אל תשב פני משיחך זכרה לחסדי דויד עבדך מיד נענה באותה שעה נהפכו פני שונאי דוד כשולי קדירה וידעו כל ישראל שמחל לו הקב"ה על אותו העון,גחזי דכתיב וילך אלישע דמשק להיכא אזל א"ר יוחנן שהלך להחזיר גחזי בתשובה ולא חזר אמר לו חזור בך אמר לו כך מקובלני ממך החוטא ומחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה,מאי עבד איכא דאמרי אבן שואבת תלה לחטאת ירבעם והעמידה בין שמים לארץ ואיכא דאמרי שם חקק בפיה והיתה מכרזת ואומרת אנכי ולא יהיה לך,וא"ד רבנן דחה מקמיה שנאמר (מלכים ב ו, א) ויאמרו בני הנביאים אל אלישע הנה [נא] המקום אשר אנחנו יושבים שם לפניך צר ממנו מכלל דעד השתא לא הוו (פיישי) [צר],תנו רבנן לעולם תהא שמאל דוחה וימין מקרבת לא כאלישע שדחפו לגחזי בשתי ידים [ולא כרבי יהושע בן פרחיה שדחפו ליש"ו בשתי ידים],גחזי דכתיב (מלכים ב ה, כג) ויאמר נעמן הואל וקח ככרים (ויפצר) [ויפרץ] בו ויצר ככרים כסף וגו' ויאמר אליו אלישע מאין גחזי ויאמר לא הלך עבדך אנה ואנה ויאמר אליו לא לבי הלך כאשר הפך איש מעל מרכבתו לקראתך העת לקחת את הכסף ולקחת בגדים וזיתים וכרמים וצאן ובקר ועבדים ושפחות ומי שקל כולי האי כסף ובגדים הוא דשקל,אמר רבי יצחק באותה שעה היה אלישע יושב ודורש בשמונה שרצים נעמן שר צבא מלך ארם היה מצורע אמרה ליה ההיא רביתא דאישתבאי מארעא ישראל אי אזלת לגבי אלישע מסי לך כי אתא א"ל זיל טבול בירדן א"ל אחוכי קא מחייכת בי אמרי ליה הנהו דהוו בהדיה מאי נפקא לך מינה זיל נסי אזל וטבל בירדנא ואיתסי אתא אייתי ליה כל הני דנקיט לא צבי לקבולי מיניה גחזי איפטר מקמיה אלישע אזל שקל מאי דשקל ואפקיד,כי אתא חזייה אלישע לצרעת דהוה פרחא עילויה רישיה א"ל רשע הגיע עת ליטול שכר שמנה שרצים וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך עד עולם ויצא מלפניו מצורע כשלג: (מלכים ב ז, ג) וארבעה אנשים היו מצורעים פתח השער אמר ר' יוחנן גחזי ושלשה בניו,[הוספה מחסרונות הש"ס: רבי יהושע בן פרחיה מאי הוא כדקטלינהו ינאי מלכא לרבנן אזל רבי יהושע בן פרחיה ויש"ו לאלכסנדריא של מצרים כי הוה שלמא שלח לי' שמעון בן שטח מני ירושלים עיר הקודש ליכי אלכסנדרי' של מצרים אחותי בעלי שרוי בתוכך ואנכי יושבת שוממה,קם אתא ואתרמי ליה ההוא אושפיזא עבדו ליה יקרא טובא אמר כמה יפה אכסניא זו אמר ליה רבי עיניה טרוטות אמר ליה רשע בכך אתה עוסק אפיק ארבע מאה שיפורי ושמתיה,אתא לקמיה כמה זמנין אמר ליה קבלן לא הוי קא משגח ביה יומא חד הוה קא קרי קריאת שמע אתא לקמיה סבר לקבולי אחוי ליה בידיה הוא סבר מידחא דחי ליה אזל זקף לבינתא והשתחוה לה אמר ליה הדר בך אמר ליה כך מקובלני ממך כל החוטא ומחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה ואמר מר יש"ו כישף והסית והדיח את ישראל:],תניא א"ר שמעון בן אלעזר יצר תינוק ואשה תהא שמאל דוחה וימין מקרבת,ת"ר ג' חלאים חלה אלישע אחד שגירה דובים בתינוקות ואחד שדחפו לגחזי בשתי ידים ואחד שמת בו [שנא' (מלכים ב יג, יד) ואלישע חלה את חליו וגו'],עד אברהם לא היה זקנה כל דחזי לאברהם אמר האי יצחק כל דחזי ליצחק אמר האי אברהם בעא אברהם רחמי דליהוי ליה זקנה שנאמר (בראשית כד, א) ואברהם זקן בא בימים עד יעקב לא הוה חולשא בעא רחמי והוה חולשא שנאמר (בראשית מח, א) ויאמר ליוסף הנה אביך חולה עד אלישע לא הוה איניש חליש דמיתפח ואתא אלישע ובעא רחמי ואיתפח שנא' (מלכים ב יג, יד) ואלישע חלה את חליו אשר ימות בו:, big strongמתני׳ /strong /big דור המבול אין להם חלק לעוה"ב ואין עומדין בדין שנא' (בראשית ו, ג) לא ידון רוחי באדם לעולם לא דין ולא רוח דור הפלגה אין להם חלק לעולם הבא שנאמר (בראשית יא, ח) ויפץ ה' אותם משם על פני כל הארץ (וכתיב ומשם הפיצם) ויפץ ה' אותם בעוה"ז ומשם הפיצם ה' לעולם הבא אנשי סדום אין להם חלק לעולם הבא שנא' (בראשית יג, יג) ואנשי סדום רעים וחטאים לה' מאד רעים בעולם הזה וחטאים לעולם הבא אבל עומדין בדין,ר' נחמיה אומר אלו ואלו אין עומדין בדין שנאמר (תהלים א, ה) על כן לא יקומו 107b. bin Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty-three years”(I Kings 2:11). bAnd it is written: “In Hebron he reigned over Judah seven years and six monthsand in Jerusalem he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah” (II Samuel 5:5). bAnd those six months,the prophet bdid not tallythem as part of the forty years of King David’s reign. bConclude from itthat there were six months that he was not considered king because he bwas afflicted with leprosy. /b,David bsaid before Himafter this: bMaster of the Universe, pardon me for this sin.God said to him: bIt is forgiven for you.David requested: b“Perform on my behalf a sign for good, that they that hate me may see it and be put to shame”(Psalms 86:17); show me a sign in my lifetime so that everyone will know that You have forgiven me. God bsaid to him: In your lifetime I will not makeit bknownthat you were forgiven, bbut I will makeit bknown in the lifetime of your son, Solomon. /b,The Gemara explains: bWhen Solomon built the Templeand bsought to bring the Ark into the Holy of Holies,the bgates clung togetherand could not be opened. Solomon buttered twenty-four songsof praise, bandhis prayer bwas not answered. He said: “Lift up your heads, you gates, and be you lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may come in. Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle”(Psalms 24:7–8). bAnd it is stated: “Lift up your heads, you gates, yea, lift them up, you everlasting doors, that the King of glory may come in.Who then is the King of glory? The Lord of hosts; He is the King of glory. Selah” (Psalms 24:9–10), band he was not answered. /b, bOnce he said: “O Lord God, turn not away the face of Your anointed; remember the good deeds of David Your servant”(II Chronicles 6:42), bhe was immediately answered,and the gates opened (II Chronicles 7:1). bAt that moment, the faces of all of David’s enemies turneddark blike thecharred bbottom of a pot. And all of the Jewish people knew that the Holy One, Blessed be He, had forgiven him for that sin,as it was only by David’s merit that Solomon’s prayer was answered.,§ The mishna states that bGehazi,the attendant of Elisha, has no share in the World-to-Come. The Gemara explains that this is bas it is written: And Elisha went to Damascus(see II Kings 8:7). bWhere did he go,and for what purpose? bRabbi Yoḥa says: He went to cause Gehazi to repent, but he did not repent.Elisha bsaid to him: Repent.Gehazi bsaid to him: Thisis the tradition that bI received from you: Whoever sins and causes the masses to sin is not given the opportunity to repent. /b, bWhat did he dothat caused the masses to sin? bThere arethose bwho saythat bhe hung a magnetic rock on Jeroboam’s sin,i.e., on the golden calf that Jeroboam established as an idol, so that bhe suspended it between heaven and earth,i.e., he caused it to hover above the ground. This seemingly miraculous occurrence caused the people to worship it even more devoutly than before. bAnd there arethose bwho say: He engravedthe sacred bnameof God bon its mouth, and it would declare and say: “I amthe Lord your God” (Exodus 20:2), band: “You shall not haveother gods” (Exodus 20:3). The idol would quote the two prohibitions from the Ten Commandments that prohibit idol worship, causing the people to worship it even more devoutly than before., bAnd there arethose bwho say:Gehazi bpushed the Sagesaway bfromcoming bbefore him,i.e., he prevented them from learning from Elisha, bas it is stated: “And the sons of the prophets said to Elisha, behold this place where we are staying before you is too cramped for us”(II Kings 6:1). It may be derived bby inference that until now they were not numerousand the place was not bcrampedfor them, as Gehazi would turn people away., bThe Sages taught: Always have the lefthand bdrivesinners baway and the right drawthem bnear,so that the sinner will not totally despair of atonement. This is bunlike Elisha, who pushed away Gehazi with his two handsand caused him to lose his share in the World-to-Come, band unlike Yehoshua ben Peraḥya, who pushed away Jesus the Nazarene with his two hands. /b,Elisha drove bGehaziaway, bas it is written: “And Naaman said: Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silverin two bags, with two changes of garments” (II Kings 5:23). Naaman offered Gehazi payment for the help Elisha had given him. The verse states: b“And Elisha said to him: Where from, Gehazi? And he said: Your servant went nowhere at all. And he said to him: Went not my heart with you, when the man turned back from his chariot to meet you? Is it the time to receive silver and to receive garments, and olive groves, and vineyards, and sheep and cattle, and menservants and maidservants?”(II Kings 5:25–26). The Gemara asks: bAnd didGehazi btake all that? It ismerely bsilver and garments that he took. /b, bRabbi Yitzḥak says:This was the incident involving Gehazi: bAt that moment, Elisha was sitting and teachingthe ihalakhotof the beightimpure bcreeping animals.Now bNaaman, the general of the army of Aram, was a leper. A certain young Jewish woman who had been taken captive from Eretz Yisrael said to him: If you go to Elisha, he will heal you. WhenNaaman bcameto him, Elisha bsaid to him: Go immerse in the Jordan.Naaman bsaid to him: Are you mocking meby suggesting that this will cure me? bThosecompanions bwho were withNaaman bsaid to him: What is the difference to you? Go, tryit. Naaman bwent and immersed in the Jordan and was healed.Naaman bcameand bbrought toElisha ball thoseitems bthat he hadtaken with him from Aram, and Elisha bdid not agree to receivethem bfrom him. Gehazi took leave from before Elishaand bwentand btookfrom Naaman bwhat he took, andhe bdepositedthem., bWhenGehazi bcame, Elisha saw the leprosy that had grown onGehazi’s bhead.Elisha bsaid to him: Wicked one! The time has arrived to takeyour breward forstudying the matter of bthe eight creeping animals.Since the silver Gehazi received was his reward for studying the matter of the eight creeping animals, Elisha enumerated eight items that Gehazi sought to purchase with the silver that he took. Then Elisha said to Gehazi: b“The leprosy of Naaman shall cleave to you and to your seed forever. And he went out of his presence a leper as white as snow”(II Kings 5:27). With regard to the verse: b“And there were four men afflicted with leprosy at the entrance of the gate”(II Kings 7:3), bRabbi Yoḥa says:These were bGehazi and his three sons,as he and his descendants were cursed.,§ bWhat isthe incident involving bYehoshua ben Peraḥya?The Gemara relates: bWhen King Yannai was killing the Sages, Yehoshua ben Peraḥya and Jesus,his student, bwent to Alexandria of Egypt. When there was peacebetween King Yannai and the Sages, bShimon ben Shataḥ senta message btoYehoshua ben Peraḥya: bFrom me, Jerusalem, the holy city, to you, Alexandria of Egypt: My sister, my husband is located among you and I sit desolate.The head of the Sages of Israel is out of the country and Jerusalem requires his return.,Yehoshua ben Peraḥya understood the message, barose, came, and happenedto arrive at ba certain innon the way to Jerusalem. bThey treated him with great honor.Yehoshua ben Peraḥya bsaid: How beautiful is this inn.Jesus, his student, bsaid to him:But bmy teacher, the eyes ofthe innkeeper’s wife bare narrow [ iterutot /i].Yehoshua ben Peraḥya bsaid to him: Wicked one!Do byou involve yourself with regard to thatmatter, the appearance of a married woman? bHe produced four hundred ishofarotand ostracized him. /b,Jesus bcame beforeYehoshua ben Peraḥya bseveral timesand bsaid to him: Accept our,i.e., my, repentance. Yehoshua ben Peraḥya btook no notice of him. One dayYehoshua ben Peraḥya bwas reciting iShema /iand Jesus bcame before himwith the same request. Yehoshua ben Peraḥya bintended to accept hisrequest, and bsignaled him with his handto wait until he completed his prayer. Jesus did not understand the signal and bthought: He is driving me away. He wentand bstood a brickupright to serve as an idol band he bowed to it.Yehoshua ben Peraḥya then bsaid toJesus: bRepent.Jesus bsaid to him: Thisis the tradition that bI received from you: Whoever sins and causes the masses to sin is not given the opportunity to repent. And the Master says: Jesus performed sorcery, incitedJews to engage in idolatry, band led Israel astray.Had Yehoshua ben Peraḥya not caused him to despair of atonement, he would not have taken the path of evil., bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Shimon ben Elazar says:With regard to the evil binclination,to ba child, andto ba woman, have the lefthand bdrivethem baway and the right drawthem bnear.Total rejection of the evil inclination will lead to inaction, unlike channeling its power in a positive direction. One should not draw them too near, lest they lead him to sin, but one should not drive his wife or his child away completely, lest he cause them to abandon the path of righteousness., bThe Sages taught: Elisha fell ill with three illnesses: Oneillness was due to the fact bthat he incited bears toattack and eat bchildren(see II Kings 2:24–25); band onewas due to the fact bthat he pushed Gehazi away with two handsand caused him to despair of atonement; band onewas the illness bfrom which he died, as it is stated: “And Elisha was fallen ill of his illnessfrom which he was to die” (II Kings 13:14), indicating that he had previously suffered other illnesses.,Apropos the death of Elisha, the Gemara says: bUntilthe time of bAbraham there was no aging,and the old and the young looked the same. bAnyone who saw Abraham said: That is Isaac,and banyone who saw Isaac said: That is Abraham. Abraham prayed for mercy, that he would undergo aging, as it is stated: “And Abraham was old, well stricken in age”(Genesis 24:1). There is no mention of aging before that verse. bUntilthe time of bJacob there was no weakness,i.e., illness. Jacob bprayed for mercy and there was weakness, as it is stated: “And one said to Joseph: Behold, your father is ill”(Genesis 48:1). bUntilthe time of bElisha, there was no ill person who recovered, and Elisha came and prayed for mercy and recovered, as it is stated: “And Elisha was fallen ill of his illness from which he was to die”(II Kings 13:14). That is the first mention of a person who was ill and who did not die from that illness.,mishna The members of bthe generation of the flood have no share in the World-to-Come and will not stand in judgmentat the end of days, bas it is stated: “My soul shall not abide [ iyadon /i] in man forever”(Genesis 6:3); bneitherwill they stand in bjudgment [ idin /i] norshall their bsoulsbe restored to them. The members of bthe generation of the dispersion have no share in the World-to-Come, as it is stated: “And the Lord scattered them from there upon the face of all the earth”(Genesis 11:8), band it is written: “And from there did the Lord scatter themupon the face of all the earth” (Genesis 11:9). b“And the Lord scattered them”indicates bin this world; “and from there did the Lord scatter them”indicates bfor the World-to-Come. The people of Sodom have no share in the World-to-Come, as it is stated: “And the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly”(Genesis 13:13). b“Wicked”indicates bin this world; “and sinners”indicates bfor the World-to-Come. But they will stand in judgmentand they will be sentenced to eternal contempt., bRabbi Neḥemya says:Both bthese,the people of Sodom, band those,the members of the generation of the flood, bwill not stand in judgment, as it is stated: “Therefore the wicked shall not stand /b
8. Babylonian Talmud, Sotah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

47a. רב ושמואל חד אמר נס וחד אמר נס בתוך נס מאן דאמר נס יער הוה דובים לא הוו מ"ד נס בתוך נס לא יער הוה ולא דובים הוו וליהוי דובים ולא ליהוי יער דבעיתי,אמר רבי חנינא בשביל ארבעים ושנים קרבנות שהקריב בלק מלך מואב הובקעו מישראל ארבעים ושנים ילדים איני,והאמר רב יהודה אמר רב לעולם יעסוק אדם בתורה ובמצות ואע"פ שלא לשמה שמתוך שלא לשמה בא לשמה שבשכר ארבעים ושנים קרבנות שהקריב בלק מלך מואב זכה ויצתה ממנו רות שיצא ממנו שלמה שכתוב ביה (מלכים א ג, ד) אלף עולות יעלה שלמה ואמר רבי יוסי בן חוני רות בתו של עגלון בנו של בלק היתה תאותו מיהא לקללה הוי,(מלכים ב ב, יט) ויאמרו אנשי העיר אל אלישע הנה נא מושב העיר טוב כאשר אדוני רואה וגו' וכי מאחר דמים רעים וארץ משכלת אלא מה טובתה אמר רבי חנין חן מקום על יושביו אמר רבי יוחנן שלשה חינות הן חן מקום על יושביו חן אשה על בעלה חן מקח על מקחו,תנו רבנן שלשה חלאין חלה אלישע אחד שגירה דובים בתינוקות ואחד שדחפו לגחזי בשתי ידים ואחד שמת בו שנאמר (מלכים ב יג, יד) ואלישע חלה את חליו אשר ימות בו,תנו רבנן לעולם תהא שמאל דוחה וימין מקרבת לא כאלישע שדחפו לגחזי בשתי ידיו ולא כיהושע בן פרחיה שדחפו [להנוצרי] (לאחד מתלמידיו) בשתי ידיו,אלישע מאי היא דכתיב (מלכים ב ה, כג) ויאמר נעמן הואל קח ככרים וכתיב ויאמר אליו לא לבי הלך כאשר הפך איש מעל מרכבתו לקראתך העת לקחת את הכסף ולקחת בגדים וזיתים וכרמים וצאן ובקר ועבדים ושפחות,ומי שקיל כולי האי כסף ובגדים הוא דשקיל אמר ר' יצחק באותה שעה היה אלישע עוסק בשמנה שרצים אמר לו רשע הגיע עת ליטול שכר שמנה שרצים וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם (מלכים ב ז, ג) וארבעה אנשים היו מצורעים אמר רבי יוחנן זה גחזי ושלשת בניו,(מלכים ב ח, ז) וילך אלישע דמשק למה הלך אמר ר' יוחנן שהלך להחזירו לגחזי בתשובה ולא חזר אמר לו חזור בך אמר לו כך מקובלני ממך כל מי שחטא והחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה,מאי עבד איכא דאמרי אבן שואבת תלה לו לחטאת ירבעם והעמידו בין שמים לארץ ואיכא דאמרי שם חקק לה אפומה והיתה אומרת אנכי ולא יהיה לך,ואיכא דאמרי רבנן דחה מקמיה דכתיב (מלכים ב ו, א) ויאמרו בני הנביאים אל אלישע הנה נא המקום אשר אנחנו יושבים שם לפניך צר ממנו מכלל דעד האידנא לא הוה דחיק,יהושע בן פרחיה מאי היא כדהוה קא קטיל ינאי מלכא לרבנן שמעון בן שטח אטמינהו אחתיה ר' יהושע בן פרחיה אזל ערק לאלכסנדריא של מצרים כי הוה שלמא שלח ליה שמעון בן שטח מני ירושלים עיר הקודש לך אלכסנדריא של מצרים אחותי בעלי שרוי בתוכך ואני יושבת שוממה אמר ש"מ הוה ליה שלמא,כי אתא אקלע לההוא אושפיזא קם קמייהו ביקרא שפיר עבדי ליה יקרא טובא יתיב וקא משתבח כמה נאה אכסניא זו א"ל (אחד מתלמידיו) רבי עיניה טרוטות א"ל רשע בכך אתה עוסק אפיק ארבע מאה שפורי ושמתיה כל יומא אתא לקמיה ולא קבליה,יומא חד הוה קרי קרית שמע אתא לקמיה הוה בדעתיה לקבוליה אחוי ליה בידיה סבר מדחא דחי ליה אזל זקף לבינתא פלחא אמר ליה חזור בך א"ל כך מקובלני ממך כל החוטא ומחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה דאמר מר [יש"ו] כישף והסית והדיח והחטיא את ישראל,תניא רבי שמעון בן אלעזר אומר יצר תינוק ואשה תהא שמאל דוחה וימין מקרבת, big strongמתני׳ /strong /big נמצא ההורג עד שלא נערפה העגלה תצא ותרעה בעדר משנערפה העגלה תקבר במקומה שעל ספק באתה מתחילתה כיפרה ספיקה והלכה לה נערפה העגלה ואחר כך נמצא ההורג הרי זה יהרג,עד אחד אומר ראיתי את ההורג ועד אחד אומר לא ראית אשה אומרת ראיתי ואשה אומרת לא ראית היו עורפין עד אחד אומר ראיתי ושנים אומרים לא ראית היו עורפין שנים אומרים ראינו ואחד אומר להן לא ראיתם לא היו עורפין,משרבו הרוצחנין בטלה עגלה ערופה משבא אליעזר בן דינאי ותחינה בן פרישה היה נקרא חזרו לקרותו בן הרצחן,משרבו המנאפים פסקו המים המרים ורבי יוחנן בן זכאי הפסיקן שנאמר (הושע ד, יד) לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם וגו',משמת יוסי בן יועזר איש צרידה ויוסי בן יהודה איש ירושלים בטלו האשכלות שנאמר (מיכה ז, א) אין אשכול לאכול בכורה אותה נפשי יוחנן כהן גדול העביר הודיית המעשר אף הוא בטל את המעוררין ואת הנוקפין 47a. bRav and Shmuelhad a dispute with regard to this episode. bOne saysthere was ba miracle, and one saysthere bwas a miracle within a miracle.The Gemara explains: bThe one who saysthere was ba miracleclaims that bthere wasalready ba forestin that place but bthere were no bears,and the miracle was the appearance of bears. bThe one who saysit was ba miracle within a miracleclaims bthat neither was there a forest nor were there bearsin that area. The Gemara asks with regard to the second opinion: Why was a double miracle required? bAnd let there be bears and no forest;the forest served no role in the story, so why was it created? The Gemara explains: The forest was necessary, basbears bare frightenedto venture into open areas but will attack people in their natural habitat, a forest., bRabbi Ḥanina says: Due to forty-two offerings that Balak, king of Moab, broughtwhen he tried to have Balaam curse the Jewish people, bforty-two children were broken off from Israel,in that incident involving Elisha. The Gemara asks: bIs that so?Was that the reward for his offerings?, bBut didn’t Rav Yehuda saythat bRav says: A person should always engage in Torahstudy bandin performance of bmitzvot, evenif he does so bnot for their own sake, as throughsuch acts performed bnot for their own sake,one will bcometo perform them bfor their own sake.He proves the value of a mitzva done not for its own sake: bAs in reward for the forty-two offerings that Balak, king of Moab, brought, he merited that Ruth descended from him, from whomKing bSolomon descended, about whom it is writtenthat he brought many offerings: b“A thousand burnt-offerings did Solomon offer up”(I Kings 3:4). bAnd Rabbi Yosei ben Ḥonisimilarly bsays: Ruth was the daughter of Eglon, son of Balak.These Sages state that Balak’s reward was to have Ruth descend from him, not that a number of Jewish people perish. The Gemara answers: bHis desire, in any event, was to cursethe Jewish people, and his reward for sacrificing his offerings was that the curse was fulfilled in the incident involving Elisha, as well.,The Gemara returns to discussing the incident involving Elisha: b“And the men of the city said to Elisha: Behold, please, the situation of this city is pleasant, as my lord sees,but the water is bad and the land miscarries” (II Kings 2:19). The Gemara asks: bBut if the water is bad and the land causes women to miscarry, what is pleasantabout bit? Rabbi Ḥanin says: The grace of a place is upon its inhabitants,i.e., people are fond of their hometown despite its shortcomings. bRabbi Yoḥa says: There are three gracesthat have a similar impact: bThe grace of a place upon its inhabitants; the grace of a woman upon her husband,despite her faults; and bthe grace of a purchaseditem bupon its buyer,as one who has bought something views it in a positive light.,§ bThe Sages taught: Elisha fell ill three times. Onewas a punishment bfor incitingthe bbears toattack bthe children; and onewas a punishment bfor pushing Gehaziaway bwith both hands,without leaving him the option to return; band onewas the sickness bfrom which he died, asan expression of illness bis statedthree times in the verse about Elisha: b“And Elisha became sick [ iḥala /i] with his illness [ iḥolyo /i] from which he would die”(II Kings 13:14). The root iḥet /i, ilamed /i, iheh /i, which indicates illness, is used twice in this verse, and it is stated once that Elisha will die., bThe Sages taught: It should always bethe bleft,weaker, hand that bpushesanother away bandthe bright,stronger, hand that bdrawshim bnear.In other words, even when a student is rebuffed, he should be given the opportunity to return. This is bnot like Elisha, who pushed Gehaziaway bwith both hands, and not like Yehoshua ben Peraḥya, who pushed Jesus the Nazarene,one bof his students,away bwith both hands. /b,The Gemara specifies: bWhat wasthat incident with bElisha? As it is written: “And Naaman said: Pray, take talents”(II Kings 5:23). Naaman offered Gehazi payment for the help Elisha had given him, bandwhen the verse recounts Elisha’s words to Gehazi, it bis written: “And he said to him: Did not my heart go, when the man turned back from his chariot to meet you? Is it a time to take money, and to take garments, and olives, and vineyards, and sheep, and oxen, and servants, and maidservants?”(II Kings 5:26). Here Elisha criticizes Gehazi for taking the payment.,The Gemara clarifies the criticism: bAnd did he take all that?But bit wasonly bmoney and garments that he took. Rabbi Yitzḥak says: At that time, Elisha was engaged inthe study of the topic of the beightimpure bcreeping animals. He saidto Gehazi: bWicked one, it is timefor you bto receivenow, in this temporal world, bthe rewardfor studying the topic of the beightimpure bcreeping animals.This is why the verse lists eight items. The Gemara adds parenthetically that Elisha also said to Gehazi: b“And the leprosy of Naaman shall cleave to you and to your descendants forever”(II Kings 5:27), and that the verse later states: b“Now there were four leprous men”(II Kings 7:3), about whom bRabbi Yoḥa says: This isreferring to bGehazi and his three sons. /b,The verse states: b“And Elisha came to Damascus”(II Kings 8:7). The Gemara asks: bFor whatpurpose did bhe gothere? bRabbi Yoḥa says: He went to help Gehazi in repentance, butGehazi bwould notagree to brepentfrom his evil ways. Elisha bsaid to him: Return from yoursins. Gehazi bsaid to him: This isthe tradition that bI received from you: Whoever sins and caused the masses to sin is not given the opportunity to repent. /b,The Gemara asks: bWhat didGehazi bdothat caused the masses to sin? bThere arethose bwho saythat bhe hung a magnetic rock on Jeroboam’s calf,the golden calf that Jeroboam established as an idol, and used a magnet to pull the calf off the ground so that bhe suspended it between heaven and earth,i.e., caused it to hover above the ground. This seemingly miraculous occurrence caused the people to worship it even more devoutly. bAnd there arethose bwho say: He engravedthe sacred bname on its mouth, and it would say: “I amthe Lord your God” band: “You shall not haveother gods” (Exodus 20:2). The idol would quote the two prohibitions from the Ten Commandments against idol worship, causing people to worship it even more devoutly., bAnd there arethose bwho say:Gehazi bpushed the Sagesaway bfromcoming bbefore him,preventing them learning from Elisha, bas it is written,after the aforementioned incident: b“And the sons of the prophets said to Elisha, behold this place where we are staying before you is too cramped for us”(II Kings 6:1). This proves bby inference that until that timethe place bwas not cramped,as Gehazi would turn people away.,The Gemara returns to the incident in which bYehoshua ben Peraḥyaturned away Jesus the Nazarene: bWhat isthis incident? bWhen King Yannai was killing the Sages, Shimon ben Shataḥ was hidden by his sister,Yannai’s wife, while bRabbi Yehoshua ben Peraḥya wentand bfled to Alexandria of Egypt. When peace was madebetween Yannai and the Sages, bShimon ben Shataḥ sent himthe following letter: bFrom myself, Jerusalem the holy city, to you, Alexandria of Egypt. My sister, my husband dwells within you, and I am sitting desolate.Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid:I can blearn from it that there is peace,and I can return., bWhen he cameback to Eretz Yisrael, Rabbi Yehoshua barrived at a certain inn.The innkeeper bstood before him, honoring him considerably,and overall bthey accorded him great honor.Rabbi Yehoshua ben Peraḥya then bsat and was praisingthem by saying: bHow beautiful is this inn. Jesus the Nazarene,one of his students, bsaid to him: My teacher,but the beyesof the innkeeper’s wife bare narrow [ iterutot /i].Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid to him: Wicked one, is this what you are engaged in,gazing at women? bHe brought out four hundred ishofarotand excommunicated him. Every dayJesus bwould come before him, but he would not accept hiswish to return., bOne day,Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bwas reciting iShema /iwhen Jesus bcame before him. He intended to accept himon this occasion, so bhe signaled to him with his handto wait. Jesus bthought he was rejecting himentirely. He therefore bwent and stood up a brickand bworshipped itas an idol. Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid to him: Return from yoursins. Jesus bsaid to him: This isthe tradition that bI received from you: Anyone who sins and causes the masses to sin is not given the opportunity to repent.The Gemara explains how he caused the masses to sin: bFor the Master said: Jesus the Nazarene performed sorcery, and he incitedthe masses, band subvertedthe masses, band caused the Jewish people to sin. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Shimon ben Elazar says:With regard to the evil binclination,to ba child, andto ba woman, the lefthand bshould reject and the righthand should bwelcome.If one pushes too forcefully, the damage might be irreversible., strongMISHNA: /strong bIf the killer is found before the heifer’s neck was broken,the heifer bshall go out and graze among the herd.It is not considered sacred at all, and it may rejoin the other animals. If the killer is found bfromthe time bwhen the heifer’s neck was broken,even if the rest of the ritual has not yet been performed, it is prohibited to benefit from the animal, despite the killer having been found; it bshould be buried in its place.This is bbecausethe heifer binitially came for uncertainty,as the killer was unknown, and bit atonedfor bits uncertainty and left,i.e., it fulfilled its purpose of bringing atonement and is considered a heifer whose neck is broken in all regards. If bthe heifer’s neck was broken and afterward the killer was found, he is killed.The ritual does not atone for him.,If bone witness says: I saw the killer, and oneother bwitness says: You did not seehim; or if ba woman says: I saw, andanother bwoman says: You did not see, they would break the neckof the heifer, as without clear testimony about the identity of the killer the ritual is performed. Similarly, if bone witness says: I sawthe killer, band twowitnesses bsay: You did not see, they would break the neckof the heifer, as the pair is relied upon. If btwowitnesses bsay: We sawthe killer, band onewitness bsays to them: You did not see, they would not break the neckof the heifer, as there are two witnesses to the identity of the killer.,The mishna further states: bFromthe time bwhen murderers proliferated, theritual of the bheifer whose neck is broken was nullified.The ritual was performed only when the identity of the murderer was completely unknown. Once there were many known murderers, the conditions for the performance of the ritual were no longer present, as the probable identity of the murderer was known. bFromthe time bwhen Eliezer ben Dinai, who wasalso bcalled Teḥina ben Perisha, came, they renamed him: Son of a murderer.This is an example of a publicly known murderer.,The mishna teaches a similar occurrence: bFromthe time bwhen adulterers proliferated,the performance of the ritual of bthe bitter waters was nullified;they would not administer the bitter waters to the isota /i. bAndit was bRabbi Yoḥa ben Zakkaiwho bnullified it, asit bis stated: “I will not punish your daughters when they commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for theyconsort with lewd women” (Hosea 4:14), meaning that when the husbands are adulterers, the wives are not punished for their own adultery., bFromthe time bwhen Yosei ben Yo’ezer of Tzereida and Yosei ben Yehuda of Jerusalem died, the clusters ceased,i.e., they were the last of the clusters, as explained in the Gemara, basit bis stated: “There is no cluster to eat; nor first-ripe fig that my soul desires”(Micah 7:1). The mishna continues in the same vein: bYoḥa the High Priest took away the declaration of the tithe.After his time, no one recited the passage about the elimination of tithes that had previously been said at the end of a three-year tithing cycle. bHe also nullifiedthe actions of bthe awakeners and the strikersat the Temple.
9. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

39b. חמצן עד יום מותו,אמר רבה בר (בר) שילא מאי קרא (תהלים עא, ד) אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ רבא אמר מהכא (ישעיהו א, יז) למדו היטב דרשו משפט אשרו חמוץ אשרו חמוץ ואל תאשרו חומץ,תנו רבנן אותה שנה שמת בה שמעון הצדיק אמר להם בשנה זו הוא מת אמרו לו מניין אתה יודע אמר להם בכל יום הכפורים היה מזדמן לי זקן אחד לבוש לבנים ועטוף לבנים נכנס עמי ויצא עמי והיום נזדמן לי זקן אחד לבוש שחורים ועטוף שחורים נכנס עמי ולא יצא עמי אחר הרגל חלה שבעה ימים ומת,ונמנעו אחיו הכהנים מלברך בשם,ת"ר ארבעים שנה קודם חורבן הבית לא היה גורל עולה בימין ולא היה לשון של זהורית מלבין ולא היה נר מערבי דולק,והיו דלתות ההיכל נפתחות מאליהן עד שגער בהן רבן יוחנן בן זכאי אמר לו היכל היכל מפני מה אתה מבעית עצמך יודע אני בך שסופך עתיד ליחרב וכבר נתנבא עליך זכריה בן עדוא (זכריה יא, א) פתח לבנון דלתיך ותאכל אש בארזיך,אמר רבי יצחק בן טבלאי למה נקרא שמו לבנון שמלבין עונותיהן של ישראל,אמר רב זוטרא בר טוביה למה נקרא שמו יער דכתיב (מלכים א י, יז) בית יער הלבנון לומר לך מה יער מלבלב אף בית המקדש מלבלב דאמר רב הושעיא בשעה שבנה שלמה בית המקדש נטע בו כל מיני מגדים של זהב והיו מוציאין פירות בזמניהן וכיון שהרוח מנשבת בהן היו נושרין פירותיהן שנאמר (תהלים עב, טז) ירעש כלבנון פריו ומהן היתה פרנסה לכהונה,וכיון שנכנסו עובדי כוכבים להיכל יבשו שנאמר (נחום א, ד) ופרח לבנון אומלל ועתיד הקב"ה להחזירה לנו שנאמר (ישעיהו לה, ב) פרוח תפרח ותגל אף גילת ורנן כבוד הלבנון נתן לה,נתנן על שני השעירים תנו רבנן עשר פעמים מזכיר כהן גדול את השם בו ביום ג' בוידוי ראשון ושלשה בוידוי שני ושלשה בשעיר המשתלח ואחד בגורלות,וכבר אמר השם ונשמע קולו ביריחו אמר רבה בר בר חנה מירושלים ליריחו עשרה פרסאות,וציר דלתות ההיכל נשמע בשמונה תחומי שבת עזים שביריחו היו מתעטשות מריח הקטורת נשים שביריחו אינן צריכות להתבשם מריח קטורת כלה שבירושלים אינה צריכה להתקשט מריח קטורת,אמר רבי (יוסי בן דולגאי) עזים היו לאבא בהרי (מכמר) והיו מתעטשות מריח הקטורת אמר רבי חייא בר אבין אמר רבי יהושע בן קרחה סח לי זקן אחד פעם אחת הלכתי לשילה והרחתי ריח קטורת מבין כותליה,אמר ר' ינאי עליית גורל מתוך קלפי מעכבת הנחה אינה מעכבת ורבי יוחנן אמר אף עלייה אינה מעכבת,אליבא דרבי יהודה דאמר דברים הנעשין בבגדי לבן מבחוץ לא מעכבא כולי עלמא לא פליגי דלא מעכבא כי פליגי אליבא דר' נחמיה מ"ד מעכבא כר' נחמיה ומאן דאמר לא מעכבא הני מילי עבודה הגרלה לאו עבודה היא,איכא דאמרי,אליבא דרבי נחמיה דאמר מעכבא כולי עלמא לא פליגי דמעכבא,כי פליגי אליבא דר' יהודה מאן דאמר לא מעכבא כרבי יהודה ומאן דאמר מעכבא שאני הכא דתנא ביה קרא אשר עלה אשר עלה תרי זימני,מיתיבי מצוה להגריל ואם לא הגריל כשר,בשלמא להך לישנא דאמרת אליבא דרבי יהודה כולי עלמא לא פליגי דלא מעכבא הא מני רבי יהודה היא 39b. ba robber [ iḥamtzan /i] until the day of his death. /b, bRabba bar bar Sheila said: What is the versethat indicates that a iḥamtzanis a robber? The verse states: b“O, my God, rescue me out of the hand of wicked, out of the hand of the unrighteous and robbing man [ iḥometz /i]”(Psalms 71:4). bRava said: From here: “Learn to do well, seek justice, strengthen the robbed [ iḥamotz /i]”(Isaiah 1:17), which teaches that one should bstrengthen the robbed, but not strengthen the robber. /b,§ bThe Sages taught:During bthe year in which Shimon HaTzaddik died, he said to them,his associates: bIn this year, he will die,euphemistically referring to himself. bThey said to him: How do you know? He said to them:In previous years, bon every Yom Kippur,upon entering the Holy of Holies, bI was met,in a prophetic vision, bby an old man who was dressed in white, andhis head was bwrapped up in white,and bhe would enterthe Holy of Holies bwith me, and he would leave with me. But today, I was met by an old man who was dressed in black, andhis head was bwrapped up in black,and bhe enteredthe Holy of Holies bwith me,but bhe did not leave with me.He understood this to be a sign that his death was impending. Indeed, bafter the festivalof iSukkot /i, bhe was ill for seven days and died. /b,Without the presence of Shimon HaTzaddik among them, the Jewish people were no longer worthy of the many miracles that had occurred during his lifetime. For this reason, following his death, bhis brethren, the priests, refrained from blessingthe Jewish people bwith theexplicit bname of Godin the priestly blessing., bThe Sages taught:During the tenure of Shimon HaTzaddik, the lot for God always arose in the High Priest’s right hand; after his death, it occurred only occasionally; but during the bforty years prior to the destruction of theSecond bTemple,the blotfor God bdid not arise in theHigh Priest’s brighthand at all. So too, bthe strip of crimsonwool that was tied to the head of the goat that was sent to Azazel bdid not turn white, and the westernmost lampof the candelabrum bdid not burncontinually., bAnd the doors of the Sanctuary opened by themselvesas a sign that they would soon be opened by enemies, buntil Rabban Yoḥa ben Zakkai scolded them. He said tothe Sanctuary: bSanctuary, Sanctuary, why do you frighten yourselfwith these signs? bI know about you that you will ultimately be destroyed, and Zechariah, son of Ido, has already prophesied concerning you: “Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars”(Zechariah 11:1), Lebanon being an appellation for the Temple., bRabbi Yitzḥak ben Tavlai said: Why isthe Temple bcalled Lebanon [ iLevanon /i]? Because it whitens [ imalbin /i] the Jewish people’s sins,alluded to by the root ilavan /i, meaning white., bRav Zutra bar Toviya said: Why isthe Temple bcalled: Forest, as it is written: “The house of the forest of Lebanon”(I Kings 10:17)? bTo tell you: Just as a forest blooms, so too the Temple blooms. As Rav Hoshaya said: When Solomon built the Temple, he planted in it all kinds of sweet fruittrees made bof gold, andmiraculously these bbrought forth fruit in their season. And when the wind blew upon them, their fruit would fall off, as it is stated: “May his fruits rustle like Lebanon”(Psalms 72:16). bAnd throughselling these golden fruits to the public, bthere was a source of income for the priesthood. /b, bBut once thegentile bnations entered the Sanctuarythe golden trees bwithered, as it states “And the blossoms of Lebanon wither”(Nahum 1:4). bAnd in the futurehour of redemption, bthe Holy One, Blessed be He, will restorethem bto us as it is stated: “It shall blossom abundantly, it shall also rejoice and shout, the glory of Lebanon will be given to it”(Isaiah 35:2).,§ The mishna states that after selecting the two lots, the High Priest bplacesthem bupon the two goats.Upon placing the lot for God upon the appropriate goat, he says: For God, as a sin-offering. This is just one of the occasions on which he mentions God’s name, as bthe Sages taughtin the iTosefta( iYoma2:2): bThe High Priest mentions the nameof God bten times on that day: Threetimes bduring the first confession; and threetimes bduring the second confession,over the bull; band threetimes when he confesses over bthe scapegoatto Azazel; band onetime bwith the lots,when placing the lot for God upon the goat., bAnd there alreadywas an incident when the High Priest bsaid the nameof God and bhis voicewas so strong that it bwas heardeven bin Jericho. Rabba bar bar Ḥana said:The distance bfrom Jerusalem to Jericho is ten parasangs.Despite the great distance, his voice was miraculously heard there.,The Gemara describes similar miracles in which events in the Temple were sensed a great distance away. bAndthe sound of bthe doors of the Sanctuaryopening bwas heardfrom a distance of beight Shabbat limits,which is eight imil /i. Furthermore, bgoats that were in Jericho would sneeze fromsmelling bthe fragrance of the incensethat burned in the Temple; the bwomen that were in Jericho did not need to perfume themselves,since they were perfumed by the bfragranceof the bincense,which reached there; ba bride that was in Jerusalem did not need to adorn herselfwith perfumes, since she was perfumed by the bfragranceof the bincense,which filled the air of Jerusalem., bRabbi Yosei ben Dolgai said: Father had goats in the hills of Mikhmar,a district some distance from Jerusalem, band they would sneeze fromsmelling bthe fragrance of the incense.Similarly, bRabbi Ḥiyya bar Avin saidthat bRabbi Yehoshua ben Korḥa said: An old man reported to me: One time I went tothe ruins of the Tabernacle in bShiloh, and I smelled the smell of the incense from between its walls.The Tabernacle stood there during the period of the Judges, and more than a thousand years had passed since its destruction.,§ bRabbi Yannai said:The bdrawing of the lot from inside the receptacle is an indispensablepart of the service, as it determines which goat will be for God and which for Azazel. However, the actual bplacingof the lots upon the goats bis not indispensable. And Rabbi Yoḥa said: Eventhe bdrawing of the lotsfrom inside the receptacle bis not indispensable,since the High Priest may designate the goats himself, without employing the lottery.,The Gemara explains the dispute: bIn accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda, who saidthat bmatters that are performed inthe bwhite garments outsideof the Holy of Holies bare not indispensable, everyone agrees thatthe drawing of the lots bis not indispensable,since it is held outside the Holy of Holies. bWhen they disagree, it is in accordance withthe opinion of bRabbi Neḥemya.He holds that all matters performed in the white garments, even those performed outside the Holy of Holies, are indispensable. bThe one who saidthe drawing of the lots bis indispensableholds bin accordance withthe straightforward application of the principle of bRabbi Neḥemya. And the one who saidthe drawing of the lots bis not indispensableclaims that bthisprinciple bappliesonly with regard btomatters that are classified as a Temple bservice.The bdrawing of the lots is nota Temple bservice,therefore it is indispensable, even according to Rabbi Neḥemya’s principle., bSome saya different version of the dispute:, bIn accordance withthe opinion of bRabbi Neḥemya, who saidthat all matters performed in the white garments, even those performed outside the Holy of Holies, are bindispensable, everyone agrees thatthe drawing of the lots bis indispensable. /b, bWhen they disagree, it is in accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda,who holds that matters that are performed in the white garments outside of the Holy of Holies are not indispensable. bThe one who saidthat the drawing of the lots bis not indispensableholds bin accordance withthe straightforward application of the principle of bRabbi Yehuda. And the one who saidthat the drawing of the lots bis indispensableclaims that although Rabbi Yehuda’s principle is generally true, bit is different here,in the case of the lottery, bbecause the verse repeatedthe phrase b“which came up”(Leviticus 16:9) b“which came up”(Leviticus 16:10) btwo times.In the laws of sacrifices, a repeated phrase indicates the matter is indispensable.,The Gemara braises an objectionfrom that which was taught in a ibaraita /i: bIt is a mitzva to drawthe lots, band ifthe High Priest bdid not draw the lotsbut instead designated the goats without using the lots, the designation bis valid. /b,The Gemara considers the opinion presented in the ibaraita /i: bGranted, according to thatfirst bversionof the dispute, bin which you said: In accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda everyone,i.e., Rabbi Yannai and Rabbi Yoḥa, bagrees thatthe drawing of the lots bis not indispensable,in accordance with bwhoseopinion bis this ibaraitataught? bIt isin accordance with the opinion of bRabbi Yehuda,according to all opinions.
10. Anon., Midrash Psalms, 91.8 (4th cent. CE - 9th cent. CE)

11. Marinus, Vita Proclus, 22 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

12. Anon., 3 Enoch, 13.1

13. Anon., Midrash On Song of Songs, 1.2

1.2. An additional meaning: \"See a man diligent in his work, before kings he will stand, he will not stand before mean men.\" That is Moses, our teacher, regarding the work of the Tabernacle. Therefore, before kings he will stand, this is Pharaoh, as it says, \"Hurriedly awaken in the morning and stand before Pharaoh (Exodus 8).\" \"He will not stand before mean men\", this is Jethro. Rabbi Nehemiah said: \"You have made that which is holy, profane!\" Rather, \"Before kings he will stand\", that is King, the King of Kings, the Holy One Blessed Be He. As it is said, \"And he (Moses) was there with the Lord, for 40 days (Exodus 34).\" \"He will not stand before mean men\", that is Pharaoh, as it says: \"And there was dark darkness, etc. (Exodus 10).\""


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
divine name Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
divine names, creative power of Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
divine names, destruction of world with Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
divine names, rabbinic interpretation of Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
divine names, taken away after golden calf Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
grünbaum, m. Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28
healing, medicines and the essenes, in josephus' Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
healing and medicines, and angels Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
healing and medicines, and noah Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
healing and medicines, and raphael the angel Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
healing and medicines, exorcism as healing art Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
josephus Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
josephus essenes, admission and lifestyle Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
josephus essenes, medicines and healing Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
josephus essenes, oaths of commitment Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
josephus essenes Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
judaism, second temple Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
kottek, s. Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
noah Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
shem Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 76
shem ha-meforash Janowitz, Icons of Power: Ritual Practices in Late Antiquity (2002b) 28