Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8590
Ovid, Metamorphoses, 4.285-4.388


Unde sit infamis, quare male fortibus undisAnd thou whose orb should joy the universe


Salmacis enervet tactosque remolliat artusart gazing only on Leucothea's charms.
NaN


Mercurio puerum diva Cythereide natumforgetting all besides. Too early thou


naides Idaeis enutrivere sub antris;art rising from thy bed of orient skies


cuius erat facies, in qua materque paterquetoo late thy setting in the western waves;


cognosci possent; nomen quoque traxit ab illis.o taking time to gaze upon thy love


Is tria cum primum fecit quinquennia, montesthy frenzy lengthens out the wintry hour!
NaN


ignotis errare locis, ignota videredark shadows of this trouble in thy mind


flumina gaudebat, studio minuente laborem.unwonted aspect, casting man perplexed


Ille etiam Lycias urbes Lyciaeque propinquosin abject terror. Pale thou art, though not


Caras adit. Videt hic stagnum lucentis ad imumbetwixt thee and the earth the shadowous moon


usque solum lymphae. Non illic canna palustrisbedims thy devious way. Thy passion give


nec steriles ulvae nec acuta cuspide iunci:to grief thy countenance—for her thy heart


perspicuus liquor est; stagni tamen ultima vivoalone is grieving—Clymene and Rhodos


caespite cinguntur semperque virentibus herbis.and Persa, mother of deluding Circe


Nympha colit, sed nec venatibus apta, nec arcusare all forgotten for thy doting hope;


flectere quae soleat nec quae contendere cursueven Clytie, who is yearning for thy love


solaque naiadum celeri non nota Dianae.no more can charm thee; thou art so foredone.
NaN


“Salmaci, vel iaculum vel pictas sume pharetrasLeucothea, daughter of Eurynome


et tua cum duris venatibus otia misce.”most beauteous matron of Arabia 's strand


Nec iaculum sumit nec pictas illa pharetraswhere spicey odours blow. Eurynome


nec sua cum duris venatibus otia miscetin youthful prime excelled her mother's grace


sed modo fonte suo formosos perluit artusand, save her daughter, all excelled besides.


saepe Cytoriaco deducit pectine crinesLeucothea's father, Orchamas was king


et, quid se deceat, spectatas consulit undas;where Achaemenes whilom held the sway;


nunc perlucenti circumdata corpus amictuand Orchamas from ancient Belus' death


mollibus aut foliis aut mollibus incubat herbis;might count his reign the seventh in descent.
NaN


cum puerum vidit visumque optavit habere.are hid below the western skies; when there


Nec tamen ante adiit, etsi properabat adireand spent with toil, in lieu of nibbling herb


quam se conposuit, quam circumspexit amictusthey take ambrosial food: it gives their limb


et finxit vultum et meruit formosa videri.restoring strength and nourishes anew.
NaN


esse deus, seu tu deus es, potes esse Cupidoand Night resumes his reign, the god appear


sive es mortalis, qui te genuere, beatidisguised, unguessed, as old Eurynome


et frater felix, et fortunata profectoto fair Leucothea as she draws the threads


siqua tibi soror est, et quae dedit ubera nutrix:all smoothly twisted from her spindle. There


sed longe cunctis longeque beatior illahe sits with twice six hand-maids ranged around


siqua tibi sponsa est, siquam dignabere taeda.and as the god beholds her at the door


Haec tibi sive aliqua est, mea sit furtiva voluptashe kisses her, as if a child beloved


seu nulla est, ego sim, thalamumque ineamus eundem.”and he her mother. And he spoke to her:


Nais ab his tacuit. Pueri rubor ora notavit“Let thy twelve hand-maids leave us undisturbed


(nescit enim, quid amor), sed et erubuisse decebat.for I have things of close import to tell


Hic color aprica pendentibus arbore pomisand seemly, from a mother to her child.”


aut ebori tincto est, aut sub candore rubentio when they all withdrew the god began


cum frustra resonant aera auxiliaria, lunae.“Lo, I am he who measures the long year;


Poscenti nymphae sine fine sororia saltemI see all things, and through me the wide world


oscula iamque manus ad eburnea colla ferentimay see all things; I am the glowing eye


“desinis? aut fugio, tecumque” ait “ista relinquo.”of the broad universe! Thou art to me


Salmacis extimuit “loca” que “haec tibi libera tradothe glory of the earth!” Filled with alarm


hospes” ait, simulatque gradu discedere versofrom her relaxed fingers she let fall


tunc quoque respiciens, fruticumque recondita silvathe distaff and the spindle, but, her fear


delituit, flexuque genu submisit. At illeo lovely in her beauty seemed, the God


scilicet ut vacuis et inobservatus in herbisno longer brooked delay: he changed his form


huc it et hinc illuc, et in adludentibus undisback to his wonted beauty and resumed


summa pedum taloque tenus vestigia tingit;his bright celestial. Startled at the sight


nec mora, temperie blandarum captus aquarumthe maid recoiled a space; but presently


mollia de tenero velamina corpore ponit.the glory of the god inspired her love;


Tum vero placuit, nudaeque cupidine formaeand all her timid doubts dissolved away;


Salmacis exarsit: flagrant quoque lumina nymphaewithout complaint she melted in his arms.
NaN


opposita speculi referitur imagine Phoebus.that Clytie, envious of Leucothea's joy


Vixque moram patitur, vix iam sua gaudia differtwhere evil none was known, a scandal made;


iam cupit amplecti, iam se male continet amens.and having published wide their secret love


Ille cavis velox adplauso corpore palmisleucothea's father also heard the tale.


desilit in latices, alternaque bracchia ducensRelentlessly and fierce, his cruel hand


in liquidis translucet aquis, ut eburnea siquisburied his living daughter in the ground


signa tegat claro vel candida lilia vitro.who, while her arms implored the glowing Sun


“Vicimus et meus est!” exclamat nais et omnicomplained. “For love of thee my life is lost.”


veste procul iacta mediis inmittitur undisAnd as she wailed her father sowed her there.
NaN


subiectatque manus invitaque pectora tangitto scatter the loose sand, a way to open


et nunc hac iuveni, nunc circumfunditur illac;that she might look with beauteous features forth


denique nitentem contra elabique volentemtoo late! for smothered by the compact earth


inplicat, ut serpens, quam regia sustinet alesthou canst not lift thy drooping head; alas!


sublimemque rapit: pendens caput illa pedesqueA lifeless corse remains.
NaN


utve solent hederae longos intexere truncosince Phaethon was blasted by the bolt


utque sub aequoribus deprensum polypus hostemdown-hurled by Jove, had ever grieved the God


continet, ex omni dimissis parte flagellis.who daily drives his winged steeds. In vain


Perstat Atlantiades, sperataque gaudia nymphaehe strives with all the magic of his ray


denegat. Illa premit, commissaque corpore tototo warm her limbs anew. — The deed is done—


sicut inhaerebat, “pugnes licet, inprobe” dixitwhat vantage gives his might if fate deny?


“non tamen effugies. Ita di iubeatis! et istumHe sprinkles fragrant nectar on her grave


nulla dies a me nec me diducat ab isto.”and lifeless corse, and as he wails exclaims


Vota suos habuere deos: nam mixta duorum“But naught shall hinder you to reach the skies.”
NaN


una, velut, siquis conducat cortice ramosof nectar, sweet and odourate, dissolve


crescendo iungi pariterque adolescere cernit.and adds its fragrant juices to the earth:


Sic ubi conplexu coierunt membra tenacilowly from this a sprout of Frankincense


nec duo sunt et forma duplex, nec femina dicitakes root in riched soil, and bursting through


nec puer ut possit: neutrumque et utrumque videntur.the sandy hillock shows its top.
NaN


semimarem fecisse videt, mollitaque in illisto Clytie comes the author of sweet light


membra, manus tendens, sed non iam voce virilifor though her love might make excuse of grief


Hermaphroditus ait: “Nato date munera vestroand grief may plead to pardon jealous words


et pater et genetrix, amborum nomen habenti:his heart disdains the schemist of his woe;


quisquis in hos fontes vir venerit, exeat indeand she who turned to sour the sweet of love


semivir et tactis subito mollescat in undis.”from that unhallowed moment pined away.


Motus uterque parens nati rata verba biformisEnvious and hating all her sister Nymphs


fecit et incesto fontem medicamine tinxit.”day after day,—and through the lonely nights


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

10 results
1. Homer, Iliad, 6.130-6.137 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

6.130. /Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.131. /Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.132. /Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.133. /Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.134. /Nay, for even the son of Dryas, mighty Lycurgus, lived not long, seeing that he strove with heavenly gods—he that on a time drave down over the sacred mount of Nysa the nursing mothers of mad Dionysus; and they all let fall to the ground their wands, smitten with an ox-goad by man-slaying Lycurgus. 6.135. /But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 6.136. /But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind; 6.137. /But Dionysus fled, and plunged beneath the wave of the sea, and Thetis received him in her bosom, filled with dread, for mighty terror gat hold of him at the man's threatenings. Then against Lycurgus did the gods that live at ease wax wroth, and the son of Cronos made him blind;
2. Euripides, Bacchae, 913-976, 912 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

912. σὲ τὸν πρόθυμον ὄνθʼ ἃ μὴ χρεὼν ὁρᾶν 912. You who are eager to see what you ought not and hasty in pursuit of what ought not to be pursued—I mean you, Pentheus, come forth before the house, be seen by me
3. Hyginus, Fabulae (Genealogiae), 4 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

4. Ovid, Metamorphoses, 4.1-4.284, 4.286-4.415 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

5. Propertius, Elegies, 4.9.29, 4.9.47-4.9.50 (1st cent. BCE

6. Apollodorus, Bibliotheca, 3.5.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.5.2. διελθὼν δὲ Θρᾴκην καὶ τὴν Ἰνδικὴν ἅπασαν, στήλας ἐκεῖ στήσας 1 -- ἧκεν εἰς Θήβας, καὶ τὰς γυναῖκας ἠνάγκασε καταλιπούσας τὰς οἰκίας βακχεύειν ἐν τῷ Κιθαιρῶνι. Πενθεὺς δὲ γεννηθεὶς ἐξ Ἀγαυῆς Ἐχίονι, παρὰ Κάδμου εἰληφὼς τὴν βασιλείαν, διεκώλυε ταῦτα γίνεσθαι, καὶ παραγενόμενος εἰς Κιθαιρῶνα τῶν Βακχῶν κατάσκοπος ὑπὸ τῆς μητρὸς Ἀγαυῆς κατὰ μανίαν ἐμελίσθη· ἐνόμισε γὰρ αὐτὸν θηρίον εἶναι. δείξας δὲ Θηβαίοις ὅτι θεός ἐστιν, ἧκεν εἰς Ἄργος, κἀκεῖ 2 -- πάλιν οὐ τιμώντων αὐτὸν ἐξέμηνε τὰς γυναῖκας. αἱ δὲ ἐν τοῖς ὄρεσι τοὺς ἐπιμαστιδίους ἔχουσαι 3 -- παῖδας τὰς σάρκας αὐτῶν ἐσιτοῦντο.
7. Plutarch, Table Talk, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

8. Aelian, Varia Historia, 3.42 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

9. Antoninus Liberalis, Collection of Metamorphoses, 10.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

10. Nonnus, Dionysiaca, 12.71-12.75 (4th cent. CE - 5th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
agave Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
argos, argive Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
athamas Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
boeotia, boeotian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
bona dea and hercules, geographic ambiguity and east/west divine in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
bona dea and hercules, inclusion/exclusion in religious practices and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
bona dea and hercules, terms for bona dea worshippers Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
cacus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
cannibalism Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
chaeronea Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
christian, christianity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
dance, dancing, ecstatic, frenzied, maenadic, orgiastic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
dionysos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14; Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
ephebic rituals Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
euboea, euboean Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
euripides, innovation Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
festival, festivity, festive Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
frenzy, frenzied Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
harpalyce Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
hercules Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
hermaphroditus Fantham, Latin Poets and Italian Gods (2009) 128
hypsipyle, in apollonius argonautica Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
infanticide myths Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
ino Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
liminality Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
lycurgus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
magical ritual Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
minyads, daughters of minyas psoloeis Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
minyas, daughters of Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
mountains Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
muses Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
myth, innovative treatment of Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
myth, mythical Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
nereids Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
nightingale, myth of, in sophocles tereus Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
nymphs, greek, salmacis Fantham, Latin Poets and Italian Gods (2009) 128
oleiai Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
orchomenos, orchomenian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
ovid Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
peloponnese, peloponnesian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
pentheus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257; Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
priest, priesthood Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
procne, myth of, in sophocles tereus Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
procne, myth of, ovid on Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
psoloeis Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
rite, ritual Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
roman state, inclusion/exclusion in religious practices in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
sophocles, innovations in myth Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
sophocles, tereus Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
thebes, theban Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
themisto Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
thetis Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
tragedy, infanticide myths Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
transvestism and cross-dressing, in ephebic rituals Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
transvestism and cross-dressing, of pentheus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 257
treatment of myth Rutter and Sparkes, Word and Image in Ancient Greece (2012) 121
woman' Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14
zoilos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 14