24. Origen, Against Celsus, 1.7, 1.17, 1.20, 1.27, 2.16, 2.55-2.61, 2.63-2.64, 2.67-2.68, 2.70, 3.13, 3.22, 3.24, 3.26-3.29, 3.31-3.32, 4.11, 4.14, 4.21, 4.36-4.40, 4.48-4.52, 4.54, 4.56, 4.67, 4.71-4.74, 4.78-4.85, 4.87, 5.14, 5.52, 5.63, 6.19-6.28, 6.30-6.39, 6.53, 6.58-6.59, 6.61, 7.40, 7.55, 7.68 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)
| 1.7. Moreover, since he frequently calls the Christian doctrine a secret system (of belief), we must confute him on this point also, since almost the entire world is better acquainted with what Christians preach than with the favourite opinions of philosophers. For who is ignorant of the statement that Jesus was born of a virgin, and that He was crucified, and that His resurrection is an article of faith among many, and that a general judgment is announced to come, in which the wicked are to be punished according to their deserts, and the righteous to be duly rewarded? And yet the mystery of the resurrection, not being understood, is made a subject of ridicule among unbelievers. In these circumstances, to speak of the Christian doctrine as a secret system, is altogether absurd. But that there should be certain doctrines, not made known to the multitude, which are (revealed) after the exoteric ones have been taught, is not a peculiarity of Christianity alone, but also of philosophic systems, in which certain truths are exoteric and others esoteric. Some of the hearers of Pythagoras were content with his ipse dixit; while others were taught in secret those doctrines which were not deemed fit to be communicated to profane and insufficiently prepared ears. Moreover, all the mysteries that are celebrated everywhere throughout Greece and barbarous countries, although held in secret, have no discredit thrown upon them, so that it is in vain that he endeavours to calumniate the secret doctrines of Christianity, seeing he does not correctly understand its nature. 1.17. In what follows, Celsus, assailing the Mosaic history, finds fault with those who give it a tropical and allegorical signification. And here one might say to this great man, who inscribed upon his own work the title of a True Discourse, Why, good sir, do you make it a boast to have it recorded that the gods should engage in such adventures as are described by your learned poets and philosophers, and be guilty of abominable intrigues, and of engaging in wars against their own fathers, and of cutting off their secret parts, and should dare to commit and to suffer such enormities; while Moses, who gives no such accounts respecting God, nor even regarding the holy angels, and who relates deeds of far less atrocity regarding men (for in his writings no one ever ventured to commit such crimes as Kronos did against Uranus, or Zeus against his father, or that of the father of men and gods, who had intercourse with his own daughter), should be considered as having deceived those who were placed under his laws, and to have led them into error? And here Celsus seems to me to act somewhat as Thrasymachus the Platonic philosopher did, when he would not allow Socrates to answer regarding justice, as he wished, but said, Take care not to say that utility is justice, or duty, or anything of that kind. For in like manner Celsus assails (as he thinks) the Mosaic histories, and finds fault with those who understand them allegorically, at the same time bestowing also some praise upon those who do so, to the effect that they are more impartial (than those who do not); and thus, as it were, he prevents by his cavils those who are able to show the true state of the case from offering such a defense as they would wish to offer. 1.20. And yet, against his will, Celsus is entangled into testifying that the world is comparatively modern, and not yet ten thousand years old, when he says that the Greeks consider those things as ancient, because, owing to the deluges and conflagrations, they have not beheld or received any memorials of older events. But let Celsus have, as his authorities for the myth regarding the conflagrations and inundations, those persons who, in his opinion, are the most learned of the Egyptians, traces of whose wisdom are to be found in the worship of irrational animals, and in arguments which prove that such a worship of God is in conformity with reason, and of a secret and mysterious character. The Egyptians, then, when they boastfully give their own account of the divinity of animals, are to be considered wise; but if any Jew, who has signified his adherence to the law and the lawgiver, refer everything to the Creator of the universe, and the only God, he is, in the opinion of Celsus and those like him, deemed inferior to him who degrades the Divinity not only to the level of rational and mortal animals, but even to that of irrational also!- a view which goes far beyond the mythical doctrine of transmigration, according to which the soul falls down from the summit of heaven, and enters into the body of brute beasts, both tame and savage! And if the Egyptians related fables of this kind, they are believed to convey a philosophical meaning by their enigmas and mysteries; but if Moses compose and leave behind him histories and laws for an entire nation, they are to be considered as empty fables, the language of which admits of no allegorical meaning! 1.27. Any one who examines the subject will see that Jesus attempted and successfully accomplished works beyond the reach of human power. For although, from the very beginning, all things opposed the spread of His doctrine in the world, - both the princes of the times, and their chief captains and generals, and all, to speak generally, who were possessed of the smallest influence, and in addition to these, the rulers of the different cities, and the soldiers, and the people - yet it proved victorious, as being the Word of God, the nature of which is such that it cannot be hindered; and becoming more powerful than all such adversaries, it made itself master of the whole of Greece, and a considerable portion of Barbarian lands, and convened countless numbers of souls to His religion. And although, among the multitude of converts to Christianity, the simple and ignorant necessarily outnumbered the more intelligent, as the former class always does the latter, yet Celsus, unwilling to take note of this, thinks that this philanthropic doctrine, which reaches to every soul under the sun, is vulgar, and on account of its vulgarity and its want of reasoning power, obtained a hold only over the ignorant. And yet he himself admits that it was not the simple alone who were led by the doctrine of Jesus to adopt His religion; for he acknowledges that there were among them some persons of moderate intelligence, and gentle disposition, and possessed of understanding, and capable of comprehending allegories. 2.16. Exceedingly weak is his assertion, that the disciples of Jesus wrote such accounts regarding him, by way of extenuating the charges that told against him: as if, he says, any one were to say that a certain person was a just man, and yet were to show that he was guilty of injustice; or that he was pious, and yet had committed murder; or that he was immortal, and yet was dead; subjoining to all these statements the remark that he had foretold all these things. Now his illustrations are at once seen to be inappropriate; for there is no absurdity in Him who had resolved that He would become a living pattern to men, as to the manner in which they were to regulate their lives, showing also how they ought to die for the sake of their religion, apart altogether from the fact that His death on behalf of men was a benefit to the whole world, as we proved in the preceding book. He imagines, moreover, that the whole of the confession of the Saviour's sufferings confirms his objection instead of weakening it. For he is not acquainted either with the philosophical remarks of Paul, or the statements of the prophets, on this subject. And it escaped him that certain heretics have declared that Jesus underwent His sufferings in appearance, not in reality. For had he known, he would not have said: For you do not even allege this, that he seemed to wicked men to suffer this punishment, though not undergoing it in reality; but, on the contrary, you acknowledge that he openly suffered. But we do not view His sufferings as having been merely in appearance, in order that His resurrection also may not be a false, but a real event. For he who really died, actually arose, if he did arise; whereas he who appeared only to have died, did not in reality arise. But since the resurrection of Jesus Christ is a subject of mockery to unbelievers, we shall quote the words of Plato, that Erus the son of Armenius rose from the funeral pile twelve days after he had been laid upon it, and gave an account of what he had seen in Hades; and as we are replying to unbelievers, it will not be altogether useless to refer in this place to what Heraclides relates respecting the woman who was deprived of life. And many persons are recorded to have risen from their tombs, not only on the day of their burial, but also on the day following. What wonder is it, then, if in the case of One who performed many marvellous things, both beyond the power of man and with such fullness of evidence, that he who could not deny their performance, endeavoured to calumniate them by comparing them to acts of sorcery, should have manifested also in His death some greater display of divine power, so that His soul, if it pleased, might leave its body, and having performed certain offices out of it, might return again at pleasure? And such a declaration is Jesus said to have made in the Gospel of John, when He said: No man takes My life from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. And perhaps it was on this account that He hastened His departure from the body, that He might preserve it, and that His legs might not be broken, as were those of the robbers who were crucified with Him. For the soldiers broke the legs of the first, and of the other who was crucified with Him; but when they came to Jesus, and saw that He was dead, they broke not His legs. We have accordingly answered the question, How is it credible that Jesus could have predicted these things? And with respect to this, How could the dead man be immortal? let him who wishes to understand know, that it is not the dead man who is immortal, but He who rose from the dead. So far, indeed, was the dead man from being immortal, that even the Jesus before His decease - the compound being, who was to suffer death - was not immortal. For no one is immortal who is destined to die; but he is immortal when he shall no longer be subject to death. But Christ, being raised from the dead, dies no more: death has no more dominion over Him; although those may be unwilling to admit this who cannot understand how such things should be said. 2.55. The Jew continues his address to those of his countrymen who are converts, as follows: Come now, let us grant to you that the prediction was actually uttered. Yet how many others are there who practise such juggling tricks, in order to deceive their simple hearers, and who make gain by their deception?- as was the case, they say, with Zamolxis in Scythia, the slave of Pythagoras; and with Pythagoras himself in Italy; and with Rhampsinitus in Egypt (the latter of whom, they say, played at dice with Demeter in Hades, and returned to the upper world with a golden napkin which he had received from her as a gift); and also with Orpheus among the Odrysians, and Protesilaus in Thessaly, and Hercules at Cape T narus, and Theseus. But the question is, whether any one who was really dead ever rose with a veritable body. Or do you imagine the statements of others not only to be myths, but to have the appearance of such, while you have discovered a becoming and credible termination to your drama in the voice from the cross, when he breathed his last, and in the earthquake and the darkness? That while alive he was of no assistance to himself, but that when dead he rose again, and showed the marks of his punishment, and how his hands were pierced with nails: who beheld this? A half-frantic woman, as you state, and some other one, perhaps, of those who were engaged in the same system of delusion, who had either dreamed so, owing to a peculiar state of mind, or under the influence of a wandering imagination had formed to himself an appearance according to his own wishes, which has been the case with numberless individuals; or, which is most probable, one who desired to impress others with this portent, and by such a falsehood to furnish an occasion to impostors like himself. Now, since it is a Jew who makes these statements, we shall conduct the defense of our Jesus as if we were replying to a Jew, still continuing the comparison derived from the accounts regarding Moses, and saying to him: How many others are there who practise similar juggling tricks to those of Moses, in order to deceive their silly hearers, and who make gain by their deception? Now this objection would be more appropriate in the mouth of one who did not believe in Moses (as we might quote the instances of Zamolxis and Pythagoras, who were engaged in such juggling tricks) than in that of a Jew, who is not very learned in the histories of the Greeks. An Egyptian, moreover, who did not believe the miracles of Moses, might credibly adduce the instance of Rhampsinitus, saying that it was far more credible that he had descended to Hades, and had played at dice with Demeter, and that after stealing from her a golden napkin he exhibited it as a sign of his having been in Hades, and of his having returned thence, than that Moses should have recorded that he entered into the darkness, where God was, and that he alone, above all others, drew near to God. For the following is his statement: Moses alone shall come near the Lord; but the rest shall not come near. We, then, who are the disciples of Jesus, say to the Jew who urges these objections: While assailing our belief in Jesus, defend yourself, and answer the Egyptian and the Greek objectors: what will you say to those charges which you brought against our Jesus, but which also might be brought against Moses first? And if you should make a vigorous effort to defend Moses, as indeed his history does admit of a clear and powerful defense, you will unconsciously, in your support of Moses, be an unwilling assistant in establishing the greater divinity of Jesus. 2.56. But since the Jew says that these histories of the alleged descent of heroes to Hades, and of their return thence, are juggling impositions, maintaining that these heroes disappeared for a certain time, and secretly withdrew themselves from the sight of all men, and gave themselves out afterwards as having returned from Hades, - for such is the meaning which his words seem to convey respecting the Odrysian Orpheus, and the Thessalian Protesilaus, and the T narian Hercules, and Theseus also - let us endeavour to show that the account of Jesus being raised from the dead cannot possibly be compared to these. For each one of the heroes respectively mentioned might, had he wished, have secretly withdrawn himself from the sight of men, and returned again, if so determined, to those whom he had left; but seeing that Jesus was crucified before all the Jews, and His body slain in the presence of His nation, how can they bring themselves to say that He practised a similar deception with those heroes who are related to have gone down to Hades, and to have returned thence? But we say that the following consideration might be adduced, perhaps, as a defense of the public crucifixion of Jesus, especially in connection with the existence of those stories of heroes who are supposed to have been compelled to descend to Hades: that if we were to suppose Jesus to have died an obscure death, so that the fact of His decease was not patent to the whole nation of the Jews, and afterwards to have actually risen from the dead, there would, in such a case, have been ground for the same suspicion entertained regarding the heroes being also entertained regarding Himself. Probably, then, in addition to other causes for the crucifixion of Jesus, this also may have contributed to His dying a conspicuous death upon the cross, that no one might have it in his power to say that He voluntarily withdrew from the sight of men, and seemed only to die, without really doing so; but, appearing again, made a juggler's trick of the resurrection from the dead. But a clear and unmistakeable proof of the fact I hold to be the undertaking of His disciples, who devoted themselves to the teaching of a doctrine which was attended with danger to human life - a doctrine which they would not have taught with such courage had they invented the resurrection of Jesus from the dead; and who also, at the same time, not only prepared others to despise death, but were themselves the first to manifest their disregard for its terrors. 2.57. But observe whether this Jew of Celsus does not talk very blindly, in saying that it is impossible for any one to rise from the dead with a veritable body, his language being: But this is the question, whether any one who was really dead ever rose again with a veritable body? Now a Jew would not have uttered these words, who believed what is recorded in the third and fourth books of Kings regarding little children, of whom the one was raised up by Elijah, and the other by Elisha. And on this account, too, I think it was that Jesus appeared to no other nation than the Jews, who had become accustomed to miraculous occurrences; so that, by comparing what they themselves believed with the works which were done by Him, and with what was related of Him, they might confess that He, in regard to whom greater things were done, and by whom mightier marvels were performed, was greater than all those who preceded Him. 2.58. Further, after these Greek stories which the Jew adduced respecting those who were guilty of juggling practices, and who pretended to have risen from the dead, he says to those Jews who are converts to Christianity: Do you imagine the statements of others not only to be myths, but to have the appearance of such, while you have discovered a becoming and credible termination to your drama in the voice from the cross, when he breathed his last? We reply to the Jew: What you adduce as myths, we regard also as such; but the statements of the Scriptures which are common to us both, in which not you only, but we also, take pride, we do not at all regard as myths. And therefore we accord our belief to those who have therein related that some rose from the dead, as not being guilty of imposition; and to Him especially there mentioned as having risen, who both predicted the event Himself, and was the subject of prediction by others. And His resurrection is more miraculous than that of the others in this respect, that they were raised by the prophets Elijah and Elisha, while He was raised by none of the prophets, but by His Father in heaven. And therefore His resurrection also produced greater results than theirs. For what great good has accrued to the world from the resurrection of the children through the instrumentality of Elijah and Elisha, such as has resulted from the preaching of the resurrection of Jesus, accepted as an article of belief, and as effected through the agency of divine power? 2.59. He imagines also that both the earthquake and the darkness were an invention; but regarding these, we have in the preceding pages, made our defense, according to our ability, adducing the testimony of Phlegon, who relates that these events took place at the time when our Saviour suffered. And he goes on to say, that Jesus, while alive, was of no assistance to himself, but that he arose after death, and exhibited the marks of his punishment, and showed how his hands had been pierced by nails. We ask him what he means by the expression, was of no assistance to himself? For if he means it to refer to want of virtue, we reply that He was of very great assistance. For He neither uttered nor committed anything that was improper, but was truly led as a sheep to the slaughter, and was dumb as a lamb before the shearer; and the Gospel testifies that He opened not His mouth. But if Celsus applies the expression to things indifferent and corporeal, (meaning that in such Jesus could render no help to Himself,) we say that we have proved from the Gospels that He went voluntarily to encounter His sufferings. Speaking next of the statements in the Gospels, that after His resurrection He showed the marks of His punishment, and how His hands had been pierced, he asks, Who beheld this? And discrediting the narrative of Mary Magdalene, who is related to have seen Him, he replies, A half-frantic woman, as you state. And because she is not the only one who is recorded to have seen the Saviour after His resurrection, but others also are mentioned, this Jew of Celsus calumniates these statements also in adding, And some one else of those engaged in the same system of deception! 2.60. In the next place, as if this were possible, viz., that the image of a man who was dead could appear to another as if he were still living, he adopts this opinion as an Epicurean, and says, That some one having so dreamed owing to a peculiar state of mind, or having, under the influence of a perverted imagination, formed such an appearance as he himself desired, reported that such had been seen; and this, he continues, has been the case with numberless individuals. But even if this statement of his seems to have a considerable degree of force, it is nevertheless only fitted to confirm a necessary doctrine, that the soul of the dead exists in a separate state (from the body); and he who adopts such an opinion does not believe without good reason in the immortality, or at least continued existence, of the soul, as even Plato says in his treatise on the Soul that shadowy phantoms of persons already dead have appeared to some around their sepulchres. Now the phantoms which exist about the soul of the dead are produced by some substance, and this substance is in the soul, which exists apart in a body said to be of splendid appearance. But Celsus, unwilling to admit any such view, will have it that some dreamed a waking dream, and, under the influence of a perverted imagination, formed to themselves such an image as they desired. Now it is not irrational to believe that a dream may take place while one is asleep; but to suppose a waking vision in the case of those who are not altogether out of their senses, and under the influence of delirium or hypochondria, is incredible. And Celsus, seeing this, called the woman half-mad,- a statement which is not made by the history recording the fact, but from which he took occasion to charge the occurrences with being untrue. 2.61. Jesus accordingly, as Celsus imagines, exhibited after His death only the appearance of wounds received on the cross, and was not in reality so wounded as He is described to have been; whereas, according to the teaching of the Gospel- some portions of which Celsus arbitrarily accepts, in order to find ground of accusation, and other parts of which he rejects - Jesus called to Him one of His disciples who was sceptical, and who deemed the miracle an impossibility. That individual had, indeed, expressed his belief in the statement of the woman who said that she had seen Him, because he did not think it impossible that the soul of a dead man could be seen; but he did not yet consider the report to be true that He had been raised in a body, which was the antitype of the former. And therefore he did not merely say, Unless I see, I will not believe; but he added, Unless I put my hand into the print of the nails, and lay my hands upon His side, I will not believe. These words were spoken by Thomas, who deemed it possible that the body of the soul might be seen by the eye of sense, resembling in all respects its former appearance, Both in size, and in beauty of eyes, And in voice; and frequently, too, Having, also, such garments around the person (as when alive). Jesus accordingly, having called Thomas, said, Reach hither your finger, and behold My hands; and reach hither your hand, and thrust it into My side: and be not faithless, but believing. 2.63. After these points, Celsus proceeds to bring against the Gospel narrative a charge which is not to be lightly passed over, saying that if Jesus desired to show that his power was really divine, he ought to have appeared to those who had ill-treated him, and to him who had condemned him, and to all men universally. For it appears to us also to be true, according to the Gospel account, that He was not seen after His resurrection in the same manner as He used formerly to show Himself - publicly, and to all men. But it is recorded in the Acts, that being seen during forty days, He expounded to His disciples the things pertaining to the kingdom of God. And in the Gospels it is not stated that He was always with them; but that on one occasion He appeared in their midst, after eight days, when the doors were shut, and on another in some similar fashion. And Paul also, in the concluding portions of the first Epistle to the Corinthians, in reference to His not having publicly appeared as He did in the period before He suffered, writes as follows: For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the Scriptures; and that He was seen of Cephas, then of the twelve: after that He was seen of above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain unto the present time, but some are fallen asleep. After that He was seen of James, then of all the apostles. And last of all He was seen of me also, as of one born out of due time. I am of opinion now that the statements in this passage contain some great and wonderful mysteries, which are beyond the grasp not merely of the great multitude of ordinary believers, but even of those who are far advanced (in Christian knowledge), and that in them the reason would be explained why He did not show Himself, after His resurrection from the dead, in the same manner as before that event. And in a treatise of this nature, composed in answer to a work directed against the Christians and their faith, observe whether we are able to adduce a few rational arguments out of a greater number, and thus make an impression upon the hearers of this apology. 2.64. Although Jesus was only a single individual, He was nevertheless more things than one, according to the different standpoint from which He might be regarded; nor was He seen in the same way by all who beheld Him. Now, that He was more things than one, according to the varying point of view, is clear from this statement, I am the way, and the truth, and the life; and from this, I am the bread; and this, I am the door, and innumerable others. And that when seen He did not appear in like fashion to all those who saw Him, but according to their several ability to receive Him, will be clear to those who notice why, at the time when He was about to be transfigured on the high mountain, He did not admit all His apostles (to this sight), but only Peter, and James, and John, because they alone were capable of beholding His glory on that occasion, and of observing the glorified appearance of Moses and Elijah, and of listening to their conversation, and to the voice from the heavenly cloud. I am of opinion, too, that before He ascended the mountain where His disciples came to Him alone, and where He taught them the beatitudes, when He was somewhere in the lower part of the mountain, and when, as it became late, He healed those who were brought to Him, freeing them from all sickness and disease, He did not appear the same person to the sick, and to those who needed His healing aid, as to those who were able by reason of their strength to go up the mountain along with Him. Nay, even when He interpreted privately to His own disciples the parables which were delivered to the multitudes without, from whom the explanation was withheld, as they who heard them explained were endowed with higher organs of hearing than they who heard them without explanation, so was it altogether the same with the eyes of their soul, and, I think, also with those of their body. And the following statement shows that He had not always the same appearance, viz., that Judas, when about to betray Him, said to the multitudes who were setting out with him, as not being acquainted with Him, Whomsoever I shall kiss, the same is He. And I think that the Saviour Himself indicates the same thing by the words: I was daily with you, teaching in the temple, and you laid no hold on Me. Entertaining, then, such exalted views regarding Jesus, not only with respect to the Deity within, and which was hidden from the view of the multitude, but with respect to the transfiguration of His body, which took place when and to whom He would, we say, that before Jesus had put off the governments and powers, and while as yet He was not dead unto sin, all men were capable of seeing Him; but that, when He had put off the governments and powers, and had no longer anything which was capable of being seen by the multitude, all who had formerly seen Him were not now able to behold Him. And therefore, sparing them, He did not show Himself to all after His resurrection from the dead. 2.67. To the best of our ability, therefore, as in a treatise of this nature, we have answered the objection, that if Jesus had really wished to manifest his divine power, he ought to have shown himself to those who ill-treated him, and to the judge who condemned him, and to all without reservation. There was, however, no obligation on Him to appear either to the judge who condemned Him, or to those who ill-treated Him. For Jesus spared both the one and the other, that they might not be smitten with blindness, as the men of Sodom were when they conspired against the beauty of the angels entertained by Lot. And here is the account of the matter: But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. And they smote the men who were at the door of the house with blindness, both small and great; so that they wearied themselves to find the door. Jesus, accordingly, wished to show that His power was divine to each one who was capable of seeing it, and according to the measure of His capability. And I do not suppose that He guarded against being seen on any other ground than from a regard to the fitness of those who were incapable of seeing Him. And it is in vain for Celsus to add, For he had no longer occasion to fear any man after his death, being, as you say, a God; nor was he sent into the world at all for the purpose of being hid. Yet He was sent into the world not only to become known, but also to be hid. For all that He was, was not known even to those to whom He was known, but a certain part of Him remained concealed even from them; and to some He was not known at all. And He opened the gates of light to those who were the sons of darkness and of night, and had devoted themselves to becoming the sons of light and of the day. For our Saviour Lord, like a good physician, came rather to us who were full of sins, than to those who were righteous. 2.68. But let us observe how this Jew of Celsus asserts that, if this at least would have helped to manifest his divinity, he ought accordingly to have at once disappeared from the cross. Now this seems to me to be like the argument of those who oppose the doctrine of providence, and who arrange things differently from what they are, and allege that the world would be better if it were as they arrange it. Now, in those instances in which their arrangement is a possible one, they are proved to make the world, so far as depends upon them, worse by their arrangement than it actually is; while in those cases in which they do not portray things worse than they really are, they are shown to desire impossibilities; so that in either case they are deserving of ridicule. And here, accordingly, that there was no impossibility in His coming, as a being of diviner nature, in order to disappear when He chose, is clear from the very nature of the case; and is certain, moreover, from what is recorded of Him, in the judgment of those who do not adopt certain portions merely of the narrative that they may have ground for accusing Christianity, and who consider other portions to be fiction. For it is related in St. Luke's Gospel, that Jesus after His resurrection took bread, and blessed it, and breaking it, distributed it to Simon and Cleopas; and when they had received the bread, their eyes were opened, and they knew Him, and He vanished out of their sight. 2.70. But how is it that this Jew of Celsus could say that Jesus concealed Himself? For his words regarding Him are these: And who that is sent as a messenger ever conceals himself when he ought to make known his message? Now, He did not conceal Himself, who said to those who sought to apprehend Him, I was daily teaching openly in the temple, and you laid no hold upon Me. But having once already answered this charge of Celsus, now again repeated, we shall content ourselves with what we have formerly said. We have answered, also, in the preceding pages, this objection, that while he was in the body, and no one believed upon him, he preached to all without intermission; but when he might have produced a powerful belief in himself after rising from the dead, he showed himself secretly only to one woman, and to his own boon companions. Now it is not true that He showed Himself only to one woman; for it is stated in the Gospel according to Matthew, that in the end of the Sabbath, as it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre. And, behold, there had been a great earthquake: for the angel of the Lord had descended from heaven, and came and rolled back the stone. And, shortly after, Matthew adds: And, behold, Jesus met them- clearly meaning the afore-mentioned Marys - saying, All hail. And they came and held Him by the feet, and worshipped Him. And we answered, too, the charge, that while undergoing his punishment he was seen by all, but after his resurrection only by one, when we offered our defense of the fact that He was not seen by all. And now we might say that His merely human attributes were visible to all men but those which were divine in their nature - I speak of the attributes not as related, but as distinct - were not capable of being received by all. But observe here the manifest contradiction into which Celsus falls. For having said, a little before, that Jesus had appeared secretly to one woman and His own boon companions, he immediately subjoins: While undergoing his punishment he was seen by all men, but after his resurrection by one, whereas the opposite ought to have happened. And let us hear what he means by ought to have happened. The being seen by all men while undergoing His punishment, but after His resurrection only by one individual, are opposites. Now, so far as his language conveys a meaning, he would have that to take place which is both impossible and absurd, viz., that while undergoing His punishment He should be seen only by one individual, but after His resurrection by all men! Or else how will you explain his words, The opposite ought to have happened? 3.13. Now, if these arguments hold good, why should we not defend, in the same way, the existence of heresies in Christianity? And respecting these, Paul appears to me to speak in a very striking manner when he says, For there must be heresies among you, that they who are approved may be made manifest among you. For as that man is approved in medicine who, on account of his experience in various (medical) heresies, and his honest examination of the majority of them, has selected the preferable system - and as the great proficient in philosophy is he who, after acquainting himself experimentally with the various views, has given in his adhesion to the best, - so I would say that the wisest Christian was he who had carefully studied the heresies both of Judaism and Christianity. Whereas he who finds fault with Christianity because of its heresies would find fault also with the teaching of Socrates, from whose school have issued many others of discordant views. Nay, the opinions of Plato might be chargeable with error, on account of Aristotle's having separated from his school, and founded a new one - on which subject we have remarked in the preceding book. But it appears to me that Celsus has become acquainted with certain heresies which do not possess even the name of Jesus in common with us. Perhaps he had heard of the sects called Ophites and Cainites, or some others of a similar nature, which had departed in all points from the teaching of Jesus. And yet surely this furnishes no ground for a charge against the Christian doctrine. 3.22. But this low jester Celsus, omitting no species of mockery and ridicule which can be employed against us, mentions in his treatise the Dioscuri, and Hercules, and Æsculapius, and Dionysus, who are believed by the Greeks to have become gods after being men, and says that we cannot bear to call such beings gods, because they were at first men, and yet they manifested many noble qualifies, which were displayed for the benefit of mankind, while we assert that Jesus was seen after His death by His own followers; and he brings against us an additional charge, as if we said that He was seen indeed, but was only a shadow! Now to this we reply, that it was very artful of Celsus not here clearly to indicate that he did not regard these beings as gods, for he was afraid of the opinion of those who might peruse his treatise, and who might suppose him to be an atheist; whereas, if he had paid respect to what appeared to him to be the truth, he would not have feigned to regard them as gods. Now to either of the allegations we are ready with an answer. Let us, accordingly, to those who do not regard them as gods reply as follows: These beings, then, are not gods at all; but agreeably to the view of those who think that the soul of man perishes immediately (after death), the souls of these men also perished; or according to the opinion of those who say that the soul continues to subsist or is immortal, these men continue to exist or are immortal, and they are not gods but heroes, - or not even heroes, but simply souls. If, then, on the one hand, you suppose them not to exist, we shall have to prove the doctrine of the soul's immortality, which is to us a doctrine of pre-eminent importance; if, on the other hand, they do exist, we have still to prove the doctrine of immortality, not only by what the Greeks have so well said regarding it, but also in a manner agreeable to the teaching of Holy Scripture. And we shall demonstrate that it is impossible for those who were polytheists during their lives to obtain a better country and position after their departure from this world, by quoting the histories that are related of them, in which is recorded the great dissoluteness of Hercules, and his effeminate bondage with Omphale, together with the statements regarding Æsculapius, that their Zeus struck him dead by a thunderbolt. And of the Dioscuri, it will be said that they die often - At one time live on alternate days, and at anotherDie, and obtain honour equally with the gods. How, then, can they reasonably imagine that one of these is to be regarded as a god or a hero? 3.24. And again, when it is said of Æsculapius that a great multitude both of Greeks and Barbarians acknowledge that they have frequently seen, and still see, no mere phantom, but Æsculapius himself, healing and doing good, and foretelling the future; Celsus requires us to believe this, and finds no fault with the believers in Jesus, when we express our belief in such stories, but when we give our assent to the disciples, and eye-witnesses of the miracles of Jesus, who clearly manifest the honesty of their convictions (because we see their guilelessness, as far as it is possible to see the conscience revealed in writing), we are called by him a set of silly individuals, although he cannot demonstrate that an incalculable number, as he asserts, of Greeks and Barbarians acknowledge the existence of Æsculapius; while we, if we deem this a matter of importance, can clearly show a countless multitude of Greeks and Barbarians who acknowledge the existence of Jesus. And some give evidence of their having received through this faith a marvellous power by the cures which they perform, revoking no other name over those who need their help than that of the God of all things, and of Jesus, along with a mention of His history. For by these means we too have seen many persons freed from grievous calamities, and from distractions of mind, and madness, and countless other ills, which could be cured neither by men nor devils. 3.26. Let us see what Celsus says next, when he adduces from history marvellous occurrences, which in themselves seem to be incredible, but which are not discredited by him, so far at least as appears from his words. And, in the first place, regarding Aristeas of Proconnesus, of whom he speaks as follows: Then, with respect to Aristeas of Proconnesus, who disappeared from among men in a manner so indicative of divine intervention, and who showed himself again in so unmistakeable a fashion, and on many subsequent occasions visited many parts of the world, and announced marvellous events, and whom Apollo enjoined the inhabitants of Metapontium to regard as a god, no one considers him to be a god. This account he appears to have taken from Pindar and Herodotus. It will be sufficient, however, at present to quote the statement of the latter writer from the fourth book of his histories, which is to the following effect: of what country Aristeas, who made these verses, was, has already been mentioned, and I shall now relate the account I heard of him in Proconnesus and Cyzicus. They say that Aristeas, who was inferior to none of the citizens by birth, entering into a fuller's shop in Proconnesus, died suddenly, and that the fuller, having closed his workshop, went to acquaint the relatives of the deceased. When the report had spread through the city that Aristeas was dead, a certain Cyzicenian, arriving from Artace, fell into a dispute with those who made the report, affirming that he had met and conversed with him on his way to Cyzicus, and he vehemently disputed the truth of the report; but the relations of the deceased went to the fuller's shop, taking with them what was necessary for the purpose of carrying the body away; but when the house was opened, Aristeas was not to be seen, either dead or alive. They say that afterwards, in the seventh year, he appeared in Proconnesus, composed those verses which by the Greeks are now called Arimaspian, and having composed them, disappeared a second time. Such is the story current in these cities. But these things I know happened to the Metapontines in Italy 340 years after the second disappearance of Aristeas, as I discovered by computation in Proconnesus and Metapontium. The Metapontines say that Aristeas himself, having appeared in their country, exhorted them to erect an altar to Apollo, and to place near it a statue bearing the name of Aristeas the Proconnesian; for he said that Apollo had visited their country only of all the Italians, and that he himself, who was now Aristeas, accompanied him; and that when he accompanied the god he was a crow; and after saying this he vanished. And the Metapontines say they sent to Delphi to inquire of the god what the apparition of the man meant; but the Pythian bade them obey the apparition, and if they obeyed it would conduce to their benefit. They accordingly, having received this answer, fulfilled the injunctions. And now, a statue bearing the name of Aristeas is placed near the image of Apollo, and around it laurels are planted: the image is placed in the public square. Thus much concerning Aristeas. 3.27. Now, in answer to this account of Aristeas, we have to say, that if Celsus had adduced it as history, without signifying his own assent to its truth, it is in a different way that we should have met his argument. But since he asserts that he disappeared through the intervention of the divinity, and showed himself again in an unmistakeable manner, and visited many parts of the world, and made marvellous announcements; and, moreover, that there was an oracle of Apollo, enjoining the Metapontines to treat Aristeas as a god, he gives the accounts relating to him as upon his own authority, and with his full assent. And (this being the case), we ask, How is it possible that, while supposing the marvels related by the disciples of Jesus regarding their Master to be wholly fictitious, and finding fault with those who believe them, you, O Celsus, do not regard these stories of yours to be either products of jugglery or inventions? And how, while charging others with an irrational belief in the marvels recorded of Jesus, can you show yourself justified in giving credence to such statement as the above, without producing some proof or evidence of the alleged occurrences having taken place? Or do Herodotus and Pindar appear to you to speak the truth, while they who have made it their concern to die for the doctrine of Jesus, and who have left to their successors writings so remarkable on the truths which they believed, entered for the sake of fictions (as you consider them), and myths, and juggleries, upon a struggle which entails a life of danger and a death of violence? Place yourself, then, as a neutral party, between what is related of Aristeas and what is recorded of Jesus, and see whether, from the result, and from the benefits which have accrued from the reformation of morals, and to the worship of the God who is over all things, it is not allowable to conclude that we must believe the events recorded of Jesus not to have happened without the divine intervention, but that this was not the case with the story of Aristeas the Proconnesian. 3.28. For with what purpose in view did Providence accomplish the marvels related of Aristeas? And to confer what benefit upon the human race did such remarkable events, as you regard them, take place? You cannot answer. But we, when we relate the events of the history of Jesus, have no ordinary defense to offer for their occurrence - this, viz., that God desired to commend the doctrine of Jesus as a doctrine which was to save mankind, and which was based, indeed, upon the apostles as foundations of the rising edifice of Christianity, but which increased in magnitude also in the succeeding ages, in which not a few cures are wrought in the name of Jesus, and certain other manifestations of no small moment have taken place. Now what sort of person is Apollo, who enjoined the Metapontines to treat Aristeas as a god? And with what object does he do this? And what advantage was he procuring to the Metapontines from this divine worship, if they were to regard him as a god, who a little ago was a mortal? And yet the recommendations of Apollo (viewed by us as a demon who has obtained the honour of libation and sacrificial odours ) regarding this Aristeas appear to you to be worthy of consideration; while those of the God of all things, and of His holy angels, made known beforehand through the prophets- not after the birth of Jesus, but before He appeared among men- do not stir you up to admiration, not merely of the prophets who received the Divine Spirit, but of Him also who was the object of their predictions, whose entrance into life was so clearly predicted many years beforehand by numerous prophets, that the whole Jewish people who were hanging in expectation of the coming of Him who was looked for, did, after the advent of Jesus, fall into a keen dispute with each other; and that a great multitude of them acknowledged Christ, and believed Him to be the object of prophecy, while others did not believe in Him, but, despising the meekness of those who, on account of the teaching of Jesus, were unwilling to cause even the most trifling sedition, dared to inflict on Jesus those cruelties which His disciples have so truthfully and candidly recorded, without secretly omitting from their marvellous history of Him what seems to the multitude to bring disgrace upon the doctrine of Christianity. But both Jesus Himself and His disciples desired that His followers should believe not merely in His Godhead and miracles, as if He had not also been a partaker of human nature, and had assumed the human flesh which lusts against the Spirit; but they saw also that the power which had descended into human nature, and into the midst of human miseries, and which had assumed a human soul and body, contributed through faith, along with its divine elements, to the salvation of believers, when they see that from Him there began the union of the divine with the human nature, in order that the human, by communion with the divine, might rise to be divine, not in Jesus alone, but in all those who not only believe, but enter upon the life which Jesus taught, and which elevates to friendship with God and communion with Him every one who lives according to the precepts of Jesus. 3.29. According to Celsus, then, Apollo wished the Metapontines to treat Aristeas as a god. But as the Metapontines considered the evidence in favour of Aristeas being a man - and probably not a virtuous one - to be stronger than the declaration of the oracle to the effect that he was a god or worthy of divine honours, they for that reason would not obey Apollo, and consequently no one regarded Aristeas as a god. But with respect to Jesus we would say that, as it was of advantage to the human race to accept him as the Son of God- God come in a human soul and body - and as this did not seem to be advantageous to the gluttonous appetites of the demons which love bodies, and to those who deem them to be gods on that account, the demons that are on earth (which are supposed to be gods by those who are not instructed in the nature of demons), and also their worshippers, were desirous to prevent the spread of the doctrine of Jesus; for they saw that the libations and odours in which they greedily delighted were being swept away by the prevalence of the instructions of Jesus. But the God who sent Jesus dissipated all the conspiracies of the demons, and made the Gospel of Jesus to prevail throughout the whole world for the conversion and reformation of men, and caused Churches to be everywhere established in opposition to those of superstitious and licentious and wicked men; for such is the character of the multitudes who constitute the citizens in the assemblies of the various cities. Whereas the Churches of God which are instructed by Christ, when carefully contrasted with the assemblies of the districts in which they are situated, are as beacons in the world; for who would not admit that even the inferior members of the Church, and those who in comparison with the better are less worthy, are nevertheless more excellent than many of those who belong to the assemblies in the different districts? 3.31. Now if these things be so, why should it not be consistent with reason to hold with regard to Jesus, who was able to effect results so great, that there dwelt in Him no ordinary divinity? While this was not the case either with the Proconnesian Aristeas (although Apollo would have him regarded as a god), or with the other individuals enumerated by Celsus when he says, No one regards Abaris the Hyperborean as a god, who was possessed of such power as to be borne along like an arrow from a bow. For with what object did the deity who bestowed upon this Hyperborean Abaris the power of being carried along like an arrow, confer upon him such a gift? Was it that the human race might be benefited thereby, or did he himself obtain any advantage from the possession of such a power?- always supposing it to be conceded that these statements are not wholly inventions, but that the thing actually happened through the co-operation of some demon. But if it be recorded that my Jesus was received up into glory, I perceive the divine arrangement in such an act, viz., because God, who brought this to pass, commends in this way the Teacher to those who witnessed it, in order that as men who are contending not for human doctrine, but for divine teaching, they may devote themselves as far as possible to the God who is over all, and may do all things in order to please Him, as those who are to receive in the divine judgment the reward of the good or evil which they have wrought in this life. 3.32. But as Celsus next mentions the case of the Clazomenian, subjoining to the story about him this remark, Do they not report that his soul frequently quitted his body, and flitted about in an incorporeal form? And yet men did not regard him as a god, we have to answer that probably certain wicked demons contrived that such statements should be committed to writing (for I do not believe that they contrived that such a thing should actually take place), in order that the predictions regarding Jesus, and the discourses uttered by Him, might either be evil spoken of, as inventions like these, or might excite no surprise, as not being more remarkable than other occurrences. But my Jesus said regarding His own soul (which was separated from the body, not by virtue of any human necessity, but by the miraculous power which was given Him also for this purpose): No one takes my life from Me, but I lay it down of Myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. For as He had power to lay it down, He laid it down when He said, Father, why have You forsaken Me? And when He had cried with a loud voice, He gave up the ghost, anticipating the public executioners of the crucified, who break the legs of the victims, and who do so in order that their punishment may not be further prolonged. And He took His life, when He manifested Himself to His disciples, having in their presence foretold to the unbelieving Jews, Destroy this temple, and in three days I will raise it up again, and He spoke this of the temple of His body; the prophets, moreover, having predicted such a result in many other passages of their writings, and in this, My flesh also shall rest in hope: for You will not leave my soul in hell, neither will You suffer Your Holy One to see corruption. 4.11. After this, being desirous to show that it is nothing either wonderful or new which we state regarding floods or conflagrations, but that, from misunderstanding the accounts of these things which are current among Greeks or barbarous nations, we have accorded our belief to our own Scriptures when treating of them, he writes as follows: The belief has spread among them, from a misunderstanding of the accounts of these occurrences, that after lengthened cycles of time, and the returns and conjunctions of planets, conflagrations and floods are wont to happen, and because after the last flood, which took place in the time of Deucalion, the lapse of time, agreeably to the vicissitude of all things, requires a conflagration and this made them give utterance to the erroneous opinion that God will descend, bringing fire like a torturer. Now in answer to this we say, that I do not understand how Celsus, who has read a great deal, and who shows that he has perused many histories, had not his attention arrested by the antiquity of Moses, who is related by certain Greek historians to have lived about the time of Inachus the son of Phoroneus, and is acknowledged by the Egyptians to be a man of great antiquity, as well as by those who have studied the history of the Phœnicians. And any one who likes may peruse the two books of Flavius Josephus on the antiquities of the Jews, in order that he may see in what way Moses was more ancient than those who asserted that floods and conflagrations take place in the world after long intervals of time; which statement Celsus alleges the Jews and Christians to have misunderstood, and, not comprehending what was said about a conflagration, to have declared that God will descend, bringing fire like a torturer. 4.14. But let us look at what Celsus next with great ostentation announces in the following fashion: And again, he says, let us resume the subject from the beginning, with a larger array of proofs. And I make no new statement, but say what has been long settled. God is good, and beautiful, and blessed, and that in the best and most beautiful degree. But if he come down among men, he must undergo a change, and a change from good to evil, from virtue to vice, from happiness to misery, and from best to worst. Who, then, would make choice of such a change? It is the nature of a mortal, indeed, to undergo change and remoulding, but of an immortal to remain the same and unaltered. God, then, could not admit of such a change. Now it appears to me that the fitting answer has been returned to these objections, when I have related what is called in Scripture the condescension of God to human affairs; for which purpose He did not need to undergo a transformation, as Celsus thinks we assert, nor a change from good to evil, nor from virtue to vice, nor from happiness to misery, nor from best to worst. For, continuing unchangeable in His essence, He condescends to human affairs by the economy of His providence. We show, accordingly, that the holy Scriptures represent God as unchangeable, both by such words as You are the same, and I change not; whereas the gods of Epicurus, being composed of atoms, and, so far as their structure is concerned, capable of dissolution, endeavour to throw off the atoms which contain the elements of destruction. Nay, even the god of the Stoics, as being corporeal, at one time has his whole essence composed of the guiding principle when the conflagration (of the world) takes place; and at another, when a rearrangement of things occurs, he again becomes partly material. For even the Stoics were unable distinctly to comprehend the natural idea of God, as of a being altogether incorruptible and simple, and uncompounded and indivisible. 4.21. But I do not understand how he can imagine the overturning of the tower (of Babel) to have happened with a similar object to that of the deluge, which effected a purification of the earth, according to the accounts both of Jews and Christians. For, in order that the narrative contained in Genesis respecting the tower may be held to convey no secret meaning, but, as Celsus supposes, may be taken as true to the letter, the event does not on such a view appear to have taken place for the purpose of purifying the earth; unless, indeed, he imagines that the so-called confusion of tongues is such a purificatory process. But on this point, he who has the opportunity will treat more seasonably when his object is to show not only what is the meaning of the narrative in its historical connection, but what metaphorical meaning may be deduced from it. Seeing that he imagines, however, that Moses, who wrote the account of the tower, and the confusion of tongues, has perverted the story of the sons of Aloeus, and referred it to the tower, we must remark that I do not think any one prior to the time of Homer has mentioned the sons of Aloeus, while I am persuaded that what is related about the tower has been recorded by Moses as being much older not only than Homer, but even than the invention of letters among the Greeks. Who, then, are the perverters of each other's narratives? Whether do they who relate the story of the Aload pervert the history of the time, or he who wrote the account of the tower and the confusion of tongues the story of the Aload ? Now to impartial hearers Moses appears to be more ancient than Homer. The destruction by fire, moreover, of Sodom and Gomorrha on account of their sins, related by Moses in Genesis, is compared by Celsus to the story of Ph thon - all these statements of his resulting from one blunder, viz., his not attending to the (greater) antiquity of Moses. For they who relate the story of Ph thon seem to be younger even than Homer, who, again, is much younger than Moses. We do not deny, then, that the purificatory fire and the destruction of the world took place in order that evil might be swept away, and all things be renewed; for we assert that we have learned these things from the sacred books of the prophets. But since, as we have said in the preceding pages, the prophets, in uttering many predictions regarding future events, show that they have spoken the truth concerning many things that are past, and thus give evidence of the indwelling of the Divine Spirit, it is manifest that, with respect to things still future, we should repose faith in them, or rather in the Divine Spirit that is in them. 4.36. Celsus in the next place, producing from history other than that of the divine record, those passages which bear upon the claims to great antiquity put forth by many nations, as the Athenians, and Egyptians, and Arcadians, and Phrygians, who assert that certain individuals have existed among them who sprang from the earth, and who each adduce proofs of these assertions, says: The Jews, then, leading a grovelling life in some corner of Palestine, and being a wholly uneducated people, who had not heard that these matters had been committed to verse long ago by Hesiod and innumerable other inspired men, wove together some most incredible and insipid stories, viz., that a certain man was formed by the hands of God, and had breathed into him the breath of life, and that a woman was taken from his side, and that God issued certain commands, and that a serpent opposed these, and gained a victory over the commandments of God; thus relating certain old wives' fables, and most impiously representing God as weak at the very beginning (of things), and unable to convince even a single human being whom He Himself had formed. By these instances, indeed, this deeply read and learned Celsus, who accuses Jews and Christians of ignorance and want of instruction, clearly evinces the accuracy of his knowledge of the chronology of the respective historians, whether Greek or Barbarian, since he imagines that Hesiod and the innumerable others, whom he styles inspired men, are older than Moses and his writings - that very Moses who is shown to be much older than the time of the Trojan War! It is not the Jews, then, who have composed incredible and insipid stories regarding the birth of man from the earth, but these inspired men of Celsus, Hesiod and his other innumerable companions, who, having neither learned nor heard of the far older and most venerable accounts existing in Palestine, have written such histories as their Theogonies, attributing, so far as in their power, generation to their deities, and innumerable other absurdities. And these are the writers whom Plato expels from his State as being corrupters of the youth, - Homer, viz., and those who have composed poems of a similar description! Now it is evident that Plato did not regard as inspired those men who had left behind them such works. But perhaps it was from a desire to cast reproach upon us, that this Epicurean Celsus, who is better able to judge than Plato (if it be the same Celsus who composed two other books against the Christians), called those individuals inspired whom he did not in reality regard as such. 4.37. He charges us, moreover, with introducing a man formed by the hands of God, although the book of Genesis has made no mention of the hands of God, either when relating the creation or the fashioning of the man; while it is Job and David who have used the expression, Your hands have made me and fashioned me; with reference to which it would need a lengthened discourse to point out the sense in which these words were understood by those who used them, both as regards the difference between making and fashioning, and also the hands of God. For those who do not understand these and similar expressions in the sacred Scriptures, imagine that we attribute to the God who is over all things a form such as that of man; and according to their conceptions, it follows that we consider the body of God to be furnished with wings, since the Scriptures, literally understood, attribute such appendages to God. The subject before us, however, does not require us to interpret these expressions; for, in our explanatory remarks upon the book of Genesis, these matters have been made, to the best of our ability, a special subject of investigation. Observe next the malignity of Celsus in what follows. For the Scripture, speaking of the fashioning of the man, says, And breathed into his face the breath of life, and the man became a living soul. Whereon Celsus, wishing maliciously to ridicule the inbreathing into his face of the breath of life, and not understanding the sense in which the expression was employed, states that they composed a story that a man was fashioned by the hands of God, and was inflated by breath blown into him, in order that, taking the word inflated to be used in a similar way to the inflation of skins, he might ridicule the statement, He breathed into his face the breath of life,- terms which are used figuratively, and require to be explained in order to show that God communicated to man of His incorruptible Spirit; as it is said, For Your incorruptible Spirit is in all things. Wisdom 12:1 4.38. In the next place, as it is his object to slander our Scriptures, he ridicules the following statement: And God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and He took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof. And the rib, which He had taken from the man, made He a woman, and so on; without quoting the words, which would give the hearer the impression that they are spoken with a figurative meaning. He would not even have it appear that the words were used allegorically, although he says afterwards, that the more modest among Jews and Christians are ashamed of these things, and endeavour to give them somehow an allegorical signification. Now we might say to him, Are the statements of your inspired Hesiod, which he makes regarding the woman in the form of a myth, to be explained allegorically, in the sense that she was given by Jove to men as an evil thing, and as a retribution for the theft of the fire; while that regarding the woman who was taken from the side of the man (after he had been buried in deep slumber), and was formed by God, appears to you to be related without any rational meaning and secret signification? But is it not uncandid, not to ridicule the former as myths, but to admire them as philosophical ideas in a mythical dress, and to treat with contempt the latter, as offending the understanding, and to declare that they are of no account? For if, because of the mere phraseology, we are to find fault with what is intended to have a secret meaning, see whether the following lines of Hesiod, a man, as you say, inspired, are not better fitted to excite laughter:- 'Son of Iapetus!' with wrathful heart Spoke the cloud-gatherer: 'Oh, unmatched in art! Exult in this the flame retrieved, And do you triumph in the god deceived? But you, with the posterity of man, Shall rue the fraud whence mightier ills began; I will send evil for your stealthy fire, While all embrace it, and their bane desire.' The sire, who rules the earth, and sways the pole, Had said, and laughter fill'd his secret soul. He bade the artist-god his hest obey, And mould with tempering waters ductile clay: Infuse, as breathing life and form began, The supple vigour, and the voice of man: Her aspect fair as goddesses above, A virgin's likeness, with the brows of love. He bade Minerva teach the skill that dyes The web with colors, as the shuttle flies; He called the magic of Love's Queen to shed A nameless grace around her courteous head; Instil the wish that longs with restless aim, And cares of dress that feed upon the frame: Bade Hermes last implant the craft refined of artful manners, and a shameless mind. He said; their king th' inferior powers obeyed: The fictile likeness of a bashful maid Rose from the temper'd earth, by Jove's behest, Under the forming god; the zone and vest Were clasp'd and folded by Minerva's hand: The heaven-born graces, and persuasion bland Deck'd her round limbs with chains of gold: the hours of loose locks twined her temples with spring flowers. The whole attire Minerva's curious care Form'd to her shape, and fitted to her air. But in her breast the herald from above, Full of the counsels of deep thundering Jove, Wrought artful manners, wrought perfidious lies, And speech that thrills the blood, and lulls the wise. Her did th' interpreter of gods proclaim, And named the woman with Pandora's name; Since all the gods conferr'd their gifts, to charm, For man's inventive race, this beauteous harm. Moreover, what is said also about the casket is fitted of itself to excite laughter; for example:- Whilome on earth the sons of men abode From ills apart, and labour's irksome load, And sore diseases, bringing age to man; Now the sad life of mortals is a span. The woman's hands a mighty casket bear; She lifts the lid; she scatters griefs in air: Alone, beneath the vessel's rims detained, Hope still within th' unbroken cell remained, Nor fled abroad; so will'd cloud-gatherer Jove: The woman's hand had dropp'd the lid above. Now, to him who would give to these lines a grave allegorical meaning (whether any such meaning be contained in them or not), we would say: Are the Greeks alone at liberty to convey a philosophic meaning in a secret covering? Or perhaps also the Egyptians, and those of the Barbarians who pride themselves upon their mysteries and the truth (which is concealed within them); while the Jews alone, with their lawgiver and historians, appear to you the most unintelligent of men? And is this the only nation which has not received a share of divine power, and which yet was so grandly instructed how to rise upwards to the uncreated nature of God, and to gaze on Him alone, and to expect from Him alone (the fulfilment of) their hopes? 4.39. But as Celsus makes a jest also of the serpent, as counteracting the injunctions given by God to the man, taking the narrative to be an old wife's fable, and has purposely neither mentioned the paradise of God, nor stated that God is said to have planted it in Eden towards the east, and that there afterwards sprang up from the earth every tree that was beautiful to the sight, and good for food, and the tree of life in the midst of the paradise, and the tree of the knowledge of good and evil, and the other statements which follow, which might of themselves lead a candid reader to see that all these things had not inappropriately an allegorical meaning, let us contrast with this the words of Socrates regarding Eros in the Symposium of Plato, and which are put in the mouth of Socrates as being more appropriate than what was said regarding him by all the others at the Symposium. The words of Plato are as follow: When Aphrodite was born, the gods held a banquet, and there was present, along with the others, Porus the son of Metis. And after they had dined, Penia came to beg for something (seeing there was an entertainment), and she stood at the gate. Porus meantime, having become intoxicated with the nectar (for there was then no wine), went into the garden of Zeus, and, being heavy with liquor, lay down to sleep. Penia accordingly formed a secret plot, with a view of freeing herself from her condition of poverty, to get a child by Porus, and accordingly lay down beside him, and became pregt with Eros. And on this account Eros has become the follower and attendant of Aphrodite, having been begotten on her birthday feast, and being at the same time by nature a lover of the beautiful, because Aphrodite too is beautiful. Seeing, then, that Eros is the son of Porus and Penia, the following is his condition. In the first place, he is always poor, and far from being delicate and beautiful, as most persons imagine; but is withered, and sunburnt, and unshod, and without a home, sleeping always upon the ground, and without a covering; lying in the open air beside gates, and on public roads; possessing the nature of his mother, and dwelling continually with indigence. But, on the other hand, in conformity with the character of his father, he is given to plotting against the beautiful and the good, being courageous, and hasty, and vehement; a keen hunter, perpetually devising contrivances; both much given to forethought, and also fertile in resources; acting like a philosopher throughout the whole of his life; a terrible sorcerer, and dealer in drugs, and a sophist as well; neither immortal by nature nor yet mortal, but on the same day, at one time he flourishes and lives when he has plenty, and again at another time dies, and once more is recalled to life through possessing the nature of his father. But the supplies furnished to him are always gradually disappearing, so that he is never at any time in want, nor yet rich; and, on the other hand, he occupies an intermediate position between wisdom and ignorance. Now, if those who read these words were to imitate the malignity of Celsus - which be it far from Christians to do!- they would ridicule the myth, and would turn this great Plato into a subject of jest; but if, on investigating in a philosophic spirit what is conveyed in the dress of a myth, they should be able to discover the meaning of Plato, (they will admire) the manner in which he was able to conceal, on account of the multitude, in the form of this myth, the great ideas which presented themselves to him, and to speak in a befitting manner to those who know how to ascertain from the myths the true meaning of him who wove them together. Now I have brought forward this myth occurring in the writings of Plato, because of the mention in it of the garden of Zeus, which appears to bear some resemblance to the paradise of God, and of the comparison between Penia and the serpent, and the plot against Porus by Penia, which may be compared with the plot of the serpent against the man. It is not very clear, indeed, whether Plato fell in with these stories by chance, or whether, as some think, meeting during his visit to Egypt with certain individuals who philosophized on the Jewish mysteries, and learning some things from them, he may have preserved a few of their ideas, and thrown others aside, being careful not to offend the Greeks by a complete adoption of all the points of the philosophy of the Jews, who were in bad repute with the multitude, on account of the foreign character of their laws and their peculiar polity. The present, however, is not the proper time for explaining either the myth of Plato, or the story of the serpent and the paradise of God, and all that is related to have taken place in it, as in our exposition of the book of Genesis we have especially occupied ourselves as we best could with these matters. 4.40. But as he asserts that the Mosaic narrative most impiously represents God as in a state of weakness from the very commencement (of things), and as unable to gain over (to obedience) even one single man whom He Himself had formed, we say in answer that the objection is much the same as if one were to find fault with the existence of evil, which God has not been able to prevent even in the case of a single individual, so that one man might be found from the very beginning of things who was born into the world untainted by sin. For as those whose business it is to defend the doctrine of providence do so by means of arguments which are not to be despised, so also the subjects of Adam and his son will be philosophically dealt with by those who are aware that in the Hebrew language Adam signifies man; and that in those parts of the narrative which appear to refer to Adam as an individual, Moses is discoursing upon the nature of man in general. For in Adam (as the Scripture says) all die, and were condemned in the likeness of Adam's transgression, the word of God asserting this not so much of one particular individual as of the whole human race. For in the connected series of statements which appears to apply as to one particular individual, the curse pronounced upon Adam is regarded as common to all (the members of the race), and what was spoken with reference to the woman is spoken of every woman without exception. And the expulsion of the man and woman from paradise, and their being clothed with tunics of skins (which God, because of the transgression of men, made for those who had sinned), contain a certain secret and mystical doctrine (far transcending that of Plato) of the souls losing its wings, and being borne downwards to earth, until it can lay hold of some stable resting-place. 4.48. In the next place, as if he had devoted himself solely to the manifestation of his hatred and dislike of the Jewish and Christian doctrine, he says: The more modest of Jewish and Christian writers give all these things an allegorical meaning; and, Because they are ashamed of these things, they take refuge in allegory. Now one might say to him, that if we must admit fables and fictions, whether written with a concealed meaning or with any other object, to be shameful narratives when taken in their literal acceptation, of what histories can this be said more truly than of the Grecian? In these histories, gods who are sons castrate the gods who are their fathers, and gods who are parents devour their own children, and a goddess-mother gives to the father of gods and men a stone to swallow instead of his own son, and a father has intercourse with his daughter, and a wife binds her own husband, having as her allies in the work the brother of the fettered god and his own daughter! But why should I enumerate these absurd stories of the Greeks regarding their gods, which are most shameful in themselves, even though invested with an allegorical meaning? (Take the instance) where Chrysippus of Soli, who is considered to be an ornament of the Stoic sect, on account of his numerous and learned treatises, explains a picture at Samos, in which Juno was represented as committing unspeakable abominations with Jupiter. This reverend philosopher says in his treatises, that matter receives the spermatic words of the god, and retains them within herself, in order to ornament the universe. For in the picture at Samos Juno represents matter, and Jupiter god. Now it is on account of these, and of countless other similar fables, that we would not even in word call the God of all things Jupiter, or the sun Apollo, or the moon Diana. But we offer to the Creator a worship which is pure, and speak with religious respect of His noble works of creation, not contaminating even in word the things of God; approving of the language of Plato in the Philebus, who would not admit that pleasure was a goddess, so great is my reverence, Protarchus, he says, for the very names of the gods. We verily entertain such reverence for the name of God, and for His noble works of creation, that we would not, even under pretext of an allegorical meaning, admit any fable which might do injury to the young. 4.49. If Celsus had read the Scriptures in an impartial spirit, he would not have said that our writings are incapable of admitting an allegorical meaning. For from the prophetic Scriptures, in which historical events are recorded (not from the historical), it is possible to be convinced that the historical portions also were written with an allegorical purpose, and were most skilfully adapted not only to the multitude of the simpler believers, but also to the few who are able or willing to investigate matters in an intelligent spirit. If, indeed, those writers at the present day who are deemed by Celsus the more modest of the Jews and Christians were the (first) allegorical interpreters of our Scriptures, he would have the appearance, perhaps, of making a plausible allegation. But since the very fathers and authors of the doctrines themselves give them an allegorical signification, what other inference can be drawn than that they were composed so as to be allegorically understood in their chief signification? And we shall adduce a few instances out of very many to show that Celsus brings an empty charge against the Scriptures, when he says that they are incapable of admitting an allegorical meaning. Paul, the apostle of Jesus, says: It is written in the law, You shall not muzzle the mouth of the ox that treads out the grain. Does God take care for oxen? Or says He it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written, that he that ploughs should plough in hope, and he that threshes in hope of partaking. And in another passage the same Paul says: For it is written, For this cause shall a man leave his father and mother and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery; but I speak concerning Christ and the Church. And again, in another place: We know that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; and were all baptized unto Moses in the cloud, and in the sea. Then, explaining the history relating to the manna, and that referring to the miraculous issue of the water from the rock, he continues as follows: And they did all eat the same spiritual meat, and did all drink the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ. Asaph, moreover, who, in showing the histories in Exodus and Numbers to be full of difficulties and parables, begins in the following manner, as recorded in the book of Psalms, where he is about to make mention of these things: Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. I will open my mouth in parables; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us. 4.50. Moreover, if the law of Moses had contained nothing which was to be understood as having a secret meaning, the prophet would not have said in his prayer to God, Open my eyes, and I will behold wondrous things out of Your law; whereas he knew that there was a veil of ignorance lying upon the heart of those who read but do not understand the figurative meaning, which veil is taken away by the gift of God, when He hears him who has done all that he can, and who by reason of habit has his senses exercised to distinguish between good and evil, and who continually utters the prayer, Open my eyes, and I will behold wondrous things out of Your law. And who is there that, on reading of the dragon that lives in the Egyptian river, and of the fishes which lurk in his scales, or of the excrement of Pharaoh which fills the mountains of Egypt, is not led at once to inquire who he is that fills the Egyptian mountains with his stinking excrement, and what the Egyptian mountains are; and what the rivers in Egypt are, of which the aforesaid Pharaoh boastfully says, The rivers are mine, and I have made them; and who the dragon is, and the fishes in its scales - and this so as to harmonize with the interpretation to be given of the rivers? But why establish at greater length what needs no demonstration? For to these things applies the saying: Who is wise, and he shall understand these things? Or who is prudent, and he shall know them? Now I have gone at some length into the subject, because I wished to show the unsoundness of the assertion of Celsus, that the more modest among the Jews and Christians endeavour somehow to give these stories an allegorical signification, although some of them do not admit of this, but on the contrary are exceedingly silly inventions. Much rather are the stories of the Greeks not only very silly, but very impious inventions. For our narratives keep expressly in view the multitude of simpler believers, which was not done by those who invented the Grecian fables. And therefore not without propriety does Plato expel from his state all fables and poems of such a nature as those of which we have been speaking. 4.51. Celsus appears to me to have heard that there are treatises in existence which contain allegorical explanations of the law of Moses. These however, he could not have read; for if he had he would not have said: The allegorical explanations, however, which have been devised are much more shameful and absurd than the fables themselves, inasmuch as they endeavour to unite with marvellous and altogether insensate folly things which cannot at all be made to harmonize. He seems to refer in these words to the works of Philo, or to those of still older writers, such as Aristobulus. But I conjecture that Celsus has not read their books, since it appears to me that in many passages they have so successfully hit the meaning (of the sacred writers), that even Grecian philosophers would have been captivated by their explanations; for in their writings we find not only a polished style, but exquisite thoughts and doctrines, and a rational use of what Celsus imagines to be fables in the sacred writings. I know, moreover, that Numenius the Pythagorean- a surpassingly excellent expounder of Plato, and who held a foremost place as a teacher of the doctrines of Pythagoras - in many of his works quotes from the writings of Moses and the prophets, and applies to the passages in question a not improbable allegorical meaning, as in his work called Epops, and in those which treat of Numbers and of Place. And in the third book of his dissertation on The Good, he quotes also a narrative regarding Jesus - without, however, mentioning His name - and gives it an allegorical signification, whether successfully or the reverse I may state on another occasion. He relates also the account respecting Moses, and Jannes, and Jambres. But we are not elated on account of this instance, though we express our approval of Numenius, rather than of Celsus and other Greeks, because he was willing to investigate our histories from a desire to acquire knowledge, and was (duly) affected by them as narratives which were to be allegorically understood, and which did not belong to the category of foolish compositions. 4.52. After this, selecting from all the treatises which contain allegorical explanations and interpretations, expressed in a language and style not to be despised, the least important, such as might contribute, indeed, to strengthen the faith of the multitude of simple believers, but were not adapted to impress those of more intelligent mind, he continues: of such a nature do I know the work to be, entitled Controversy between one Papiscus and Jason, which is fitted to excite pity and hatred instead of laughter. It is not my purpose, however, to confute the statements contained in such works; for their fallacy is manifest to all, especially if any one will have the patience to read the books themselves. Rather do I wish to show that Nature teaches this, that God made nothing that is mortal, but that His works, whatever they are, are immortal, and theirs mortal. And the soul is the work of God, while the nature of the body is different. And in this respect there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a man; for the matter is the same, and their corruptible part is alike. Nevertheless I could wish that every one who heard Celsus declaiming and asserting that the treatise entitled Controversy between Jason and Papiscus regarding Christ was fitted to excite not laughter, but hatred, could take the work into his hands, and patiently listen to its contents; that, finding in it nothing to excite hatred, he might condemn Celsus out of the book itself. For if it be impartially perused, it will be found that there is nothing to excite even laughter in a work in which a Christian is described as conversing with a Jew on the subject of the Jewish Scriptures, and proving that the predictions regarding Christ fitly apply to Jesus; although the other disputant maintains the discussion in no ignoble style, and in a manner not unbecoming the character of a Jew. 4.54. But as in the words which I quoted from Celsus, which are a paraphrase from the Tim us, certain expressions occur, such as, God made nothing mortal, but immortal things alone, while mortal things are the works of others, and the soul is a work of God, but the nature of the body is different, and there is no difference between the body of a man and that of a bat, or of a worm, or of a frog; for the matter is the same, and their corruptible part alike,- let us discuss these points for a little; and let us show that Celsus either does not disclose his Epicurean opinions, or, as might be said by one person, has exchanged them for better, or, as another might say, has nothing in common save the name, with Celsus, the Epicurean. For he ought, in giving expression to such opinions, and in proposing to contradict not only us, but the by no means obscure sect of philosophers who are the adherents of Zeno of Citium, to have proved that the bodies of animals are not the work of God, and that the great skill displayed in their construction did not proceed from the highest intelligence. And he ought also, with regard to the countless diversities of plants, which are regulated by an inherent, incomprehensible nature, and which have been created for the by no means despicable use of man in general, and of the animals which minister to man, whatever other reasons may be adduced for their existence, not only to have stated his opinion, but also to have shown us that it was no perfect intelligence which impressed these qualities upon the matter of plants. And when he had once represented (various) divinities as the creators of all the bodies, the soul alone being the work of God, why did not he, who separated these great acts of creation, and apportioned them among a plurality of creators, next demonstrate by some convincing reason the existence of these diversities among divinities, some of which construct the bodies of men, and others - those, say, of beasts of burden, and others - those of wild animals? And he who saw that some divinities were the creators of dragons, and of asps, and of basilisks, and others of each plant and herb according to its species, ought to have explained the causes of these diversities. For probably, had he given himself carefully to the investigation of each particular point, he would either have observed that it was one God who was the creator of all, and who made each thing with a certain object and for a certain reason; or if he had failed to observe this, he would have discovered the answer which he ought to return to those who assert that corruptibility is a thing indifferent in its nature; and that there was no absurdity in a world which consists of diverse materials, being formed by one architect, who constructed the different kinds of things so as to secure the good of the whole. Or, finally, he ought to have expressed no opinion at all on so important a doctrine, since he did not intend to prove what he professed to demonstrate; unless, indeed, he who censures others for professing a simple faith, would have us to believe his mere assertions, although he gave out that he would not merely assert, but would prove his assertions. 4.56. Moreover, since Celsus asserts that the soul is the work of God, but that the nature of body is different; and that in this respect there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a man, for the matter is the same, and their corruptible part alike,- we have to say in answer to this argument of his, that if, since the same matter underlies the body of a bat, or of a worm, or of a frog, or of a man, these bodies will differ in no respect from one another, it is evident then that these bodies also will differ in no respect from the sun, or the moon, or the stars, or the sky, or any other thing which is called by the Greeks a god, cognisable by the senses. For the same matter, underlying all bodies, is, properly speaking, without qualities and without form, and derives its qualities from some (other) source, I know not whence, since Celsus will have it that nothing corruptible can be the work of God. Now the corruptible part of everything whatever, being produced from the same underlying matter, must necessarily be the same, by Celsus' own showing; unless, indeed, finding himself here hard pressed, he should desert Plato, who makes the soul arise from a certain bowl, and take refuge with Aristotle and the Peripatetics, who maintain that the ether is immaterial, and consists of a fifth nature, separate from the other four elements, against which view both the Platonists and the Stoics have nobly protested. And we too, who are despised by Celsus, will contravene it, seeing we are required to explain and maintain the following statement of the prophet: The heavens shall perish, but You remain: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shall You fold them up, and they shall be changed: but You are the same. These remarks, however, are sufficient in reply to Celsus, when he asserts that the soul is the work of God, but that the nature of body is different; for from his argument it follows that there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a heavenly being. 4.67. I do not understand how Celsus should deem it of advantage, in writing a treatise against us, to adopt an opinion which requires at least much plausible reasoning to make it appear, as far as he can do so, that the course of mortal things is the same from beginning to end, and that the same things must always, according to the appointed cycles, recur in the past, present, and future. Now, if this be true, our free-will is annihilated. For if, in the revolution of mortal things, the same events must perpetually occur in the past, present, and future, according to the appointed cycles, it is clear that, of necessity, Socrates will always be a philosopher, and be condemned for introducing strange gods and for corrupting the youth. And Anytus and Melitus must always be his accusers, and the council of the Areopagus must ever condemn him to death by hemlock. And in the same way, according to the appointed cycles, Phalaris must always play the tyrant, and Alexander of Pher commit the same acts of cruelty, and those condemned to the bull of Phalaris continually pour forth their wailings from it. But if these things be granted, I do not see how our free-will can be preserved, or how praise or blame can be administered with propriety. We may say further to Celsus, in answer to such a view, that if the course of moral things be always the same from beginning to end, and if, according to the appointed cycles, the same events must always occur in the past, present, and future, then, according to the appointed cycles, Moses must again come forth from Egypt with the Jewish people, and Jesus again come to dwell in human life, and perform the same actions which (according to this view) he has done not once, but countless times, as the periods have revolved. Nay, Christians too will be the same in the appointed cycles; and Celsus will again write this treatise of his, which he has done innumerable times before. 4.71. But as, in what follows, Celsus, not understanding that the language of Scripture regarding God is adapted to an anthropopathic point of view, ridicules those passages which speak of words of anger addressed to the ungodly, and of threatenings directed against sinners, we have to say that, as we ourselves, when talking with very young children, do not aim at exerting our own power of eloquence, but, adapting ourselves to the weakness of our charge, both say and do those things which may appear to us useful for the correction and improvement of the children as children, so the word of God appears to have dealt with the history, making the capacity of the hearers, and the benefit which they were to receive, the standard of the appropriateness of its announcements (regarding Him). And, generally, with regard to such a style of speaking about God, we find in the book of Deuteronomy the following: The Lord your God bare with your manners, as a man would bear with the manners of his son. It is, as it were, assuming the manners of a man in order to secure the advantage of men that the Scripture makes use of such expressions; for it would not have been suitable to the condition of the multitude, that what God had to say to them should be spoken by Him in a manner more befitting the majesty of His own person. And yet he who is anxious to attain a true understanding of holy Scripture, will discover the spiritual truths which are spoken by it to those who are called spiritual, by comparing the meaning of what is addressed to those of weaker mind with what is announced to such as are of acuter understanding, both meanings being frequently found in the same passage by him who is capable of comprehending it. 4.72. We speak, indeed, of the wrath of God. We do not, however, assert that it indicates any passion on His part, but that it is something which is assumed in order to discipline by stern means those sinners who have committed many and grievous sins. For that which is called God's wrath, and anger, is a means of discipline; and that such a view is agreeable to Scripture, is evident from what is said in the sixth Psalm, O Lord, rebuke me not in Your anger, neither chasten me in Your hot displeasure; and also in Jeremiah. O Lord, correct me, but with judgment: not in Your anger, lest You bring me to nothing. Any one, moreover, who reads in the second book of Kings of the wrath of God, inducing David to number the people, and finds from the first book of Chronicles that it was the devil who suggested this measure, will, on comparing together the two statements, easily see for what purpose the wrath is mentioned, of which wrath, as the Apostle Paul declares, all men are children: We were by nature children of wrath, even as others. Moreover, that wrath is no passion on the part of God, but that each one brings it upon himself by his sins, will be clear from the further statement of Paul: Or do you despise the riches of His goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? But after your hardness and impenitent heart, treasure up unto yourself wrath against the day of wrath, and revelation of the righteous judgment of God. How, then, can any one treasure up for himself wrath against a day of wrath, if wrath be understood in the sense of passion? or how can the passion of wrath be a help to discipline? Besides, the Scripture, which tells us not to be angry at all, and which says in the thirty-seventh Psalm, Cease from anger, and forsake wrath, and which commands us by the mouth of Paul to put off all these, anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication, would not involve God in the same passion from which it would have us to be altogether free. It is manifest, further, that the language used regarding the wrath of God is to be understood figuratively from what is related of His sleep, from which, as if awaking Him, the prophet says: Awake, why do You sleep, Lord? and again: Then the Lord awoke as one out of sleep, and like a mighty man that shouts by reason of wine. If, then, sleep must mean something else, and not what the first acceptation of the word conveys, why should not wrath also be understood in a similar way? The threatenings, again, are intimations of the (punishments) which are to befall the wicked: for it is as if one were to call the words of a physician threats, when he tells his patients, I will have to use the knife, and apply cauteries, if you do not obey my prescriptions, and regulate your diet and mode of life in such a way as I direct you. It is no human passions, then, which we ascribe to God, nor impious opinions which we entertain of Him; nor do we err when we present the various narratives concerning Him, drawn from the Scriptures themselves, after careful comparison one with another. For those who are wise ambassadors of the word have no other object in view than to free as far as they can their hearers from weak opinions, and to endue them with intelligence. 4.73. And as a sequel to his non-understanding of the statements regarding the wrath of God, he continues: Is it not ridiculous to suppose that, whereas a man, who became angry with the Jews, slew them all from the youth upwards, and burned their city (so powerless were they to resist him), the mighty God, as they say, being angry, and indigt, and uttering threats, should, (instead of punishing them) send His own Son, who endured the sufferings which He did? If the Jews, then, after the treatment which they dared to inflict upon Jesus, perished with all their youth, and had their city consumed by fire, they suffered this punishment in consequence of no other wrath than that which they treasured up for themselves; for the judgment of God against them, which was determined by the divine appointment, is termed wrath agreeably to a traditional usage of the Hebrews. And what the Son of the mighty God suffered, He suffered voluntarily for the salvation of men, as has been stated to the best of my ability in the preceding pages. He then continues: But that I may speak not of the Jews alone (for that is not my object), but of the whole of nature, as I promised, I will bring out more clearly what has been already stated. Now what modest man, on reading these words, and knowing the weakness of humanity, would not be indigt at the offensive nature of the promise to give an account of the whole of nature, and at an arrogance like that which prompted him to inscribe upon his book the title which he ventured to give it (of a True Discourse)? But let us see what he has to say regarding the whole of nature, and what he is to place in a clearer light. 4.74. He next, in many words, blames us for asserting that God made all things for the sake of man. Because from the history of animals, and from the sagacity manifested by them, he would show that all things came into existence not more for the sake of man than of the irrational animals. And here he seems to me to speak in a similar manner to those who, through dislike of their enemies, accuse them of the same things for which their own friends are commended. For as, in the instance referred to, hatred blinds these persons from seeing that they are accusing their very dearest friends by the means through which they think they are slandering their enemies; so in the same way, Celsus also, becoming confused in his argument, does not see that he is bringing a charge against the philosophers of the Porch, who, not amiss, place man in the foremost rank, and rational nature in general before irrational animals, and who maintain that Providence created all things mainly on account of rational nature. Rational beings, then, as being the principal ones, occupy the place, as it were, of children in the womb, while irrational and soulless beings hold that of the envelope which is created along with the child. I think, too, that as in cities the superintendents of the goods and market discharge their duties for the sake of no other than human beings, while dogs and other irrational animals have the benefit of the superabundance; so Providence provides in a special manner for rational creatures; while this also follows, that irrational creatures likewise enjoy the benefit of what is done for the sake of man. And as he is in error who alleges that the superintendents of the markets make provision in no greater degree for men than for dogs, because dogs also get their share of the goods; so in a far greater degree are Celsus and they who think with him guilty of impiety towards the God who makes provision for rational beings, in asserting that His arrangements are made in no greater degree for the sustece of human beings than for that of plants, and trees, and herbs, and thorns. 4.78. He next proceeds further to object against himself what is said on behalf of man, viz., that the irrational animals were created on his account, saying: If one were to call us the lords of the animal creation because we hunt the other animals and live upon their flesh, we would say, Why were not we rather created on their account, since they hunt and devour us? Nay, we require nets and weapons, and the assistance of many persons, along with dogs, when engaged in the chase; while they are immediately and spontaneously provided by nature with weapons which easily bring us under their power. And here we may observe, that the gift of understanding has been bestowed upon us as a mighty aid, far superior to any weapon which wild beasts may seem to possess. We, indeed, who are far weaker in bodily strength than the beasts, and shorter in stature than some of them, yet by means of our understanding obtain the mastery, and capture the huge elephants. We subdue by our gentle treatment those animals whose nature it is to be tamed, while with those whose nature is different, or which do not appear likely to be of use to us when tamed, we take such precautionary measures, that when we desire it, we keep such wild beasts shut up; and when we need the flesh of their bodies for food, we slaughter them, as we do those beasts which are not of a savage nature. The Creator, then, has constituted all things the servants of the rational being and of his natural understanding. For some purposes we require dogs, say as guardians of our sheep-folds, or of our cattle-yards, or goat-pastures, or of our dwellings; and for other purposes we need oxen, as for agriculture; and for others, again, we make use of those which bear the yoke, or beasts of burden. And so it may be said that the race of lions, and bears, and leopards, and wild boars, and such like, has been given to us in order to call into exercise the elements of the manly character that exists within us. 4.79. In the next place, in answer to the human race, who perceive their own superiority, which far exceeds that of the irrational animals, he says: With respect to your assertion, that God gave you the power to capture wild beasts, and to make your own use of them, we would say that, in all probability, before cities were built, and arts invented, and societies such as now exist were formed, and weapons and nets employed, men were generally caught and devoured by wild beasts, while wild beasts were very seldom captured by men. Now, in reference to this, observe that although men catch wild beasts, and wild beasts make prey of men, there is a great difference between the case of such as by means of their understanding obtain the mastery over those whose superiority consists in their savage and cruel nature, and that of those who do not make use of their understanding to secure their safety from injury by wild beasts. But when Celsus says, before cities were built, and arts invented, and societies such as now exist were formed, he appears to have forgotten what he had before said, that the world was uncreated and incorruptible, and that it was only the things on earth which underwent deluges and conflagrations, and that all these things did not happen at the same time. Now let it be granted that these admissions on his part are entirely in harmony with our views, though not at all with him and his statements made above; yet what does it all avail to prove that in the beginning men were mostly captured and devoured by wild beasts, while wild beasts were never caught by men? For, since the world was created in conformity with the will of Providence, and God presided over the universe of things, it was necessary that the elements of the human race should at the commencement of its existence be placed under some protection of the higher powers, so that there might be formed from the beginning a union of the divine nature with that of men. And the poet of Ascra, perceiving this, sings:- For common then were banquets, and common were seats, Alike to immortal gods and mortal men. 4.80. Those holy Scriptures, moreover, which bear the name of Moses, introduce the first men as hearing divine voices and oracles, and beholding sometimes the angels of God coming to visit them. For it was probable that in the beginning of the world's existence human nature would be assisted to a greater degree (than afterwards), until progress had been made towards the attainment of understanding and the other virtues, and the invention of the arts, and they should thus be able to maintain life of themselves, and no longer stand in need of superintendents, and of those to guide them who do so with a miraculous manifestation of the means which subserve the will of God. Now it follows from this, that it is false that in the beginning men were captured and devoured by wild beasts, while wild beasts were very seldom caught by men. And from this, too, it is evident that the following statement of Celsus is untrue, that in this way God rather subjected men to wild beasts. For God did not subject men to wild beasts, but gave wild beasts to be a prey to the understanding of man, and to the arts, which are directed against them, and which are the product of the understanding. For it was not without the help of God that men desired for themselves the means of protection against wild beasts, and of securing the mastery over them. 4.81. Our noble opponent, however, not observing how many philosophers there are who admit the existence of Providence, and who hold that Providence created all things for the sake of rational beings, overturns as far as he can those doctrines which are of use in showing the harmony that prevails in these matters between Christianity and philosophy; nor does he see how great is the injury done to religion from accepting the statement that before God there is no difference between a man and an ant or a bee, but proceeds to add, that if men appear to be superior to irrational animals on this account, that they have built cities, and make use of a political constitution, and forms of government, and sovereignties, this is to say nothing to the purpose, for ants and bees do the same. Bees, indeed, have a sovereign, who has followers and attendants; and there occur among them wars and victories, and slaughterings of the vanquished, and cities and suburbs, and a succession of labours, and judgments passed upon the idle and the wicked; for the drones are driven away and punished. Now here he did not observe the difference that exists between what is done after reason and consideration, and what is the result of an irrational nature, and is purely mechanical. For the origin of these things is not explained by the existence of any rational principle in those who make them, because they do not possess any such principle; but the most ancient Being, who is also the Son of God, and the King of all things that exist, has created an irrational nature, which, as being irrational, acts as a help to those who are deemed worthy of reason. Cities, accordingly, were established among men, with many arts and well-arranged laws; while constitutions, and governments, and sovereignties among men are either such as are properly so termed, and which exemplify certain virtuous tendencies and workings, or they are those which are improperly so called, and which were devised, so far as could be done, in imitation of the former: for it was by contemplating these that the most successful legislators established the best constitutions, and governments, and sovereignties. None of these things, however, can be found among irrational animals, although Celsus may transfer rational names, and arrangements which belong to rational beings, as cities and constitutions, and rulers and sovereignties, even to ants and bees; in respect to which matters, however, ants and bees merit no approval, because they do not act from reflection. But we ought to admire the divine nature, which extended even to irrational animals the capacity, as it were, of imitating rational beings, perhaps with a view of putting rational beings to shame; so that by looking upon ants, for instance, they might become more industrious and more thrifty in the management of their goods; while, by considering the bees, they might place themselves in subjection to their Ruler, and take their respective parts in those constitutional duties which are of use in ensuring the safety of cities. 4.82. Perhaps also the so-called wars among the bees convey instruction as to the manner in which wars, if ever there arise a necessity for them, should be waged in a just and orderly way among men. But the bees have no cities or suburbs; while their hives and hexagonal cells, and succession of labours, are for the sake of men, who require honey for many purposes, both for cure of disordered bodies, and as a pure article of food. Nor ought we to compare the proceedings taken by the bees against the drones with the judgments and punishments inflicted on the idle and wicked in cities. But, as I formerly said, we ought on the one hand in these things to admire the divine nature, and on the other to express our admiration of man, who is capable of considering and admiring all things (as co-operating with Providence), and who executes not merely the works which are determined by the providence of God, but also those which are the consequences of his own foresight. 4.83. After Celsus has finished speaking of the bees, in order to depreciate (as far as he can) the cities, and constitutions, and governments, and sovereignties not only of us Christians, but of all mankind, as well as the wars which men undertake on behalf of their native countries, he proceeds, by way of digression, to pass a eulogy upon the ants, in order that, while praising them, he may compare the measures which men take to secure their subsistence with those adopted by these insects, and so evince his contempt for the forethought which makes provision for winter, as being nothing higher than the irrational providence of the ants, as he regards it. Now might not some of the more simple-minded, and such as know not how to look into the nature of all things, be turned away (so far, at least, as Celsus could accomplish it) from helping those who are weighed down with the burdens (of life), and from sharing their toils, when he says of the ants, that they help one another with their loads, when they see one of their number toiling under them? For he who needs to be disciplined by the word, but who does not at all understand its voice, will say: Since, then, there is no difference between us and the ants, even when we help those who are weary with bearing their heavy burdens, why should we continue to do so to no purpose? And would not the ants, as being irrational creature, be greatly puffed up, and think highly of themselves, because their works were compared to those of men? While men, on the other hand, who by means of their reason are enabled to hear how their philanthropy towards others is contemned, would be injured, so far as could be effected by Celsus and his arguments: for he does not perceive that, while he wishes to turn away from Christianity those who read his treatise, he turns away also the sympathy of those who are not Christians from those who bear the heaviest burdens (of life). Whereas, had he been a philosopher, who was capable of perceiving the good which men may do each other, he ought, in addition to not removing along with Christianity the blessings which are found among men, to have lent his aid to co-operate (if he had it in his power) with those principles of excellence which are common to Christianity and the rest of mankind. Moreover, even if the ants set apart in a place by themselves those grains which sprout forth, that they may not swell into bud, but may continue throughout the year as their food, this is not to be deemed as evidence of the existence of reason among ants, but as the work of the universal mother, Nature, which adorned even irrational animals, so that even the most insignificant is not omitted, but bears traces of the reason implanted in it by nature. Unless, indeed, by these assertions Celsus means obscurely to intimate (for in many instances he would like to adopt Platonic ideas) that all souls are of the same species, and that there is no difference between that of a man and those of ants and bees, which is the act of one who would bring down the soul from the vault of heaven, and cause it to enter not only a human body, but that of an animal. Christians, however, will not yield their assent to such opinions: for they have been instructed before now that the human soul was created in the image of God; and they see that it is impossible for a nature fashioned in the divine image to have its (original) features altogether obliterated, and to assume others, formed after I know not what likeness of irrational animals. 4.84. And since he asserts that, when ants die, the survivors set apart a special place (for their interment), and that their ancestral sepulchres such a place is, we have to answer, that the greater the laudations which he heaps upon irrational animals, so much the more does he magnify (although against his will) the work of that reason which arranged all things in order, and points out the skill which exists among men, and which is capable of adorning by its reason even the gifts which are bestowed by nature on the irrational creation. But why do I say irrational, since Celsus is of opinion that these animals, which, agreeably to the common ideas of all men, are termed irrational, are not really so? Nor does he regard the ants as devoid of reason, who professed to speak of universal nature, and who boasted of his truthfulness in the inscription of his book. For, speaking of the ants conversing with one another, he uses the following language: And when they meet one another they enter into conversation, for which reason they never mistake their way; consequently they possess a full endowment of reason, and some common ideas on certain general subjects, and a voice by which they express themselves regarding accidental things. Now conversation between one man and another is carried on by means of a voice, which gives expression to the meaning intended, and which also gives utterances concerning what are called accidental things; but to say that this was the case with ants would be a most ridiculous assertion. 4.85. He is not ashamed, moreover, to say, in addition to these statements (that the unseemly character of his opinions may be manifest to those who will live after him): Come now, if one were to look down from heaven upon earth, in what respect would our actions appear to differ from those of ants and bees? Now does he who, according to his own supposition, looks from heaven upon the proceedings of men and ants, look upon their bodies alone, and not rather have regard to the controlling reason which is called into action by reflection; while, on the other hand, the guiding principle of the latter is irrational, and set in motion irrationally by impulse and fancy, in conjunction with a certain natural apparatus? But it is absurd to suppose that he who looks from heaven upon earthly things would desire to look from such a distance upon the bodies of men and ants, and would not rather consider the nature of the guiding principles, and the source of impulses, whether that be rational or irrational. And if he once look upon the source of all impulses, it is manifest that he would behold also the difference which exists, and the superiority of man, not only over ants, but even over elephants. For he who looks from heaven will see among irrational creatures, however large their bodies, no other principle than, so to speak, irrationality; while among rational beings he will discover reason, the common possession of men, and of divine and heavenly beings, and perhaps of the Supreme God Himself, on account of which man is said to have been created in the image of God, for the image of the Supreme God is his reason. 4.87. Let it be granted, however, that there are other prophylactics against poisons known to animals: what does that avail to prove that it is not nature, but reason, which leads to the discovery of such things among them? For if reason were the discoverer, this one thing (or, if you will, one or two more things) would not be (exclusive of all others) the sole discovery made by serpents, and some other thing the sole discovery of the eagle, and so on with the rest of the animals; but as many discoveries would have been made among them as among men. But now it is manifest from the determinate inclination of the nature of each animal towards certain kinds of help, that they possess neither wisdom nor reason, but a natural constitutional tendency implanted by the Logos towards such things in order to ensure the preservation of the animal. And, indeed, if I wished to join issue with Celsus in these matters, I might quote the words of Solomon from the book of Proverbs, which run thus: There be four things which are little upon the earth, but these are wiser than the wise: The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; the conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; the locusts have no king, yet go they forth in order at one command; and the spotted lizard, though leaning upon its hands, and being easily captured, dwells in kings' fortresses. I do not quote these words, however, as taking them in their literal signification, but, agreeably to the title of the book (for it is inscribed Proverbs), I investigate them as containing a secret meaning. For it is the custom of these writers (of Scripture) to distribute into many classes those writings which express one sense when taken literally, but which convey a different signification as their hidden meaning; and one of these kinds of writing is Proverbs. And for this reason, in our Gospels too, is our Saviour described as saying: These things have I spoken to you in proverbs, but the time comes when I shall no more speak unto you in proverbs. It is not, then, the visible ants which are wiser even than the wise, but they who are indicated as such under the proverbial style of expression. And such must be our conclusion regarding the rest of the animal creation, although Celsus regards the books of the Jews and Christians as exceedingly simple and commonplace, and imagines that those who give them an allegorical interpretation do violence to the meaning of the writers. By what we have said, then, let it appear that Celsus calumniates us in vain, and let his assertions that serpents and eagles are wiser than men also receive their refutation. 5.14. The following, then, are his words: It is folly on their part to suppose that when God, as if He were a cook, introduces the fire (which is to consume the world), all the rest of the human race will be burnt up, while they alone will remain, not only such of them as are then alive, but also those who are long since dead, which latter will arise from the earth clothed with the self-same flesh (as during life); for such a hope is simply one which might be cherished by worms. For what sort of human soul is that which would still long for a body that had been subject to corruption? Whence, also, this opinion of yours is not shared by some of the Christians, and they pronounce it to be exceedingly vile, and loathsome, and impossible; for what kind of body is that which, after being completely corrupted, can return to its original nature, and to that self-same first condition out of which it fell into dissolution? Being unable to return any answer, they betake themselves to a most absurd refuge, viz., that all things are possible to God. And yet God cannot do things that are disgraceful, nor does He wish to do things that are contrary to His nature; nor, if (in accordance with the wickedness of your own heart) you desired anything that was evil, would God accomplish it; nor must you believe at once that it will be done. For God does not rule the world in order to satisfy inordinate desires, or to allow disorder and confusion, but to govern a nature that is upright and just. For the soul, indeed, He might be able to provide an everlasting life; while dead bodies, on the contrary, are, as Heraclitus observes, more worthless than dung. God, however, neither can nor will declare, contrary to all reason, that the flesh, which is full of those things which it is not even honourable to mention, is to exist forever. For He is the reason of all things that exist, and therefore can do nothing either contrary to reason or contrary to Himself. 5.52. But the statement of Celsus which we wish to examine at present is the following: Let us then pass over the refutations which might be adduced against the claims of their teacher, and let him be regarded as really an angel. But is he the first and only one who came (to men), or were there others before him? If they should say that he is the only one, they would be convicted of telling lies against themselves. For they assert that on many occasions others came, and sixty or seventy of them together, and that these became wicked, and were cast under the earth and punished with chains, and that from this source originate the warm springs, which are their tears; and, moreover, that there came an angel to the tomb of this said being - according to some, indeed, one, but according to others, two - who answered the women that he had arisen. For the Son of God could not himself, as it seems, open the tomb, but needed the help of another to roll away the stone. And again, on account of the pregcy of Mary, there came an angel to the carpenter, and once more another angel, in order that they might take up the young Child and flee away (into Egypt). But what need is there to particularize everything, or to count up the number of angels said to have been sent to Moses, and others among them? If, then, others were sent, it is manifest that he also came from the same God. But he may be supposed to have the appearance of announcing something of greater importance (than those who preceded him), as if the Jews had been committing sin, or corrupting their religion, or doing deeds of impiety; for these things are obscurely hinted at. 5.63. In the next place, that he may have the appearance of knowing still more than he has yet mentioned, he says, agreeably to his usual custom, that there are others who have wickedly invented some being as their teacher and demon, and who wallow about in a great darkness, more unholy and accursed than that of the companions of the Egyptian Antinous. And he seems to me, indeed, in touching on these matters, to say with a certain degree of truth, that there are certain others who have wickedly invented another demon, and who have found him to be their lord, as they wallow about in the great darkness of their ignorance. With respect, however, to Antinous, who is compared with our Jesus, we shall not repeat what we have already said in the preceding pages. Moreover, he continues, these persons utter against one another dreadful blasphemies, saying all manner of things shameful to be spoken; nor will they yield in the slightest point for the sake of harmony, hating each other with a perfect hatred. Now, in answer to this, we have already said that in philosophy and medicine sects are to be found warring against sects. We, however, who are followers of the word of Jesus, and have exercised ourselves in thinking, and saying, and doing what is in harmony with His words, when reviled, bless; being persecuted, we suffer it; being defamed, we entreat; and we would not utter all manner of things shameful to be spoken against those who have adopted different opinions from ours, but, if possible, use every exertion to raise them to a better condition through adherence to the Creator alone, and lead them to perform every act as those who will (one day) be judged. And if those who hold different opinions will not be convinced, we observe the injunction laid down for the treatment of such: A man that is a heretic, after the first and second admonition, reject, knowing that he that is such is subverted, and sins, being condemned of himself. Moreover, we who know the maxim, Blessed are the peacemakers, and this also, Blessed are the meek, would not regard with hatred the corrupters of Christianity, nor term those who had fallen into error Circes and flattering deceivers. 6.19. Celsus in the next place alleges, that certain Christians, having misunderstood the words of Plato, loudly boast of a 'super-celestial' God, thus ascending beyond the heaven of the Jews. By these words, indeed, he does not make it clear whether they also ascend beyond the God of the Jews, or only beyond the heaven by which they swear. It is not our purpose at present, however, to speak of those who acknowledge another god than the one worshipped by the Jews, but to defend ourselves, and to show that it was impossible for the prophets of the Jews, whose writings are reckoned among ours, to have borrowed anything from Plato, because they were older than he. They did not then borrow from him the declaration, that all things are around the King of all, and that all exist on account of him; for we have learned that nobler thoughts than these have been uttered by the prophets, by Jesus Himself and His disciples, who have clearly indicated the meaning of the spirit that was in them, which was none other than the spirit of Christ. Nor was the philosopher the first to present to view the super-celestial place; for David long ago brought to view the profundity and multitude of the thoughts concerning God entertained by those who have ascended above visible things, when he said in the book of Psalms: Praise God, you heaven of heavens and you waters that be above the heavens, let them praise the name of the Lord . I do not, indeed, deny that Plato learned from certain Hebrews the words quoted from the Ph drus, or even, as some have recorded, that he quoted them from a perusal of our prophetic writings, when he said: No poet here below has ever sung of the super-celestial place, or ever will sing in a becoming manner, and so on. And in the same passage is the following: For the essence, which is both colorless and formless, and which cannot be touched, which really exists, is the pilot of the soul, and is beheld by the understanding alone; and around it the genus of true knowledge holds this place. Our Paul, moreover, educated by these words, and longing after things supra-mundane and super-celestial, and doing his utmost for their sake to attain them, says in the second Epistle to the Corinthians: For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory; while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are unseen are eternal. 6.20. Now, to those who are capable of understanding him, the apostle manifestly presents to view things which are the objects of perception, calling them things seen; while he terms unseen, things which are the object of the understanding, and cognisable by it alone. He knows, also, that things seen and visible are temporal, but that things cognisable by the mind, and not seen, are eternal; and desiring to remain in the contemplation of these, and being assisted by his earnest longing for them, he deemed all affliction as light and as nothing, and during the season of afflictions and troubles was not at all bowed down by them, but by his contemplation of (divine) things deemed every calamity a light thing, seeing we also have a great High Priest, who by the greatness of His power and understanding has passed through the heavens, even Jesus the Son of God, who has promised to all that have truly learned divine things, and have lived lives in harmony with them, to go before them to the things that are supra-mundane; for His words are: That where I go, you may be also. And therefore we hope, after the troubles and struggles which we suffer here, to reach the highest heavens, and receiving, agreeably to the teaching of Jesus, the fountains of water that spring up unto eternal life, and being filled with the rivers of knowledge, shall be united with those waters that are said to be above the heavens, and which praise His name. And as many of us as praise Him shall not be carried about by the revolution of the heaven, but shall be ever engaged in the contemplation of the invisible things of God, which are no longer understood by us through the things which He has made from the creation of the world, but seeing, as it was expressed by the true disciple of Jesus in these words, then face to face; and in these, When that which is perfect has come, then that which is in part will be done away. 6.21. The Scriptures which are current in the Churches of God do not speak of seven heavens, or of any definite number at all, but they do appear to teach the existence of heavens, whether that means the spheres of those bodies which the Greeks call planets, or something more mysterious. Celsus, too, agreeably to the opinion of Plato, asserts that souls can make their way to and from the earth through the planets; while Moses, our most ancient prophet, says that a divine vision was presented to the view of our prophet Jacob, - a ladder stretching to heaven, and the angels of God ascending and descending upon it, and the Lord supported upon its top - obscurely pointing, by this matter of the ladder, either to the same truths which Plato had in view, or to something greater than these. On this subject Philo has composed a treatise which deserves the thoughtful and intelligent investigation of all lovers of truth. 6.22. After this, Celsus, desiring to exhibit his learning in his treatise against us, quotes also certain Persian mysteries, where he says: These things are obscurely hinted at in the accounts of the Persians, and especially in the mysteries of Mithras, which are celebrated among them. For in the latter there is a representation of the two heavenly revolutions - of the movement, viz., of the fixed stars, and of that which take place among the planets, and of the passage of the soul through these. The representation is of the following nature: There is a ladder with lofty gates, and on the top of it an eighth gate. The first gate consists of lead, the second of tin, the third of copper, the fourth of iron, the fifth of a mixture of metals, the sixth of silver, and the seventh of gold. The first gate they assign to Saturn, indicating by the 'lead' the slowness of this star; the second to Venus, comparing her to the splendour and softness of tin; the third to Jupiter, being firm and solid; the fourth to Mercury, for both Mercury and iron are fit to endure all things, and are money-making and laborious; the fifth to Mars, because, being composed of a mixture of metals, it is varied and unequal; the sixth, of silver, to the Moon; the seventh, of gold, to the Sun - thus imitating the different colors of the two latter. He next proceeds to examine the reason of the stars being arranged in this order, which is symbolized by the names of the rest of matter. Musical reasons, moreover, are added or quoted by the Persian theology; and to these, again, he strives to add a second explanation, connected also with musical considerations. But it seems to me, that to quote the language of Celsus upon these matters would be absurd, and similar to what he himself has done, when, in his accusations against Christians and Jews, he quoted, most inappropriately, not only the words of Plato; but, dissatisfied even with these, he adduced in addition the mysteries of the Persian Mithras, and the explanation of them. Now, whatever be the case with regard to these - whether the Persians and those who conduct the mysteries of Mithras give false or true accounts regarding them - why did he select these for quotation, rather than some of the other mysteries, with the explanation of them? For the mysteries of Mithras do not appear to be more famous among the Greeks than those of Eleusis, or than those in Ægina, where individuals are initiated in the rites of Hecate. But if he must introduce barbarian mysteries with their explanation, why not rather those of the Egyptians, which are highly regarded by many, or those of the Cappadocians regarding the Comanian Diana, or those of the Thracians, or even those of the Romans themselves, who initiate the noblest members of their senate? But if he deemed it inappropriate to institute a comparison with any of these, because they furnished no aid in the way of accusing Jews or Christians, why did it not also appear to him inappropriate to adduce the instance of the mysteries of Mithras? 6.23. If one wished to obtain means for a profounder contemplation of the entrance of souls into divine things, not from the statements of that very insignificant sect from which he quoted, but from books - partly those of the Jews, which are read in their synagogues, and adopted by Christians, and partly from those of Christians alone - let him peruse, at the end of Ezekiel's prophecies, the visions beheld by the prophet, in which gates of different kinds are enumerated, which obscurely refer to the different modes in which divine souls enter into a better world; and let him peruse also, from the Apocalypse of John, what is related of the city of God, the heavenly Jerusalem, and of its foundations and gates. And if he is capable of finding out also the road, which is indicated by symbols, of those who will march on to divine things, let him read the book of Moses entitled Numbers, and let him seek the help of one who is capable of initiating him into the meaning of the narratives concerning the encampments of the children of Israel; viz., of what sort those were which were arranged towards the east, as was the case with the first; and what those towards the south-west and south; and what towards the sea; and what the last were, which were stationed towards the north. For he will see that there is in the respective places a meaning not to be lightly treated, nor, as Celsus imagines, such as calls only for silly and servile listeners: but he will distinguish in the encampments certain things relating to the numbers that are enumerated, and which are specially adapted to each tribe, of which the present does not appear to us to be the proper time to speak. Let Celsus know, moreover, as well as those who read his book, that in no part of the genuine and divinely accredited Scriptures are seven heavens mentioned; neither do our prophets, nor the apostles of Jesus, nor the Son of God Himself, repeat anything which they borrowed from the Persians or the Cabiri. 6.24. After the instance borrowed from the Mithraic mysteries, Celsus declares that he who would investigate the Christian mysteries, along with the aforesaid Persian, will, on comparing the two together, and on unveiling the rites of the Christians, see in this way the difference between them. Now, wherever he was able to give the names of the various sects, he was nothing loth to quote those with which he thought himself acquainted; but when he ought most of all to have done this, if they were really known to him, and to have informed us which was the sect that makes use of the diagram he has drawn, he has not done so. It seems to me, however, that it is from some statements of a very insignificant sect called Ophites, which he has misunderstood, that, in my opinion, he has partly borrowed what he says about the diagram. Now, as we have always been animated by a love of learning, we have fallen in with this diagram, and we have found in it the representations of men who, as Paul says, creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with various lusts; ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. The diagram was, however, so destitute of all credibility, that neither these easily deceived women, nor the most rustic class of men, nor those who were ready to be led away by any plausible pretender whatever, ever gave their assent to the diagram. Nor, indeed, have we ever met any individual, although we have visited many parts of the earth, and have sought out all those who anywhere made profession of knowledge, that placed any faith in this diagram. 6.25. In this diagram were described ten circles, distinct from each other, but united by one circle, which was said to be the soul of all things, and was called Leviathan. This Leviathan, the Jewish Scriptures say, whatever they mean by the expression, was created by God for a plaything; for we find in the Psalms: In wisdom have You made all things: the earth is full of Your creatures; so is this great and wide sea. There go the ships; small animals with great; there is this dragon, which You have formed to play therein. Instead of the word dragon, the term leviathan is in the Hebrew. This impious diagram, then, said of this leviathan, which is so clearly depreciated by the Psalmist, that it was the soul which had travelled through all things! We observed, also, in the diagram, the being named Behemoth, placed as it were under the lowest circle. The inventor of this accursed diagram had inscribed this leviathan at its circumference and centre, thus placing its name in two separate places. Moreover, Celsus says that the diagram was divided by a thick black line, and this line he asserted was called Gehenna, which is Tartarus. Now as we found that Gehenna was mentioned in the Gospel as a place of punishment, we searched to see whether it is mentioned anywhere in the ancient Scriptures, and especially because the Jews too use the word. And we ascertained that where the valley of the son of Ennom was named in Scripture in the Hebrew, instead of valley, with fundamentally the same meaning, it was termed both the valley of Ennom and also Geenna. And continuing our researches, we find that what was termed Geenna, or the valley of Ennom, was included in the lot of the tribe of Benjamin, in which Jerusalem also was situated. And seeking to ascertain what might be the inference from the heavenly Jerusalem belonging to the lot of Benjamin and the valley of Ennom, we find a certain confirmation of what is said regarding the place of punishment, intended for the purification of such souls as are to be purified by torments, agreeably to the saying: The Lord comes like a refiner's fire, and like fullers' soap: and He shall sit as a refiner and purifier of silver and of gold. 6.26. It is in the precincts of Jerusalem, then, that punishments will be inflicted upon those who undergo the process of purification, who have received into the substance of their soul the elements of wickedness, which in a certain place is figuratively termed lead, and on that account iniquity is represented in Zechariah as sitting upon a talent of lead. But the remarks which might be made on this topic are neither to be made to all, nor to be uttered on the present occasion; for it is not unattended with danger to commit to writing the explanation of such subjects, seeing the multitude need no further instruction than that which relates to the punishment of sinners; while to ascend beyond this is not expedient, for the sake of those who are with difficulty restrained, even by fear of eternal punishment, from plunging into any degree of wickedness, and into the flood of evils which result from sin. The doctrine of Geenna, then, is unknown both to the diagram and to Celsus: for had it been otherwise, the framers of the former would not have boasted of their pictures of animals and diagrams, as if the truth were represented by these; nor would Celsus, in his treatise against the Christians, have introduced among the charges directed against them statements which they never uttered instead of what was spoken by some who perhaps are no longer in existence, but have altogether disappeared, or been reduced to a very few individuals, and these easily counted. And as it does not beseem those who profess the doctrines of Plato to offer a defense of Epicurus and his impious opinions, so neither is it for us to defend the diagram, or to refute the accusations brought against it by Celsus. We may therefore allow his charges on these points to pass as superfluous and useless, for we would censure more severely than Celsus any who should be carried away by such opinions. 6.27. After the matter of the diagram, he brings forward certain monstrous statements, in the form of question and answer, regarding what is called by ecclesiastical writers the seal, statements which did not arise from imperfect information; such as that he who impresses the seal is called father, and he who is sealed is called young man and son; and who answers, I have been anointed with white ointment from the tree of life,- things which we never heard to have occurred even among the heretics. In the next place, he determines even the number mentioned by those who deliver over the seal, as that of seven angels, who attach themselves to both sides of the soul of the dying body; the one party being named angels of light, the others 'archontics;' and he asserts that the ruler of those named 'archontics' is termed the 'accursed' god. Then, laying hold of the expression, he assails, not without reason, those who venture to use such language; and on that account we entertain a similar feeling of indignation with those who censure such individuals, if indeed there exist any who call the God of the Jews- who sends rain and thunder, and who is the Creator of this world, and the God of Moses, and of the cosmogony which he records - an accursed divinity. Celsus, however, appears to have had in view in employing these expressions, not a rational object, but one of a most irrational kind, arising out of his hatred towards us, which is so unlike a philosopher. For his aim was, that those who are unacquainted with our customs should, on perusing his treatise, at once assail us as if we called the noble Creator of this world an accursed divinity. He appears to me, indeed, to have acted like those Jews who, when Christianity began to be first preached, scattered abroad false reports of the Gospel, such as that Christians offered up an infant in sacrifice, and partook of its flesh; and again, that the professors of Christianity, wishing to do the 'works of darkness,' used to extinguish the lights (in their meetings), and each one to have sexual intercourse with any woman whom he chanced to meet. These calumnies have long exercised, although unreasonably, an influence over the minds of very many, leading those who are aliens to the Gospel to believe that Christians are men of such a character; and even at the present day they mislead some, and prevent them from entering even into the simple intercourse of conversation with those who are Christians. 6.28. With some such object as this in view does Celsus seem to have been actuated, when he alleged that Christians term the Creator an accursed divinity; in order that he who believes these charges of his against us, should, if possible, arise and exterminate the Christians as the most impious of mankind. Confusing, moreover, things that are distinct, he states also the reason why the God of the Mosaic cosmogony is termed accursed, asserting that such is his character, and worthy of execration in the opinion of those who so regard him, inasmuch as he pronounced a curse upon the serpent, who introduced the first human beings to the knowledge of good and evil. Now he ought to have known that those who have espoused the cause of the serpent, because he gave good advice to the first human beings, and who go far beyond the Titans and Giants of fable, and are on this account called Ophites, are so far from being Christians, that they bring accusations against Jesus to as great a degree as Celsus himself; and they do not admit any one into their assembly until he has uttered maledictions against Jesus. See, then, how irrational is the procedure of Celsus, who, in his discourse against the Christians, represents as such those who will not even listen to the name of Jesus, or omit even that He was a wise man, or a person of virtuous character! What, then, could evince greater folly or madness, not only on the part of those who wish to derive their name from the serpent as the author of good, but also on the part of Celsus, who thinks that the accusations with which the Ophites are charged, are chargeable also against the Christians! Long ago, indeed, that Greek philosopher who preferred a state of poverty, and who exhibited the pattern of a happy life, showing that he was not excluded from happiness although he was possessed of nothing, termed himself a Cynic; while these impious wretches, as not being human beings, whose enemy the serpent is, but as being serpents, pride themselves upon being called Ophites from the serpent, which is an animal most hostile to and greatly dreaded by man, and boast of one Euphrates as the introducer of these unhallowed opinions. 6.30. He next returns to the subject of the Seven ruling Demons, whose names are not found among Christians, but who, I think, are accepted by the Ophites. We found, indeed, that in the diagram, which on their account we procured a sight of, the same order was laid down as that which Celsus has given. Celsus says that the goat was shaped like a lion, not mentioning the name given him by those who are truly the most impious of individuals; whereas we discovered that He who is honoured in holy Scripture as the angel of the Creator is called by this accursed diagram Michael the Lion-like. Again, Celsus says that the second in order is a bull; whereas the diagram which we possessed made him to be Suriel, the bull-like. Further, Celsus termed the third an amphibious sort of animal, and one that hissed frightfully; while the diagram described the third as Raphael, the serpent-like. Moreover, Celsus asserted that the fourth had the form of an eagle; the diagram representing him as Gabriel, the eagle-like. Again, the fifth, according to Celsus, had the countece of a bear; and this, according to the diagram, was Thauthabaoth, the bear-like. Celsus continues his account, that the sixth was described as having the face of a dog; and him the diagram called Erataoth. The seventh, he adds, had the countece of an ass, and was named Thaphabaoth or Onoel; whereas we discovered that in the diagram he is called Onoel, or Thartharaoth, being somewhat asinine in appearance. We have thought it proper to be exact in stating these matters, that we might not appear to be ignorant of those things which Celsus professed to know, but that we Christians, knowing them better than he, may demonstrate that these are not the words of Christians, but of those who are altogether alienated from salvation, and who neither acknowledge Jesus as Saviour, nor God, nor Teacher, nor Son of God. 6.31. Moreover, if any one would wish to become acquainted with the artifices of those sorcerers, through which they desire to lead men away by their teaching (as if they possessed the knowledge of certain secret rites), but are not at all successful in so doing, let him listen to the instruction which they receive after passing through what is termed the fence of wickedness, - gates which are subjected to the world of ruling spirits. (The following, then, is the manner in which they proceed): I salute the one-formed king, the bond of blindness, complete oblivion, the first power, preserved by the spirit of providence and by wisdom, from whom I am sent forth pure, being already part of the light of the son and of the father: grace be with me; yea, O father, let it be with me. They say also that the beginnings of the Ogdoad are derived from this. In the next place, they are taught to say as follows, while passing through what they call Ialdabaoth: You, O first and seventh, who art born to command with confidence, you, O Ialdabaoth, who art the rational ruler of a pure mind, and a perfect work to son and father, bearing the symbol of life in the character of a type, and opening to the world the gate which you closed against your kingdom, I pass again in freedom through your realm. Let grace be with me; yea, O father, let it be with me. They say, moreover, that the star Ph non is in sympathy with the lion-like ruler. They next imagine that he who has passed through Ialdabaoth and arrived at Iao ought thus to speak: You, O second Iao, who shines by night, who art the ruler of the secret mysteries of son and father, first prince of death, and portion of the innocent, bearing now my own beard as symbol, I am ready to pass through your realm, having strengthened him who is born of you by the living word. Grace be with me; father, let it be with me. They next come to Sabaoth, to whom they think the following should be addressed: O governor of the fifth realm, powerful Sabaoth, defender of the law of your creatures, who are liberated by your grace through the help of a more powerful Pentad, admit me, seeing the faultless symbol of their art, preserved by the stamp of an image, a body liberated by a Pentad. Let grace be with me, O father, let grace be with me. And after Sabaoth they come to Astaph us, to whom they believe the following prayer should be offered: O Astaph us, ruler of the third gate, overseer of the first principle of water, look upon me as one of your initiated, admit me who am purified with the spirit of a virgin, you who sees the essence of the world. Let grace be with me, O father, let grace be with me. After him comes Alo us, who is to be thus addressed: O Alo us, governor of the second gate, let me pass, seeing I bring to you the symbol of your mother, a grace which is hidden by the powers of the realms. Let grace be with me, O father, let it be with me. And last of all they name Hor us, and think that the following prayer ought to be offered to him: You who fearlessly leaped over the rampart of fire, O Hor us, who obtained the government of the first gate, let me pass, seeing you behold the symbol of your own power, sculptured on the figure of the tree of life, and formed after this image, in the likeness of innocence. Let grace be with me, O father, let grace be with me. 6.32. The supposed great learning of Celsus, which is composed, however, rather of curious trifles and silly talk than anything else, has made us touch upon these topics, from a wish to show to every one who peruses his treatise and our reply, that we have no lack of information on those subjects, from which he takes occasion to calumniate the Christians, who neither are acquainted with, nor concern themselves about, such matters. For we, too, desired both to learn and set forth these things, in order that sorcerers might not, under pretext of knowing more than we, delude those who are easily carried away by the glitter of names. And I could have given many more illustrations to show that we are acquainted with the opinions of these deluders, and that we disown them, as being alien to ours, and impious, and not in harmony with the doctrines of true Christians, of which we are ready to make confession even to the death. It must be noticed, too, that those who have drawn up this array of fictions, have, from neither understanding magic, nor discriminating the meaning of holy Scripture, thrown everything into confusion; seeing that they have borrowed from magic the names of Ialdabaoth, and Astaph us, and Hor us, and from the Hebrew Scriptures him who is termed in Hebrew Iao or Jah, and Sabaoth, and Adon us, and Elo us. Now the names taken from the Scriptures are names of one and the same God; which, not being understood by the enemies of God, as even themselves acknowledge, led to their imagining that Iao was a different God, and Sabaoth another, and Adon us, whom the Scriptures term Adonai, a third besides, and that Elo us, whom the prophets name in Hebrew Eloi, was also different 6.33. Celsus next relates other fables, to the effect that certain persons return to the shapes of the archontics, so that some are called lions, others bulls, others dragons, or eagles, or bears, or dogs. We found also in the diagram which we possessed, and which Celsus called the square pattern, the statements made by these unhappy beings concerning the gates of Paradise. The flaming sword was depicted as the diameter of a flaming circle, and as if mounting guard over the tree of knowledge and of life. Celsus, however, either would not or could not repeat the harangues which, according to the fables of these impious individuals, are represented as spoken at each of the gates by those who pass through them; but this we have done in order to show to Celsus and those who read his treatise, that we know the depth of these unhallowed mysteries, and that they are far removed from the worship which Christians offer up to God. 6.34. After finishing the foregoing, and those analogous matters which we ourselves have added, Celsus continues as follows: They continue to heap together one thing after another - discourses of prophets, and circles upon circles, and effluents from an earthly church, and from circumcision; and a power flowing from one Prunicos, a virgin and a living soul; and a heaven slain in order to live, and an earth slaughtered by the sword, and many put to death that they may live, and death ceasing in the world, when the sin of the world is dead; and, again, a narrow way, and gates that open spontaneously. And in all their writings (is mention made) of the tree of life, and a resurrection of the flesh by means of the 'tree,' because, I imagine, their teacher was nailed to a cross, and was a carpenter by craft; so that if he had chanced to have been cast from a precipice, or thrust into a pit, or suffocated by hanging, or had been a leather-cutter, or stone-cutter, or worker in iron, there would have been (invented) a precipice of life beyond the heavens, or a pit of resurrection, or a cord of immortality, or a blessed stone, or an iron of love, or a sacred leather! Now what old woman would not be ashamed to utter such things in a whisper, even when making stories to lull an infant to sleep? In using such language as this, Celsus appears to me to confuse together matters which he has imperfectly heard. For it seems likely that, even supposing that he had heard a few words traceable to some existing heresy, he did not clearly understand the meaning intended to be conveyed; but heaping the words together, he wished to show before those who knew nothing either of our opinions or of those of the heretics, that he was acquainted with all the doctrines of the Christians. And this is evident also from the foregoing words. 6.35. It is our practice, indeed, to make use of the words of the prophets, who demonstrate that Jesus is the Christ predicted by them, and who show from the prophetic writings the events in the Gospels regarding Jesus have been fulfilled. But when Celsus speaks of circles upon circles, (he perhaps borrowed the expression) from the aforementioned heresy, which includes in one circle (which they call the soul of all things, and Leviathan) the seven circles of archontic demons, or perhaps it arises from misunderstanding the preacher, when he says: The wind goes in a circle of circles, and returns again upon its circles. The expression, too, effluents of an earthly church and of circumcision, was probably taken from the fact that the church on earth was called by some an effluent from a heavenly church and a better world; and that the circumcision described in the law was a symbol of the circumcision performed there, in a certain place set apart for purification. The adherents of Valentinus, moreover, in keeping with their system of error, give the name of Prunicos to a certain kind of wisdom, of which they would have the woman afflicted with the twelve years' issue of blood to be the symbol; so that Celsus, who confuses together all sorts of opinions - Greek, Barbarian, and Heretical - having heard of her, asserted that it was a power flowing forth from one Prunicos, a virgin. The living soul, again, is perhaps mysteriously referred by some of the followers of Valentinus to the being whom they term the psychic creator of the world; or perhaps, in contradistinction to a dead soul, the living soul is termed by some, not inelegantly, the soul of him who is saved. I know nothing, however, of a heaven which is said to be slain, or of an earth slaughtered by the sword, or of many persons slain in order that they might live; for it is not unlikely that these were coined by Celsus out of his own brain. 6.36. We would say, moreover, that death ceases in the world when the sin of the world dies, referring the saying to the mystical words of the apostle, which run as follows: When He shall have put all enemies under His feet, then the last enemy that shall be destroyed is death. And also: When this corruptible shall have put on incorruption, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. The strait descent, again, may perhaps be referred by those who hold the doctrine of transmigration of souls to that view of things. And it is not incredible that the gates which are said to open spontaneously are referred obscurely by some to the words, Open to me the gates of righteousness, that I may go into them, and praise the Lord; this gate of the Lord, into it the righteous shall enter; and again, to what is said in the ninth psalm, You that lifts me up from the gates of death, that I may show forth all Your praise in the gates of the daughter of Zion. The Scripture further gives the name of gates of death to those sins which lead to destruction, as it terms, on the contrary, good actions the gates of Zion. So also the gates of righteousness, which is an equivalent expression to the gates of virtue, and these are ready to be opened to him who follows after virtuous pursuits. The subject of the tree of life will be more appropriately explained when we interpret the statements in the book of Genesis regarding the paradise planted by God. Celsus, moreover, has often mocked at the subject of a resurrection, - a doctrine which he did not comprehend; and on the present occasion, not satisfied with what he has formerly said, he adds, And there is said to be a resurrection of the flesh by means of the tree; not understanding, I think, the symbolic expression, that through the tree came death, and through the tree comes life, because death was in Adam, and life in Christ. He next scoffs at the tree, assailing it on two grounds, and saying, For this reason is the tree introduced, either because our teacher was nailed to a cross, or because he was a carpenter by trade; not observing that the tree of life is mentioned in the Mosaic writings, and being blind also to this, that in none of the Gospels current in the Churches is Jesus Himself ever described as being a carpenter. 6.37. Celsus, moreover, thinks that we have invented this tree of life to give an allegorical meaning to the cross; and in consequence of his error upon this point, he adds: If he had happened to be cast down a precipice, or shoved into a pit, or suffocated by hanging, there would have been invented a precipice of life far beyond the heavens, or a pit of resurrection, or a cord of immortality. And again: If the 'tree of life' were an invention, because he - Jesus - (is reported) to have been a carpenter, it would follow that if he had been a leather-cutter, something would have been said about holy leather; or had he been a stone-cutter, about a blessed stone; or if a worker in iron, about an iron of love. Now, who does not see at once the paltry nature of his charge, in thus calumniating men whom he professed to convert on the ground of their being deceived? And after these remarks, he goes on to speak in a way quite in harmony with the tone of those who have invented the fictions of lion-like, and ass-headed, and serpent-like ruling angels, and other similar absurdities, but which does not affect those who belong to the Church. of a truth, even a drunken old woman would be ashamed to chaunt or whisper to an infant, in order to lull him to sleep, any such fables as those have done who invented the beings with asses' heads, and the harangues, so to speak, which are delivered at each of the gates. But Celsus is not acquainted with the doctrines of the members of the Church, which very few have been able to comprehend, even of those who have devoted all their lives, in conformity with the command of Jesus, to the searching of the Scriptures, and have laboured to investigate the meaning of the sacred books, to a greater degree than Greek philosophers in their efforts to attain a so-called wisdom. 6.38. Our noble (friend), moreover, not satisfied with the objections which he has drawn from the diagram, desires, in order to strengthen his accusations against us, who have nothing in common with it, to introduce certain other charges, which he adduces from the same (heretics), but yet as if they were from a different source. His words are: And that is not the least of their marvels, for there are between the upper circles - those that are above the heavens - certain inscriptions of which they give the interpretation, and among others two words especially, 'a greater and a less,' which they refer to Father and Son. Now, in the diagram referred to, we found the greater and the lesser circle, upon the diameter of which was inscribed Father and Son; and between the greater circle (in which the lesser was contained) and another composed of two circles - the outer one of which was yellow, and the inner blue - a barrier inscribed in the shape of a hatchet. And above it, a short circle, close to the greater of the two former, having the inscription Love; and lower down, one touching the same circle, with the word Life. And on the second circle, which was intertwined with and included two other circles, another figure, like a rhomboid, (entitled) The foresight of wisdom. And within their point of common section was The nature of wisdom. And above their point of common section was a circle, on which was inscribed Knowledge; and lower down another, on which was the inscription, Understanding. We have introduced these matters into our reply to Celsus, to show to our readers that we know better than he, and not by mere report, those things, even although we also disapprove of them. Moreover, if those who pride themselves upon such matters profess also a kind of magic and sorcery - which, in their opinion, is the summit of wisdom - we, on the other hand, make no affirmation about it, seeing we never have discovered anything of the kind. Let Celsus, however, who has been already often convicted of false witness and irrational accusations, see whether he is not guilty of falsehood in these also, or whether he has not extracted and introduced into his treatise, statements taken from the writings of those who are foreigners and strangers to our Christian faith. 6.39. In the next place, speaking of those who employ the arts of magic and sorcery, and who invoke the barbarous names of demons, he remarks that such persons act like those who, in reference to the same things, perform marvels before those who are ignorant that the names of demons among the Greeks are different from what they are among the Scythians. He then quotes a passage from Herodotus, stating that Apollo is called Gongosyrus by the Scythians; Poseidon, Thagimasada; Aphrodite, Argimpasan; Hestia, Tabiti. Now, he who has the capacity can inquire whether in these matters Celsus and Herodotus are not both wrong; for the Scythians do not understand the same thing as the Greeks, in what relates to those beings which are deemed to be gods. For how is it credible that Apollo should be called Gongosyrus by the Scythians? I do not suppose that Gongosyrus, when transferred into the Greek language, yields the same etymology as Apollo; or that Apollo, in the dialect of the Scythians, has the signification of Gongosyrus. Nor has any such assertion hitherto been made regarding the other names, for the Greeks took occasion from different circumstances and etymologies to give to those who are by them deemed gods the names which they bear; and the Scythians, again, from another set of circumstances; and the same also was the case with the Persians, or Indians, or Ethiopians, or Libyans, or with those who delight to bestow names (from fancy), and who do not abide by the just and pure idea of the Creator of all things. Enough, however, has been said by us in the preceding pages, where we wished to demonstrate that Sabaoth and Zeus were not the same deity, and where also we made some remarks, derived from the holy Scriptures, regarding the different dialects. We willingly, then, pass by these points, on which Celsus would make us repeat ourselves. In the next place, again, mixing up together matters which belong to magic and sorcery, and referring them perhaps to no one - because of the non-existence of any who practise magic under pretence of a worship of this character, - and yet, perhaps, having in view some who do employ such practices in the presence of the simple (that they may have the appearance of acting by divine power), he adds: What need to number up all those who have taught methods of purification, or expiatory hymns, or spells for averting evil, or (the making of) images, or resemblances of demons, or the various sorts of antidotes against poison (to be found) in clothes, or in numbers, or stones, or plants, or roots, or generally in all kinds of things? In respect to these matters, reason does not require us to offer any defense, since we are not liable in the slightest degree to suspicions of such a nature. 6.53. In the next place, mixing up together various heresies, and not observing that some statements are the utterances of one heretical sect, and others of a different one, he brings forward the objections which we raised against Marcion. And, probably, having heard them from some paltry and ignorant individuals, he assails the very arguments which combat them, but not in a way that shows much intelligence. Quoting then our arguments against Marcion, and not observing that it is against Marcion that he is speaking, he asks: Why does he send secretly, and destroy the works which he has created? Why does he secretly employ force, and persuasion, and deceit? Why does he allure those who, as you assert, have been condemned or accused by him, and carry them away like a slave-dealer? Why does he teach them to steal away from their Lord? Why to flee from their father? Why does he claim them for himself against the father's will? Why does he profess to be the father of strange children? To these questions he subjoins the following remark, as if by way of expressing his surprise: Venerable, indeed, is the god who desires to be the father of those sinners who are condemned by another (god), and of the needy, and, as themselves say, of the very offscourings (of men), and who is unable to capture and punish his messenger, who escaped from him! After this, as if addressing us who acknowledge that this world is not the work of a different and strange god, he continues in the following strain: If these are his works, how is it that God created evil? And how is it that he cannot persuade and admonish (men)? And how is it that he repents on account of the ingratitude and wickedness of men? He finds fault, moreover, with his own handwork, and hates, and threatens, and destroys his own offspring? Whither can he transport them out of this world, which he himself has made? Now it does not appear to me that by these remarks he makes clear what evil is; and although there have been among the Greeks many sects who differ as to the nature of good and evil, he hastily concludes, as if it were a consequence of our maintaining that this world also is a work of the universal God, that in our judgment God is the author of evil. Let it be, however, regarding evil as it may - whether created by God or not - it nevertheless follows only as a result when you compare the principal design. And I am greatly surprised if the inference regarding God's authorship of evil, which he thinks follows from our maintaining that this world also is the work of the universal God, does not follow too from his own statements. For one might say to Celsus: If these are His works, how is it that God created evil? And how is it that He cannot persuade and admonish men? It is indeed the greatest error in reasoning to accuse those who are of different opinions of holding unsound doctrines, when the accuser himself is much more liable to the same charge with regard to his own. 6.58. There is next to be answered the following query: And how is it that he repents when men become ungrateful and wicked; and finds fault with his own handwork, and hates, and threatens, and destroys his own offspring? Now Celsus here calumniates and falsities what is written in the book of Genesis to the following effect: And the Lord God, seeing that the wickedness of men upon the earth was increasing, and that every one in his heart carefully meditated to do evil continually, was grieved He had made man upon the earth. And God meditated in His heart, and said, I will destroy man, whom I have made, from the face of the earth, both man and beast, and creeping thing, and fowl of the air, because I am grieved that I made them; quoting words which are not written in Scripture, as if they conveyed the meaning of what was actually written. For there is no mention in these words of the repentance of God, nor of His blaming and hating His own handwork. And if there is the appearance of God threatening the catastrophe of the deluge, and thus destroying His own children in it, we have to answer that, as the soul of man is immortal, the supposed threatening has for its object the conversion of the hearers, while the destruction of men by the flood is a purification of the earth, as certain among the Greek philosophers of no mean repute have indicated by the expression: When the gods purify the earth. And with respect to the transference to God of those anthropopathic phrases, some remarks have been already made by us in the preceding pages. 6.59. Celsus, in the next place, suspecting, or perhaps seeing clearly enough, the answer which might be returned by those who defend the destruction of men by the deluge, continues: But if he does not destroy his own offspring, whither does he convey them out of this world which he himself created? To this we reply, that God by no means removes out of the whole world, consisting of heaven and earth, those who suffered death by the deluge, but removes them from a life in the flesh, and, having set them free from their bodies, liberates them at the same time from an existence upon earth, which in many parts of Scripture it is usual to call the world. In the Gospel according to John especially, we may frequently find the regions of earth termed world, as in the passage, He was the true Light, which lightens every man that comes into the 'world;' as also in this, In the world you shall have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world. If, then, we understand by removing out of the world a transference from regions on earth, there is nothing absurd in the expression. If, on the contrary, the system of things which consists of heaven and earth be termed world, then those who perished in the deluge are by no means removed out of the so-called world. And yet, indeed, if we have regard to the words, Looking not at the things which are seen, but at the things which are not seen; and also to these, For the invisible things of Him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, - we might say that he who dwells amid the invisible things, and what are called generally things not seen, is gone out of the world, the Word having removed him hence, and transported him to the heavenly regions, in order to behold all beautiful things. 6.61. Again, not understanding the meaning of the words, And God ended on the sixth day His works which He had made, and ceased on the seventh day from all His works which He had made: and God blessed the seventh day, and hallowed it, because on it He had ceased from all His works which He had begun to make; and imagining the expression, He ceased on the seventh day, to be the same as this, He rested on the seventh day, he makes the remark: After this, indeed, he is weary, like a very bad workman, who stands in need of rest to refresh himself! For he knows nothing of the day of the Sabbath and rest of God, which follows the completion of the world's creation, and which lasts during the duration of the world, and in which all those will keep festival with God who have done all their works in their six days, and who, because they have omitted none of their duties, will ascend to the contemplation (of celestial things), and to the assembly of righteous and blessed beings. In the next place, as if either the Scriptures made such a statement, or as if we ourselves so spoke of God as having rested from fatigue, he continues: It is not in keeping with the fitness of things that the first God should feel fatigue, or work with His hands, or give forth commands. Celsus says, that it is not in keeping with the fitness of things that the first God should feel fatigue. Now we would say that neither does God the Word feel fatigue, nor any of those beings who belong to a better and diviner order of things, because the sensation of fatigue is peculiar to those who are in the body. You can examine whether this is true of those who possess a body of any kind, or of those who have an earthly body, or one a little better than this. But neither is it consistent with the fitness of things that the first God should work with His own hands. If you understand the words work with His own hands literally, then neither are they applicable to the second God, nor to any other being partaking of divinity. But suppose that they are spoken in an improper and figurative sense, so that we may translate the following expressions, And the firmament shows forth His handywork, and the heavens are the work of Your hands, and any other similar phrases, in a figurative manner, so far as respects the hands and limbs of Deity, where is the absurdity in the words, God thus working with His own hands? And as there is no absurdity in God thus working, so neither is there in His issuing commands; so that what is done at His bidding should be beautiful and praiseworthy, because it was God who commanded it to be performed. 7.40. Next to the remarks of Celsus on which we have already commented, come others which he addresses to all Christians, but which, if applicable to any, ought to be addressed to persons whose doctrines differ entirely from those taught by Jesus. For it is the Ophians who, as we have before shown, have utterly renounced Jesus, and perhaps some others of similar opinions who are the impostors and jugglers, leading men away to idols and phantoms; and it is they who with miserable pains learn off the names of the heavenly doorkeepers. These words are therefore quite inappropriate as addressed to Christians: If you seek one to be your guide along this way, you must shun all deceivers and jugglers, who will introduce you to phantoms. And, as though quite unaware that these impostors entirely agree with him, and are not behind him in speaking ill of Jesus and His religion, he thus continues, confounding us with them: otherwise you will be acting the most ridiculous part, if, while you pronounce imprecations upon those other recognised gods, treating them as idols, you yet do homage to a more wretched idol than any of these, which indeed is not even an idol or a phantom, but a dead man, and you seek a father like to himself. That he is ignorant of the wide difference between our opinions and those of the inventors of these fables, and that he imagines the charges which he makes against them applicable to us, is evident from the following passage: For the sake of such a monstrous delusion, and in support of those wonderful advisers, and those wonderful words which you address to the lion, to the amphibious creature, to the creature in the form of an ass, and to others, for the sake of those divine doorkeepers whose names you commit to memory with such pains, in such a cause as this you suffer cruel tortures, and perish at the stake. Surely, then, he is unaware that none of those who regard beings in the form of an ass, a lion, or an amphibious animal, as the doorkeepers or guides on the way to heaven, ever expose themselves to death in defense of that which they think the truth. That excess of zeal, if it may be so called, which leads us for the sake of religion to submit to every kind of death, and to perish at the stake, is ascribed by Celsus to those who endure no such sufferings; and he reproaches us who suffer crucifixion for our faith, with believing in fabulous creatures - in the lion, the amphibious animal, and other such monsters. If we reject all these fables, it is not out of deference to Celsus, for we have never at any time held any such fancies; but it is in accordance with the teaching of Jesus that we oppose all such notions, and will not allow to Michael, or to any others that have been referred to, a form and figure of that sort. 7.55. When, to his enumeration of those to whom he would send us, he adds, What saying equal to these did your god utter under sufferings? we would reply, that the silence of Jesus under scourgings, and amidst all His sufferings, spoke more for His firmness and submission than all that was said by the Greeks when beset by calamity. Perhaps Celsus may believe what was recorded with all sincerity by trustworthy men, who, while giving a truthful account of all the wonders performed by Jesus, specify among these the silence which He preserved when subjected to scourgings; showing the same singular meekness under the insults which were heaped upon Him, when they put upon Him the purple robe, and set the crown of thorns upon His head, and when they put in His hand a reed in place of a sceptre: no unworthy or angry word escaped Him against those who subjected Him to such outrages. Since, then, He received the scourgings with silent firmness, and bore with meekness all the insults of those who outraged Him, it cannot be said, as is said by some, that it was in cowardly weakness that He uttered the words: Father, if it be possible, let this cup pass from Me: nevertheless, not as I will, but as You will. The prayer which seems to be contained in these words for the removal of what He calls the cup bears a sense which we have elsewhere examined and set forth at large. But taking it in its more obvious sense, consider if it be not a prayer offered to God with all piety. For no man naturally regards anything which may befall him as necessary and inevitable; though he may submit to what is not inevitable, if occasion requires. Besides, these words, nevertheless, not as I will, but as You will, are not the language of one who yielded to necessity, but of one who was contented with what was befalling Him, and who submitted with reverence to the arrangements of Providence. 7.68. After all that we have already said concerning Jesus, it would be a useless repetition for us to answer these words of Celsus: It is easy to convict them of worshipping not a god, not even demons, but a dead person. Leaving, then, this objection for the reason assigned, let us pass on to what follows: In the first place, I would ask why we are not to serve demons? Is it not true that all things are ordered according to God's will, and that His providence governs all things? Is not everything which happens in the universe, whether it be the work of God, of angels, of other demons, or of heroes, regulated by the law of the Most High God? Have these not had assigned them various departments of which they were severally deemed worthy? Is it not just, therefore, that he who worships God should serve those also to whom God has assigned such power? Yet it is impossible, he says, for a man to serve many masters. Observe here again how he settles at once a number of questions which require considerable research, and a profound acquaintance with what is most mysterious in the government of the universe. For we must inquire into the meaning of the statement, that all things are ordered according to God's will, and ascertain whether sins are or are not included among the things which God orders. For if God's government extends to sins not only in men, but also in demons and in any other spiritual beings who are capable of sin, it is for those who speak in this manner to see how inconvenient is the expression that all things are ordered by the will of God. For it follows from it that all sins and all their consequences are ordered by the will of God, which is a different thing from saying that they come to pass with God's permission. For if we take the word ordered in its proper signification, and say that all the results of sin were ordered, then it is evident that all things are ordered according to God's will, and that all, therefore, who do evil do not offend against His government. And the same distinction holds in regard to providence. When we say that the providence of God regulates all things, we utter a great truth if we attribute to that providence nothing but what is just and right. But if we ascribe to the providence of God all things whatsoever, however unjust they may be, then it is no longer true that the providence of God regulates all things, unless we refer directly to God's providence things which flow as results from His arrangements. Celsus maintains also, that whatever happens in the universe, whether it be the work of God, of angels, of other demons, or of heroes, is regulated by the law of the Most High God. But this also is incorrect; for we cannot say that transgressors follow the law of God when they transgress; and Scripture declares that it is not only wicked men who are transgressors, but also wicked demons and wicked angels. |
|