Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8258
New Testament, Matthew, 5.46-5.47


ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same?


καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε; οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

72 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 5.1-5.21, 6.5, 8.3, 18.15, 24.1-24.4, 30.11-30.14 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.1. וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיּוֹם וּלְמַדְתֶּם אֹתָם וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם׃ 5.1. וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מצותו [מִצְוֺתָי׃] 5.2. וַיְהִי כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת־הַקּוֹל מִתּוֹךְ הַחֹשֶׁךְ וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ וַתִּקְרְבוּן אֵלַי כָּל־רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם׃ 5.2. יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב׃ 5.3. לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים׃ 5.3. בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ לְמַעַן תִּחְיוּן וְטוֹב לָכֶם וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן׃ 5.4. פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר יְהוָה עִמָּכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ׃ 5.5. אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר לֵאמֹר׃ 5.6. אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 5.7. לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃ 5.8. לֹא־תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל כָּל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃ 5.9. לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֺן אָבוֹת עַל־בָּנִים וְעַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃ 5.11. לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃ 5.12. שָׁמוֹר אֶת־יוֹם הַשַׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ 5.13. שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ׃ 5.14. וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ־וַאֲמָתֶךָ וְשׁוֹרְךָ וַחֲמֹרְךָ וְכָל־בְּהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יָנוּחַ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ כָּמוֹךָ׃ 5.15. וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיֹּצִאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה עַל־כֵּן צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת־יוֹם הַשַׁבָּת׃ 5.16. כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְמַעַן יַאֲרִיכֻן יָמֶיךָ וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 5.17. לֹא תִּרְצָח׃ וְלֹא תִּנְאָף׃ וְלֹא תִּגְנֹב׃ וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ 5.18. וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ 5.19. אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל־כָּל־קְהַלְכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הֶעָנָן וְהָעֲרָפֶל קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים וַיִּתְּנֵם אֵלָי׃ 5.21. וַתֹּאמְרוּ הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת־כְּבֹדוֹ וְאֶת־גָּדְלוֹ וְאֶת־קֹלוֹ שָׁמַעְנוּ מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הַיּוֹם הַזֶּה רָאִינוּ כִּי־יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם וָחָי׃ 6.5. וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ׃ 8.3. וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ אֶת הַמָּן אֲשֶׁר לֹא־יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן הוֹדִעֲךָ כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם׃ 18.15. נָבִיא מִקִּרְבְּךָ מֵאַחֶיךָ כָּמֹנִי יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן׃ 24.1. כִּי־תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא־תָבֹא אֶל־בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ׃ 24.1. כִּי־יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבְעָלָהּ וְהָיָה אִם־לֹא תִמְצָא־חֵן בְּעֵינָיו כִּי־מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ׃ 24.2. וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ־אַחֵר׃ 24.2. כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ לֹא תְפָאֵר אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתוֹם וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃ 24.3. וּשְׂנֵאָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתֻת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְשִׁלְּחָהּ מִבֵּיתוֹ אוֹ כִי יָמוּת הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן אֲשֶׁר־לְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה׃ 24.4. לֹא־יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר־שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּהּ לִהְיוֹת לוֹ לְאִשָּׁה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה כִּי־תוֹעֵבָה הִוא לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא תַחֲטִיא אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה׃ 30.11. כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹא־נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹא רְחֹקָה הִוא׃ 30.12. לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה־לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.13. וְלֹא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃ 30.14. כִּי־קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ׃ 5.1. And Moses called unto all Israel, and said unto them: Hear, O Israel, the statutes and the ordices which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them." 5.2. The LORD our God made a covet with us in Horeb." 5.3. The LORD made not this covet with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day." 5.4. The LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire—" 5.5. I stood between the LORD and you at that time, to declare unto you the word of the LORD; for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount—saying: ." 5.6. I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 5.7. Thou shalt have no other gods before Me." 5.8. Thou shalt not make unto thee a graven image, even any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth." 5.9. Thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate Me," 5.10. and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments." 5.11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain." 5.12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee." 5.13. Six days shalt thou labour, and do all thy work;" 5.14. but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou." 5.15. And thou shalt remember that thou was a servant in the land of Egypt, and the LORD thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day." 5.16. Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, upon the land which the LORD thy God giveth thee." 5.17. Thou shalt not murder. Neither shalt thou commit adultery. Neither shalt thou steal. Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour." 5.18. Neither shalt thou covet thy neighbour’s wife; neither shalt thou desire thy neighbour’s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour’s." 5.19. These words the LORD spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice, and it went on no more. And He wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me." 5.20. And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain did burn with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;" 5.21. and ye said: ‘Behold, the LORD our God hath shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire; we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth." 6.5. And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might." 8.3. And He afflicted thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that He might make thee know that man doth not live by bread only, but by every thing that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live." 18.15. A prophet will the LORD thy God raise up unto thee, from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;" 24.1. When a man taketh a wife, and marrieth her, then it cometh to pass, if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he writeth her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house," 24.2. and she departeth out of his house, and goeth and becometh another man’s wife," 24.3. and the latter husband hateth her, and writeth her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;" 24.4. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD; and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance." 30.11. For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off." 30.12. It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’" 30.13. Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’" 30.14. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it."
2. Hebrew Bible, Exodus, 4.19-4.20, 20.1-20.17, 21.12 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

20.1. וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ 20.1. וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר׃ 20.2. אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 20.2. לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃ 20.3. לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ 20.4. לֹא תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל וְכָל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתַָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ 20.5. לֹא־תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֺן אָבֹת עַל־בָּנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃ 20.6. וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֺתָי׃ 20.7. לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃ 20.8. זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ 20.9. שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ 20.11. כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ׃ 20.12. כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 20.13. לֹא תִּרְצָח׃ לֹא תִּנְאָף׃ לֹא תִּגְנֹב׃ לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ 20.14. לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא־תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ 20.15. וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃ 20.16. וַיֹּאמְרוּ אֶל־מֹשֶׁה דַּבֵּר־אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל־יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן־נָמוּת׃ 20.17. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל־פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ׃ 21.12. מַכֵּה אִישׁ וָמֵת מוֹת יוּמָת׃ 4.20. And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt; and Moses took the rod of God in his hand." 20.1. And God spoke all these words, saying:" 20.2. I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 20.3. Thou shalt have no other gods before Me." 20.4. Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;" 20.5. thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;" 20.6. and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments." 20.7. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain." 20.8. Remember the sabbath day, to keep it holy." 20.9. Six days shalt thou labour, and do all thy work;" 20.10. but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates;" 20.11. for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it." 20.12. Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee." 20.13. Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour." 20.14. Thou shalt not covet thy neighbour’s house; thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s." 20.15. And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off." 20.16. And they said unto Moses: ‘Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.’" 20.17. And Moses said unto the people: ‘Fear not; for God is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.’" 21.12. He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death."
3. Hebrew Bible, Genesis, 3.5, 9.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.5. כִּי יֹדֵעַ אֱלֹהִים כִּי בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים יֹדְעֵי טוֹב וָרָע׃ 9.6. שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת־הָאָדָם׃ 3.5. for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.’" 9.6. Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made He man."
4. Hebrew Bible, Hosea, 2.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.15. וּפָקַדְתִּי עָלֶיהָ אֶת־יְמֵי הַבְּעָלִים אֲשֶׁר תַּקְטִיר לָהֶם וַתַּעַד נִזְמָהּ וְחֶלְיָתָהּ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מְאַהֲבֶיהָ וְאֹתִי שָׁכְחָה נְאֻם־יְהוָה׃ 2.15. And I will visit upon her the days of the Baalim, Wherein she offered unto them, And decked herself with her ear-rings and her jewels, And went after her lovers, And forgot Me, saith the LORD."
5. Hebrew Bible, Leviticus, 19.2, 19.17-19.18, 24.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.2. דַּבֵּר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 19.2. וְאִישׁ כִּי־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה שִׁכְבַת־זֶרַע וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן־לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי־לֹא חֻפָּשָׁה׃ 19.17. לֹא־תִשְׂנָא אֶת־אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת־עֲמִיתֶךָ וְלֹא־תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃ 19.18. לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃ 24.17. וְאִישׁ כִּי יַכֶּה כָּל־נֶפֶשׁ אָדָם מוֹת יוּמָת׃ 19.2. Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them: Ye shall be holy; for I the LORD your God am holy." 19.17. Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him." 19.18. Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD." 24.17. And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death."
6. Hebrew Bible, Micah, 4.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.3. וְשָׁפַט בֵּין עַמִּים רַבִּים וְהוֹכִיחַ לְגוֹיִם עֲצֻמִים עַד־רָחוֹק וְכִתְּתוּ חַרְבֹתֵיהֶם לְאִתִּים וַחֲנִיתֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא־יִשְׂאוּ גּוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּן עוֹד מִלְחָמָה׃ 4.3. And He shall judge between many peoples, And shall decide concerning mighty nations afar off; And they shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruninghooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more."
7. Hebrew Bible, Proverbs, 4.25-4.26, 6.27-6.29 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.25. עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ׃ 4.26. פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶךָ וְכָל־דְּרָכֶיךָ יִכֹּנוּ׃ 6.27. הֲיַחְתֶּה אִישׁ אֵשׁ בְּחֵיקוֹ וּבְגָדָיו לֹא תִשָּׂרַפְנָה׃ 6.28. אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה׃ 6.29. כֵּן הַבָּא אֶל־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ לֹא יִנָּקֶה כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהּ׃ 4.25. Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee." 4.26. Make plain the path of thy feet, And let all thy ways be established." 6.27. Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?" 6.28. Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?" 6.29. So he that goeth in to his neighbour’s wife; Whosoever toucheth her shall not go unpunished."
8. Hebrew Bible, Psalms, 18, 2, 51, 144 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

9. Hebrew Bible, 1 Kings, 2.10, 19.19-19.21 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

19.19. וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת־אֱלִישָׁע בֶּן־שָׁפָט וְהוּא חֹרֵשׁ שְׁנֵים־עָשָׂר צְמָדִים לְפָנָיו וְהוּא בִּשְׁנֵים הֶעָשָׂר וַיַּעֲבֹר אֵלִיָּהוּ אֵלָיו וַיַּשְׁלֵךְ אַדַּרְתּוֹ אֵלָיו׃ 19.21. וַיָּשָׁב מֵאַחֲרָיו וַיִּקַּח אֶת־צֶמֶד הַבָּקָר וַיִּזְבָּחֵהוּ וּבִכְלִי הַבָּקָר בִּשְּׁלָם הַבָּשָׂר וַיִּתֵּן לָעָם וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי אֵלִיָּהוּ וַיְשָׁרְתֵהוּ׃ 2.10. And David slept with his fathers, and was buried in the city of David." 19.19. So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing, with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth; and Elijah passed over unto him, and cast his mantle upon him." 19.20. And he left the oxen, and ran after Elijah, and said: ‘Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee.’ And he said unto him: ‘Go back; for what have I done to thee?’" 19.21. And he returned from following him, and took the yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him."
10. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.10-2.11, 2.13, 4.29 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.11. וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב־אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם׃ 2.13. וַיָּרֶם אֶת־אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר נָפְלָה מֵעָלָיו וַיָּשָׁב וַיַּעֲמֹד עַל־שְׂפַת הַיַּרְדֵּן׃ 4.29. וַיֹּאמֶר לְגֵיחֲזִי חֲגֹר מָתְנֶיךָ וְקַח מִשְׁעַנְתִּי בְיָדְךָ וָלֵךְ כִּי־תִמְצָא אִישׁ לֹא תְבָרְכֶנּוּ וְכִי־יְבָרֶכְךָ אִישׁ לֹא תַעֲנֶנּוּ וְשַׂמְתָּ מִשְׁעַנְתִּי עַל־פְּנֵי הַנָּעַר׃ 2.10. And he said: ‘Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.’" 2.11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven." 2.13. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan." 4.29. Then he said to Gehazi: ‘Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go thy way; if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not; and lay my staff upon the face of the child.’"
11. Hebrew Bible, Isaiah, 2.4 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.4. וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה׃ 2.4. And He shall judge between the nations, And shall decide for many peoples; And they shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruninghooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more."
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 50.29 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

50.29. הַשְׁמִיעוּ אֶל־בָּבֶל רַבִּים כָּל־דֹּרְכֵי קֶשֶׁת חֲנוּ עָלֶיהָ סָבִיב אַל־יְהִי־[לָהּ] פְּלֵטָה שַׁלְּמוּ־לָהּ כְּפָעֳלָהּ כְּכֹל אֲשֶׁר עָשְׂתָה עֲשׂוּ־לָהּ כִּי אֶל־יְהוָה זָדָה אֶל־קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל׃ 50.29. Call together the archers against Babylon, All them that bend the bow; Encamp against her round about, Let none thereof escape; Recompense her according to her work, According to all that she hath done, do unto her: For she hath been arrogant against the LORD, Against the Holy One of Israel. ."
13. Hebrew Bible, Ezekiel, 41-48, 40 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

21c. thinking that there, if anywhere, I should prove the utterance wrong and should show the oracle This man is wiser than I, but you said I was wisest. So examining this man—for I need not call him by name, but it was one of the public men with regard to whom I had this kind of experience, men of Athens —and conversing with him, this man seemed to me to seem to be wise to many other people and especially to himself, but not to be so; and then I tried to show him that he thought
15. Plato, Crito, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

49c. Crito. Apparently not. Socrates. Well, Crito, ought one to do evil or not? Crito. Certainly not, Socrates. Socrates. Well, then, is it right to requite evil with evil, as the world says it is, or not right? Crito. Not right, certainly. Socrates. For doing evil to people is the same thing as wronging them. Crito. That is true. Socrates. Then we ought neither to requite wrong with wrong nor to do evil to anyone, no matter what he may have done to us.
16. Plato, Laws, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

715e. when he is young, but at its keenest when he is old. Clin. Very true. Ath. What, then, is to be our next step? May we not assume that our immigrants have arrived and are in the country, and should we not proceed with our address to them? Clin. of course. Ath. Let us, then, speak to them thus:— O men, that God who, as old tradition tells, holdeth the beginning, the end, and the center of all things that exist
17. Plato, Theaetetus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

18. Aristotle, Nicomachean Ethics, None (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

19. Anon., 1 Enoch, 95.6 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

95.6. Woe to you, lying witnesses, And to those who weigh out injustice, For suddenly shall ye perish.
20. Anon., Testament of Benjamin, 6.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

6.5. The good mind hath not two tongues, of blessing and of cursing, of contumely and of honor, of sorrow and of joy, of quietness and of confusion, of hypocrisy and of truth, [of poverty and of wealth]; but it hath one disposition, uncorrupt and pure, concerning all men.
21. Anon., Testament of Gad, 6.1-6.7 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

6.1. AND now, my children, I exhort you, love ye each one his brother, and put away hatred from your hearts, love one another in deed, and in word, and in the inclination of the soul. 6.2. For in the presence of my father I spake peaceably to Joseph; and when I had gone out, the spirit of hatred darkened my mind, and stirred up my soul to slay him. 6.3. Love ye one another from the heart; and if a man sin against thee, speak peaceably to him, and in thy soul hold not guile; and if he repent and confess, forgive him. 6.4. But if he deny it, do not get into a passion with him, lest catching the poison from thee he take to swearing and so thou sin doubly. 6.5. Let not another man hear thy secrets when engaged in legal strife, lest he come to hate thee and become thy enemy, and commit a great sin against thee; for ofttimes he addresseth thee guilefully or busieth himself about thee with wicked intent. 6.6. And though he deny it and yet have a sense of shame when reproved, give over reproving him. For be who denieth may repent so as not again to wrong thee; yea, he may also honour thee, and fear and be at peace with thee. 6.7. And if he be shameless and persist in his wrong-doing, even so forgive him from the heart, and leave to God the avenging.
22. Anon., Testament of Joseph, 18.2 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

18.2. And if any one seeketh to do evil unto you, do well unto him, and pray for him, and ye shall be redeemed of the Lord from all evil.
23. Anon., Testament of Zebulun, 8.1-8.2 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

24. Cicero, On His Consulship, 5.10 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

25. Cicero, Letters To His Friends, 10.23.7 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

26. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 7.14-7.19, 9.2-9.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

27. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 7.14-7.19, 9.2-9.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

28. Dead Sea Scrolls, 4Q174 (The Florilegium) 195, 199, 339, 1.11-1.12 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

29. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 1.3 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

30. Septuagint, 1 Maccabees, 1.47 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

1.47. to build altars and sacred precincts and shrines for idols, to sacrifice swine and unclean animals
31. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 8.5 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

8.5. Do not reproach a man who is turning away from sin;remember that we all deserve punishment.
32. Livy, History, 45.18.3 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

33. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 200, 199 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

199. And he is excited now on this subject to a much greater degree than before by a letter which Capito has sent to him. "Capito is the collector of the imperial revenues in Judaea, and on some account or other he is very hostile to the nations of the country; for having come thither a poor man, and having amassed enormous riches of every imaginable description by plunder and extortion, he has now become afraid lest some accusation may be brought against him, and on this account he has contrived a design by which he may repel any such impeachment, namely, by calumniating those whom he has injured;
34. Anon., Didache, 1.2-1.6, 2.2, 2.4-2.5, 2.7, 3.1-3.10, 5.1-5.2, 6.1-6.3, 10.5-10.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1. There are two ways, one of life and one of death; but a great difference between the two ways. The way of life, then, is this: First, you shall love God who made you; second, your neighbour as yourself; and all things whatsoever you would should not occur to you, do not also do to another. And of these sayings the teaching is this: Bless those who curse you, and pray for your enemies, and fast for those who persecute you. For what reward is there, if you love those who love you? Do not also the Gentiles do the same? But love those who hate you, and you shall not have an enemy. Abstain from fleshly and worldly lusts. If someone gives you a blow upon your right cheek, turn to him the other also, and you shall be perfect. If someone impresses you for one mile, go with him two. If someone takes away your cloak, give him also your coat. If someone takes from you what is yours, ask it not back, for indeed you are not able. Give to every one that asks you, and ask it not back; for the Father wills that to all should be given of our own blessings (free gifts). Happy is he that gives according to the commandment; for he is guiltless. Woe to him that receives; for if one having need receives, he is guiltless; but he that receives not having need, shall pay the penalty, why he received and for what, and, coming into straits (confinement), he shall be examined concerning the things which he has done, and he shall not escape thence until he pay back the last farthing. Matthew 5:26 But also now concerning this, it has been said, Let your alms sweat in your hands, until you know to whom you should give.
35. Clement of Rome, 1 Clement, 55.1, 59.3-59.4 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

55.1. Ἵνα δὲ καὶ ὑποδείγματα ἐθνῶν ἐνέγκωμεν. πολλοὶ βασιλεῖς καὶ ἡγούμενοι, λοιμικοῦ τινος ἐνστάντος καιροῦ, χρησμοδοτηθέντες παρέδωκαν ἑαυτοὺς εἰς θάνατον, ἵνα ῥύσωνται διὰ τοῦ ἑαυτῶν αἵματος τοὺς πολίτας: πολλοὶ ἐξεχώρησαν ἰδίων πόλεων, ἵνα μὴ στασιάζωσιν ἐπὶ πλεῖον. 59.3. ... ἐλπίζειν There appears to be a lucuna in the Greek : Lightfoot supplies *do\s h\mi=n, ku/rie. ἐπὶ τὸ ἀρχεγόνον πάσης κτίσεως ὄνομά σου, Eph 1, 18 ἀνοίξας τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας ἡμῶν εἰς τὸ Is. 57, 15 γινώσκειν σε τὸν μόνον ὕψιστον ἐν ὑψίστοις, Is. 13, 11 Ps. 32, 10 ἅγιον ἐν ἀγίοις ἀναπαυόμενον. τὸν ταπεινοῦντα ὕβριν ὑπερηφάνων, τὸν διαλύοντα λογισμοὺς Job 5, 11 ἐθνῶν, τὸν ποιοῦντα ταπεινοὺς εἰς ὕψος καὶ τοὺς I Sam, 2, 7; cf. Luke 1, 53 ὑψηλοὺς ταπεινοῦντα, τὸν πλουτίζοντα καὶ πτωχίζοντα, τὸν ἀποκτείνοντα καὶ ζῆν ποιοῦντα, kai\ sw/zonta appears to be inserted before kai\ zh=n by SL, but is omitted by CK. Deut. 32, 39; cf. I Sam. 2,6; 11 Kings 5, 7 μόνον εὑρέτην eu)erge/thn ( "benefactor" ) C, "creator" K; the text is doubiful but eu(re/thn (LS) seems more likely to be implied by K than eu)erge/thn, and is therefore slightly more probable. πνευμάτων καὶ θεὸν πάσης σαρκός: τὸν ἐπιβλέποντα ἐν τοῖς ἀβύσσοις, τὸν ἐπόπτην Num. 16, 22; 27, 16 ἀνθρωπίνων ἔργων, τὸν τῶν κινδυνευόντων Dan, 3, 31 (*wulg. 3, 55); cf. Sirach 16, 18. 19 Judith 9, 11 βοηθόν, τὸν τῶν ἀπηλπισμένων σωτῆρα, τὸν παντὸς πνεύματος κτίστην καὶ ἐπίσκοπον: τὸν πληθύνοντα ἔθνη ἐπὶ γῆς καὶ ἐκ πάντων ἐκλεξάμενον τοὺς ἀγαπῶντάς σε διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ ἠγαπημένου παιδός σου, δἰ οὗ ἡμᾶς ἐπαίδευσας, Ps. 118, 114; cf, Judith 9, 11 ἡγίασας, ἐτίμησας: 59.4. ἀξιοῦμέν σε, δέσποτα, βοηθὸν γενέσθαι καὶ ἀντιλήπτορα ἡμῶν. τοὺς ἐν θλίψει ἡμῶν σῶσον, τοὺς ταπεινοὺς ἐλέησον, τοὺς πεπτωκότας ἔγειρον, τοῖς δεομένοις ἐπιφάνηθι, τοὺς ἀσθενεῖς ἴασαι, τοὺς πλανωμένους τοῦ λαοῦ σου ἐπίστρεψον: χόρτασον τοὺς πεινῶντας, λύτρωσαι τοὺς δεσμίους ἡμῶν, ἐξανάστησον τοὺς ἀσθενοῦντας, παρακάλεσον τοὺς ὀλιγοψυχοῦντας: I Kings 3, 60; II Kings 19, 19; Ezek. 86, 23 Ps. 78, 13; 94, 7; 99, 8 γνώτωσάν σε ἅπαντα τὰ ἔθνη. ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος καὶ Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ παῖς σου καὶ ἡμεῖς λαός σου καὶ πρόβατα τῆς νομῆς σου.
36. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 12.160-12.220 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

12.161. Hereupon he came to the city [Jerusalem], and reproved Onias for not taking care of the preservation of his countrymen, but bringing the nation into dangers, by not paying this money. For which preservation of them, he told him he had received the authority over them, and had been made high priest; 12.162. but that, in case he was so great a lover of money, as to endure to see his country in danger on that account, and his countrymen suffer the greatest damages, he advised him to go to the king, and petition him to remit either the whole or a part of the sum demanded. 12.163. Onias’s answer was this: That he did not care for his authority, and that he was ready, if the thing were practicable, to lay down his high priesthood; and that he would not go to the king, because he troubled not himself at all about such matters. Joseph then asked him if he would not give him leave to go ambassador on behalf of the nation. 12.164. He replied, that he would give him leave. Upon which Joseph went up into the temple, and called the multitude together to a congregation, and exhorted them not to be disturbed nor affrighted, because of his uncle Onias’s carelessness, but desired them to be at rest, and not terrify themselves with fear about it; for he promised them that he would be their ambassador to the king, and persuade him that they had done him no wrong. 12.165. And when the multitude heard this, they returned thanks to Joseph. So he went down from the temple, and treated Ptolemy’s ambassador in a hospitable manner. He also presented him with rich gifts, and feasted him magnificently for many days, and then sent him to the king before him, and told him that he would soon follow him; 12.166. for he was now more willing to go to the king, by the encouragement of the ambassador, who earnestly persuaded him to come into Egypt, and promised him that he would take care that he should obtain every thing that he desired of Ptolemy; for he was highly pleased with his frank and liberal temper, and with the gravity of his deportment. 12.167. 3. When Ptolemy’s ambassador was come into Egypt, he told the king of the thoughtless temper of Onias; and informed him of the goodness of the disposition of Joseph; and that he was coming to him to excuse the multitude, as not having done him any harm, for that he was their patron. In short, he was so very large in his encomiums upon the young man, that he disposed both the king and his wife Cleopatra to have a kindness for him before he came. 12.168. So Joseph sent to his friends at Samaria, and borrowed money of them, and got ready what was necessary for his journey, garments and cups, and beasts for burden, which amounted to about twenty thousand drachmae, and went to Alexandria. 12.169. Now it happened that at this time all the principal men and rulers went up out of the cities of Syria and Phoenicia, to bid for their taxes; for every year the king sold them to the men of the greatest power in every city. 12.171. which happened as the king was sitting in his chariot, with his wife, and with his friend Athenion, who was the very person who had been ambassador at Jerusalem, and had been entertained by Joseph. As soon therefore as Athenion saw him, he presently made him known to the king, how good and generous a young man he was. 12.172. So Ptolemy saluted him first, and desired him to come up into his chariot; and as Joseph sat there, he began to complain of the management of Onias: to which he answered, “Forgive him, on account of his age; for thou canst not certainly be unacquainted with this, that old men and infants have their minds exactly alike; but thou shalt have from us, who are young men, every thing thou desirest, and shalt have no cause to complain.” 12.173. With this good humor and pleasantry of the young man, the king was so delighted, that he began already, as though he had had long experience of him, to have a still greater affection for him, insomuch that he bade him take his diet in the king’s palace, and be a guest at his own table every day. 12.174. But when the king was come to Alexandria, the principal men of Syria saw him sitting with the king, and were much offended at it. 12.175. 4. And when the day came on which the king was to let the taxes of the cities to farm, and those that were the principal men of dignity in their several countries were to bid for them, the sum of the taxes together, of Celesyria, and Phoenicia, and Judea, with Samaria, [as they were bidden for,] came to eight thousand talents. 12.176. Hereupon Joseph accused the bidders, as having agreed together to estimate the value of the taxes at too low a rate; and he promised that he would himself give twice as much for them: but for those who did not pay, he would send the king home their whole substance; for this privilege was sold together with the taxes themselves. 12.177. The king was pleased to hear that offer; and because it augmented his revenues, he said he would confirm the sale of the taxes to him. But when he asked him this question, Whether he had any sureties that would be bound for the payment of the money? he answered very pleasantly, “I will give such security, and those of persons good and responsible, and which you shall have no reason to distrust.” 12.178. And when he bid him name them who they were, he replied, “I give thee no other persons, O king, for my sureties, than thyself, and this thy wife; and you shall be security for both parties.” So Ptolemy laughed at the proposal, and granted him the farming of the taxes without any sureties. 12.179. This procedure was a sore grief to those that came from the cities into Egypt, who were utterly disappointed; and they returned every one to their own country with shame. 12.181. And when he was at Askelon, and demanded the taxes of the people of Askelon, they refused to pay any thing, and affronted him also; upon which he seized upon about twenty of the principal men, and slew them, and gathered what they had together, and sent it all to the king, and informed him what he had done. 12.182. Ptolemy admired the prudent conduct of the man, and commended him for what he had done, and gave him leave to do as he pleased. When the Syrians heard of this, they were astonished; and having before them a sad example in the men of Askelon that were slain, they opened their gates, and willingly admitted Joseph, and paid their taxes. 12.183. And when the inhabitants of Scythopolis attempted to affront him, and would not pay him those taxes which they formerly used to pay, without disputing about them, he slew also the principal men of that city, and sent their effects to the king. 12.184. By this means he gathered great wealth together, and made vast gains by this farming of the taxes; and he made use of what estate he had thus gotten, in order to support his authority, as thinking it a piece of prudence to keep what had been the occasion and foundation of his present good fortune; and this he did by the assistance of what he was already possessed of 12.185. for he privately sent many presents to the king, and to Cleopatra, and to their friends, and to all that were powerful about the court, and thereby purchased their good-will to himself. 12.186. 6. This good fortune he enjoyed for twenty-two years, and was become the father of seven sons by one wife; he had also another son, whose name was Hyrcanus, by his brother Solymius’s daughter 12.187. whom he married on the following occasion. He once came to Alexandria with his brother, who had along with him a daughter already marriageable, in order to give her in wedlock to some of the Jews of chief dignity there. He then supped with the king, and falling in love with an actress that was of great beauty, and came into the room where they feasted, he told his brother of it, and entreated him, because a Jew is forbidden by their law to come near to a foreigner, to conceal his offense; and to be kind and subservient to him, and to give him an opportunity of fulfilling his desires. 12.188. Upon which his brother willingly entertained the proposal of serving him, and adorned his own daughter, and brought her to him by night, and put her into his bed. And Joseph, being disordered with drink, knew not who she was, and so lay with his brother’s daughter; and this did he many times, and loved her exceedingly; and said to his brother, that he loved this actress so well, that he should run the hazard of his life [if he must part with her], and yet probably the king would not give him leave [to take her with him]. 12.189. But his brother bid him be in no concern about that matter, and told him he might enjoy her whom he loved without any danger, and might have her for his wife; and opened the truth of the matter to him, and assured him that he chose rather to have his own daughter abused, than to overlook him, and see him come to [public] disgrace. So Joseph commended him for this his brotherly love, and married his daughter; and by her begat a son, whose name was Hyrcanus, as we said before. 12.191. Joseph had once a mind to know which of his sons had the best disposition to virtue; and when he sent them severally to those that had then the best reputation for instructing youth, the rest of his children, by reason of their sloth and unwillingness to take pains, returned to him foolish and unlearned. 12.192. After them he sent out the youngest, Hyrcanus, and gave him three hundred yoke of oxen, and bid him go two days’ journey into the wilderness, and sow the land there, and yet kept back privately the yokes of the oxen that coupled them together. 12.193. When Hyrcanus came to the place, and found he had no yokes with him, he condemned the drivers of the oxen, who advised him to send some to his father, to bring them some yokes; but he thinking that he ought not to lose his time while they should be sent to bring him the yokes, he invented a kind of stratagem, and what suited an age older than his own; 12.194. for he slew ten yoke of the oxen, and distributed their flesh among the laborers, and cut their hides into several pieces, and made him yokes, and yoked the oxen together with them; by which means he sowed as much land as his father had appointed him to sow, and returned to him. 12.195. And when he was come back, his father was mightily pleased with his sagacity, and commended the sharpness of his understanding, and his boldness in what he did. And he still loved him the more, as if he were his only genuine son, while his brethren were much troubled at it. 12.196. 7. But when one told him that Ptolemy had a son just born, and that all the principal men of Syria, and the other countries subject to him, were to keep a festival, on account of the child’s birthday, and went away in haste with great retinues to Alexandria, he was himself indeed hindered from going by old age; but he made trial of his sons, whether any of them would be willing to go to the king. 12.197. And when the elder sons excused themselves from going, and said they were not courtiers good enough for such conversation, and advised him to send their brother Hyrcanus, he gladly hearkened to that advice, and called Hyrcanus, and asked him whether he would go to the king, and whether it was agreeable to him to go or not. 12.198. And upon his promise that he would go, and his saying that he should not want much money for his journey, because he would live moderately, and that ten thousand drachmas would be sufficient, he was pleased with his son’s prudence. 12.199. After a little while, the son advised his father not to send his presents to the king from thence, but to give him a letter to his steward at Alexandria, that he might furnish him with money, for purchasing what should be most excellent and most precious. 12.201. for Joseph sent the money he received in Syria to Alexandria. And when the day appointed for the payment of the taxes to the king came, he wrote to Arion to pay them. 12.202. So when the son had asked his father for a letter to the steward, and had received it, he made haste to Alexandria. And when he was gone, his brethren wrote to all the king’s friends, that they should destroy him. 12.203. 8. But when he was come to Alexandria, he delivered his letter to Arion, who asked him how many talents he would have (hoping he would ask for no more than ten, or a little more); he said he wanted a thousand talents. At which the steward was angry, and rebuked him, as one that intended to live extravagantly; and he let him know how his father had gathered together his estate by painstaking, and resisting his inclinations, and wished him to imitate the example of his father: he assured him withal, that he would give him but ten talents, and that for a present to the king also. 12.204. The son was irritated at this, and threw Arion into prison. But when Arion’s wife had informed Cleopatra of this, with her entreaty, that she would rebuke the child for what he had done, (for Arion was in great esteem with her,) Cleopatra informed the king of it. 12.205. And Ptolemy sent for Hyrcanus, and told him that he wondered, when he was sent to him by his father, that he had not yet come into his presence, but had laid the steward in prison. And he gave order, therefore, that he should come to him, and give an account of the reason of what he had done. 12.206. And they report that the answer he made to the king’s messenger was this: That “there was a law of his that forbade a child that was born to taste of the sacrifice, before he had been at the temple and sacrificed to God. According to which way of reasoning he did not himself come to him in expectation of the present he was to make to him, as to one who had been his father’s benefactor; 12.207. and that he had punished the slave for disobeying his commands, for that it mattered not Whether a master was little or great: so that unless we punish such as these, thou thyself mayst also expect to be despised by thy subjects.” Upon hearing this his answer he fell alaughing, and wondered at the great soul of the child. 12.208. 9. When Arion was apprised that this was the king’s disposition, and that he had no way to help himself, he gave the child a thousand talents, and was let out of prison. So after three days were over, Hyrcanus came and saluted the king and queen. 12.209. They saw him with pleasure, and feasted him in an obliging manner, out of the respect they bare to his father. So he came to the merchants privately, and bought a hundred boys, that had learning, and were in the flower of their ages, each at a talent apiece; as also he bought a hundred maidens, each at the same price as the other. 12.211. Now when all those that sat with him had laid the bones of the several parts on a heap before Hyrcanus, (for they had themselves taken away the flesh belonging to them,) till the table where he sat was filled full with them 12.212. Trypho, who was the king’s jester, and was appointed for jokes and laughter at festivals, was now asked by the guests that sat at the table [to expose him to laughter]. So he stood by the king, and said, “Dost thou not see, my lord, the bones that lie by Hyrcanus? by this similitude thou mayst conjecture that his father made all Syria as bare as he hath made these bones.” 12.213. And the king laughing at what Trypho said, and asking of Hyrcanus, How he came to have so many bones before him? he replied, “Very rightfully, my lord; for they are dogs that eat the flesh and the bones together, as these thy guests have done, (looking in the mean time at those guests,) for there is nothing before them; but they are men that eat the flesh, and cast away the bones, as I, who am also a man, have now done.” 12.214. Upon which the king admired at his answer, which was so wisely made; and bid them all make an acclamation, as a mark of their approbation of his jest, which was truly a facetious one. 12.215. On the next day Hyrcanus went to every one of the king’s friends, and of the men powerful at court, and saluted them; but still inquired of the servants what present they would make the king on his son’s birthday; 12.216. and when some said that they would give twelve talents, and that others of greater dignity would every one give according to the quantity of their riches, he pretended to every one of them to be grieved that he was not able to bring so large a present; for that he had no more than five talents. And when the servants heard what he said, they told their masters; 12.217. and they rejoiced in the prospect that Joseph would be disapproved, and would make the king angry, by the smallness of his present. When the day came, the others, even those that brought the most, offered the king not above twenty talents; but Hyrcanus gave to every one of the hundred boys and hundred maidens that he had bought a talent apiece, for them to carry, and introduced them, the boys to the king, and the maidens to Cleopatra; 12.218. every body wondering at the unexpected richness of the presents, even the king and queen themselves. He also presented those that attended about the king with gifts to the value of a great number of talents, that he might escape the danger he was in from them; for to these it was that Hyrcanus’s brethren had written to destroy him. 12.219. Now Ptolemy admired at the young man’s magimity, and commanded him to ask what gift he pleased. But he desired nothing else to be done for him by the king than to write to his father and brethren about him.
37. Josephus Flavius, Jewish War, 2.135, 2.139, 2.287-2.292 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without [swearing by] God is already condemned. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.287. but as Florus would not permit them to use force, the great men of the Jews, with John the publican, being in the utmost distress what to do, persuaded Florus, with the offer of eight talents, to hinder the work. 2.288. He then, being intent upon nothing but getting money, promised he would do for them all they desired of him, and then went away from Caesarea to Sebaste, and left the sedition to take its full course, as if he had sold a license to the Jews to fight it out. 2.289. 5. Now on the next day, which was the seventh day of the week, when the Jews were crowding apace to their synagogue, a certain man of Caesarea, of a seditious temper, got an earthen vessel, and set it with the bottom upward, at the entrance of that synagogue, and sacrificed birds. This thing provoked the Jews to an incurable degree, because their laws were affronted, and the place was polluted. 2.291. Hereupon Jucundus, the master of the horse, who was ordered to prevent the fight, came thither, and took away the earthen vessel, and endeavored to put a stop to the sedition; but when he was overcome by the violence of the people of Caesarea, the Jews caught up their books of the law, and retired to Narbata, which was a place to them belonging, distant from Caesarea sixty furlongs. 2.292. But John, and twelve of the principal men with him, went to Florus, to Sebaste, and made a lamentable complaint of their case, and besought him to help them; and with all possible decency, put him in mind of the eight talents they had given him; but he had the men seized upon and put in prison, and accused them for carrying the books of the law out of Caesarea.
38. Mishnah, Avot, 1.2, 2.4, 3.14 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.2. Shimon the Righteous was one of the last of the men of the great assembly. He used to say: the world stands upon three things: the Torah, the Temple service, and the practice of acts of piety." 2.4. He used to say: do His will as though it were your will, so that He will do your will as though it were His. Set aside your will in the face of His will, so that he may set aside the will of others for the sake of your will. Hillel said: do not separate yourself from the community, Do not trust in yourself until the day of your death, Do not judge not your fellow man until you have reached his place. Do not say something that cannot be understood [trusting] that in the end it will be understood. Say not: ‘when I shall have leisure I shall study;’ perhaps you will not have leisure." 3.14. He used to say:Beloved is man for he was created in the image [of God]. Especially beloved is he for it was made known to him that he had been created in the image [of God], as it is said: “for in the image of God He made man” (Genesis 9:6). Beloved are Israel in that they were called children to the All-Present. Especially beloved are they for it was made known to them that they are called children of the All-Present, as it is said: “your are children to the Lord your God” (Deuteronomy 14:1). Beloved are Israel in that a precious vessel was given to them. Especially beloved are they for it was made known to them that the desirable instrument, with which the world had been created, was given to them, as it is said: “for I give you good instruction; forsake not my teaching” (Proverbs 4:2)."
39. Mishnah, Berachot, 9.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

9.5. One must bless [God] for the evil in the same way as one blesses for the good, as it says, “And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul and with all your might” (Deuteronomy 6:5). “With all your heart,” with your two impulses, the evil impulse as well as the good impulse. “With all your soul” even though he takes your soul [life] away from you. “With all your might” with all your money. Another explanation, “With all your might” whatever treatment he metes out to you. One should not show disrespect to the Eastern Gate, because it is in a direct line with the Holy of Holies. One should not enter the Temple Mount with a staff, or with shoes on, or with a wallet, or with dusty feet; nor should one make it a short cut, all the more spitting [is forbidden]. All the conclusions of blessings that were in the Temple they would say, “forever [lit. as long as the world is].” When the sectarians perverted their ways and said that there was only one world, they decreed that they should say, “for ever and ever [lit. from the end of the world to the end of the world]. They also decreed that a person should greet his fellow in God’s name, as it says, “And behold Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, ‘May the Lord be with you.’ And they answered him, “May the Lord bless you’” (Ruth 2:. And it also says, “The Lord is with your, you valiant warrior” (Judges 6:12). And it also says, “And do not despise your mother when she grows old” (Proverbs 23:22). And it also says, “It is time to act on behalf of the Lord, for they have violated Your teaching” (Psalms 119:126). Rabbi Natan says: [this means] “They have violated your teaching It is time to act on behalf of the Lord.”"
40. Mishnah, Peah, 2.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.6. It happened that Rabbi Shimon of Mitzpah planted his field [with two different kinds] and came before Rabban Gamaliel. They both went up to the Chamber of Hewn Stone and asked [about the law]. Nahum the scribe said: I have a tradition from Rabbi Meyasha, who received it from Abba, who received it from the pairs [of sage], who received it from the prophets, a halakhah of Moses from Sinai, that one who plants his field with two species of wheat, if he makes up of it one threshing-floor, he gives only one peah, but if two threshing-floors, he gives two peahs."
41. Mishnah, Yevamot, 1.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.4. Beth Shammai permits the rival wives to the surviving brothers, and Beth Hillel prohibits them. If they perform the halitzah, Beth Shammai disqualifies them from marrying a priest, and Beth Hillel makes the eligible. If they performed yibbum, Beth Shammai makes them eligible [to marry a priest], and Beth Hillel disqualifies them. Though these forbid and these permit, and these disqualify and these make eligible, Beth Shammai did not refrain from marrying women from [the families of] Beth Hillel, nor did Beth Hillel [refrain from marrying women] from [the families of] Beth Shammai. [With regard to] purity and impurity, which these declare pure and the others declare impure, neither of them refrained from using the utensils of the others for the preparation of food that was ritually clean."
42. Mishnah, Yoma, 8.9 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

8.9. One who says: I shall sin and repent, sin and repent, they do not afford him the opportunity to repent. [If one says]: I shall sin and Yom HaKippurim will atone for me, Yom HaKippurim does not effect atonement. For transgressions between man and God Yom HaKippurim effects atonement, but for transgressions between man and his fellow Yom HaKippurim does not effect atonement, until he has pacified his fellow. This was expounded by Rabbi Elazar b. Azariah: “From all your sins before the Lord you shall be clean” (Leviticus 16:30) for transgressions between man and God Yom HaKippurim effects atonement, but for transgressions between man and his fellow Yom HaKippurim does not effect atonement, until he has pacified his fellow.. Rabbi Akiva said: Happy are you, Israel! Who is it before whom you become pure? And who is it that purifies you? Your Father who is in heaven, as it is said: “And I will sprinkle clean water upon you and you shall be clean” (Ezekiel 36:25). And it further says: “O hope (mikveh) of Israel, O Lord” (Jeremiah 17:1--just as a mikveh purifies the unclean, so too does he Holy One, blessed be He, purify Israel."
43. Mishnah, Yadayim, 4.7 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.7. The Sadducees say: we complain against you, Pharisees, that you declare an uninterrupted flow of a liquid to be clean. The Pharisees say: we complain against you, Sadducees, that you declare a stream of water which flows from a burial-ground to be clean? The Sadducees say: we complain against you, Pharisees, that you say, my ox or donkey which has done injury is liable, yet my male or female slave who has done injury is not liable. Now if in the case of my ox or my donkey for which I am not responsible if they do not fulfill religious duties, yet I am responsible for their damages, in the case of my male or female slave for whom I am responsible to see that they fulfill mitzvot, how much more so that I should be responsible for their damages? They said to them: No, if you argue about my ox or my donkey which have no understanding, can you deduce from there anything concerning a male or female slave who do have understanding? So that if I were to anger either of them and they would go and burn another person's stack, should I be liable to make restitution?"
44. New Testament, 1 Peter, 1.5-1.12, 3.9 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.5. who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 1.6. Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials 1.7. that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ -- 1.8. whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory -- 1.9. receiving the result of your faith, the salvation of your souls. 1.10. Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you 1.11. searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them. 1.12. To them it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into. 3.9. not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing.
45. New Testament, 1 Corinthians, 5.4, 6.9, 6.11, 7.10-7.11, 10.1-10.5, 12.8-12.10, 13.1-13.3, 13.8-13.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.4. In the name of our Lord Jesus Christ,you being gathered together, and my spirit, with the power of our LordJesus Christ 6.9. Or don't you know that the unrighteouswill not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither thesexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes,nor homosexuals 6.11. Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified.But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spiritof our God. 7.10. But to the married I command-- not I, but the Lord -- that the wife not leave her husband 7.11. (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled toher husband), and that the husband not leave his wife. 10.1. Now I would not have you ignorant, brothers, that our fatherswere all under the cloud, and all passed through the sea; 10.2. andwere all baptized into Moses in the cloud and in the sea; 10.3. andall ate the same spiritual food; 10.4. and all drank the samespiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them,and the rock was Christ. 10.5. However with most of them, God was notwell pleased, for they were overthrown in the wilderness. 12.8. For to one is given through theSpirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge,according to the same Spirit; 12.9. to another faith, by the sameSpirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit; 12.10. and to another workings of miracles; and to another prophecy; and toanother discerning of spirits; to another different kinds of languages;and to another the interpretation of languages. 13.1. If I speak with the languages of men and of angels, but don'thave love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. 13.2. If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and allknowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, butdon't have love, I am nothing. 13.3. If I dole out all my goods tofeed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love,it profits me nothing. 13.8. Love never fails. But where there are prophecies,they will be done away with. Where there are various languages, theywill cease. Where there is knowledge, it will be done away with. 13.9. For we know in part, and we prophesy in part; 13.10. but when thatwhich is complete has come, then that which is partial will be doneaway with. 13.11. When I was a child, I spoke as a child, I felt as achild, I thought as a child. Now that I have become a man, I have putaway childish things. 13.12. For now we see in a mirror, dimly, butthen face to face. Now I know in part, but then I will know fully, evenas I was also fully known.
46. New Testament, 1 Thessalonians, 5.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.15. See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all.
47. New Testament, 2 Corinthians, 11.13-11.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

48. New Testament, Acts, 1.6-1.9, 1.11, 9.28, 16.14 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1.6. Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel? 1.7. He said to them, "It isn't for you to know times or seasons which the Father has set within His own authority. 1.8. But you will receive power when the Holy Spirit has come on you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth. 1.9. When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. 1.11. who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky. 9.28. He was with them going in and going out at Jerusalem 16.14. A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul.
49. New Testament, Apocalypse, 3.8, 6.10, 11.18, 14.10, 18.4-18.5, 18.21-18.22, 19.2, 21.22, 22.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.8. I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn't deny my name. 6.10. They cried with a loud voice, saying, "How long, Master, the holy and true, do you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth? 11.18. The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your servants the prophets, their reward, as well as the saints, and those who fear your name, the small and the great; and to destroy those who destroy the earth. 14.10. he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. 18.4. I heard another voice from heaven, saying, "Come forth, my people, out of her, that you have no participation in her sins, and that you don't receive of her plagues 18.5. for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities. 18.21. A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, "Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all. 18.22. The voice of harpers and minstrels and flute players and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you. 19.2. for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, her who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand. 21.22. I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. 22.12. Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
50. New Testament, James, 5.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.12. But above all things, my brothers, don't swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your "yes" be "yes," and your "no," "no;" so that you don't fall into hypocrisy.
51. New Testament, Ephesians, 1.3-1.14, 2.11, 4.17-4.19, 5.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; 1.4. even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; 1.5. having predestined us for adoption as sons through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire 1.6. to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved 1.7. in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace 1.8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence 1.9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him 1.10. to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; 1.11. in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will; 1.12. to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1.13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise 1.14. who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory. 2.11. Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands); 4.17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind 4.18. being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts; 4.19. who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. 5.1. Be therefore imitators of God, as beloved children.
52. New Testament, Galatians, 1.6-1.9, 4.12-4.20, 6.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.6. I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different gospel; 1.7. and there isn'tanother gospel. Only there are some who trouble you, and want topervert the gospel of Christ. 1.8. But even though we, or an angelfrom heaven, should preach to you any gospel other than that which wepreached to you, let him be cursed. 1.9. As we have said before, so Inow say again: if any man preaches to you any gospel other than thatwhich you received, let him be cursed. 4.12. I beg you, brothers, become as I am,for I also have become as you are. You did me no wrong 4.13. but youknow that because of weakness of the flesh I preached the gospel to youthe first time. 4.14. That which was a temptation to you in my flesh,you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God,even as Christ Jesus. 4.15. What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that,if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. 4.16. So then, have I become your enemy by telling you the truth? 4.17. They zealously seek you in no good way. No, they desire toalienate you, that you may seek them. 4.18. But it is always good tobe zealous in a good cause, and not only when I am present with you. 4.19. My little children, of whom I am again in travail untilChrist is formed in you-- 4.20. but I could wish to be present withyou now, and to change my tone, for I am perplexed about you. 6.2. Bear one another'sburdens, and so fulfill the law of Christ.
53. New Testament, Philippians, 1.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.7. It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
54. New Testament, Romans, 2.17-2.24, 10.6-10.8, 12.9-12.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.17. Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God 2.18. and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law 2.19. and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness 2.20. a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth. 2.21. You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal? 2.22. You who say a man shouldn't commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 2.23. You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God? 2.24. For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written. 10.6. But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); 10.7. or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.) 10.8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach: 12.9. Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. 12.10. In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another; 12.11. not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord; 12.12. rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer; 12.13. contributing to the needs of the saints; given to hospitality. 12.14. Bless those who persecute you; bless, and don't curse. 12.15. Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. 12.16. Be of the same mind one toward another. Don't set your mind on high things, but associate with the humble. Don't be wise in your own conceits. 12.17. Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men. 12.18. If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. 12.19. Don't seek revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord. 12.20. Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink. For in doing so, you will heap coals of fire on his head. 12.21. Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
55. New Testament, John, 1.1-1.18, 3.1-3.2, 7.50-7.51, 13.34-13.35, 14.26 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 1.2. The same was in the beginning with God. 1.3. All things were made through him. Without him was not anything made that has been made. 1.4. In him was life, and the life was the light of men. 1.5. The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. 1.6. There came a man, sent from God, whose name was John. 1.7. The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. 1.8. He was not the light, but was sent that he might testify about the light. 1.9. The true light that enlightens everyone was coming into the world. 1.10. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. 1.11. He came to his own, and those who were his own didn't receive him. 1.12. But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name: 1.13. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 1.14. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. 1.15. John testified about him. He cried out, saying, "This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.' 1.16. From his fullness we all received grace upon grace. 1.17. For the law was given through Moses. Grace and truth came through Jesus Christ. 1.18. No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. 3.1. Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 3.2. The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him. 7.50. Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them 7.51. Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does? 13.34. A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another. 13.35. By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another. 14.26. But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
56. New Testament, Luke, 1.75, 3.12-3.13, 4.1-4.29, 5.29-5.32, 6.20-6.49, 7.11-7.17, 7.29, 7.33-7.34, 9.51-9.52, 9.59-9.62, 10.5, 11.37-11.52, 12.51, 14.26, 15.1-15.2, 16.16, 16.18, 18.9-18.14, 18.20, 19.1-19.10, 22.54, 22.63-22.71, 23.34, 24.15-24.17, 24.25-24.27, 24.44-24.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.75. In holiness and righteousness before him all the days of our life. 3.12. Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do? 3.13. He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you. 4.1. Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness 4.2. for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry. 4.3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread. 4.4. Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.' 4.5. The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. 4.6. The devil said to him, "I will give you all this authority, and their glory, for it has been delivered to me; and I give it to whomever I want. 4.7. If you therefore will worship before me, it will all be yours. 4.8. Jesus answered him, "Get behind me Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.' 4.9. He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here 4.10. for it is written, 'He will give his angels charge concerning you, to guard you;' 4.11. and, 'On their hands they will bear you up, Lest perhaps you dash your foot against a stone.' 4.12. Jesus answering, said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.' 4.13. When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time. 4.14. Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. 4.15. He taught in their synagogues, being glorified by all. 4.16. He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 4.17. The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book, and found the place where it was written 4.18. The Spirit of the Lord is on me, Because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, To proclaim release to the captives, Recovering of sight to the blind, To deliver those who are crushed 4.19. And to proclaim the acceptable year of the Lord. 4.20. He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. 4.21. He began to tell them, "Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing. 4.22. All testified about him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth, and they said, "Isn't this Joseph's son? 4.23. He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.' 4.24. He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown. 4.25. But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land. 4.26. Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 4.27. There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian. 4.28. They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. 4.29. They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff. 5.29. Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them. 5.30. Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners? 5.31. Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. 5.32. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance. 6.20. He lifted up his eyes to his disciples, and said, "Blessed are you poor, For yours is the Kingdom of God. 6.21. Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh. 6.22. Blessed are you when men shall hate you, and when they shall separate you from them and reproach you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake. 6.23. Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets. 6.24. But woe to you who are rich! For you have received your consolation. 6.25. Woe to you, you who are full now! For you will be hungry. Woe to you who laugh now! For you will mourn and weep. 6.26. Woe, when men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets. 6.27. But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you 6.28. bless those who curse you, and pray for those who insult you. 6.29. To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also. 6.30. Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again. 6.31. As you would like people to do to you, do exactly so to them. 6.32. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 6.33. If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 6.34. If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. 6.35. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. 6.36. Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 6.37. Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free. 6.38. Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. 6.39. He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? 6.40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. 6.41. Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? 6.42. Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye. 6.43. For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. 6.44. For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. 6.45. The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. 6.46. Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say? 6.47. Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. 6.48. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 6.49. But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great. 7.11. It happened soon afterwards, that he went to a city called Nain. Many of his disciples, along with a great multitude, went with him. 7.12. Now when he drew near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her. 7.13. When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry. 7.14. He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise! 7.15. He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. 7.16. Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people! 7.17. This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region. 7.29. When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John's baptism. 7.33. For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' 7.34. The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!' 9.51. It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem 9.52. and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him. 9.59. He said to another, "Follow me!"But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father. 9.60. But Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God. 9.61. Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house. 9.62. But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God. 10.5. Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' 11.37. Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table. 11.38. When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner. 11.39. The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness. 11.40. You foolish ones, didn't he who made the outside make the inside also? 11.41. But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you. 11.42. But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone. 11.43. Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces. 11.44. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it. 11.45. One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also. 11.46. He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won't even lift one finger to help carry those burdens. 11.47. Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. 11.48. So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs. 11.49. Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute 11.50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; 11.51. from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation. 11.52. Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn't enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered. 12.51. Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division. 14.26. If anyone comes to me, and doesn't hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple. 15.1. Now all the tax collectors and sinners were coming close to him to hear him. 15.2. The Pharisees and the scribes murmured, saying, "This man welcomes sinners, and eats with them. 16.16. The law and the prophets were until John. From that time the gospel of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it. 16.18. Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery. 18.9. He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others. 18.10. Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. 18.11. The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector. 18.12. I fast twice a week. I give tithes of all that I get.' 18.13. But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' 18.14. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted. 18.20. You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.' 19.1. He entered and was passing through Jericho. 19.2. There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. 19.3. He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short. 19.4. He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. 19.5. When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house. 19.6. He hurried, came down, and received him joyfully. 19.7. When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner. 19.8. Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much. 19.9. Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham. 19.10. For the Son of Man came to seek and to save that which was lost. 22.54. They seized him, and led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance. 22.63. The men who held Jesus mocked him and beat him. 22.64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you? 22.65. They spoke many other things against him, insulting him. 22.66. As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying 22.67. If you are the Christ, tell us."But he said to them, "If I tell you, you won't believe 22.68. and if I ask, you will in no way answer me or let me go. 22.69. From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God. 22.70. They all said, "Are you then the Son of God?"He said to them, "You say it, because I AM. 22.71. They said, "Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth! 23.34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."Dividing his garments among them, they cast lots. 24.15. It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them. 24.16. But their eyes were kept from recognizing him. 24.17. He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad? 24.25. He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! 24.26. Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory? 24.27. Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself. 24.44. He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled. 24.45. Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures. 24.46. He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day 24.47. and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. 24.48. You are witnesses of these things. 24.49. Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high. 24.50. He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 24.51. It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven.
57. New Testament, Mark, 1.1-1.11, 2.13-2.17, 4.1-4.13, 4.25, 5.4, 6.20-6.49, 7.21, 10.2-10.12, 10.19, 11.24-11.25, 12.28-12.34, 14.53, 14.55-14.65 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. 1.2. As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you. 1.3. The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!' 1.4. John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. 1.5. All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins. 1.6. John was clothed with camel's hair and a leather belt around his loins. He ate locusts and wild honey. 1.7. He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. 1.8. I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit. 1.9. It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan. 1.10. Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove. 1.11. A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased. 2.13. He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them. 2.14. As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him. 2.15. It happened, that he was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners sat down with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him. 2.16. The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners? 2.17. When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance. 4.1. Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. 4.2. He taught them many things in parables, and told them in his teaching 4.3. Listen! Behold, the farmer went out to sow 4.4. and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it. 4.5. Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil. 4.6. When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away. 4.7. Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. 4.8. Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much. 4.9. He said, "Whoever has ears to hear, let him hear. 4.10. When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. 4.11. He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables 4.12. that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.' 4.13. He said to them, "Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables? 4.25. For whoever has, to him will more be given, and he who doesn't have, from him will be taken away even that which he has. 5.4. because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him. 6.20. for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly. 6.21. Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee. 6.22. When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, "Ask me whatever you want, and I will give it to you. 6.23. He swore to her, "Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom. 6.24. She went out, and said to her mother, "What shall I ask?"She said, "The head of John the Baptizer. 6.25. She came in immediately with haste to the king, and asked, "I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter. 6.26. The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn't wish to refuse her. 6.27. Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John's head, and he went and beheaded him in the prison 6.28. and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother. 6.29. When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. 6.30. The apostles gathered themselves together to Jesus, and they told him all things, whatever they had done, and whatever they had taught. 6.31. He said to them, "You come apart into a deserted place, and rest awhile." For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. 6.32. They went away in the boat to a desert place by themselves. 6.33. They saw them going, and many recognized him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to him. 6.34. Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. 6.35. When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day. 6.36. Send them away, that they may go into the surrounding country and villages, and buy themselves bread, for they have nothing to eat. 6.37. But he answered them, "You give them something to eat."They asked him, "Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread, and give them something to eat? 6.38. He said to them, "How many loaves do you have? Go see."When they knew, they said, "Five, and two fish. 6.39. He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass. 6.40. They sat down in ranks, by hundreds and by fifties. 6.41. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves, and he gave to his disciples to set before them, and he divided the two fish among them all. 6.42. They all ate, and were filled. 6.43. They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. 6.44. Those who ate the loaves were five thousand men. 6.45. Immediately he made his disciples get into the boat, and to go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away. 6.46. After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray. 6.47. When evening had come, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land. 6.48. Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them 6.49. but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out; 7.21. For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts 10.2. Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife? 10.3. He answered, "What did Moses command you? 10.4. They said, "Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her. 10.5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment. 10.6. But from the beginning of the creation, 'God made them male and female. 10.7. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife 10.8. and the two will become one flesh,' so that they are no longer two, but one flesh. 10.9. What therefore God has joined together, let no man separate. 10.10. In the house, his disciples asked him again about the same matter. 10.11. He said to them, "Whoever divorces his wife, and marries another, commits adultery against her. 10.12. If a woman herself divorces her husband, and marries another, she commits adultery. 10.19. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.' 11.24. Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you receive them, and you shall have them. 11.25. Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions. 12.28. One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, "Which commandment is the greatest of all? 12.29. Jesus answered, "The greatest is, 'Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one: 12.30. you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. 12.31. The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these. 12.32. The scribe said to him, "Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he 12.33. and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices. 12.34. When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, "You are not far from the Kingdom of God."No one dared ask him any question after that. 14.53. They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him. 14.55. Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none. 14.56. For many gave false testimony against him, and their testimony didn't agree with each other. 14.57. Some stood up, and gave false testimony against him, saying 14.58. We heard him say, 'I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.' 14.59. Even so, their testimony did not agree. 14.60. The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you? 14.61. But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed? 14.62. Jesus said, "I AM. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky. 14.63. The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses? 14.64. You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death. 14.65. Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy!" The officers struck him with the palms of their hands.
58. New Testament, Matthew, None (1st cent. CE - 1st cent. CE)

59. Anon., Genesis Rabba, 24.7 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

24.7. רַבִּי תַּנְחוּמָא בְּשֵׁם רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי מְנַחֵם בְּשֵׁם רַב אָמַר כָּל הָאֻמָנִיּוֹת אָדָם הָרִאשׁוֹן לְמָדָם, מַאי טַעְמֵיהּ (ישעיה מד, יא): וְחָרָשִׁים הֵמָּה מֵאָדָם, מֵאָדָם הָרִאשׁוֹן. רַבָּנָן אָמְרִין אֲפִלּוּ סִרְגּוּלוֹ שֶׁל סֵפֶר, אָדָם הָרִאשׁוֹן לְמָדוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ה, א): זֶה סֵפֶר, הוּא וְסִרְגּוּלוֹ. (בראשית ה, א): בְּיוֹם בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, הָדָא מְסַיְּעָא לְהַהִיא דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה שָׁלשׁ פְּלָאִים נַעֲשׂוּ בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם, בּוֹ בַּיּוֹם נִבְרְאוּ, בּוֹ בַּיּוֹם שִׁמְשׁוּ, בּוֹ בַּיּוֹם הוֹצִיאוּ תּוֹלָדוֹת. בֶּן עֲזַאי אוֹמֵר זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת אָדָם, זֶה כְּלַל גָּדוֹל בַּתּוֹרָה, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר (ויקרא יט, יח): וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ, זֶה כְּלַל גָּדוֹל בַּתּוֹרָה, שֶׁלֹא תֹאמַר הוֹאִיל וְנִתְבַּזֵּיתִי יִתְבַּזֶה חֲבֵרִי עִמִּי, הוֹאִיל וְנִתְקַלַּלְתִּי יִתְקַלֵּל חֲבֵרִי עִמִּי. אָמַר רַבִּי תַּנְחוּמָא אִם עָשִׂיתָ כֵּן דַּע לְמִי אַתָּה מְבַזֶּה בִּדְמוּת אֱלֹהִים עָשָׂה אוֹתוֹ. 24.7. Rabbi Tanchuma said in the name of Rabbi Eliezer and Rabbi Menachem in the name of Rav said... Ben Azzai said: “These are the generations of Adam\" is a great principle in the Torah. Rabbi Akiva said: This is a great principle of the Torah: \"You shall love your neighbor as yourself\" (Lev. 19:18). Thus, one should not say, “Since I am scorned, I should scorn my fellow as well; since I have been cursed, I will curse my fellow as well.” Rabbi Tanchumah said, if you act thus, realize who it is that you are willing to have humiliated - \"the one who was made in the likeness of God.\" Rabbi Tanchuma says, “If you do so, you should know who are you scorning — ‘in the likeness of God He created him.’”"
60. Anon., Sifre Deuteronomy, 32, 122 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

61. Athenagoras, Apology Or Embassy For The Christians, 11.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

62. Clement of Alexandria, Miscellanies, 4.4.16.3 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

63. Hermas, Mandates, 4.1-4.2, 11.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

64. Justin, First Apology, 53.2-53.3, 53.5 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

65. Justin, Dialogue With Trypho, 16.2, 17.1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

66. Minucius Felix, Octavius, 38, 37 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

67. Theophilus, To Autolycus, 1.14, 2.9, 2.14, 2.22, 2.26, 2.34-2.35, 2.38, 3.9, 3.11, 3.13, 3.25 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

1.14. Therefore, do not be sceptical, but believe; for I myself also used to disbelieve that this would take place, but now, having taken these things into consideration, I believe. At the same time, I met with the sacred Scriptures of the holy prophets, who also by the Spirit of God foretold the things that have already happened, just as they came to pass, and the things now occurring as they are now happening, and things future in the order in which they shall be accomplished. Admitting, therefore, the proof which events happening as predicted afford, I do not disbelieve, but I believe, obedient to God, whom, if you please, do you also submit to, believing Him, lest if now you continue unbelieving, you be convinced hereafter, when you are tormented with eternal punishments; which punishments, when they had been foretold by the prophets, the later-born poets and philosophers stole from the holy Scriptures, to make their doctrines worthy of credit. Yet these also have spoken beforehand of the punishments that are to light upon the profane and unbelieving, in order that none be left without a witness, or be able to say, We have not heard, neither have we known. But do you also, if you please, give reverential attention to the prophetic Scriptures, and they will make your way plainer for escaping the eternal punishments, and obtaining the eternal prizes of God. For He who gave the mouth for speech, and formed the ear to hear, and made the eye to see, will examine all things, and will judge righteous judgment, rendering merited awards to each. To those who by patient continuance in well-doing Romans 2:7 seek immortality, He will give life everlasting, joy, peace, rest, and abundance of good things, which neither has eye seen, nor ear heard, nor has it entered into the heart of man to conceive. 1 Corinthians 2:9 But to the unbelieving and despisers, who obey not the truth, but are obedient to unrighteousness, when they shall have been filled with adulteries and fornications, and filthiness, and covetousness, and unlawful idolatries, there shall be anger and wrath, tribulation and anguish, Romans 2:8-9 and at the last everlasting fire shall possess such men. Since you said, Show me your God, this is my God, and I counsel you to fear Him and to trust Him. 2.9. But men of God carrying in them a holy spirit and becoming prophets, being inspired and made wise by God, became God-taught, and holy, and righteous. Wherefore they were also deemed worthy of receiving this reward, that they should become instruments of God, and contain the wisdom that is from Him, through which wisdom they uttered both what regarded the creation of the world and all other things. For they predicted also pestilences, and famines, and wars. And there was not one or two, but many, at various times and seasons among the Hebrews; and also among the Greeks there was the Sibyl; and they all have spoken things consistent and harmonious with each other, both what happened before them and what happened in their own time, and what things are now being fulfilled in our own day: wherefore we are persuaded also concerning the future things that they will fall out, as also the first have been accomplished. 2.14. Consider, further, their variety, and diverse beauty, and multitude, and how through them resurrection is exhibited, for a pattern of the resurrection of all men which is to be. For who that considers it will not marvel that a fig-tree is produced from a fig-seed, or that very huge trees grow from the other very little seeds? And we say that the world resembles the sea. For as the sea, if it had not had the influx and supply of the rivers and fountains to nourish it, would long since have been parched by reason of its saltness; so also the world, if it had not had the law of God and the prophets flowing and welling up sweetness, and compassion, and righteousness, and the doctrine of the holy commandments of God, would long before now have come to ruin, by reason of the wickedness and sin which abound in it. And as in the sea there are islands, some of them habitable, and well-watered, and fruitful, with havens and harbours in which the storm-tossed may find refuge - so God has given to the world which is driven and tempest-tossed by sins, assemblies - we mean holy churches - in which survive the doctrines of the truth, as in the island-harbours of good anchorage; and into these run those who desire to be saved, being lovers of the truth, and wishing to escape the wrath and judgment of God. And as, again, there are other islands, rocky and without water, and barren, and infested by wild beasts, and uninhabitable, and serving only to injure navigators and the storm-tossed, on which ships are wrecked, and those driven among them perish - so there are doctrines of error- I mean heresies - which destroy those who approach them. For they are not guided by the word of truth; but as pirates, when they have filled their vessels, drive them on the fore-mentioned places, that they may spoil them: so also it happens in the case of those who err from the truth, that they are all totally ruined by their error. 2.22. You will say, then, to me: You said that God ought not to be contained in a place, and how do you now say that He walked in Paradise? Hear what I say. The God and Father, indeed, of all cannot be contained, and is not found in a place, for there is no place of His rest; but His Word, through whom He made all things, being His power and His wisdom, assuming the person of the Father and Lord of all, went to the garden in the person of God, and conversed with Adam. For the divine writing itself teaches us that Adam said that he had heard the voice. But what else is this voice but the Word of God, who is also His Son? Not as the poets and writers of myths talk of the sons of gods begotten from intercourse [with women], but as truth expounds, the Word, that always exists, residing within the heart of God. For before anything came into being He had Him as a counsellor, being His own mind and thought. But when God wished to make all that He determined on, He begot this Word, uttered, the first-born of all creation, not Himself being emptied of the Word [Reason], but having begotten Reason, and always conversing with His Reason. And hence the holy writings teach us, and all the spirit-bearing [inspired] men, one of whom, John, says, In the beginning was the Word, and the Word was with God, John 1:1 showing that at first God was alone, and the Word in Him. Then he says, The Word was God; all things came into existence through Him; and apart from Him not one thing came into existence. The Word, then, being God, and being naturally produced from God, whenever the Father of the universe wills, He sends Him to any place; and He, coming, is both heard and seen, being sent by Him, and is found in a place. 2.26. And God showed great kindness to man in this, that He did not allow him to remain in sin for ever; but, as it were, by a kind of banishment, cast him out of Paradise, in order that, having by punishment expiated, within an appointed time, the sin, and having been disciplined, he should afterwards be restored. Wherefore also, when man had been formed in this world, it is mystically written in Genesis, as if he had been twice placed in Paradise; so that the one was fulfilled when he was placed there, and the second will be fulfilled after the resurrection and judgment. For just as a vessel, when on being fashioned it has some flaw, is remoulded or remade, that it may become new and entire; so also it happens to man by death. For somehow or other he is broken up, that he may rise in the resurrection whole; I mean spotless, and righteous, and immortal. And as to God's calling, and saying, Where are you, Adam? God did this, not as if ignorant of this; but, being long-suffering, He gave him an opportunity of repentance and confession. 2.34. And, for the rest, would that in a kindly spirit you would investigate divine things - I mean the things that are spoken by the prophets- in order that, by comparing what is said by us with the utterances of the others, you may be able to discover the truth. We have shown from their own histories, which they have compiled, that the names of those who are called gods, are found to be the names of men who lived among them, as we have shown above. And to this day their images are daily fashioned, idols, the works of men's hands. And these the mass of foolish men serve, while they reject the maker and fashioner of all things and the nourisher of all breath of life, giving credit to vain doctrines through the deceitfulness of the senseless tradition received from their fathers. But God at least, the Father and Creator of the universe, did not abandon mankind, but gave a law, and sent holy prophets to declare and teach the race of men, that each one of us might awake and understand that there is one God. And they also taught us to refrain from unlawful idolatry, and adultery, and murder, fornication, theft, avarice, false swearing, wrath, and every incontinence and uncleanness; and that whatever a man would not wish to be done to himself, he should not do to another; and thus he who acts righteously shall escape the eternal punishments, and be thought worthy of the eternal life from God. 2.35. The divine law, then, not only forbids the worshipping of idols, but also of the heavenly bodies, the sun, the moon, or the other stars; yea, not heaven, nor earth, nor the sea, nor fountains, nor rivers, must be worshipped, but we must serve in holiness of heart and sincerity of purpose only the living and true God, who also is Maker of the universe. Wherefore says the holy law: You shall not commit adultery; you shall not steal; you shall not bear false witness; you shall not desire your neighbour's wife. So also the prophets. Solomon indeed teaches us that we must not sin with so much as a turn of the eye, saying, Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you. Proverbs 4:25 And Moses, who himself also was a prophet, says, concerning the sole government of God: Your God is He who establishes the heaven, and forms the earth, whose hands have brought forth all the host of heaven; and He has not set these things before you that you should go after them. Deuteronomy 4:19 And Isaiah himself also says: Thus says the Lord God who established the heavens, and founded the earth and all that is therein, and gives breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein. This is the Lord your God. Isaiah 42:5 And again, through him He says: I have made the earth, and man upon it. I by my hand have established the heavens. Isaiah 45:12 And in another chapter, This is your God, who created the ends of the earth; He hungers not, neither is weary, and there is no searching of His understanding. Isaiah 40:28 So, too, Jeremiah says: Who has made the earth by His power, and established the world by His wisdom, and by His discretion has stretched out the heavens, and a mass of water in the heavens, and He caused the clouds to ascend from the ends of the earth; He made lightnings with rain, and brought forth winds out of His treasures. Jeremiah 10:12-13 One can see how consistently and harmoniously all the prophets spoke, having given utterance through one and the same spirit concerning the unity of God, and the creation of the world, and the formation of man. Moreover, they were in sore travail, bewailing the godless race of men, and they reproached those, who seemed to be wise, for their error and hardness of heart. Jeremiah, indeed, said: Every man is brutishly gone astray from the knowledge of Him; every founder is confounded by his graven images; in vain the silversmith makes his molten images; there is no breath in them: in the day of their visitation they shall perish. Jeremiah 51:17-18 The same, too, says David: They are corrupt, they have done abominable works; there is none that does good, no, not one; they have all gone aside, they have together become profitless. So also Habakkuk: What profits the graven image that he has graven it a lying image? Woe to him that says to the stone, Awake; and to the wood, Arise. Habakkuk 2:18 Likewise spoke the other prophets of the truth. And why should I recount the multitude of prophets, who are numerous, and said ten thousand things consistently and harmoniously? For those who desire it, can, by reading what they uttered, accurately understand the truth, and no longer be carried away by opinion and profitless labour. These, then, whom we have already mentioned, were prophets among the Hebrews, - illiterate, and shepherds, and uneducated. 2.38. But what matters it whether they were before or after them? Certainly they did at all events utter things confirmatory of the prophets. Concerning the burning up of the world, Malachi the prophet foretold: The day of the Lord comes as a burning oven, and shall consume all the wicked. Malachi 4:1 And Isaiah: For the wrath of God is as a violent hail-storm, and as a rushing mountain torrent. Isaiah 30:30 The Sibyl, then, and the other prophets, yea, and the poets and philosophers, have clearly taught both concerning righteousness, and judgment, and punishment; and also concerning providence, that God cares for us, not only for the living among us, but also for those that are dead: though, indeed, they said this unwillingly, for they were convinced by the truth. And among the prophets indeed, Solomon said of the dead, There shall be healing to your flesh, and care taken of your bones. Proverbs 3:8 And the same says David, The bones which You have broken shall rejoice. And in agreement with these sayings was that of Timocles:- The dead are pitied by the loving God. And the writers who spoke of a multiplicity of gods came at length to the doctrine of the unity of God, and those who asserted chance spoke also of providence; and the advocates of impunity confessed there would be a judgment, and those who denied that there is a sensation after death acknowledged that there is. Homer, accordingly, though he had said - Like fleeting vision passed the soul away, says in another place:- To Hades went the disembodied soul; And again:- That I may quickly pass through Hades' gates, Me bury. And as regards the others whom you have read, I think you know with sufficient accuracy how they have expressed themselves. But all these things will every one understand who seeks the wisdom of God, and is well pleasing to Him through faith and righteousness and the doing of good works. For one of the prophets whom we already mentioned, Hosea by name, said, Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? For the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein. Hosea 14:9 He, then, who is desirous of learning, should learn much. Endeavour therefore to meet [with me] more frequently, that, by hearing the living voice, you may accurately ascertain the truth. 3.9. Now we also confess that God exists, but that He is one, the creator, and maker, and fashioner of this universe; and we know that all things are arranged by His providence, but by Him alone. And we have learned a holy law; but we have as lawgiver Him who is really God, who teaches us to act righteously, and to be pious, and to do good. And concerning piety He says, You shall have no other gods before me. You shall not make unto you any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: you shall not bow down yourself to them, nor serve them: for I am the Lord your God. Exodus 20:3 And of doing good He said: Honour your father and your mother; that it may be well with you, and that your days may be long in the land which I the Lord God give you. Again, concerning righteousness: You shall not commit adultery. You shall not kill. You shall not steal. You shall not bear false witness against your neighbour. You shall not covet your neighbour's wife, you shall not covet your neighbour's house, nor his land, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his beast of burden, nor any of his cattle, nor anything that is your neighbour's. You shall not wrest the judgment of the poor in his cause. Exodus 23:6 From every unjust matter keep you far. The innocent and righteous you shall not slay; you shall not justify the wicked; and you shall not take a gift, for gifts blind the eyes of them that see and pervert righteous words. of this divine law, then, Moses, who also was God's servant, was made the minister both to all the world, and chiefly to the Hebrews, who were also called Jews, whom an Egyptian king had in ancient days enslaved, and who were the righteous seed of godly and holy men - Abraham, and Isaac, and Jacob. God, being mindful of them, and doing marvellous and strange miracles by the hand of Moses, delivered them, and led them out of Egypt, leading them through what is called the desert; whom He also settled again in the land of Canaan, which afterwards was called jud a, and gave them a law, and taught them these things. of this great and wonderful law, which tends to all righteousness, the ten heads are such as we have already rehearsed. 3.11. And when the people transgressed the law which had been given to them by God, God being good and pitiful, unwilling to destroy them, in addition to His giving them the law, afterwards sent forth also prophets to them from among their brethren, to teach and remind them of the contents of the law, and to turn them to repentance, that they might sin no more. But if they persisted in their wicked deeds, He forewarned them that they should be delivered into subjection to all the kingdoms of the earth; and that this has already happened them is manifest. Concerning repentance, then, Isaiah the prophet, generally indeed to all, but expressly to the people, says: Seek the Lord while He may be found, call upon Him while He is near: let the wicked forsake his ways, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord his God, and he will find mercy, for He will abundantly pardon. Isaiah 55:6 And another prophet, Ezekiel, says: If the wicked will turn from all his sins that he has committed, and keep all My statutes, and do that which is right in My sight, he shall surely live, he shall not die. All his transgressions that he has committed, they shall not be mentioned unto him; but in his righteousness that he has done he shall live: for I desire not the death of the sinner, says the Lord, but that he turn from his wicked way, and live. Ezekiel 18:21 Again Isaiah: You who take deep and wicked counsel, turn, that you may be saved. Isaiah 31:6 And another prophet, Jeremiah: Turn to the Lord your God, as a grape-gatherer to his basket, and you shall find mercy. Jeremiah 6:9 Many therefore, yea rather, countless are the sayings in the Holy Scriptures regarding repentance, God being always desirous that the race of men turn from all their sins. 3.13. And concerning chastity, the holy word teaches us not only not to sin in act, but not even in thought, not even in the heart to think of any evil, nor look on another man's wife with our eyes to lust after her. Solomon, accordingly, who was a king and a prophet, said: Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you: make straight paths for your feet. Proverbs 4:25 And the voice of the Gospel teaches still more urgently concerning chastity, saying: Whosoever looks on a woman who is not his own wife, to lust after her, has committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28 And he that marries, says [the Gospel], her that is divorced from her husband, commits adultery; and whosoever puts away his wife, saving for the cause of fornication, causes her to commit adultery. Matthew 5:32 Because Solomon says: Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? Or can one walk upon hot coals, and his feet not be burned? So he that goes in to a married woman shall not be innocent. Proverbs 6:27-29 3.25. And after the judges they had kings, the first named Saul, who reigned 20 years; then David, our forefather, who reigned 40 years. Accordingly, there are to the reign of David [from Isaac] 496 years. And after these kings Solomon reigned, who also, by the will of God, was the first to build the temple in Jerusalem; he reigned 40 years. And after him Rehoboam, 17 years; and after him Abias, 7 years; and after him Asa, 41 years; and after him Jehoshaphat, 25 years; and after him Joram, 8 years; and after him Ahaziah, 1 year; and after him Athaliah, 6 years; and after her Josiah, 40 years; and after him Amaziah, 39 years; and after him Uzziah, 52 years; and after him Jotham, 16 years; and after him Ahaz, 17 years; and after him Hezekiah, 29 years; and after him Manasseh, 55 years; and after him Amon, 2 years; and after him Josiah, 31 years; and after him Jehoahaz, 3 months; and after him Jehoiakim, 11 years. Then another Jehoiakim, 3 months 10 days; and after him Zedekiah, 11 years. And after these kings, the people, continuing in their sins, and not repenting, the king of Babylon, named Nebuchadnezzar, came up into Jud a, according to the prophecy of Jeremiah. He transferred the people of the Jews to Babylon, and destroyed the temple which Solomon had built. And in the Babylonian banishment the people passed 70 years. Until the sojourning in the land of Babylon, there are therefore, in all, 4954 years 6 months and 10 days. And according as God had, by the prophet Jeremiah, foretold that the people should be led captive to Babylon, in like manner He signified beforehand that they should also return into their own land after 70 years. These 70 years then being accomplished, Cyrus becomes king of the Persians, who, according to the prophecy of Jeremiah, issued a decree in the second year of his reign, enjoining by his edict that all Jews who were in his kingdom should return to their own country, and rebuild their temple to God, which the fore-mentioned king of Babylon had demolished. Moreover, Cyrus, in compliance with the instructions of God, gave orders to his own bodyguards, Sabessar and Mithridates, that the vessels which had been taken out of the temple of Jud a by Nebuchadnezzar should be restored, and placed again in the temple. In the second year, therefore, of Darius are fulfilled the 70 years which were foretold by Jeremiah.
68. Babylonian Talmud, Betzah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

32b. דקמתקן מנא באור נמי קא מתקן מנא תני ר' חייא חותכה באור בפי שתי נרות אמר רב נתן בר אבא אמר רב מוחטין את הפתילה ביום טוב מאי מוחטין אמר רב חנינא בר שלמיא (משמיה דרב) לעדויי חושכא,תני בר קפרא ו' דברים נאמרו בפתילה ג' להחמיר וג' להקל להחמיר אין גודלין אותה לכתחלה ביו"ט ואין מהבהבין אותה באור ואין חותכין אותה לשנים להקל ממעכה ביד ושורה בשמן וחותכה באור בפי שתי נרות,ואמר רב נתן בר אבא אמר רב עתירי בבל יורדי גיהנם הם כי הא דשבתאי בר מרינוס אקלע לבבל בעא מנייהו עסקא ולא יהבו ליה מזוני מיזן נמי לא זינוהו,אמר הני מערב רב קא אתו דכתיב (דברים יג, יח) ונתן לך רחמים ורחמך כל המרחם על הבריות בידוע שהוא מזרעו של אברהם אבינו וכל מי שאינו מרחם על הבריות בידוע שאינו מזרעו של אברהם אבינו,ואמר רב נתן בר אבא אמר רב כל המצפה על שלחן אחרים עולם חשך בעדו שנאמר (איוב טו, כג) נודד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך רב חסדא אמר אף חייו אינן חיים,ת"ר ג' חייהן אינם חיים ואלו הן המצפה לשלחן חבירו ומי שאשתו מושלת עליו ומי שיסורין מושלין בגופו ויש אומרים אף מי שאין לו אלא חלוק אחד ות"ק אפשר דמעיין במניה:, big strongמתני׳ /strong /big אין שוברין את החרס ואין חותכין הנייר לצלות בו מליח,ואין גורפין תנור וכירים אבל מכבשין,ואין מקיפין שתי חביות לשפות עליהן את הקדרה ואין סומכין את הקדרה בבקעת וכן בדלת ואין מנהיגין את הבהמה במקל ביום טוב ורבי אלעזר בר' שמעון מתיר:, big strongגמ׳ /strong /big מ"ט משם דקא מתקן מנא,ואין גורפין תנור וכירים תני רב חייא בר יוסף קמיה דרב נחמן ואם אי אפשר לאפות אלא אם כן גורפו מותר דביתהו דר' חייא נפל לה אריחא בתנורא ביומא טבא אמר לה ר' חייא חזי דאנא רפתא מעלייתא בעינא א"ל רבא לשמעיה טוי לי בר אווזא ואזדהר מחרוכא,א"ל רבינא לרב אשי אמר לן רב אחא מהוצל דמר שרקין ליה תנורא ביומא טבא אמר ליה אנן ארקתא דפרת סמכינן והנ"מ הוא דצייריה מאתמול אמר רבינא וקטמא שרי:,ואין מקיפין שתי חביות: אמר רב נחמן אבנים של בית הכסא מותר לצדדן ביום טוב איתיביה רבה לרב נחמן אין מקיפין שתי חביות לשפות עליהן את הקדרה אמר ליה שאני התם משום דקא עביד אהלא,א"ל רבה זוטא לרב אשי אלא מעתה בנה אצטבא ביו"ט דלא עביד אהלא הכי נמי דשרי א"ל התם בנין קבע אסרה תורה בנין עראי לא אסרה תורה וגזרו רבנן על בנין עראי משום בנין קבע והכא משום כבודו לא גזרו ביה רבנן,אמר רב יהודה האי מדורתא מלמעלה למטה שרי מלמטה למעלה אסור 32b. Is it because bhethereby bmends a vessel?If so, when one cuts it bin the fire, he is also preparing a vesselfor use. bRabbi Ḥiyya taughtin explanation: bHe cuts it by fire in the mouth of two candles.In other words, he does not simply cut a wick, but rather inserts a long wick into two lamps, which he subsequently lights in the middle. This indeed leads to the formation of two separate wicks, but only as a result of kindling two lamps. bRav Natan bar Abba saidthat bRav said: One may imoḥeta wick on a Festival.The term imoḥetwas unknown, and the Gemara therefore asks: bWhat isthe meaning of the word imoḥet /i? Rav Ḥanina bar Shelemya said in the name of Rav: To remove the dark;in other words, it is permitted to remove the burnt, charcoaled section to make the lamp shine more brightly., bBar Kappara taught: Six matters were stated with regard tothe ihalakhotof ba wickon a Festival, bthreeof which bare to be stringent and threeof which bare to be lenient.The three ihalakhot bto be stringentare: bOne may not spinor twist bit iab initioon a Festival, and one may not singe it in firebefore lighting it so that it will burn well, band one may not cut it into two.The three ihalakhot bto be lenientare: bOne may crush it by hand,as although it is prohibited to twist it into a wick, one may adjust its shape in an unusual manner; band one may soak it in oilso that it will later burn well; band one may cut it by fire in the mouth of two candles. /b,§ After citing one teaching in the name of Rav Natan bar Abba, the Gemara quotes a few more statements attributed to the same scholar. Since he is not mentioned often, Rav Natan’s teachings are arranged together, so that they can be remembered more easily. bRav Natan bar Abba saidthat bRav said: The wealthyJews bof Babylonia will descend to Gehennabecause they do not have compassion on others. This is illustrated by incidents bsuch as this: Shabbetai bar Marinus happened to come to Babylonia. He requestedtheir participation in ba business venture,to lend him money and receive half the profits in return, band they did not giveit to bhim.Furthermore, when he asked them bto sustain him with food, they likewise refused to sustain him. /b, bHe said: Thesewealthy people are not descendants of our forefathers, bbut they came from the mixed multitude, as it is written: “And show you compassion, and have compassion upon you,and multiply you, as He has sworn to your fathers” (Deuteronomy 13:18), from which it is derived: bAnyone who has compassionfor God’s bcreatures, it is known that he is of the descendants of Abraham, our father, and anyone who does not have compassionfor God’s bcreatures, it is known that he is not of the descendants of Abraham, our father.Since these wealthy Babylonians do not have compassion on people, clearly they are not descended from Abraham, Isaac, and Jacob.,This is another teaching that bRav Natan bar Abba saidthat bRav said: Whoever looks to the table of othersfor his sustece, bthe world is dark for him.Everything looks bleak and hopeless to him, bfor it is stated: “He wanders abroad for bread: Where is it? He knows the day of darkness is ready at his hand”(Job 15:23). bRav Ḥisda said: Even his life is no life,as he receives no satisfaction from it.,In support of this last claim, the Gemara cites a ibaraitain which bthe Sages taught:There are bthreewhose blives are not lives, and they are as follows: One who looks to the table of othersfor his sustece; band one whose wife rulesover bhim; and one whose body is ruled by suffering. And some say: Even one who has only one robe.Since he cannot wash it properly, he suffers from lice and dirt. The Gemara comments: bAnd the first itanna /i,who did not include such a person, maintains: bIt is possiblefor him bto examine his clothesand remove the lice, which would alleviate his suffering., strongMISHNA: /strong bOne may not break earthenwareon a Festival. bAnd one may not cut paper in order to roast saltedfish bon it.Earthenware shards or pieces of paper that have been soaked in water were placed on the metal surface or in the oven in which the fish was roasted, so that it would not be burned by the heat., bAnd one may not sweep outanything that has fallen into ban oven or stovethat interferes with the baking, such as plaster. bBut one may press downand flatten any accumulated dust and ashes at the bottom of the oven, which might prevent it from lighting properly., bAnd one may not draw two barrels togetherin order bto place a pot on them,so that its contents will be cooked by a fire lit between the barrels. bAnd one may not prop a potthat does not stand straight bwith a piece of wood,in order to prevent it from falling. bAnd similarly, with a door. And one may not lead an animal with a stickin the public domain bon a Festival; and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, permitsit., strongGEMARA: /strong With regard to the issue of breaking earthenware and cutting paper, the Gemara explains: bWhat is the reasonfor this prohibition? bBecause oneis thereby bpreparing a vesselfor use.,It was taught in the mishna: bAnd one may not sweep out an oven or stove. Rabbi Ḥiyya bar Yosef taught before Rav Naḥman: And if it is not possible to bake unless one sweeps it out, it is permitted.The Gemara relates an incident with regard bto the wife of Rabbi Ḥiyya: A part of a brick fell intoher boven on a Festival,preventing her from baking. bRav Ḥiyya said to her: See,you should know that bI want good-quality bread.He thereby stated that it would be impossible unless she removed the brick, making it permissible for her to do so. Similarly, bRava said to his attendant: Roast for me a duckin an oven, band be careful not to singeit. He thereby implied that the attendant may remove all impediments from the oven in order to fulfill this requirement because otherwise it would not be possible to cook without singeing.,In a related case, bRavina said to Rav Ashi: Rav Aḥa from Hutzal said to us that the master,Rav Ashi, allows his attendants bto plasterthe mouth of bthe oven for him on a Festival.This was done in order to ensure that the roasted or cooked dish would be fully prepared. Why does this not constitute the prohibited labor of kneading on a Festival? bHe said to him: We rely on the bank of the EuphratesRiver. We avoid the labor of kneading by taking sufficiently kneaded mud from the riverbank. The Gemara comments: bAnd this applies only when one wrappedor made some mark on the mud bthe day before,so that it not be imuktze /i. bRavina said: Andas for kneading with bashesfor this purpose, it is bpermitted,since the labor of kneading does not apply to ashes.,§ It was taught in the mishna: bOne may not draw two barrels togetherin order to place a pot on them. bRav Naḥman said:With regard to large bstones of a lavatory,upon which one sits to attend to his needs, bit is permitted to put them togetherin the proper manner, so that they may be used bon a Festival. Rabba raised an objection to Rav Naḥman:Wasn’t it taught that bone may not draw two barrels togetherin order bto place a pot on them?This seems to indicate that any arrangement resembling building is prohibited. bHe said to him: There,with regard to barrels, bit is different, because one makes a tent.It is not the drawing of the barrels close together that is prohibited. Rather, the placement of the pot over them forms a kind of covering, which is similar to building a tent., bRabba the Younger,so called to distinguish him from the more famous iamoraknown as Rabba, bsaid to Rav Ashi: However, ifthat is bso,then if, bon a Festival, one builta solid bbench [ iitztaba /i],without a gap below the seat, a situation in which bone does not make a tent, so too,will you say bthat it is permitted? He said to him:The two cases are not comparable: bThere,with regard to a proper construction, such as a bench, bthe Torah prohibitederecting ba permanent construction,but bthe Torah did not prohibiterecting ba temporary construction. The Sages,however, bdecreed againstcreating ba temporary constructionon a Festival bdue to a permanent construction.However, bhere,with regard to a lavatory, bdue to the dignityof the user, bthe Sages did not decree with regard to it. /b, bRav Yehuda said:With regard to bthis bonfire,in which the wood is arranged in the form of a house, if one arranges it bfrom above to below it is permitted,as this is not the regular manner of building. However, if one prepares it in the usual fashion, bfrom below to above, it is prohibited,for this is considered building.
69. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

16b. אי הכי מאי איריא הכונס את הבתולה אפי' כונס את האלמנה נמי,הכא טריד והכא לא טריד,אי משום טרדא אפילו טבעה ספינתו בים נמי אלמה אמר רבי אבא בר זבדא אמר רב אבל חייב בכל מצות האמורות בתורה חוץ מן התפילין שהרי נאמר בהן פאר שנאמר (יחזקאל כד, יז) פארך חבוש עליך וגו',אמרי התם טרדא דרשות הכא טרדא דמצוה:, big strongמתני׳ /strong /big רחץ לילה הראשון שמתה אשתו אמרו לו תלמידיו למדתנו רבינו שאבל אסור לרחוץ אמר להם איני כשאר בני אדם אסטניס אני,וכשמת טבי עבדו קבל עליו תנחומין אמרו לו תלמידיו למדתנו רבינו שאין מקבלין תנחומין על העבדים אמר להם אין טבי עבדי כשאר כל העבדים כשר היה,חתן אם רוצה לקרות קרית שמע לילה הראשון קורא רבן שמעון בן גמליאל אומר לא כל הרוצה ליטול את השם יטול:, big strongגמ׳ /strong /big מ"ט דרבן (שמעון בן) גמליאל קסבר אנינות לילה דרבנן דכתיב (עמוס ח, י) ואחריתה כיום מר ובמקום אסטניס לא גזרו ביה רבנן: ,וכשמת טבי עבדו וכו':,ת"ר עבדים ושפחות אין עומדין עליהם בשורה ואין אומרים עליהם ברכת אבלים ותנחומי אבלים,מעשה ומתה שפחתו של רבי אליעזר נכנסו תלמידיו לנחמו כיון שראה אותם עלה לעלייה ועלו אחריו נכנס לאנפילון נכנסו אחריו נכנס לטרקלין נכנסו אחריו אמר להם כמדומה אני שאתם נכוים בפושרים עכשיו אי אתם נכוים אפילו בחמי חמין לא כך שניתי לכם עבדים ושפחות אין עומדין עליהם בשורה ואין אומרים עליהם ברכת אבלים ולא תנחומי אבלים אלא מה אומרים עליהם כשם שאומרים לו לאדם על שורו ועל חמורו שמתו המקום ימלא לך חסרונך כך אומרים לו על עבדו ועל שפחתו המקום ימלא לך חסרונך,תניא אידך עבדים ושפחות אין מספידין אותן ר' יוסי אומר אם עבד כשר הוא אומרים עליו הוי איש טוב ונאמן ונהנה מיגיעו אמרו לו אם כן מה הנחת לכשרים:,ת"ר אין קורין אבות אלא לשלשה ואין קורין אמהות אלא לארבע,אבות מאי טעמא אילימא משום דלא ידעינן אי מראובן קא אתינן אי משמעון קא אתינן אי הכי אמהות נמי לא ידעינן אי מרחל קא אתינן אי מלאה קא אתינן אלא עד הכא חשיבי טפי לא חשיבי,תניא אידך עבדים ושפחות אין קורין אותם אבא פלוני ואמא פלונית ושל ר"ג היו קורים אותם אבא פלוני ואמא פלונית,מעשה לסתור משום דחשיבי:,א"ר אלעזר מאי דכתיב (תהלים סג, ה) כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי כן אברכך בחיי זו ק"ש בשמך אשא כפי זו תפלה ואם עושה כן עליו הכתוב אומר (תהלים סג, ו) כמו חלב ודשן תשבע נפשי ולא עוד אלא שנוחל שני עולמים העוה"ז והעולם הבא שנאמר (תהלים סג, ו) ושפתי רננות יהלל פי:,ר' אלעזר בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתשכן בפורינו אהבה ואחוה ושלום וריעות ותרבה גבולנו בתלמידים ותצליח סופנו אחרית ותקוה ותשים חלקנו בגן עדן ותקננו בחבר טוב ויצר טוב בעולמך ונשכים ונמצא יחול לבבנו ליראה את שמך ותבא לפניך קורת נפשנו לטובה.,רבי יוחנן בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתציץ בבשתנו ותביט ברעתנו ותתלבש ברחמיך ותתכסה בעזך ותתעטף בחסידותך ותתאזר בחנינותך ותבא לפניך מדת טובך וענותנותך.,ר' זירא בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שלא נחטא ולא נבוש ולא נכלם מאבותינו,ר' חייא בתר דמצלי אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתהא תורתך אומנותנו ואל ידוה לבנו ואל יחשכו עינינו.,רב בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתתן לנו חיים ארוכים חיים של שלום חיים של טובה חיים של ברכה חיים של פרנסה חיים של חלוץ עצמות חיים שיש בהם יראת חטא חיים שאין בהם בושה וכלימה חיים של עושר וכבוד חיים שתהא בנו אהבת תורה ויראת שמים חיים שתמלא לנו את כל משאלות לבנו לטובה.,רבי בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו ואלהי אבותינו שתצילנו מעזי פנים ומעזות פנים מאדם רע ומפגע רע מיצר רע מחבר רע משכן רע ומשטן המשחית ומדין קשה ומבעל דין קשה בין שהוא בן ברית בין שאינו בן ברית,ואע"ג דקיימי קצוצי עליה דרבי.,רב ספרא בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתשים שלום 16b. The Gemara questions this: bIf so, why discussa case of bone who is marrying a virginin particular? bEven one who is marrying a widowis performing a mitzva and should balsobe exempt.,The Gemara responds that nevertheless, there is a distinction between one marrying a virgin and one marrying a widow. bHere,in the case of one who marries a virgin, the groom is bpreoccupiedby his thoughts, bwhile here,in the case of one who marries a widow, bhe is not preoccupied. /b,The Gemara challenges: bIfa groom is exempt from the recitation of iShemasimply bdue to preoccupation,then bevenone who is preoccupied because bhis ship sank at sea shouldbe exempt. If so, bwhy then did Rabbi Abba bar Zavda saythat bRav said: A mourner is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah except forthe mitzva to don bphylacteries, asthe term bsplendor is statedwith regard to phylacteries, bas it is statedthat the prophet Ezekiel was prohibited to mourn and was told: b“Bind your splendor upon yourself”(Ezekiel 24:17). If even a mourner, who is pained and preoccupied, is obligated to recite iShema /i, clearly preoccupation has no bearing upon one’s obligation.,The Gemara responds: Nevertheless, there is a distinction between the cases. bThere,it is a case of bpreoccupation with a voluntaryact, as there is no mitzva to be preoccupied with his mourning, but bhere,in the case of a groom, the cause of bthe preoccupation isthe bmitzvaitself., strongMISHNA: /strong The mishna relates another episode portraying unusual conduct by Rabban Gamliel. bHe bathed on the first night after his wife died. His students said to him:Have byounot btaught us, our teacher, that a mourner is prohibited to bathe?He answered them: bI am not like other people, I am delicate [ iistenis /i].For me, not bathing causes actual physical distress, and even a mourner need not suffer physical distress as part of his mourning.,Another exceptional incident is related: bAnd when his slave, Tavi, died,Rabban Gamliel baccepted condolences for hisdeath as one would for a close family member. bHis students said to him: Have younot btaught us, our teacher, that one does not accept condolences forthe death of bslaves?Rabban Gamliel said to his students: bMy slave, Tavi, is not like all the rest of the slaves, he was virtuousand it is appropriate to accord him the same respect accorded to a family member.,With regard to the recitation of iShemaon one’s wedding night, the Sages said that bif,despite his exemption, ba groom wishes to recite iShemaon the first night,he may do so. bRabban Shimon ben Gamliel says: Not everyone who wishes to assume the reputationof a God-fearing person bmay assumeit, and consequently, not everyone who wishes to recite iShemaon his wedding night may do so., strongGEMARA: /strong With regard to Rabban Gamliel’s bathing on the first night after the death of his wife, the Gemara asks: bWhat is the reasonthat bRabban Gamlieldid not practice the customs of mourning after his wife died? The Gemara answers: bHe holds thatacute mourning [ ianinut /i] is in effect only on the day of the death itself, but bacute mourning at night isonly bby rabbinic law, as it is written:“And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentations; I will bring sackcloth upon your loins and baldness upon every head; and I will make you like a mourner for an only child, band the end will be like a bitter day”(Amos 8:10). Therefore, by Torah law one’s acute mourning is only during the day, like a bitter day, while the acute mourning at night that follows is only rabbinic. bAnd in the case of a delicate person, the Sages did not issue a decreethat one should afflict himself during the period of acute mourning.,We learned in our mishna that: bWhen his servant, Tavi, died,Rabban Gamliel accepted condolences for him., bThe Sagestaught in a ibaraita /i: For bslaves and maidservantswho die, bone does not stand in a rowof comforters to console the mourners, band one recites neither the blessing of the mourners nor the consolation of the mourners. /b, bAn incidentis related that when bRabbi Eliezer’s maidservant died, his students entered to console him. When he saw themapproaching bhe went up to the second floor, and they went up after him. He entered the gatehouse [ ianpilon /i], and they entered after him. He entered the banquet hall [ iteraklin /i],and bthey entered after him.Having seen them follow him everywhere, bhe said to them: It seems to me that you would be burned by lukewarm water,meaning that you could take a hint and when I went up to the second floor, you would understand that I did not wish to receive your consolations. bNowI see that byou are not even burned by boiling hot water. Did I not teach you the following:For bslaves and maidservantswho die, bone does not stand in a rowof comforters to console the mourners, band one neither recites the blessing of the mourners nordoes he recite bthe consolation of the mourners,as the relationship between master and slave is not like a familial relationship? bRather, what does one say about themwhen they die? bJust as we say to a person about his ox or donkey which died: May the Omnipresent replenish your loss, so too do we say for one’s slave or maidservantwho died: bMay the Omnipresent replenish your loss,as the connection between a master and his slave is only ficial in nature., bIt was taught in another ibaraita /i: bOne does not eulogize slaves and maidservants. Rabbi Yosei says: If he was a virtuous servant, one recites over hima eulogy of sorts: bAlas, a good and loyal man who enjoyedthe fruits bof his hard labor. They said to him: If so, whatpraise bhave you left for virtuousJews? A Jewish person would be proud to be eulogized in that manner., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOne may only call threepeople bpatriarchs,Abraham, Isaac, and Jacob, but not Jacob’s children. bAnd one may only call fourpeople bmatriarchs,Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah.,The Gemara asks: bWhat is the reasonfor this exclusivity with regard to the bPatriarchs? If you saythat it is bbecause we do not know whether we descend from Reuben or from Simon,so we cannot accurately say our father Reuben, for example, bif so,with regard to the Matriarchs as well, bwe do not know whether we descend from Rachel or from Leah,and we should not call Rachel and Leah matriarchs either. bInstead,the reason the sons of Jacob are not called patriarchs is not for that reason, but because buntilJacob bthey are significantenough to be referred to as patriarchs, but bbeyondJacob, bthey are not significantenough to be referred to as patriarchs.,This serves as an introduction; although older people are often referred to with the honorific: Father so-and-so, bit was taught in another ibaraita /i: bOne may not refer to slaves and maidservants as father [ iabba /i] so-and-so or mother [ iimma /i] so-and-so. But they would callthe slaves and maidservants bof Rabban Gamliel “father so-and-so” and “mother so-and-so.” /b,The Gemara asks: Is a bstorycited in order bto contradictthe previously stated ihalakha /i? The Gemara answers: There is no contradiction; rather, bbecauseRabban Gamliel’s servants bwere significant,they were addressed with these honorifics.,The Gemara cites an aggadic statement concerning prayer and the recitation of iShema /i. bRabbi Elazar said: What isthe meaning of bthat which is written: “So I will bless You as I live, to Your name I will raise my hands”(Psalms 63:5)? bSo I will bless You as I live, refers to the recitation of iShema /i,and bto Your name I will raise my hands, refers tothe iAmida bprayer,which is characterized as lifting one’s hands to God. bAnd if one does so,recites iShemaand prays, bthe verse says about him: “As with fat and marrow, my soul will be satisfied”(Psalms 63:6). bAnd not onlydoes he receive this reward, bbut he inherits two worlds, this world and the World-to-Come, as it is stated: “With lips of joys [ ireot /i], my mouth praises You”(Psalms 63:6). The plural, joys, refers to two joys, that of this world and that of the World-to-Come.,The Gemara describes how bafter Rabbi Elazar concluded his prayer, he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bto cause to dwell in our lot love and brotherhood, peace and friendship. br bAnd may You make our borders rich in disciples br band cause us to ultimately succeed,that we will have a good bend and hope. br bAnd may You set our portion in the Garden of Eden, br band may You establish for us a good companion and a good inclination in Your world. br bAnd may we rise early and find the aspiration of our hearts to fear Your name, br band may the satisfaction of our souls come before You,i.e., may You hear our prayers that we may have spiritual contentment in this world bfor the best. /b,Similarly, the Gemara recounts that bafter Rabbi Yoḥa concluded his prayer, he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat You look upon our shame and behold our plight, br bthat You clothe Yourself in Your mercy, br band cover Yourself with Your might, br bthat You wrap Yourself in Your loving-kindness, br band gird Yourself with Your grace, br band may Your attributes of goodness and humility come before You. /b,Similarly, bafter Rabbi Zeira concluded his prayers he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat we not sin or shame ourselves, br band that we not disgrace ourselves before our forefathers, brin the sense that our actions should not disgrace the actions of our forefathers., bAfter Rabbi Ḥiyya prayed he said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat Your Torah should be our vocation, br band may our heart not become faint nor our eyes dim. /b, bAfter his prayer, Rav said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat You grant us long life, a life of peace, br ba life of goodness, a life of blessing, br ba life of sustece, a life of freedom of movementfrom place to place, where we are not tied to one place, br ba life of dread of sin, a life without shame and disgrace, br ba life of wealth and honor, br ba life in which we have love of Torah and reverence for Heaven, br ba life in which You fulfill all the desires of our heart for good. /b, bAfter his prayer, RabbiYehuda HaNasi bsaid the following: br bMay it be Your will, Lord our God, and God of our forefathers, br bthat You save us from the arrogant and from arrogancein general, br bfrom a bad man, from a bad mishap, br bfrom an evil instinct, from a bad companion, br bfrom a bad neighbor, from the destructive Satan, br bfrom a harsh trial and from a harsh opponent, br bwhether he is a member of the covet,a Jew, br bor whether he is not a member of the covet. /b, bAndthe Gemara notes that Rabbi Yehuda HaNasi would recite this prayer every day bdespite the fact thatroyal bofficers stoodwatch bover RabbiYehuda HaNasi for his protection; nevertheless, he prayed to avoid conflict or hindrance resulting from arrogance., bAfter his prayer, Rav Safra said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, that You establish peace /b
70. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

25b. קים לי בנפשאי דידענא טפי אבל תולה בדעת יונו אימא לא,ואי תנא תולה בדעת יונו דאמר בנקשא תליא מילתא ואנא ידענא לנקושי טפי אבל תולה בדעת עצמו אימא לא צריכא,מיתיבי המשחק בקוביא אלו הן המשחקים בפיספסים ולא בפיספסים בלבד אמרו אלא אפילו קליפי אגוזים וקליפי רימונים,ואימתי חזרתן משישברו את פיספסיהן ויחזרו בהן חזרה גמורה דאפילו בחנם לא עבדי,מלוה בריבית אחד המלוה ואחד הלוה ואימתי חזרתן משיקרעו את שטריהן ויחזרו בהן חזרה גמורה אפילו לנכרי לא מוזפי,ומפריחי יונים אלו שממרין את היונים ולא יונים בלבד אמרו אלא אפילו בהמה חיה ועוף ואימתי חזרתן משישברו את פגמיהן ויחזרו בהן חזרה גמורה דאפי' במדבר נמי לא עבדי,סוחרי שביעית אלו שנושאין ונותנין בפירות שביעית ואימתי חזרתן משתגיע שביעית אחרת ויבדלו,וא"ר נחמיה לא חזרת דברים בלבד אמרו אלא חזרת ממון כיצד אומר אני פלוני בר פלוני כינסתי מאתים זוז בפירות שביעית והרי הן נתונין במתנה לעניים,קתני מיהת בהמה בשלמא למאן דאמר אי תקדמיה יונך ליון היינו דמשכחת לה בהמה אלא למ"ד ארא בהמה בת הכי היא,אין בשור הבר וכמאן דאמר שור הבר מין בהמה הוא דתנן שור הבר מין בהמה הוא רבי יוסי אומר מין חיה,תנא הוסיפו עליהן הגזלנין והחמסנין,גזלן דאורייתא הוא לא נצרכא אלא למציאת חרש שוטה וקטן,מעיקרא סבור מציאת חרש שוטה וקטן לא שכיחא אי נמי מפני דרכי שלום בעלמא כיון דחזו דסוף סוף ממונא הוא דקא שקלי פסלינהו רבנן,החמסנין מעיקרא סבור דמי קא יהיב אקראי בעלמא הוא כיון דחזו דקא חטפי גזרו בהו רבנן,תנא עוד הוסיפו עליהן הרועים הגבאין והמוכסין,רועים מעיקרא סבור אקראי בעלמא הוא כיון דחזו דקא מכווני ושדו לכתחילה גזרו בהו רבנן: הגבאין והמוכסין מעיקרא סבור מאי דקיץ להו קא שקלי כיון דחזו דקא שקלי יתירא פסלינהו,אמר רבא רועה שאמרו אחד רועה בהמה דקה ואחד רועה בהמה גסה,ומי אמר רבא הכי והאמר רבא רועה בהמה דקה בא"י פסולין בחוצה לארץ כשרין רועה בהמה גסה אפילו בא"י כשרין ההוא במגדלים איתמר,ה"נ מסתברא מדקתני נאמנין עלי שלשה רועי בקר מאי לאו לעדות,לא לדינא דיקא נמי דקתני שלשה רועי בקר ואי לעדות שלשה למה לי,ואלא מאי לדינא מאי איריא שלשה רועי בקר כל בי תלתא דלא גמרי דינא נמי,הכי קאמר אפילו הני דלא שכיחי ביישוב,א"ר יהודה סתם רועה פסול סתם גבאי כשר,אבוה דר' זירא עבד גביותא תליסר שנין כי הוה אתי ריש נהרא למתא כי הוה חזי רבנן א"ל (ישעיהו כו, כ) לך עמי בא בחדריך כי הוה חזי אינשי דמתא אמר ריש נהרא אתא למתא והאידנא נכיס אבא לפום ברא וברא לפום אבא 25b. bI am certain of myself that I know betterthan my competitor how to win. bButwith regard to one who bmakes it dependent on the decision of his pigeon, saythat he is bnotdisqualified from bearing witness, as he is aware that he cannot guarantee the results and therefore resolves to transfer the money if he loses., bAndconversely, bhadthe mishna btaughtthis ihalakhaonly with regard to one who bmakes it dependent on the decision of his pigeon,one might assume that only this type of gambler is disqualified, bas hepresumably bsays: The matter,i.e., the race, bis determined by knockingon trees and other objects to speed up the pigeons, band I knowhow bto knock betterthan my opponent. Therefore, he does not resolve to transfer the money if he loses. bButwith regard to one who bmakes it dependent on his own decision, saythat he is bnotdisqualified from bearing witness, as the roll of the dice is pure chance. Therefore, it is bnecessaryfor the mishna to teach both cases.,The Gemara braises an objectionto the opinion that the expression: Those who fly pigeons, refers to an iara /i, from a ibaraita /i: With regard to the expression bone who plays with dice, these are ones who play with ipispasim /i,which are dice of marble or other types of stone. bButthe Sages bdid notmean to bsaythat bonlyone who plays bwith ipispasim /iis disqualified from bearing witness, but brather evenone who plays with bnutshells or pomegranate shellsis disqualified., bAnd when is their repentanceaccepted, so that they may resume being fit to bear witness? bOnce they break their ipispasimand repent of them completely,abandoning this occupation entirely, bwhere they do not dothis beven for nothing,i.e., they do not play even without betting.,The ibaraitacontinues: The expression: bOne who lends with interest,is referring to bboth the lender and the borrower.Both are disqualified. bAnd when is their repentanceaccepted? bOnce they tear theirpromissory bnotes and repent of them completely,abandoning this occupation entirely, where bthey do not lendwith interest beven to a gentile. /b,The expression: bAndthose bwho fly pigeons,is referring to bthose who induce the pigeonsto behave in this manner, i.e., they train them. bAndthe Sages bdid notmean to bsaythat bonlythose who fly bpigeonsare disqualified; brather, eventhose who do this with ba domesticated animal, an undomesticated animal, orany type of bbirdare disqualified. bAnd when is their repentanceaccepted? bOnce they break their fixtures [ ipigmeihen /i]upon which they stand the competing animals, band repent completely,abandoning this occupation entirely, bwhere they do not dothis beven in the wilderness,where there is no one from whom to steal.,The expression: bMerchantswho trade in the produce bof the SabbaticalYear, is referring to bthose who do business withthe bproduce of the SabbaticalYear. bAnd when is their repentanceaccepted? bOnce another SabbaticalYear boccurs and they refrainfrom selling its produce or from assuming ownership of such produce.,The ibaraitacontinues: bAnd Rabbi Neḥemya said:The Sages bdid not saythat bverbal repentance aloneis sufficient for a merchant who traded in the produce of the Sabbatical Year to be reinstated as a valid witness; brather, returningthe bmoneyis also necessary. bHowcan one return the money he gained from selling produce of the Sabbatical Year? bHe says: I, so-and-so the son of so-and-so, gathered,i.e., profited, btwo hundred dinarsfrom trading binthe bproduce of the SabbaticalYear, bandas I gained it improperly, this sum is bhereby given as a gift to the poor. /b,The Gemara explains the objection: bIn any event, it is taughtin the ibaraitathat the status of one who flies pigeons applies to one who uses ba domesticated animalin the same manner. bGranted, according to the one who saysthat the term: One who flies pigeons, is referring to those who race pigeons, saying: bIf your pigeon reachesa certain destination bbefore my pigeonI will give you such and such an amount of money, bthis is how you finda parallel case of one who races ba domesticated animalagainst another animal. bBut according to the one who saysthat the term pigeon flyer means ban iara /i, is a domesticated animal capable ofluring other domesticated animals?,The Gemara answers: bYes,the ibaraitastates this bwith regard to the wild ox,which can be lured away from its owner’s property because it is not a completely domesticated animal. bAndthe ibaraitastates this baccording to the one who saysthat bthe wild ox is a species of domesticated animal, as we learnedin a mishna ( iKilayim8:6): bThe wild ox is a species of domesticated animal.But bRabbi Yosei says:It is ba species of undomesticated animal. /b,§ It was btaughtin a ibaraita /i: The Sages badded the robbers and those who force transactions,i.e., who compel others to sell to them, btothe list of those who are disqualified from bearing witness.,The Gemara asks: bA robber isdisqualified bby Torah law;why is it necessary for the Sages to add such an individual to the list? The Gemara answers: It bis necessary only toadd one who steals ban item found by a deaf-mute, an imbecile, or a minor,who acquire those items by rabbinic law only (see iGittin59b). Since these people are not considered halakhically competent, by Torah law they do not acquire an item that they find, and consequently one who steals such an item from them is not in violation of a prohibition by Torah law.,One possibility is that taking such an item is prohibited by rabbinic law because it constitutes robbery. Nevertheless, binitiallythe Sages did not disqualify such an individual from bearing witness, as they bassumedthat the case of ban item found by a deaf-mute, an imbecile, or a minor is uncommon.Therefore, it was not deemed necessary to disqualify one who robs them of such an item. bAlternatively,the Sages may have reasoned that taking such an item is prohibited bmerely on account of the ways of peace,i.e., to foster peace and prevent strife and controversy, and is not considered actual robbery. bWhen they realized that ultimatelythese people bwere taking propertyfrom others and were likely to perform actual robbery, bthe Sages disqualified them. /b,Similarly, with regard to bthose who force transactions, initiallythe Sages did not disqualify them, as bthey assumedthat their behavior could be excused for two reasons: bThey would pay moneyfor the items they took, and their forcing transactions bwas merely occasional;it was not a common practice. bWhen they realized thatthese people bwere snatchingitems regularly, bthe Sages issued a decree that theyare disqualified from bearing witness.,§ It is btaughtin a ibaraita /i: The Sages bfurther addedthe following btothe list of those disqualified from bearing witness: bThe shepherds,who shepherd their animals in the fields of others and are therefore considered like robbers; bthe collectorsof government taxes, who collect more than the amount that people are legally liable to pay; band the customs officials,who collect customs in an illegal manner.,The Gemara explains: bShepherdswere not disqualified at first, as the Sages binitially assumed it was merely incidentalthat they would let their animals graze in the fields of others. bWhen they realized that they would intentionally sendthe animals to the fields of others bfrom the outset, the Sages issued a decree that theyare disqualified from bearing witness. bThe collectorsof taxes band the customs officialswere not disqualified at first, as the Sages binitially assumed they would take the set amount theywere instructed to take. bWhen they realized thatthese officials bwere taking morethan that, bthey disqualified them. /b, bRava says:The bshepherd thatthe Sages bsaidis disqualified from bearing witness is referring to bboth a shepherd of small livestock and a herder of large livestock. /b,The Gemara asks: bAnd does Rava say this? But doesn’t Rava say: Shepherds of small livestock in Eretz Yisrael are disqualifiedfrom bearing witness, as besides grazing in others’ fields they also ruin the land? bOutside of EretzYisrael bthey are fitto bear witness. By contrast, bherders of large livestock, even in Eretz Yisrael, are fitto bear witness. The Gemara answers: bThat was stated with regard tothose bwho raisetheir animals on their own land, without herding them on land in the public domain.,The Gemara suggests a proof for Rava’s opinion that a herder of large livestock is also disqualified: bThis too stands to reason, fromthe fact bthatthe mishna (24a) bteachesthat a litigant may state: bThree cattle herders are trusted for mein court; by inference, cattle herders are generally disqualified. bWhat, is it not with regard to bearing witnessthat cattle herders are disqualified, in accordance with Rava’s statement?,The Gemara rejects this proof: bNo,it is bwith regard tositting in bjudgment.The Gemara comments: The language of the mishna bis also preciseaccording to this interpretation, bas it teaches: Three cattle herdersare trusted for me. bAnd ifit is bwith regard to bearing witness, why do Ineed bthreewitnesses? Two are enough.,The Gemara asks: bBut rather,with regard to bwhatare cattle herders disqualified? If it is bwith regard tositting in bjudgment, whydoes the mishna mention bspecifically three cattle herders? Any threepeople bwho did not study ihalakhaare alsodisqualified from serving as a court.,The Gemara answers: bThisis what the mishna bis saying:The litigants can accept as judges beven thosecattle herders bwhodwell in the fields and bdo not frequent the settled area,and are therefore not proficient in the ways of business., bRav Yehuda says: An ordinary shepherdis bdisqualifiedfrom bearing witness unless the court recognizes him as one who does not let his animals graze in the fields of others. bAn ordinarytax bcollectoris bfitunless the court determines he is one who collects more than people are obligated to pay.,The Gemara relates a story about a tax collector: bThe father of Rabbi Zeira collectedtaxes for bthirteen years. When the headtax collector of the briverregion bwould come to the city,Rabbi Zeira’s father would prepare the residents ahead of time. bWhen he would see the rabbis, he would say to themas a hint: b“Come, my people, enter into your chambers,and shut your doors behind you; hide yourself for a little moment until the indignation has passed” (Isaiah 26:20). He said this so that the head tax collector would not see the rabbis, and it would be possible to lower the taxes of the city. bWhen he would seethe ordinary bpeople of the city, he would sayto them: Beware, as bthe headtax collector of the briverregion bis coming to the city, and will now slaughter the father,i.e., take one’s money, bbefore the son, and the son before the father. /b
71. Babylonian Talmud, Taanit, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

7a. נימרינהו לתרוייהו אל ההודאות ורוב ההודאות,אמר ר' אבהו גדול יום הגשמים מתחיית המתים דאילו תחיית המתים לצדיקים ואילו גשמים בין לצדיקים בין לרשעים ופליגא דרב יוסף דאמר רב יוסף מתוך שהיא שקולה כתחיית המתים קבעוה בתחיית המתים,אמר רב יהודה גדול יום הגשמים כיום שניתנה בו תורה שנא' (דברים לב, ב) יערף כמטר לקחי ואין לקח אלא תורה שנא' (משלי ד, ב) כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזובו רבא אמר יותר מיום שניתנה בו תורה שנאמר יערף כמטר לקחי מי נתלה במי הוי אומר קטן נתלה בגדול,רבא רמי כתיב יערף כמטר לקחי וכתיב תזל כטל אמרתי אם תלמיד חכם הגון הוא כטל ואם לאו עורפהו כמטר,תניא היה ר' בנאה אומר כל העוסק בתורה לשמה תורתו נעשית לו סם חיים שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה ואומר (משלי ג, ח) רפאות תהי לשרך ואומר (משלי ח, לה) כי מוצאי מצא חיים וכל העוסק בתורה שלא לשמה נעשית לו סם המות שנאמר יערף כמטר לקחי ואין עריפה אלא הריגה שנאמר (דברים כא, ד) וערפו שם את העגלה בנחל,א"ל ר' ירמיה לר' זירא ליתי מר ליתני א"ל חלש לבאי ולא יכילנא לימא מר מילתא דאגדתא א"ל הכי אמר ר' יוחנן מאי דכתיב (דברים כ, יט) כי האדם עץ השדה וכי אדם עץ שדה הוא,אלא משום דכתיב (דברים כ, יט) כי ממנו תאכל ואותו לא תכרת וכתיב אותו תשחית וכרת הא כיצד אם ת"ח הגון הוא ממנו תאכל ואותו לא תכרת ואם לאו אותו תשחית וכרת,אמר רבי חמא (אמר רבי) חנינא מאי דכתיב (משלי כז, יז) ברזל בברזל יחד לומר לך מה ברזל זה אחד מחדד את חבירו אף שני תלמידי חכמים מחדדין זה את זה בהלכה,אמר רבה בר בר חנה למה נמשלו דברי תורה כאש שנאמר (ירמיהו כג, כט) הלא כה דברי כאש נאם ה' לומר לך מה אש אינו דולק יחידי אף דברי תורה אין מתקיימין ביחידי,והיינו דאמר רבי יוסי בר חנינא מאי דכתיב (ירמיהו נ, לו) חרב אל הבדים ונואלו חרב על שונאיהן של תלמידי חכמים שעוסקין בד בבד בתורה ולא עוד אלא שמטפשין שנאמר ונואלו,ולא עוד אלא שחוטאין כתיב הכא ונואלו וכתיב התם (במדבר יב, יא) אשר נואלנו ואשר חטאנו ואיבעית אימא מהכא (ישעיהו יט, יג) נואלו שרי צוען [וגו'] והתעו את מצרים,אמר רב נחמן בר יצחק למה נמשלו דברי תורה כעץ שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה לומר לך מה עץ קטן מדליק את הגדול אף תלמידי חכמים קטנים מחדדים את הגדולים והיינו דאמר ר' חנינא הרבה למדתי מרבותי ומחבירי יותר מרבותי ומתלמידי יותר מכולן,רבי חנינא בר פפא רמי כתיב (ישעיהו כא, יד) לקראת צמא התיו מים וכתיב (ישעיהו נה, א) הוי כל צמא לכו למים אם תלמיד הגון הוא לקראת צמא התיו מים ואי לא הוי כל צמא לכו למים,רבי חנינא בר חמא רמי כתיב (משלי ה, טז) יפוצו מעינותיך חוצה וכתיב (משלי ה, יז) יהיו לך לבדך אם תלמיד הגון הוא יפוצו מעינותיך חוצה ואם לאו יהיו לך לבדך,(ואמר) רבי חנינא בר אידי למה נמשלו דברי תורה למים דכתיב הוי כל צמא לכו למים לומר לך מה מים מניחין מקום גבוה והולכין למקום נמוך אף דברי תורה אין מתקיימין אלא במי שדעתו שפלה,ואמר רבי אושעיא למה נמשלו דברי תורה לשלשה משקין הללו במים וביין ובחלב דכתיב הוי כל צמא לכו למים וכתיב (ישעיהו נה, א) לכו שברו ואכלו ולכו שברו בלא כסף ובלא מחיר יין וחלב לומר לך מה שלשה משקין הללו אין מתקיימין אלא בפחות שבכלים אף דברי תורה אין מתקיימין אלא במי שדעתו שפלה,כדאמרה ליה ברתיה דקיסר לר' יהושע בן חנניה אי חכמה מפוארה בכלי מכוער אמר לה אביך רמי חמרא במני דפחרא אמרה ליה אלא במאי נירמי אמר לה אתון דחשביתו רמו במאני דהבא וכספא,אזלה ואמרה ליה לאבוה רמייא לחמרא במני דהבא וכספא ותקיף אתו ואמרו ליה אמר לה לברתיה מאן אמר לך הכי אמרה ליה רבי יהושע בן חנניה קריוהו אמר ליה אמאי אמרת לה הכי אמר ליה כי היכי דאמרה לי אמרי לה והא איכא שפירי דגמירי 7a. bwe will recite them both: God of thanksgivings, and: Abundant thanksgivings. /b,§ The Gemara cites statements in praise of rainfall. bRabbi Abbahu said: The day of rain is greater than the resurrection of the dead.The reason is that bwhile the resurrection of the deadbenefits only bthe righteous, rainbenefits bboth the righteous and the wicked.The Gemara comments: bAndthis statement bdisagrees withthe opinion of bRav Yosef, as Rav Yosef said: Sincerainfall bis equivalent to the resurrection of the dead,the Sages bestablishedits recitation binthe second blessing of the iAmida /i, the blessing of bthe resurrection of the dead.According to Rav Yosef, rainfall is the equivalent to, but not superior to, the resurrection of the dead.,Similarly, bRav Yehuda said: The day of the rains is as great as the dayon which bthe Torah was given, as it is stated: “My doctrine [ ilikḥi /i] shall drop as the rain”(Deuteronomy 32:2), band ilekaḥmeans nothing otherthan bTorah, as it is stated: “For I give you good doctrine [ ilekaḥ /i]; do not forsake My Torah”(Proverbs 4:2). bRava said:Rainfall is even bgreater than the day on which the Torah was given, as it is stated: “My doctrine shall drop as the rain,”and when one makes a comparison, bwhichobject bismade bdependent upon which? You must saythat bthe lesserobject bis dependent upon the greaterone. If Torah is compared to rain, it follows that rain is greater than Torah.,The Gemara cites another interpretation of the verse from Deuteronomy. bRava raised a contradiction:At the beginning of the verse bit is written: “My doctrine shall drop [ iya’arof /i] as the rain,”in a harsh manner, bandyet later in the verse, bit is written: “My speech shall distill as the dew,”in a gentle tone. He resolves this apparent contradiction as follows: bIf he is a worthy Torah scholar,the Torah flows through him blike the dew, but ifhe is bnotworthy, bit snaps his neck [ iorfehu /i] like thepowerful brain. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Bena’a would say: Anyone who engages in Torah for its own sake, his Torahstudy bwill be an elixir of life for him, as it is stated: “It is a tree of life to them who lay hold upon it”(Proverbs 3:18), band it says: “It shall be health to your navel”(Proverbs 3:8), band it says: “For whoever finds Me finds life”(Proverbs 8:35). bAnd anyone who engages in Torah not for its own sake,e.g., for self-aggrandizement, his Torah bwill be an elixir of death for him, as it is stated: “My doctrine shall drop [ iya’arof] as the rain,” and iarifa /imeans bnothing otherthan bkilling, as it is stated: “And they shall break the heifer’s neck [ iarefu /i] there in the valley”(Deuteronomy 21:4)., bRabbi Yirmeyaonce bsaid to Rabbi Zeira: Let the Master come and teacha halakhic discourse. Rabbi Zeira bsaid to him: My heart is weak and I cannotstrain myself over a halakhic discourse. Rabbi Yirmeya replied to him: In that case, blet the Master tell us a matter of iaggada /i,which does not require as much effort. Rabbi Zeira bsaid to himthat bRabbi Yoḥa said as follows: What isthe meaning of that bwhich is written: “For man is a tree of the field”(Deuteronomy 20:19)? bAnd is manactually ba tree of the field? /b, bRather,it is bbecause it is writtenearlier in the same verse: b“You may eat of them but you may not cut them down,” and it is writtenin the next verse: b“Them you may destroy and cut down”(Deuteronomy 20:20). This indicates that there are certain trees which may be cut down, while others may not be destroyed. bHow so? If a Torah scholar is worthy: “You may eat of them but you may not cut them down,” but ifhe is bnotworthy: b“He you may destroy and cut down.” /b,The Gemara cites other expositions that deal with Torah study. bRabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, said: What isthe meaning of that bwhich is written: “Iron sharpens iron,so a man sharpens the countece of his friend” (Proverbs 27:17)? This verse comes bto tell youthat bjust aswith bthese iron implements, one sharpens the otherwhen they are rubbed against each other, bso too,when bTorah scholarsstudy together, they bsharpen one another in ihalakha /i. /b, bRabba bar bar Ḥana said: Why are matters of Torah compared to fire, as it is stated: “Is not My word like fire, says the Lord”(Jeremiah 23:29)? bTo tell you: Just as fire does not ignitein ba lonestick of wood but in a pile of kindling, bso too, matters of Torah are not retainedand understood properly by ba lonescholar who studies by himself, but by a group of Sages., bAnd this is what Rabbi Yosei bar Ḥanina said: What isthe meaning of that bwhich is written: “A sword is upon the boasters [ ihabaddim /i], and they shall become fools [ inoalu /i]”(Jeremiah 50:36)? This verse can be interpreted homiletically: There is a bsword upon the enemies of Torah scholars,a euphemism for Torah scholars themselves, bwho sit alone [ ibad bevad /i] and study Torah. And not only that, butthose who study by themselves bgrow foolishfrom their solitary Torah study, bas it is stated: “And they shall become fools.” /b, bAnd not only that, but they sin, as it is written here: “And they shall become fools,” and it is written there: “For that we have done foolishly [ inoalnu /i] and for that we have sinned”(Numbers 12:11). bAnd if you wish, sayinstead that it is derived bfrom here: “The princes of Zoan have become fools [ inoalu /i]…they have caused Egypt to go astray”(Isaiah 19:13)., bRav Naḥman bar Yitzḥak said: Why are Torah matters likened to a tree, as it is stated: “It is a tree of life to them who lay hold upon it”(Proverbs 3:18)? This verse comes bto tell youthat bjust as a smallpiece of bwood can ignite a large piece, so too, minor Torah scholars can sharpen greatTorah scholars and enable them to advance in their studies. bAnd this is what Rabbi Ḥanina said: I have learned much from my teachers and even more from my friends, but from my studentsI have learned bmore thanfrom ball of them. /b, bRabbi Ḥanina bar Pappa raised a contradiction.In one verse bit is written: “To him who is thirsty bring water”(Isaiah 21:14), which indicates that the one who has water must bring it to the thirsty person, band it is writtenelsewhere: b“Ho, everyone who thirsts, come for water”(Isaiah 55:1), from which it may be inferred that the thirsty person must seek out water himself. Rabbi Ḥanina bar Pappa resolves this apparent contradiction by explaining that bif he is a worthy studentthe teacher must seek him out, as in b“to him who is thirsty bring water,” but ifthe student is bnotworthy, then b“Ho, everyone who thirsts, come for water,”i.e., this student must seek out a teacher himself., bRabbi Ḥanina bar Ḥama raisedanother bcontradiction.In one verse bit is written: “Let your springs be dispersed abroad”(Proverbs 5:16), whereas in the next verse bit is written: “Let them be your own”(Proverbs 5:17). Rabbi Ḥanina bar Ḥama explains: bIf the studentsitting before you bis worthy,then b“Let your springs be dispersed abroad,”as you should teach him, but bifhe is bnotworthy, then b“Let them be your own.” /b, bAnd Rabbi Ḥanina bar Idi said: Why are matters of Torah likened to water, as it is written: “Ho, everyone who thirsts, come for water”(Isaiah 55:1)? This verse comes bto tell you: Just as water leaves a high place and flows to a low place, so too, Torah matters are retained only by one whose spirit is lowly,i.e., a humble person., bAnd Rabbi Oshaya said: Why are matters of Torah likened to these three liquids: To water, wine and milk? As it is writtenwith regard to water: b“Ho, everyone who thirsts, come for water,” and it is writtenin the same verse: b“Come, buy and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.”This verse comes bto tell you: Just as these three liquids can be retained only in the least of vessels,e.g., clay pots, but not vessels of silver and gold, as they will spoil, bso too, matters of Torah are retained only by one whose spirit is lowly. /b,The Gemara cites a related incident: This bis as the daughter of theRoman bemperor said to Rabbi Yehoshua ben Ḥaya,who was an ugly man: bWoe to glorious wisdomsuch as yours, which is contained bin an ugly vessel.Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to her,in a seemingly unrelated response: Does byour father keep his wine insimple bclay vessels?The emperor’s daughter bsaid to him: Rather, in what,then, bshould he keep it?Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to her: You, who are so important,should bput it in vessels of gold and silver. /b,The emperor’s daughter bwent and saidthis bto her father. He put the wine in vessels of gold and silver and it turned sour.When his advisors bcame and told the emperorthat the wine had turned sour, bhe said tohis daughter: bWho told youto do bthis?His daughter bresponded: Rabbi Yehoshua ben Ḥaya.The emperor bsummoned himand bsaid to him: Why did you say this to her?Rabbi Yehoshua ben Ḥaya bsaid to him: Just as she said to me, so I said say to her,to demonstrate to her that fine material is best preserved in the least of vessels. The emperor said to him: bBut there are handsome people who are learned. /b
72. Anon., Letter of Aristeas, 188-207, 227-228, 187

187. Taking an opportunity afforded by a pause in the banquet the king asked the envoy who sat in the seat of honour (for they were arranged according to seniority), How he could keep his kingdom


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
(biblical) law, lawlessness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135
abu khdeir mohammed Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 289
acts of the apostles, recurrent reference in Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 495
adultery Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 99
akiva, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25
alexandrian Sigal, The Halakhah of Jesus of Nazareth According to the Gospel of Matthew (2007) 92
alms Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 232; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 122, 136
almsgiving, charity Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 120
angels, of retribution Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
anger Bar Asher Siegal, Jewish-Christian Dialogues on Scripture in Late Antiquity: Heretic Narratives of the Babylonian Talmud (2018) 44
antitheses Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 122, 123, 127
antony Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
apologetics, christian, matthew's moses typology as" Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 495
apologists, generally Esler, The Early Christian World (2000) 549
apostates Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 288
apostles Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
appian, on caesars tax reform in asia Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
asceticism, and demons Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
authority, human vs. divine/scriptural Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
authority, of oral law Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
authority, of scripture Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
beatitude, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 123
beatitudes, reception history Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 474
beatitudes, two gospel versions Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400
beatitudes, wesley, j. Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 474
beatitudes Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400, 474
behaviour Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 292, 294
belief, believer Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 136
betz, hans dieter Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 137
biblical Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107, 112
blood Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
causes Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
censoria locatio, extent of Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
censoria locatio, in asia Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
christ Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
christian judaism Sigal, The Halakhah of Jesus of Nazareth According to the Gospel of Matthew (2007) 26
christian teacher, and disciple, relation to Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
christian teacher, and pagan teacher, difference from Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
christianity Sigal, The Halakhah of Jesus of Nazareth According to the Gospel of Matthew (2007) 26, 92
christology, christological, high christology, lower christology Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
cicero, on direct taxes of his time Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
circumcision Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 132
clothing Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
commandments Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 232, 246
community, christian Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127, 132
community Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291, 293; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135, 136
confession Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291
conversion, process Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291, 293
conversion, social/sociological aspects Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291, 292, 293, 294, 295
country Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 410
crucifixion, jesus death Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113
cult Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 123
damascus document Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
day of atonement Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
day of judgement, last judgement Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113, 120
dead sea scrolls vii Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108, 113, 119
death, way of Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245, 246
decalogue Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245, 246, 247
deeds Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
deficiency Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291
demons, in ascetic life Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
desire Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 292, 293, 294
desires Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
didache Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
disciple Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
disciples of jesus, following jesus Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121, 132, 135
disciples of jesus Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121, 132, 135
disputes, schools (of shammai and hillel) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25
divine Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 295
divorce, law/halakha Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 99
divorce Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
divorce bill Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 99
double love commandment Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 232, 245, 246
drinking Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
economics, extortion Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
economics, requisition (angareia) Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
economics Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
education, and teacher Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
emotion/emotional Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 293
empire Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
end of days/last days, eschaton Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108, 120
end of days tribulation Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 120
enemies, clemency toward ones, love of ones Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
enemies, clemency toward ones, prayer of forgiveness for ones Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
enemies, enmity Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113
enemy love and the dying forgiveness prayer Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 111
epictetus Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
eschatology, eschatological, belonging to the end-of-days, messianic age Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113, 120
eschatology Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 123, 135; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
eschaton Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
essenes Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
essenes (see also qumran) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25
ethical teachings Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245, 246, 247
ethics Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135
eucharist, eucharist prayers Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
eucharist Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
evagrius of pontus, on thoughts Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
evil, actions Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
evil Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 292, 293, 294, 295; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 119, 120; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
exception clause Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 99
exclusive/exclusivity Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 294
exegesis, exegetical, interpretation of scripture, jesus command of scriptural exegesis Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108, 112
exegesis, exegetical, interpretation of scripture Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
exegesis, in theophilus Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 218
exegesis Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
exhortations Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 232, 247
exodus, recurrent reference in matthew narrative to Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494, 495
faith, faithfulness Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108
faith Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
fast Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 136
fasting Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 132; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 120
fatigue, editorial, and theology Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 178, 180
fatigue, editorial, as christian distinctive Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 171
favors, of caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
festivals, non-christian, in early christian literature Bar Asher Siegal, Jewish-Christian Dialogues on Scripture in Late Antiquity: Heretic Narratives of the Babylonian Talmud (2018) 44
flavius josephus Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 410
food Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
food laws Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 132
forgiveness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 136
forgiveness prayer and the sermon on the mount/plain Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 111
fulfillment Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
galilee, galilean Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
gentiles, in christian discourse Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 132, 288
gentleness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
gifts Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231
god, omniscience of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
god, will of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
golden rule Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 232, 245, 246; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121, 123; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
goldstein, baruch Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 289
good, the Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 294
gospel, of matthew Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 120, 121, 122, 123, 127, 132, 135, 136
gospels Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 232, 246
greco-roman world, culture Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
grief Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
grounds for divorce Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 99
guilt Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
halakha, and scripture Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
halivni, david weiss Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 136
happiness Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 293
hatred (of enemies, outsiders) Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112, 113
health Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
heart (καρδία) Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 247
heaven Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
heavenly/angelic redeemer v-vi Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
hebrew bible/old testament/scripture, abolishing scripture Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108
hebrew bible/old testament/scripture, fulfilling scripture Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108
hebrew bible/old testament/scripture Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108
hellenistic Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 292
hermeneutics, hermeneutical key Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
herod the great, as villain in gospels Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
hillel, school of Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25
hillel the elder Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25, 99
honor Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121
humility Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
identity, identity marker Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
identity Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
idolatry Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 288
imitatio christi Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
immersion Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
immutability, of divine law, and rabbinic rejection of Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 288
innovation through exegesis in rabbinic sources, through legislation in rabbinic sources' Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 288
institutes, of gaius Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 288
interpreter of the torah, as messianic function, jesus as Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107, 108, 141
israel, the people of, redemption/restoration of, the kingdom of, israelite Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 119
israel/israelites Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
israel Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
james, term brothers in Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 229
jesus, and torah observance Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
jesus, as a prophetic anointed of the spirit Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
jesus, as bearer of gods logos Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
jesus, as the anointed one, the messiah Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
jesus, as torah-righteous, torah-sage Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 108
jesus, divine status Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107, 108, 112, 113, 119, 120, 141
jesus, historical Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 122
jesus, in matthew Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 286, 289
jesus, kingly/davidic messiahship/descent Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
jesus, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121, 127, 135
jesus, priestly (aaronic) connection Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
jesus-centered tradition Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
jesus Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113
jesus christ Geljon and Vos, Violence in Ancient Christianity: Victims and Perpetrators (2014) 198
jesus movement Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231
jew(ish), pharisees Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
jew(ish), scribes Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
jew Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 410
jewish, culture Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
jewish other, religious sensitivity Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
jewish other, ritual Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 120
jewish people Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 218
jewish state, and caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
jews, jewry, jewish, jewish matrix, jewish setting, anti-jewish, non-jewish Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 119
john the baptist Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 286
jordan river Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
josephus, on jewish state, grants to, by caesar Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
judaism Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291, 292
judgement, final (endgericht) Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132, 136
julius caesar, and jews, caesar asking for percentage of annual produce from judea Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
julius caesar, and jews, decrees of c. concerning jewish state Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
julius caesar, and jews, publicani removed from judea by Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
julius caesar, favors of Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
justice, righteousness, human attribute Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
justice, righteousness, principle Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
justice Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 121, 127, 135
justification Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 294
kingdom of god/gods kingdom Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
kingdom of god/heaven, sons of the kingdom Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107, 120
kingdom of heaven, jesus teaching of Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 289
knowledge, and monasticism Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
kyrios Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135
law, in early christian theology Bar Asher Siegal, Jewish-Christian Dialogues on Scripture in Late Antiquity: Heretic Narratives of the Babylonian Talmud (2018) 44
law, ius talionis Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
law, mosaic Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 245, 246
law, roman Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
law, the, in theophilus Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 218
law, torah Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111, 120
law divine/mosaic/jewish Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291, 292, 293, 295
law in paul Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 25
life Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
light, true light Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
light of the world Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
logion Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135
logoization, torah as logos Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
logos-theology Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
logos/gods word Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
lord, yoke of Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 247
lords prayer, as community prayer Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 136
lords prayer, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 120, 121, 122, 123, 127, 132, 135, 136
lords prayer, structure of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 120, 121, 122, 123, 136
lords prayer Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 102; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 119, 120; Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
love, brotherly, of ones enemies Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
love, for humankind/neighbor Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 293, 294, 295
love, for the enemy Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 294
love, human Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 120
love, of enemies Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 231, 232; Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
love, of neighbours Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
love-your-enemy Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112, 119
love Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 293, 294, 295; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 123, 135; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112, 113
love (see also eros agape) Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
luke, gospel of, recurrent reference in Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 495
luke, gospel of Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
luke, using matthew Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 105, 106
macarism Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127
magi, on law and the old testament Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 218
manuscripts, of the didache Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 247
marcionite thinking, on divine judgment Matthews, Perfect Martyr: The Stoning of Stephen and the Construction of Christian Identity (2010) 111
marius victorinus, recurrent reference in passion narrative of Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494
martin, g. currie Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 229
martyr and martyrdom, stephen as Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 133
martyrs, martyrdom, sanctification of the name Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113
matthew's moses typology as apologetics" Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 495
matthew, distinctives of Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 95, 96, 97, 101, 102, 103, 105
matthew, five discourses Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400
matthew, gospel of, recurrent reference in Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494, 495
matthew, gospel of Iricinschi et al., Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels (2013) 401
matthew, length of Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 101
matthew (evangelist) Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135
matthew (gospel writer and gospel), abrogation of halakhah in Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 286
meier, john p. Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 136, 137
mercy Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 127; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
messiah, gods anointed, messiahship, messianic, davidic, kingly Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
messiah, gods anointed, messiahship, messianic Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 113
messiah, gods anointed, of aaron Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
messiah, gods anointed, prophetic messiahship Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
messiah, gods anointed, second temple messianic beliefs Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 107
metanoia/metanoeō Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 291
methodology, redaction criticism Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 120
midrash, midrashic Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 112
minucius felix Esler, The Early Christian World (2000) 549
monasticism, and knowledge Brakke, Satlow, Weitzman, Religion and the Self in Antiquity (2005) 191
money Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 132
moods, verbal, indicative Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 246
moral progress/transformation Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 295
moses, mosaic, as bearer/deliverer of gods word/logos Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 141
moses Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 136
muhammad Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 286, 289
murder Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
nature, natural phenomena, heaven, sky Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
need (material) Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 295
neighbour Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245, 246
new testament, as source on rabbinic judaism Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
new testament, deliberate incongruity with authoritative precursor Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 501, 502
new testament, new testament, old testament in Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494, 495, 501, 502
new testament, recurrent reference Carleton Paget and Schaper, The New Cambridge History of the Bible (2013) 494, 495
oath, vow Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111
obedience Mathews, Riches, Poverty, and the Faithful: Perspectives on Wealth in the Second Temple Period and the Apocalypse of John (2013) 210
octavian, in cilicia Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
octavian, in sicily Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
octavian, in syria and judea Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 55
old testament, relation to new testament, christ Boulluec, The Notion of Heresy in Greek Literature in the Second and Third Centuries (2022) 218
old testament Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 256
oral tora, human vs. divine source of authority Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
oral tora, revealed at sinai Hayes, The Literature of the Sages: A Re-Visioning (2022) 72
origen Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
other, the, and the gentiles Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 288
other, the Lieu, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (2004) 288
pagans Černušková, Kovacs and Plátová, Clement’s Biblical Exegesis: Proceedings of the Second Colloquium on Clement of Alexandria (2016) 220
panken, aaron Hayes, What's Divine about Divine Law?: Early Perspectives (2015) 288
panken, aaron d. Klawans, Heresy, Forgery, Novelty: Condemning, Denying, and Asserting Innovation in Ancient Judaism (2019) 136
parable Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 135; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 111; Weissenrieder, Borders: Terminologies, Ideologies, and Performances (2016) 410
pathos Keener, First-Second Corinthians (2005) 191