Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8258
New Testament, Matthew, 18.21-18.35


Τότε προσελθὼν ὁ Πέτρος εἶπεν [αὐτῷ] Κύριε, ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ ἀφήσω αὐτῷ; ἕως ἑπτάκις;Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?


λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.Jesus said to him, "I don't tell you until seven times, but, until seventy times seven.


Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ·Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.


ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσήχθη εἷς αὐτῷ ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.


μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀποδοθῆναι.But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.


πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων Μακροθύμησον ἐπʼ ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι.The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all.'


σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου [ἐκείνου] ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνιον ἀφῆκεν αὐτῷ.The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.


ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων Ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις.But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'


πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων Μακροθύμησον ἐπʼ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'


ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.


ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.


τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ Δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με·Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.


οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα;Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'


καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως [οὗ] ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον.His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.


Οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν.So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

31 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 21.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

21.21. וּרְגָמֻהוּ כָּל־אַנְשֵׁי עִירוֹ בָאֲבָנִים וָמֵת וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ וְכָל־יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ׃ 21.21. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die; so shalt thou put away the evil from the midst of thee; and all Israel shall hear, and fear."
2. Hebrew Bible, Psalms, 103.3, 103.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

103.3. הַסֹּלֵחַ לְכָל־עֲוֺנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל־תַּחֲלֻאָיְכִי׃ 103.13. כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִים רִחַם יְהוָה עַל־יְרֵאָיו׃ 103.3. Who forgiveth all thine iniquity; Who healeth all Thy diseases;" 103.13. Like as a father hath compassion upon his children, So hath the LORD compassion upon them that fear Him. ."
3. Hebrew Bible, 1 Kings, 8.30-8.54 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

8.31. אֵת אֲשֶׁר יֶחֱטָא אִישׁ לְרֵעֵהוּ וְנָשָׁא־בוֹ אָלָה לְהַאֲלֹתוֹ וּבָא אָלָה לִפְנֵי מִזְבַּחֲךָ בַּבַּיִת הַזֶּה׃ 8.32. וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם וְעָשִׂיתָ וְשָׁפַטְתָּ אֶת־עֲבָדֶיךָ לְהַרְשִׁיעַ רָשָׁע לָתֵת דַּרְכּוֹ בְּרֹאשׁוֹ וּלְהַצְדִּיק צַדִּיק לָתֶת לוֹ כְּצִדְקָתוֹ׃ 8.33. בְּהִנָּגֵף עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אוֹיֵב אֲשֶׁר יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ וְהוֹדוּ אֶת־שְׁמֶךָ וְהִתְפַּלְלוּ וְהִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ בַּבַּיִת הַזֶּה׃ 8.34. וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם וְסָלַחְתָּ לְחַטַּאת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וַהֲשֵׁבֹתָם אֶל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּ לַאֲבוֹתָם׃ 8.35. בְּהֵעָצֵר שָׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהוֹדוּ אֶת־שְׁמֶךָ וּמֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי תַעֲנֵם׃ 8.36. וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם וְסָלַחְתָּ לְחַטַּאת עֲבָדֶיךָ וְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל כִּי תוֹרֵם אֶת־הַדֶּרֶךְ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר יֵלְכוּ־בָהּ וְנָתַתָּה מָטָר עַל־אַרְצְךָ אֲשֶׁר־נָתַתָּה לְעַמְּךָ לְנַחֲלָה׃ 8.37. רָעָב כִּי־יִהְיֶה בָאָרֶץ דֶּבֶר כִּי־יִהְיֶה שִׁדָּפוֹן יֵרָקוֹן אַרְבֶּה חָסִיל כִּי יִהְיֶה כִּי יָצַר־לוֹ אֹיְבוֹ בְּאֶרֶץ שְׁעָרָיו כָּל־נֶגַע כָּל־מַחֲלָה׃ 8.38. כָּל־תְּפִלָּה כָל־תְּחִנָּה אֲשֶׁר תִהְיֶה לְכָל־הָאָדָם לְכֹל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יֵדְעוּן אִישׁ נֶגַע לְבָבוֹ וּפָרַשׂ כַּפָּיו אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃ 8.39. וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתֶּךָ וְסָלַחְתָּ וְעָשִׂיתָ וְנָתַתָּ לָאִישׁ כְּכָל־דְּרָכָיו אֲשֶׁר תֵּדַע אֶת־לְבָבוֹ כִּי־אַתָּה יָדַעְתָּ לְבַדְּךָ אֶת־לְבַב כָּל־בְּנֵי הָאָדָם׃ 8.41. וְגַם אֶל־הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא־מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה לְמַעַן שְׁמֶךָ׃ 8.42. כִּי יִשְׁמְעוּן אֶת־שִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְאֶת־יָדְךָ הַחֲזָקָה וּזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה וּבָא וְהִתְפַּלֵּל אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃ 8.43. אַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתֶּךָ וְעָשִׂיתָ כְּכֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא אֵלֶיךָ הַנָּכְרִי לְמַעַן יֵדְעוּן כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ אֶת־שְׁמֶךָ לְיִרְאָה אֹתְךָ כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלָדַעַת כִּי־שִׁמְךָ נִקְרָא עַל־הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי׃ 8.44. כִּי־יֵצֵא עַמְּךָ לַמִּלְחָמָה עַל־אֹיְבוֹ בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תִּשְׁלָחֵם וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־יְהוָה דֶּרֶךְ הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ בָּהּ וְהַבַּיִת אֲשֶׁר־בָּנִתִי לִשְׁמֶךָ׃ 8.45. וְשָׁמַעְתָּ הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃ 8.46. כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ כִּי אֵין אָדָם אֲשֶׁר לֹא־יֶחֱטָא וְאָנַפְתָּ בָם וּנְתַתָּם לִפְנֵי אוֹיֵב וְשָׁבוּם שֹׁבֵיהֶם אֶל־אֶרֶץ הָאוֹיֵב רְחוֹקָה אוֹ קְרוֹבָה׃ 8.47. וְהֵשִׁיבוּ אֶל־לִבָּם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבּוּ־שָׁם וְשָׁבוּ וְהִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ בְּאֶרֶץ שֹׁבֵיהֶם לֵאמֹר חָטָאנוּ וְהֶעֱוִינוּ רָשָׁעְנוּ׃ 8.48. וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ בְּכָל־לְבָבָם וּבְכָל־נַפְשָׁם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם אֲשֶׁר־שָׁבוּ אֹתָם וְהִתְפַּלְלוּ אֵלֶיךָ דֶּרֶךְ אַרְצָם אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבוֹתָם הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ וְהַבַּיִת אֲשֶׁר־בנית [בָּנִיתִי] לִשְׁמֶךָ׃ 8.49. וְשָׁמַעְתָּ הַשָּׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתְּךָ אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃ 8.51. כִּי־עַמְּךָ וְנַחֲלָתְךָ הֵם אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ מִמִּצְרַיִם מִתּוֹךְ כּוּר הַבַּרְזֶל׃ 8.52. לִהְיוֹת עֵינֶיךָ פְתֻחוֹת אֶל־תְּחִנַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנַּת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִשְׁמֹעַ אֲלֵיהֶם בְּכֹל קָרְאָם אֵלֶיךָ׃ 8.53. כִּי־אַתָּה הִבְדַּלְתָּם לְךָ לְנַחֲלָה מִכֹּל עַמֵּי הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־אֲבֹתֵינוּ מִמִּצְרַיִם אֲדֹנָי יְהוִה׃ 8.54. וַיְהִי כְּכַלּוֹת שְׁלֹמֹה לְהִתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה אֵת כָּל־הַתְּפִלָּה וְהַתְּחִנָּה הַזֹּאת קָם מִלִּפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה מִכְּרֹעַ עַל־בִּרְכָּיו וְכַפָּיו פְּרֻשׂוֹת הַשָּׁמָיִם׃ 8.30. And hearken Thou to the supplication of Thy servant, and of Thy people Israel, when they shall pray toward this place; yea, hear Thou in heaven Thy dwelling-place; and when Thou hearest, forgive." 8.31. If a man sin against his neighbour, and an oath be exacted of him to cause him to swear, and he come and swear before Thine altar in this house;" 8.32. then hear Thou in heaven, and do, and judge Thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness." 8.33. When Thy people Israel are smitten down before the enemy, when they do sin against Thee, if they turn again to Thee, and confess Thy name, and pray and make supplication unto Thee in this house;" 8.34. then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest unto their fathers." 8.35. When heaven is shut up, and there is no rain, when they do sin against Thee; if they pray toward this place, and confess Thy name, and turn from their sin, when Thou dost afflict them;" 8.36. then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, when Thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon Thy land, which Thou hast given to Thy people for an inheritance." 8.37. If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;" 8.38. what prayer and supplication soever be made by any man of all Thy people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house;" 8.39. then hear Thou in heaven Thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart Thou knowest—for Thou, even Thou only, knowest the hearts of all the children of men—" 8.40. that they may fear Thee all the days that they live in the land which Thou gavest unto our fathers." 8.41. Moreover concerning the stranger that is not of Thy people Israel, when he shall come out of a far country for Thy name’s sake—" 8.42. for they shall hear of Thy great name, and of Thy mighty hand, and of Thine outstretched arm—when he shall come and pray toward this house;" 8.43. hear Thou in heaven Thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to Thee for; that all the peoples of the earth may know Thy name, to fear Thee, as doth Thy people Israel, and that they may know that Thy name is called upon this house which I have built." 8.44. If Thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way Thou shalt send them, and they pray unto the LORD toward the city which Thou hast chosen, and toward the house which I have built for Thy name;" 8.45. then hear Thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause." 8.46. If they sin against Thee—for there is no man that sinneth not—and Thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto the land of the enemy, far off or near;" 8.47. yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn back, and make supplication unto Thee in the land of them that carried them captive, saying: We have sinned, and have done iniquitously, we have dealt wickedly;" 8.48. if they return unto Thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray unto Thee toward their land, which Thou gavest unto their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have built for Thy name;" 8.49. then hear Thou their prayer and their supplication in heaven Thy dwelling-place, and maintain their cause;" 8.50. and forgive Thy people who have sinned against Thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against Thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them;" 8.51. for they are Thy people, and Thine inheritance, which Thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron;" 8.52. that Thine eyes may be open unto the supplication of Thy servant, and unto the supplication of Thy people Israel, to hearken unto them whensoever they cry unto Thee." 8.53. For Thou didst set them apart from among all the peoples of the earth, to be Thine inheritance, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, when Thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.’" 8.54. And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven."
4. Hebrew Bible, 2 Kings, 2.12 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.12. וֶאֱלִישָׁע רֹאֶה וְהוּא מְצַעֵק אָבִי אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו וְלֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּחֲזֵק בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם לִשְׁנַיִם קְרָעִים׃ 2.12. And Elisha saw it, and he cried: ‘My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! ’ And he saw him no more; and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces."
5. Hebrew Bible, Isaiah, 40.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

40.3. קוֹל קוֹרֵא בַּמִּדְבָּר פַּנּוּ דֶּרֶךְ יְהוָה יַשְּׁרוּ בָּעֲרָבָה מְסִלָּה לֵאלֹהֵינוּ׃ 40.3. וְיִעֲפוּ נְעָרִים וְיִגָעוּ וּבַחוּרִים כָּשׁוֹל יִכָּשֵׁלוּ׃ 40.3. Hark! one calleth: ‘Clear ye in the wilderness the way of the LORD, make plain in the desert a highway for our God."
6. Anon., 1 Enoch, 38.3, 52.1-52.4, 93.2, 103.2-103.3, 104.10, 104.12 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

38.3. When the secrets of the righteous shall be revealed and the sinners judged, And the godless driven from the presence of the righteous and elect 52.1. And after those days in that place where I had seen all the visions of that which is hidden -for 52.2. I had been carried off in a whirlwind and they had borne me towards the west-There mine eyes saw all the secret things of heaven that shall be, a mountain of iron, and a mountain of copper, and a mountain of silver, and a mountain of gold, and a mountain of soft metal, and a mountain of lead. 52.3. And I asked the angel who went with me, saying, 'What things are these which I have seen in 52.4. ecret' And he said unto me: 'All these things which thou hast seen shall serve the dominion of His Anointed that he may be potent and mighty on the earth.' 103.2. Mighty One in dominion, and by His greatness I swear to you. I know a mystery And have read the heavenly tablets, And have seen the holy books, And have found written therein and inscribed regarding them: 103.3. That all goodness and joy and glory are prepared for them, And written down for the spirits of those who have died in righteousness, And that manifold good shall be given to you in recompense for your labours, And that your lot is abundantly beyond the lot of the living. 104.12. concerning them. Then, I know another mystery, that books will be given to the righteous and the
7. Dead Sea Scrolls, Pesher On Habakkuk, 7.4-7.5 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

8. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 4.6, 9.17-9.19 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

9. Hebrew Bible, Daniel, 2.27-2.28 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.27. עָנֵה דָנִיֵּאל קֳדָם מַלְכָּא וְאָמַר רָזָה דִּי־מַלְכָּא שָׁאֵל לָא חַכִּימִין אָשְׁפִין חַרְטֻמִּין גָּזְרִין יָכְלִין לְהַחֲוָיָה לְמַלְכָּא׃ 2.28. בְּרַם אִיתַי אֱלָהּ בִּשְׁמַיָּא גָּלֵא רָזִין וְהוֹדַע לְמַלְכָּא נְבוּכַדְנֶצַּר מָה דִּי לֶהֱוֵא בְּאַחֲרִית יוֹמַיָּא חֶלְמָךְ וְחֶזְוֵי רֵאשָׁךְ עַל־מִשְׁכְּבָךְ דְּנָה הוּא׃ 2.27. Daniel answered before the king, and said: ‘The secret which the king hath asked can neither wise men, enchanters, magicians, nor astrologers, declare unto the king;" 2.28. but there is a God in heaven that revealeth secrets, and He hath made known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the end of days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these:"
10. Septuagint, 1 Maccabees, 14.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

14.16. It was heard in Rome, and as far away as Sparta, that Jonathan had died, and they were deeply grieved.
11. Septuagint, 2 Maccabees, 6.29 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

6.29. And those who a little before had acted toward him with good will now changed to ill will, because the words he had uttered were in their opinion sheer madness.'
12. Septuagint, 4 Maccabees, 7.1, 7.5, 7.9 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

7.1. For like a most skilful pilot, the reason of our father Eleazar steered the ship of religion over the sea of the emotions 7.9. You, father, strengthened our loyalty to the law through your glorious endurance, and you did not abandon the holiness which you praised, but by your deeds you made your words of divine philosophy credible.
13. Anon., 2 Baruch, 48.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

14. Anon., Didache, 15.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

15. New Testament, 1 Corinthians, 1.9, 15.51 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.9. God is faithful, through whom you were calledinto the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord. 15.51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but wewill all be changed
16. New Testament, 1 Thessalonians, 4.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.12. that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
17. New Testament, 2 Corinthians, 1.7, 3.18, 4.16-4.18, 7.9, 10.8, 12.19, 13.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

18. New Testament, Acts, 7.2, 22.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

7.2. He said, "Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran 22.1. Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you.
19. New Testament, Apocalypse, 1.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.20. the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies.
20. New Testament, Colossians, 1.26, 3.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.26. the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints 3.5. Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
21. New Testament, Ephesians, 1.9, 3.3, 5.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him 3.3. how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words 5.3. But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
22. New Testament, Galatians, 4.19, 5.19 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.19. My little children, of whom I am again in travail untilChrist is formed in you-- 5.19. Now the works of the fleshare obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness,lustfulness
23. New Testament, Philippians, 4.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.14. However you did well that you had fellowship with my affliction.
24. New Testament, Romans, 1.24-1.27, 1.29-1.31, 8.29, 11.25, 12.1-12.2 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.24. Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves 1.25. who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 1.26. For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature. 1.27. Likewise also the men, leaving the natural function of the woman, burned in their lust toward one another, men doing what is inappropriate with men, and receiving in themselves the due penalty of their error. 1.29. being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers 1.30. backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents 1.31. without understanding, covet-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; 8.29. For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. 11.25. For I don't desire, brothers, to have you ignorant of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in 12.1. Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. 12.2. Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.
25. New Testament, John, 12.27, 13.12-13.17 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

12.27. Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. 13.12. So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you? 13.13. You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. 13.14. If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. 13.15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. 13.16. Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him. 13.17. If you know these things, blessed are you if you do them.
26. New Testament, Luke, 1.17, 6.17-6.49, 11.2, 11.11-11.13, 17.4, 18.3, 18.5, 18.7-18.8, 18.13-18.14, 18.18-18.25, 22.21-22.32, 22.42 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.17. He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. 6.17. He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his disciples, and a great number of the people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases; 6.18. as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed. 6.19. All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all. 6.20. He lifted up his eyes to his disciples, and said, "Blessed are you poor, For yours is the Kingdom of God. 6.21. Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh. 6.22. Blessed are you when men shall hate you, and when they shall separate you from them and reproach you, and throw out your name as evil, for the Son of Man's sake. 6.23. Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets. 6.24. But woe to you who are rich! For you have received your consolation. 6.25. Woe to you, you who are full now! For you will be hungry. Woe to you who laugh now! For you will mourn and weep. 6.26. Woe, when men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets. 6.27. But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you 6.28. bless those who curse you, and pray for those who insult you. 6.29. To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don't withhold your coat also. 6.30. Give to everyone who asks you, and don't ask him who takes away your goods to give them back again. 6.31. As you would like people to do to you, do exactly so to them. 6.32. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. 6.33. If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. 6.34. If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. 6.35. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil. 6.36. Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 6.37. Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free. 6.38. Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you. 6.39. He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit? 6.40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. 6.41. Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? 6.42. Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye. 6.43. For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. 6.44. For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. 6.45. The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. 6.46. Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say? 6.47. Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like. 6.48. He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 6.49. But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great. 11.2. He said to them, "When you pray, say, 'Our Father in heaven, May your name be kept holy. May your kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven. 11.11. Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he? 11.12. Or if he asks for an egg, he won't give him a scorpion, will he? 11.13. If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him? 17.4. If he sins against you seven times in the day, and seven times turns again, saying, 'I repent,' you shall forgive him. 18.3. A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!' 18.5. yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.' 18.7. Won't God avenge his elect, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them? 18.8. I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth? 18.13. But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' 18.14. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted. 18.18. A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life? 18.19. Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one -- God. 18.20. You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.' 18.21. He said, "I have observed all these things from my youth up. 18.22. When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me. 18.23. But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich. 18.24. Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! 18.25. For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God. 22.21. But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. 22.22. The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed! 22.23. They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing. 22.24. There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest. 22.25. He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.' 22.26. But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves. 22.27. For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves. 22.28. But you are those who have continued with me in my trials. 22.29. I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me 22.30. that you may eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. 22.31. The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat 22.32. but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers. 22.42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.
27. New Testament, Mark, 2.7, 3.33-3.35, 4.10-4.12, 10.17-10.31, 10.43, 14.36 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.7. Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone? 3.33. He answered them, "Who are my mother and my brothers? 3.34. Looking around at those who sat around him, he said, "Behold, my mother and my brothers! 3.35. For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. 4.10. When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. 4.11. He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables 4.12. that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.' 10.17. As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? 10.18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God. 10.19. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.' 10.20. He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth. 10.21. Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross. 10.22. But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. 10.23. Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! 10.24. The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! 10.25. It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God. 10.26. They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved? 10.27. Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God. 10.28. Peter began to tell him, "Behold, we have left all, and have followed you. 10.29. Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the gospel's sake 10.30. but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 10.31. But many who are first will be last; and the last first. 10.43. But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant. 14.36. He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.
28. New Testament, Matthew, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 10.16, 10.17, 10.18, 10.19, 10.20, 10.21, 10.22, 10.23, 10.24, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30, 10.31, 10.32, 10.33, 10.34, 10.35, 10.36, 10.37, 10.38, 10.39, 10.40, 10.41, 10.42, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 11.25, 11.26, 11.27, 12.48, 12.49, 12.50, 12.7, 13.10, 13.11, 13.12, 13.13, 13.14, 13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19, 13.20, 13.21, 13.22, 13.23, 13.24, 13.25, 13.26, 13.27, 13.28, 13.29, 13.3, 13.30, 13.31, 13.32, 13.33, 13.34, 13.35, 13.36, 13.37, 13.38, 13.39, 13.4, 13.40, 13.41, 13.42, 13.43, 13.44, 13.45, 13.46, 13.47, 13.48, 13.49, 13.5, 13.50, 13.51, 13.52, 13.6, 13.7, 13.8, 13.9, 14.23, 18.10, 18.11, 18.12, 18.13, 18.14, 18.15, 18.16, 18.17, 18.18, 18.19, 18.20, 18.22, 18.23, 18.24, 18.25, 18.26, 18.27, 18.28, 18.29, 18.3, 18.30, 18.31, 18.32, 18.33, 18.34, 18.35, 18.4, 18.5, 18.6, 18.7, 18.8, 18.9, 19.13, 19.16, 19.17, 19.18, 19.19, 19.20, 19.21, 19.22, 19.23, 19.24, 19.27, 19.28, 19.30, 20.26, 21.21, 21.22, 22.23, 22.24, 22.25, 22.26, 22.27, 22.28, 22.29, 22.30, 22.31, 22.32, 22.33, 22.34, 22.35, 22.36, 22.37, 22.38, 22.39, 22.40, 22.7, 23.9, 26.25, 26.26, 26.27, 26.28, 26.29, 26.30, 26.31, 26.33, 26.36, 26.37, 26.38, 26.39, 26.40, 26.41, 26.42, 26.43, 26.44, 26.45, 26.46, 26.47, 26.48, 26.49, 27.46, 28.20, 5, 5.13, 5.14, 5.15, 5.16, 5.17, 5.18, 5.19, 5.20, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.3, 5.30, 5.44, 5.47, 6, 6.1, 6.10, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.15, 6.2, 6.3, 6.32, 6.33, 6.4, 6.5, 6.6, 6.6b, 6.7, 6.8, 6.9, 7, 7.1, 7.10, 7.11, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.7, 7.8, 7.9, 9.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

10.10. Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
29. Lucian, The Passing of Peregrinus, 18 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

30. Anon., 4 Ezra, 12.36-12.38, 14.5, 14.45-14.47

12.36. And you alone were worthy to learn this secret of the Most High. 12.37. Therefore write all these things that you have seen in a book, and put it in a hidden place; 12.38. and you shall teach them to the wise among your people, whose hearts you know are able to comprehend and keep these secrets. 14.5. and I told him many wondrous things, and showed him the secrets of the times and declared to him the end of the times. Then I commanded him, saying 14.45. And when the forty days were ended, the Most High spoke to me, saying, "Make public the twenty-four books that you wrote first and let the worthy and the unworthy read them; 14.46. but keep the seventy that were written last, in order to give them to the wise among your people. 14.47. For in them is the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the river of knowledge.
31. Anon., 4 Baruch, 3.7, 3.9, 7.13, 9.13, 9.16

3.7. And the Lord said: Speak, my chosen one Jeremiah. 7.13. And he kept silent until Jeremiah came along, for he and some of thepeople were coming out to bury a corpse outside the city. 9.13. And when they heard the voice they did not bury him, but stayedaround his tabernacle for three days saying, "when will he arise? 9.16. And the tree of life planted in the midst of paradise will cause all the unfruitful trees to bear fruit, and will grow and sprout forth.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
apocalypse/apocalyptic Allison, 4 Baruch (2018) 449
avitus, attack on jews in jerusalem at sukkoth and Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 260
avitus, eudokia and Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 260
belief and faith Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
christ Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
christology Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
community Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
compassion Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 206
conversion, rhetoric/language/linguistic aspects Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
disciples of jesus Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
earth Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
education, character Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
eschatology, perspective Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
eudokia, barsauma and Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 260
eudokia, jews and Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 260
faith, on earth Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
faith Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
father, title Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 83
father, in the heavens Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
father Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
forgiveness, of sins Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
forgiveness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
forgiveness (divine) Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
god, nature of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
god, relationship to Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 206
god, response of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
god, will of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
god, work of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
god Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
god as father Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94
gospel, of mark Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
gospel, of matthew Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
heaven Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
holy spirit, transformation Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
injustice Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
integrity Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
jerusalem, destruction of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
jesus, discourses of Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 83
jesus, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
jesus, will of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
jesus Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
job, book of Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
judaism Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94
kingdom of god Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
lords prayer, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
matthew, gospel of Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94
matthew (evangelist) Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
mercy Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
metanoia/metanoeō Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
nebuchadnezzar/king of the chaldeans Allison, 4 Baruch (2018) 449
new testament Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
nurture Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
petitions of the lords prayer, fifth Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
pistis, on earth Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 206
pistis Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 206
pleasure Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
power Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
prayer, effect of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
prayer, focus of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
prayer, intercessory Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
prayer, penitential Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
prayer Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
prophets/prophetic Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94
q source Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
relationship Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
repentance Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
restoration, intracommunal Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
restoration Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
righteousness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
salvation Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
sermon of the mount, interpretation of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
sermon of the mount, redaction of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
sermon of the mount, structure of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
sermon of the mount Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
sickness Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
sin Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255; Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202
son of god Allison, 4 Baruch (2018) 449
sons/children of god Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94
stoning Allison, 4 Baruch (2018) 449
suffering Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
taxes, tax collector Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 202, 206
teacher, διδάσκαλος Falcetta, Early Christian Teachers: The 'Didaskaloi' From Their Origins to the Middle of the Second Century (2020) 83
temples, in jerusalem, built by solomon Kraemer, The Mediterranean Diaspora in Late Antiquity: What Christianity Cost the Jews (2020) 260
turning/change Despotis and Lohr, Religious and Philosophical Conversion in the Ancient Mediterranean Traditions (2022) 255
vice and virtue lists Keener, First-Second Corinthians (2005) 51
virtue, in new testament Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
virtue Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
weapon' Malherbe et al., Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity: Collected Essays of Abraham J (2014) 267
wisdom, in gospels Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
worship, early christian worship Sandnes and Hvalvik, Early Christian Prayer and Identity Formation (2014) 94