Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8257
New Testament, Mark, 7.33


καὶ ἀπολαβόμενος αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ὄχλου κατʼ ἰδίαν ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦHe took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

19 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2. Hebrew Bible, Leviticus, 13.6, 13.13, 13.45-13.46, 15.25-15.28, 25.9, 25.14, 25.20-25.21, 25.30, 25.36-25.38, 25.55 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

13.6. וְרָאָה הַכֹּהֵן אֹתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שֵׁנִית וְהִנֵּה כֵּהָה הַנֶּגַע וְלֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בָּעוֹר וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן מִסְפַּחַת הִיא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר׃ 13.13. וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה כִסְּתָה הַצָּרַעַת אֶת־כָּל־בְּשָׂרוֹ וְטִהַר אֶת־הַנָּגַע כֻּלּוֹ הָפַךְ לָבָן טָהוֹר הוּא׃ 13.45. וְהַצָּרוּעַ אֲשֶׁר־בּוֹ הַנֶּגַע בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ וְעַל־שָׂפָם יַעְטֶה וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא׃ 13.46. כָּל־יְמֵי אֲשֶׁר הַנֶּגַע בּוֹ יִטְמָא טָמֵא הוּא בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ׃ 15.25. וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זוֹב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אוֹ כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זוֹב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא׃ 15.26. כָּל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־תִּשְׁכַּב עָלָיו כָּל־יְמֵי זוֹבָהּ כְּמִשְׁכַּב נִדָּתָהּ יִהְיֶה־לָּהּ וְכָל־הַכְּלִי אֲשֶׁר תֵּשֵׁב עָלָיו טָמֵא יִהְיֶה כְּטֻמְאַת נִדָּתָהּ׃ 15.27. וְכָל־הַנּוֹגֵעַ בָּם יִטְמָא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 15.28. וְאִם־טָהֲרָה מִזּוֹבָהּ וְסָפְרָה לָּהּ שִׁבְעַת יָמִים וְאַחַר תִּטְהָר׃ 25.9. וְהַעֲבַרְתָּ שׁוֹפַר תְּרוּעָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים תַּעֲבִירוּ שׁוֹפָר בְּכָל־אַרְצְכֶם׃ 25.14. וְכִי־תִמְכְּרוּ מִמְכָּר לַעֲמִיתֶךָ אוֹ קָנֹה מִיַּד עֲמִיתֶךָ אַל־תּוֹנוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו׃ 25.21. וְצִוִּיתִי אֶת־בִּרְכָתִי לָכֶם בַּשָּׁנָה הַשִּׁשִּׁית וְעָשָׂת אֶת־הַתְּבוּאָה לִשְׁלֹשׁ הַשָּׁנִים׃ 25.36. אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ׃ 25.37. אֶת־כַּסְפְּךָ לֹא־תִתֵּן לוֹ בְּנֶשֶׁךְ וּבְמַרְבִּית לֹא־תִתֵּן אָכְלֶךָ׃ 25.38. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לָתֵת לָכֶם אֶת־אֶרֶץ כְּנַעַן לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים׃ 25.55. כִּי־לִי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל עֲבָדִים עֲבָדַי הֵם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 13.6. And the priest shall look on him again the seventh day; and, behold, if the plague be dim, and the plague be not spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean: it is a scab; and he shall wash his clothes, and be clean." 13.13. then the priest shall look; and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague; it is all turned white: he is clean." 13.45. And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry: ‘Unclean, unclean.’" 13.46. All the days wherein the plague is in him he shall be unclean; he is unclean; he shall dwell alone; without the camp shall his dwelling be." 15.25. And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean." 15.26. Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity; and every thing whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity." 15.27. And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even." 15.28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean." 25.9. Then shalt thou make proclamation with the blast of the horn on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land." 25.14. And if thou sell aught unto thy neighbour, or buy of thy neighbour’s hand, ye shall not wrong one another." 25.20. And if ye shall say: ‘What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase’;" 25.21. then I will command My blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth produce for the three years." 25.30. And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations; it shall not go out in the jubilee." 25.36. Take thou no interest of him or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee." 25.37. Thou shalt not give him thy money upon interest, nor give him thy victuals for increase." 25.38. I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God." 25.55. For unto Me the children of Israel are servants; they are My servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God."
3. Hebrew Bible, Numbers, 15.37-15.41, 27.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

15.37. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 15.38. דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל־כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם וְנָתְנוּ עַל־צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת׃ 15.39. וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר־אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם׃ 15.41. אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 27.17. אֲשֶׁר־יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יוֹצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת יְהוָה כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם רֹעֶה׃ 15.37. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 15.38. ’Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue." 15.39. And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray;" 15.40. that ye may remember and do all My commandments, and be holy unto your God." 15.41. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.’" 27.17. who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.’"
4. Hebrew Bible, 1 Kings, 18-19, 21, 17 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5. Hebrew Bible, 2 Kings, 10.18, 10.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10.18. וַיִּקְבֹּץ יֵהוּא אֶת־כָּל־הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַחְאָב עָבַד אֶת־הַבַּעַל מְעָט יֵהוּא יַעַבְדֶנּוּ הַרְבֵּה׃ 10.18. And Jehu gathered all the people together, and said unto them: ‘Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much." 10.20. And Jehu said: ‘Sanctify a solemn assembly for Baal.’ And they proclaimed it."
6. Hebrew Bible, Isaiah, 49.24-49.25 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

49.24. הֲיֻקַּח מִגִּבּוֹר מַלְקוֹחַ וְאִם־שְׁבִי צַדִּיק יִמָּלֵט׃ 49.25. כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה גַּם־שְׁבִי גִבּוֹר יֻקָּח וּמַלְקוֹחַ עָרִיץ יִמָּלֵט וְאֶת־יְרִיבֵךְ אָנֹכִי אָרִיב וְאֶת־בָּנַיִךְ אָנֹכִי אוֹשִׁיעַ׃ 49.24. Shall the prey be taken from the mighty, Or the captives of the victorious be delivered?" 49.25. But thus saith the LORD: Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible shall be delivered; And I will contend with him that contendeth with thee, And I will save thy children."
7. Hebrew Bible, Ezekiel, 34.23 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

34.23. וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיהֶם רֹעֶה אֶחָד וְרָעָה אֶתְהֶן אֵת עַבְדִּי דָוִיד הוּא יִרְעֶה אֹתָם וְהוּא־יִהְיֶה לָהֶן לְרֹעֶה׃ 34.23. And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even My servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd."
8. Hebrew Bible, Zechariah, 13.2 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

13.2. וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת אַכְרִית אֶת־שְׁמוֹת הָעֲצַבִּים מִן־הָאָרֶץ וְלֹא יִזָּכְרוּ עוֹד וְגַם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן־הָאָרֶץ׃ 13.2. And it shall come to pass in that day, Saith the LORD of hosts, That I will cut off the names of the idols out of the land, And they shall no more be remembered; And also I will cause the prophets And the unclean spirit to pass out of the land."
9. Mishnah, Taanit, 3.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.8. For every trouble that should not come upon the community they sound a blast except on account of too much rain. It happened that they said to Honi the circle drawer: “Pray for rain to fall.” He replied: “Go and bring in the pesah ovens so that they do not dissolve.” He prayed and no rain fell. What did he do? He drew a circle and stood within it and exclaimed before Him: “Master of the universe, Your children have turned their faces to me because I am like one who was born in Your house. I swear by Your great name that I will not move from here until You have mercy upon Your children.” Rain then began to drip, and he exclaimed: “I did not request this but rain [which can fill] cisterns, ditches and caves. The rain then began to come down with great force, and he exclaimed: “I did not request this but pleasing rain of blessing and abudance.” Rain then fell in the normal way until the Jews in Jerusalem had to go up Temple Mount because of the rain. They came and said to him: “In the same way that you prayed for [the rain] to fall pray [now] for the rain to stop.” He replied: “Go and see if the stone of people claiming lost objects has washed away.” Rabbi Shimon ben Shetah sent to him: “Were you not Honi I would have excommunicated you, but what can I do to you, for you are spoiled before God and he does your will like a son that is spoiled before his father and his father does his request. Concerning you it is written, “Let your father and your mother rejoice, and let she that bore you rejoice” (Proverbs 23:25)."
10. New Testament, Acts, 3.6, 5.16, 8.7, 14.11, 16.18 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.6. But Peter said, "Silver and gold have I none, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise and walk! 5.16. Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed. 8.7. For unclean spirits came out of many of those who had them. They came out, crying with a loud voice. Many who had been paralyzed and lame were healed. 14.11. When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in the likeness of men! 16.18. This she did for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour.
11. New Testament, John, 5.8-5.9, 9.1-9.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.8. Jesus said to him, "Arise, take up your mat, and walk. 5.9. Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day. 9.1. As he passed by, he saw a man blind from birth. 9.2. His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind? 9.3. Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him. 9.4. I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. 9.5. While I am in the world, I am the light of the world. 9.6. When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud 9.7. and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing. 9.8. The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, "Isn't this he who sat and begged? 9.9. Others were saying, "It is he." Still others were saying, "He looks like him."He said, "I am he. 9.10. They therefore were asking him, "How were your eyes opened? 9.11. He answered, "A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, "Go to the pool of Siloam, and wash." So I went away and washed, and I received sight.
12. New Testament, Luke, 1.28, 1.41, 4.38-4.40, 5.13, 5.16-5.26, 6.6-6.11, 6.15, 6.18-6.19, 6.36-6.37, 7.21, 7.36-7.50, 8.43-8.44, 8.54, 10.18, 10.23, 11.14, 13.13, 13.30, 17.11-17.19, 18.35-18.43, 22.21, 22.35-22.38 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.28. Having come in, the angel said to her, "Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women! 1.41. It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 4.38. He rose up from the synagogue, and entered into Simon's house. Simon's mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him for her. 4.39. He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them. 4.40. When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. 5.13. He stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean."Immediately the leprosy left him. 5.16. But he withdrew himself into the desert, and prayed. 5.17. It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. 5.18. Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus. 5.19. Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus. 5.20. Seeing their faith, he said to him, "Man, your sins are forgiven you. 5.21. The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? 5.22. But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, "Why are you reasoning so in your hearts? 5.23. Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?' 5.24. But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" (he said to the paralyzed man), "I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house. 5.25. Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. 5.26. Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today. 6.6. It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered. 6.7. The scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, that they might find an accusation against him. 6.8. But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, "Rise up, and stand in the middle." He arose and stood. 6.9. Then Jesus said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill? 6.10. He looked around at them all, and said to him, "Stretch out your hand." He did, and his hand was restored as sound as the other. 6.11. But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus. 6.15. Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot; 6.18. as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed. 6.19. All the multitude sought to touch him, for power came out from him and healed them all. 6.36. Therefore be merciful, Even as your Father is also merciful. 6.37. Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free. 7.21. In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight. 7.36. One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. 7.37. Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment. 7.38. Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. 7.39. Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, "This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner. 7.40. Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you."He said, "Teacher, say on. 7.41. A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. 7.42. When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? 7.43. Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most."He said to him, "You have judged correctly. 7.44. Turning to the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head. 7.45. You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. 7.46. You didn't anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 7.47. Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little. 7.48. He said to her, "Your sins are forgiven. 7.49. Those who sat at the table with him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins? 7.50. He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace. 8.43. A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any 8.44. came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped. 8.54. But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Little girl, arise! 10.18. He said to them, "I saw Satan having fallen like lightning from heaven. 10.23. Turning to the disciples, he said privately, "Blessed are the eyes which see the things that you see 11.14. He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled. 13.13. He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. 13.30. Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last. 17.11. It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee. 17.12. As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance. 17.13. They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us! 17.14. When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed. 17.15. One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice. 17.16. He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan. 17.17. Jesus answered, "Weren't the ten cleansed? But where are the nine? 17.18. Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger? 17.19. Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you. 18.35. It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging. 18.36. Hearing a multitude going by, he asked what this meant. 18.37. They told him that Jesus of Nazareth was passing by. 18.38. He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me! 18.39. Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me! 18.40. Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him 18.41. What do you want me to do?"He said, "Lord, that I may see again. 18.42. Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you. 18.43. Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. 22.21. But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. 22.35. He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?"They said, "Nothing. 22.36. Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword. 22.37. For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with the lawless.' For that which concerns me has an end. 22.38. They said, "Lord, behold, here are two swords."He said to them, "That is enough.
13. New Testament, Mark, 1.5, 1.14, 1.15, 1.16, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.26, 1.27, 1.28, 1.30, 1.31, 1.32, 1.33, 1.34, 1.39, 1.40, 1.41, 1.42, 1.43, 1.44, 1.45, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.12, 2.13, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 3.10, 3.11, 3.12, 3.13, 3.14, 3.15, 3.16, 3.17, 3.18, 3.19, 3.20, 3.21, 3.22, 3.23, 3.24, 3.25, 3.26, 3.27, 3.28, 3.29, 3.30, 3.32, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 4.30, 4.31, 4.32, 4.33, 4.34, 4.36, 4.39, 5.1, 5.2, 5.5, 5.7, 5.8, 5.9, 5.21, 5.22, 5.23, 5.24, 5.25, 5.26, 5.27, 5.28, 5.29, 5.30, 5.31, 5.32, 5.33, 5.34, 5.35, 5.36, 5.37, 5.38, 5.39, 5.40, 5.41, 5.42, 5.43, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10, 6.11, 6.12, 6.13, 6.14, 6.17, 6.30, 6.31, 6.32, 6.33, 6.34, 6.35, 6.36, 6.37, 6.38, 6.39, 6.40, 6.41, 6.42, 6.43, 6.44, 6.45, 6.46, 6.47, 6.48, 6.49, 6.50, 6.51, 6.52, 6.53, 6.54, 6.55, 6.56, 7.14, 7.17, 7.20, 7.24, 7.25, 7.26, 7.27, 7.28, 7.29, 7.30, 7.31, 7.32, 7.34, 7.35, 7.36, 7.37, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.8, 8.9, 8.10, 8.11, 8.12, 8.13, 8.14, 8.15, 8.16, 8.17, 8.18, 8.19, 8.20, 8.21, 8.22, 8.23, 8.24, 8.25, 8.26, 8.27, 8.27-9.1, 8.28, 8.29, 8.30, 8.31, 8.32, 8.33, 8.34, 8.35, 8.36, 8.37, 8.38, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9, 9.10, 9.11, 9.12, 9.13, 9.14, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.19, 9.20, 9.21, 9.22, 9.23, 9.24, 9.25, 9.26, 9.27, 9.28, 9.29, 9.38, 9.39, 9.40, 9.41, 9.42, 10.1, 10.11, 10.12, 10.13, 10.20, 10.31, 10.46, 10.47, 10.48, 10.49, 10.50, 10.51, 10.52, 11.5, 11.15, 12.1, 12.32, 13.2, 13.3, 15.21, 15.40 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.14. Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the Kingdom of God
14. New Testament, Matthew, 5.1-5.12, 5.39-5.42, 6.12, 8.3, 8.15, 9.2-9.8, 9.20-9.22, 9.25, 9.29, 10.6, 10.34-10.35, 12.9-12.14, 12.43-12.45, 13.36-13.37, 14.35-14.36, 19.30, 20.16, 20.34 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.1. Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 5.2. He opened his mouth and taught them, saying 5.3. Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.4. Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. 5.5. Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 5.6. Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled. 5.7. Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. 5.8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 5.9. Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. 5.10. Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.11. Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 5.12. Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. 5.39. But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. 5.40. If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. 5.41. Whoever compels you to go one mile, go with him two. 5.42. Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. 6.12. Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. 8.3. Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately his leprosy was cleansed. 8.15. He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him. 9.2. Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you. 9.3. Behold, some of the scribes said to themselves, "This man blasphemes. 9.4. Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts? 9.5. For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?' 9.6. But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins..." (then he said to the paralytic), "Get up, and take up your mat, and go up to your house. 9.7. He arose and departed to his house. 9.8. But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. 9.20. Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the tassels of his garment; 9.21. for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well. 9.22. But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour. 9.25. But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose. 9.29. Then he touched their eyes, saying, "According to your faith be it done to you. 10.6. Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. 10.34. Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. 10.35. For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 12.9. He departed there, and went into their synagogue. 12.10. And behold there was a man with a withered hand. They asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?" that they might accuse him. 12.11. He said to them, "What man is there among you, who has one sheep, and if this one falls into a pit on the Sabbath day, won't he grab on to it, and lift it out? 12.12. of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day. 12.13. Then he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out; and it was restored whole, just like the other. 12.14. But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him. 12.43. But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. 12.44. Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. 12.45. Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation. 13.36. Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel of the field. 13.37. He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man 14.35. When the men of that place recognized him, they sent into all that surrounding region, and brought to him all who were sick 14.36. and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole. 19.30. But many will be last who are first; and first who are last. 20.16. So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen. 20.34. Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him.
15. Babylonian Talmud, Taanit, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

24b. בנזיקין הוה ואנן קא מתנינן בשיתא סדרין וכי הוה מטי רב יהודה בעוקצין האשה שכובשת ירק בקדירה ואמרי לה זיתים שכבשן בטרפיהן טהורין אמר הויי' דרב ושמואל קא חזינא הכא,ואנן קא מתנינן בעוקצין תליסר מתיבתא ואילו רב יהודה כי הוה שליף חד מסאנא אתי מיטרא ואנן קא צווחינן כולי יומא וליכא דאשגח בן אי משום עובדא אי איכא דחזא מידי לימא אבל מה יעשו גדולי הדור שאין דורן דומה יפה,רב יהודה חזא הנהו בי תרי דהוו קא פרצי בריפתא אמר שמע מינה איכא שבעא בעלמא יהיב עיניה הוה כפנא אמרו ליה רבנן לרב כהנא בריה דרב נחוניא שמעיה מר דשכיח קמיה ניעשייה דליפוק בפתחא דסמוך לשוקא עשייה ונפק לשוקא חזא כנופיא,אמר להו מאי האי אמרו ליה אכוספא דתמרי קיימי דקא מזדבן אמר שמע מינה כפנא בעלמא אמר ליה לשמעיה שלוף לי מסאניי שלף ליה חד מסאנא ואתא מיטרא כי מטא למישלף אחרינא אתא אליהו ואמר ליה אמר הקדוש ברוך הוא אי שלפת אחרינא מחריבנא לעלמא,אמר רב מרי ברה דבת שמואל אנא הוה קאימנא אגודא דנהר פפא חזאי למלאכי דאידמו למלחי דקא מייתי חלא ומלונהו לארבי והוה קמחא דסמידא אתו כולי עלמא למיזבן אמר להו מהא לא תיזבנון דמעשה נסים הוא למחר אתיין ארבי דחיטי דפרזינא,רבא איקלע להגרוניא גזר תעניתא ולא אתא מיטרא אמר להו ביתו כולי עלמא בתעניתייכו למחר אמר להו מי איכא דחזא חילמא לימא אמר להו ר' אלעזר מהגרוניא לדידי אקריון בחלמי שלם טב לרב טב מריבון טב דמטוביה מטיב לעמיה אמר שמע מינה עת רצון היא מבעי רחמי בעי רחמי ואתי מיטרא,ההוא גברא דאיחייב נגדא בבי דינא דרבא משום דבעל כותית נגדיה רבא ומית אשתמע מילתא בי שבור מלכא בעא לצעורי לרבא אמרה ליה איפרא הורמיז אימיה דשבור מלכא לברה לא ליהוי לך עסק דברים בהדי יהודאי דכל מאן דבעיין ממרייהו יהיב להו,אמר לה מאי היא בעין רחמי ואתי מיטרא אמר לה ההוא משום דזימנא דמיטרא הוא אלא לבעו רחמי האידנא בתקופת תמוז וליתי מיטרא שלחה ליה לרבא כוין דעתך ובעי רחמי דליתי מיטרא בעי רחמי ולא אתי מיטרא,אמר לפניו רבונו של עולם (תהלים מז, ב) אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פועל פעלת בימיהם בימי קדם ואנו בעינינו לא ראינו אתא מיטרא עד דשפוך מרזבי דצפורי לדיגלת אתא אבוה איתחזי ליה בחלמיה ואמר ליה מי איכא דמיטרח קמי שמיא כולי האי אמר ליה שני דוכתיך שני דוכתיה למחר אשכחיה דמרשם פורייה בסכיני,רב פפא גזר תעניתא ולא אתא מיטרא חלש ליביה שרף פינכא דדייסא ובעי רחמי ולא אתא מיטרא אמר ליה רב נחמן בר אושפזתי אי שריף מר פינכא אחריתי דדייסא אתי מיטרא איכסיף וחלש דעתיה ואתא מיטרא,ר' חנינא בן דוסא הוה קא אזיל באורחא אתא מיטרא אמר לפניו רבונו של עולם כל העולם כולו בנחת וחנינא בצער פסק מיטרא כי מטא לביתיה אמר לפניו רבונו של עולם כל העולם כולו בצער וחנינא בנחת אתא מיטרא,אמר רב יוסף מאי אהניא ליה צלותא דכהן גדול לגבי רבי חנינא בן דוסא דתנן היה מתפלל תפלה קצרה בבית החיצון מאי מצלי רבין בר אדא ורבא בר אדא דאמרי תרוייהו משמיה דרב יהודה יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתהא השנה הזו גשומה ושחונה שחונה מעלייתא היא אדרבה גריעותא היא,אלא אם שחונה תהא גשומה וטלולה ואל יכנס לפניך תפלת עוברי דרכים רב אחא בריה דרבא מסיים משמיה דרב יהודה לא יעדי עביד שולטן מדבית יהודה ואל יהו עמך ישראל צריכין להתפרנס זה מזה ולא לעם אחר,אמר רב יהודה אמר רב בכל יום ויום בת קול יוצאת ואומרת כל העולם כולו ניזון בשביל חנינא בני וחנינא בני דיו בקב חרובים מע"ש לע"ש הוה רגילא דביתהו למיחמא תנורא כל מעלי דשבתא ושדייא אקטרתא 24b. bwasconnected to the order bof iNezikin /i,while they were largely unfamiliar with the rest of the Mishna, band we learnall bsix ordersof the Mishna. bAnd when Rav Yehuda reachedtractate iUktzin /i,which discusses the extent to which various fruits and vegetables are considered an integral part of the produce in terms of becoming ritually impure, which is the basis for the ihalakhathat ba woman who pickles a vegetable in a pot,etc. ( iTeharot2:1), band some saythat when he reached the ihalakhathat bolives that are pickled with their leaves are ritually pure,etc., as they are no longer considered part of the fruit ( iUktzin2:1), bhe would say:Those are bthe disputes between Rav and Shmuel that we see here.He felt it was an extremely challenging passage, as difficult as the most complex arguments between Rav and Shmuel., bAnd we,in contrast, blearntractate iUktzinin thirteen iyeshivot /i, while,with regard to miracles, after declaring a fast to pray for a drought to end, bwhen Rav Yehuda would remove one of his shoesas a sign of distress, bthe rain wouldimmediately bcome,before he could remove his second shoe. bAndyet bwe cry out all day and no one notices us.Rabba continued: bIfthe difference between the generations is bdue toinappropriate bdeeds, if there isanyone bwho has seen me do anythingimproper, blet him sayso. I am not at fault, bbut what can the greatleaders bof the generation do when their generation is not worthy,and rain is withheld on account of the people’s transgressions?,The Gemara explains the reference to Rav Yehuda’s shoe. bRav Yehuda saw two people wasting bread,throwing it back and forth. bHe said: Ican blearn fromthe fact that people are acting like bthisthat bthere is plenty in the world. He cast his eyesangrily upon the world, band there was a famine. The Sages said to Rav Kahana, son of Rav Neḥunya, the attendant ofRav Yehuda: bThe Master, who is frequently presentbefore Rav Yehuda, should bpersuade him to leave by way of the door nearest the market,so that he will see the terrible effects of the famine. Rav Kahana bpersuadedRav Yehuda, band he went out to the market,where bhe saw a crowd. /b, bHe said to them: What is thisgathering? bThey said to him:We are standing bby a container [ ikuspa /i] of dates that is for sale. He said:If so many people are crowding around to purchase a single container of dates, bIcan blearn from thisthat there is ba famine in the world. He said to his attendant:I want to fast over this; bremove my shoesas a sign of distress. bHe removed one of his shoes and rain came. When he began to take off the othershoe, bElijah came and said to him: The Holy One, Blessed be He, said: If you removeyour bothershoe, bI will destroy theentire bworldso that you will not be further distressed., bRav Mari, son of Shmuel’s daughter, said:At that moment, bI was standing on the bank of the Pappa River. I saw angels who appeared as sailors bringing sand and filling shipswith it, band it became fine flour. Everyone came to buythis flour, but bI said to them: Do not purchase thisflour, bas it is the product of miracles. Tomorrow, boats filled with wheat will come from Parzina,and you may purchase that produce.,§ The Gemara relates another story. bRava happenedto come btothe city of bHagrunya. He decreed a fast, but rain did not come. He said tothe local residents: bEveryone, continue your fastand do not eat tonight. bThe next morning he said to them: Whoever had a dream last night, let him sayit. bRabbi Elazar of Hagronya said to them:The following bwas recited to me in my dream. Good greetings to a good master from a good Lord, Who in His goodness does good for His people.Rava bsaid: Ican blearn from thisthat bit is a favorable time to pray for mercy. He prayed for mercy and rain came. /b,The Gemara relates another story that deals with prayer for rain. There was ba certain man who was sentenced to be flogged by Rava’s court because he had relations with a gentile woman. Rava floggedthe man band he diedas a result. When this bmatter was heardin bthe house ofthe Persian bKing Shapur, he wanted to punish Ravafor imposing the death penalty, as he thought, without the king’s permission. bIfra Hormiz, mother of King Shapur, said to her son: Do not interfereand quarrel bwith the Jews, as whatever they request fromGod, btheir Master, He gives them. /b, bHe said to her: What is thisthat He grants them? She replied: bThey pray for mercy and rain comes. He said to her:This does not prove that God hears their prayers, bas thatoccurs merely bbecause it is the time for rain,and it just so happens that rain falls after they pray. bRather,if you want to prove that God answers the prayers of the Jews, blet them pray for mercy now, inthe summer bseason of Tammuz, and let rain come.Ifra Hormiz bsenta message bto Rava: Direct your attention and pray for mercy that rain may come. He prayed for mercy, but rain did not come. /b, bHe said beforeGod: bMaster of the Universe,it is written: b“O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what work You did in their days, in days of old”(Psalms 44:2), bbut we have not seen it with ourown beyes.As soon as he said this, brain came until the gutters of Meḥozaoverflowed and bpoured into the TigrisRiver. Rava’s bfather cameand bappeared to him in a dream and said to him: Is thereanyone bwho troubles Heaven so muchto ask for rain out of its season? In his dream, his father further bsaid to him: Change your placeof rest at night. bHe changed his place, and the next day he found that his bed had been slashed by knives. /b,The Gemara relates: bRav Pappa decreed a fast, but rain did not come. His heart became weakfrom hunger, so bhe swallowed [ iseraf /i] a bowl [ ipinka /i] of porridge, and prayed for mercy, but rainstill bdid not come. Rav Naḥman bar Ushpazti said to him: If the Master swallows another bowl of porridge, rain will come.He was mocking Rav Pappa for eating while everyone else was fasting. Rav Pappa was bembarrassed and grew upset, and rain came. /b,The Gemara tells another story about prayer for rain. bRabbi Ḥanina ben Dosa was traveling along a roadwhen bitbegan bto rain. He said beforeGod: bMaster of the Universe, the entire world is comfortable,because they needed rain, bbut Ḥanina is suffering,as he is getting wet. bThe rain ceased. When he arrived at his home, he said beforeGod: bMaster of the Universe, the entire world is sufferingthat the rain stopped, band Ḥanina is comfortable? The rainbegan to bcomeagain., bRav Yosef said,in reaction to this story: bWhat effect does the prayer of the High Priest have againstthat of bRabbi Ḥanina ben Dosa? As we learnedin a mishna: After leaving the Holy of Holies on Yom Kippur, the High Priest bwould recite a brief prayer in the outer chamber.The Gemara asks: bWhatwould bhe pray? Ravin bar Adda and Rava bar Adda both say in the name of Rav Yehudathat this was his prayer: bMay it be Your will, Lord our God, that this year shall be rainy and hot.The Gemara expresses surprise at this request: bIs heat a goodmatter? bOn the contrary, it is unfavorable.Why should he request that the year be hot?, bRather,say that he recited the following: bIfthe upcoming year is bhot, may italso bbe rainy and moistwith dew, lest the heat harm the crops. The High Priest would also pray: bAnd let not the prayer of travelers enter Your presence. Rav Aḥa, son of Rava, in the name of Rav Yehuda, concludedthe wording of this prayer: bMay the rule of power not depart from the house of Judea. And may Your nation Israel not depend upon each other for sustece, nor upon another nation.Instead, they should be sustained from the produce of their own land. Evidently, the High Priest’s prayer that God should not listen to the prayer of individual travelers was disregarded in the case of Rabbi Ḥanina ben Dosa.,§ The Gemara continues to discuss the righteous Rabbi Ḥanina ben Dosa and the wonders he performed. bRav Yehuda saidthat bRav said: Each and every day a Divine Voice emergesfrom Mount Horeb band says: The entire world is sustained bythe merit of bMy son Ḥaninaben Dosa, bandyet for bḤanina, My son, a ikavof carobs,a very small amount of inferior food, bis sufficientto sustain him for an entire week, bfromone bShabbat eve tothe next bShabbat eve.The Gemara relates: Rabbi Ḥanina ben Dosa’s bwife would heat the oven every Shabbat eve and createa great amount of bsmoke, /b
16. Papyri, Papyri Graecae Magicae, 36.315 (3rd cent. CE - 4th cent. CE)

17. Nonnus, Dionysiaca, 45 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

18. Nonnus, Paraphrasis Sancti Evangelii Joannei (Fort. Auctore Nonno Alio, 11.41, 11.45, 11.47, 11.161, 11.164, 18.26 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

19. Rufinus of Aquileia, In Suam Et Eusebii Caesariensis Latinam Ab Eo Factam Historiam, 10.9-10.10 (4th cent. CE - 5th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
agency Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
aksum van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
alexandria van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
angels, michael Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
angels Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
antiquity, late antiquity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
antiquity Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
apollonius of tyana Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 138
aretus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
asclepius Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 137, 138
athanasius (bishop of alexandria) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
athena Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
authority(ies) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
baal, worshippers of van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
bacchus, bacchius Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
baptism van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
baptismal font van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
blind/blinding/blindness Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121
blindness Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
brongus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
burial Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
camels van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
cana, marriage at Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
charismatic wonderworkers, jesus Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
charismatic wonderworkers Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
church(es) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121
city Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
communication, with the divine, language and religion Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
comparison Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
conversion van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
conversions linked to healing, pool of bethesda Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
critical spatiality Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
crowd, in mark Esler, The Early Christian World (2000) 208
cult, cultic acts for specific cults, the corresponding god or place Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
daemones, demons Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
dance, dancing Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
deacon van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
death, resurrection Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
demons Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
devil Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
devotional practices Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
dichotomy Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
dionysos, dionysos bacchos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
dionysos Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
discipleship, relation Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
earth Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
electra Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
elijah Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
elisha Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
elite and non-elite, peasants in mark Esler, The Early Christian World (2000) 208
eon Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
epilepsy Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
eucharist van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
eucharistic vessels van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
exorcism Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
exorcisms/exorcise/exorcists/exorcistic Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126, 156
faith Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
fevers Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
frumentius van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
galen Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 124, 137, 138
gethsemane Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
god, kingdom of Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
gongs van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
hanina ben dosa, rabbi Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
heal/healers/healings Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 156
healing Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 124, 137, 138; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204, 205
heracles-melkart Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
heracles Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
hermes Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
herod antipas Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
heuristic Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
historia horsiesii van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
horsiesius van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
idols, discourse against/destruction of van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
idols, worship of van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
impurity Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 60
individuation, and christian, discourse Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
ino Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
invoke/invocations Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
isaiah (bishop of philae) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
isis Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 137
italy, italic Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
jacob (converted temple priest) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
jehu van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
jesus, as healer/exorcist Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 126
jesus, exaltation of Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
jesus, healer Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
jesus, resurrection of Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
jesus, risen/exalted Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
jesus, work/acts/miracles of Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126, 156
jesus Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250; Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 124, 137, 138; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204, 205
jesus death Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
jesus miracles, other healings Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
jesus miracles, paralytic healed at pool of bethesda Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
kadmos, kadmeian Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
lazarus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
legion story Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
life of porphyry van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
local, politics Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
luke Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
macedonius (bishop of philae) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204, 205
magdalene source Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
magic, voces magicae Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
magic/magical/magicians Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 156
magic Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 137, 138; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
mark, gospel of Esler, The Early Christian World (2000) 208
mark Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
mark (bishop of philae) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
mark (gospel writer and gospel) Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
mary, st van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 205
mary magdalene Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
matthew, distinctives of Pierce et al., Gospel Reading and Reception in Early Christian Literature (2022) 99
matthew Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
miracle of the baptismal font van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
miracle of the camels leg van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
miracles/miraculous/miracle-workers Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126, 156
miracles Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277; van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204
muhammad Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
myth, mythical Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
nature Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
opposition Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
origen Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
pagan/pagans van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204
paralysis Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
paul, st (biblical) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 205
paul/pauline Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126, 156
peasants, and taxation in galilee Esler, The Early Christian World (2000) 208
pentheus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
persephone Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
persona Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
peter, apostle Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
petrine source Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
philae, conversion story van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204
philae, creation of see van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
philae, cult of the holy falcon van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204
philostratus Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 138
place Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
pliny the elder Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 138
politics Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
pool of bethesda, jesus Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
porphyry, st (bishop of gaza) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
prayer Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
priest, temple van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
private Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
promise Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
psoulousia (bishop of philae) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
public Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
purity/impurity Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
rebuke/ἐπιτιμάω/ רעג Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
religion Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
research Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
return from the dead Nicklas and Spittler, Credible, Incredible: The Miraculous in the Ancient Mediterranean. (2013) 137
rituals Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
roman rule Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
rome/roman Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 156
rufinus of aquileia van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
saliva, anointing with Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
satan Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13; Rüpke, The individual in the religions of the ancient Mediterranean (2014) 277
scale Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
schweitzer, a. Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
schweitzer, quest, caesarea philippi Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
schweitzer, quest, jesus, galilean ministry Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
schweitzer, quest, jesus, transfiguration Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
schweitzer, quest, marks narrative confusion Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
schweitzer, quest, schweitzers changed views Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 532
self Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
semele Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
sermon on the plain van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 204
sick/sickness Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121
signs/σημεῖον (σημεῖα) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126
social location, marks gospel Esler, The Early Christian World (2000) 208
social stratification Esler, The Early Christian World (2000) 208
speech miracles Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
synagogues Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
temple destruction van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
theophilus (bishop of alexandria) van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55
tiberias Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250; Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
time Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
touch miracles Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 154
urban Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
visions/vision accounts Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 35
water Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
wine' Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481
woman, old van der Vliet and Dijkstra, The Coptic Life of Aaron: Critical Edition, Translation and Commentary (2020) 55, 204, 205
woman/women Avery-Peck, Chilton, and Scott Green, A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner (2014) 250
wonders/wonder-working Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 121, 126
writers Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 229
zealot Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 13
zeus Bernabe et al., Redefining Dionysos (2013) 481