Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8256
New Testament, Luke, 6.23


χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε, ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ· κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

41 results
1. Septuagint, Tobit, 4.15 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.15. And what you hate, do not do to any one. Do not drink wine to excess or let drunkenness go with you on your way.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 5.1-5.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.1. וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיּוֹם וּלְמַדְתֶּם אֹתָם וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם׃ 5.1. וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מצותו [מִצְוֺתָי׃] 5.2. וַיְהִי כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת־הַקּוֹל מִתּוֹךְ הַחֹשֶׁךְ וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ וַתִּקְרְבוּן אֵלַי כָּל־רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם׃ 5.2. יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב׃ 5.3. לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים׃ 5.3. בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ לְמַעַן תִּחְיוּן וְטוֹב לָכֶם וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן׃ 5.4. פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר יְהוָה עִמָּכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ׃ 5.5. אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר לֵאמֹר׃ 5.6. אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 5.7. לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃ 5.8. לֹא־תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל כָּל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃ 5.9. לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֺן אָבוֹת עַל־בָּנִים וְעַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃ 5.11. לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃ 5.12. שָׁמוֹר אֶת־יוֹם הַשַׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ 5.13. שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ׃ 5.14. וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ־וַאֲמָתֶךָ וְשׁוֹרְךָ וַחֲמֹרְךָ וְכָל־בְּהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יָנוּחַ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ כָּמוֹךָ׃ 5.15. וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיֹּצִאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה עַל־כֵּן צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת־יוֹם הַשַׁבָּת׃ 5.16. כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְמַעַן יַאֲרִיכֻן יָמֶיךָ וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 5.17. לֹא תִּרְצָח׃ וְלֹא תִּנְאָף׃ וְלֹא תִּגְנֹב׃ וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ 5.18. וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ 5.19. אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל־כָּל־קְהַלְכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הֶעָנָן וְהָעֲרָפֶל קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים וַיִּתְּנֵם אֵלָי׃ 5.21. וַתֹּאמְרוּ הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת־כְּבֹדוֹ וְאֶת־גָּדְלוֹ וְאֶת־קֹלוֹ שָׁמַעְנוּ מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הַיּוֹם הַזֶּה רָאִינוּ כִּי־יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם וָחָי׃ 5.1. And Moses called unto all Israel, and said unto them: Hear, O Israel, the statutes and the ordices which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them." 5.2. The LORD our God made a covet with us in Horeb." 5.3. The LORD made not this covet with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day." 5.4. The LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire—" 5.5. I stood between the LORD and you at that time, to declare unto you the word of the LORD; for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount—saying: ." 5.6. I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 5.7. Thou shalt have no other gods before Me." 5.8. Thou shalt not make unto thee a graven image, even any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth." 5.9. Thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate Me," 5.10. and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments." 5.11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain." 5.12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee." 5.13. Six days shalt thou labour, and do all thy work;" 5.14. but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou." 5.15. And thou shalt remember that thou was a servant in the land of Egypt, and the LORD thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day." 5.16. Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, upon the land which the LORD thy God giveth thee." 5.17. Thou shalt not murder. Neither shalt thou commit adultery. Neither shalt thou steal. Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour." 5.18. Neither shalt thou covet thy neighbour’s wife; neither shalt thou desire thy neighbour’s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour’s." 5.19. These words the LORD spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice, and it went on no more. And He wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me." 5.20. And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain did burn with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;" 5.21. and ye said: ‘Behold, the LORD our God hath shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire; we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth."
3. Hebrew Bible, Exodus, 3.6, 18.21, 20.1-20.17, 21.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.6. וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה פָּנָיו כִּי יָרֵא מֵהַבִּיט אֶל־הָאֱלֹהִים׃ 18.21. וְאַתָּה תֶחֱזֶה מִכָּל־הָעָם אַנְשֵׁי־חַיִל יִרְאֵי אֱלֹהִים אַנְשֵׁי אֱמֶת שֹׂנְאֵי בָצַע וְשַׂמְתָּ עֲלֵהֶם שָׂרֵי אֲלָפִים שָׂרֵי מֵאוֹת שָׂרֵי חֲמִשִּׁים וְשָׂרֵי עֲשָׂרֹת׃ 20.1. וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ 20.1. וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר׃ 20.2. אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ 20.2. לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם׃ 20.3. לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ 20.4. לֹא תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל וְכָל־תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתַָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ 20.5. לֹא־תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֺן אָבֹת עַל־בָּנִים עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃ 20.6. וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֺתָי׃ 20.7. לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃ 20.8. זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ 20.9. שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ 20.11. כִּי שֵׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ׃ 20.12. כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ 20.13. לֹא תִּרְצָח׃ לֹא תִּנְאָף׃ לֹא תִּגְנֹב׃ לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר׃ 20.14. לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא־תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ 20.15. וְכָל־הָעָם רֹאִים אֶת־הַקּוֹלֹת וְאֶת־הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת־הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק׃ 20.16. וַיֹּאמְרוּ אֶל־מֹשֶׁה דַּבֵּר־אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל־יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן־נָמוּת׃ 20.17. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל־פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ׃ 21.21. אַךְ אִם־יוֹם אוֹ יוֹמַיִם יַעֲמֹד לֹא יֻקַּם כִּי כַסְפּוֹ הוּא׃ 3.6. Moreover He said: ‘I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God." 18.21. Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens." 20.1. And God spoke all these words, saying:" 20.2. I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage." 20.3. Thou shalt have no other gods before Me." 20.4. Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;" 20.5. thou shalt not bow down unto them, nor serve them; for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me;" 20.6. and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments." 20.7. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain." 20.8. Remember the sabbath day, to keep it holy." 20.9. Six days shalt thou labour, and do all thy work;" 20.10. but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God, in it thou shalt not do any manner of work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates;" 20.11. for in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested on the seventh day; wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it." 20.12. Honour thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee." 20.13. Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour." 20.14. Thou shalt not covet thy neighbour’s house; thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s." 20.15. And all the people perceived the thunderings, and the lightnings, and the voice of the horn, and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled, and stood afar off." 20.16. And they said unto Moses: ‘Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.’" 20.17. And Moses said unto the people: ‘Fear not; for God is come to prove you, and that His fear may be before you, that ye sin not.’" 21.21. Notwithstanding if he continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money."
4. Hebrew Bible, Joel, 1.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5. Hebrew Bible, Leviticus, 19.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.18. לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.18. Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD."
6. Hebrew Bible, Micah, 2.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.1. הוֹי חֹשְׁבֵי־אָוֶן וּפֹעֲלֵי רָע עַל־מִשְׁכְּבוֹתָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר יַעֲשׂוּהָ כִּי יֶשׁ־לְאֵל יָדָם׃ 2.1. קוּמוּ וּלְכוּ כִּי לֹא־זֹאת הַמְּנוּחָה בַּעֲבוּר טָמְאָה תְּחַבֵּל וְחֶבֶל נִמְרָץ׃ 2.1. Woe to them that devise iniquity And work evil upon their beds! When the morning is light, they execute it, Because it is in the power of their hand."
7. Hebrew Bible, Proverbs, 1.19, 11.28, 15.27, 18.11, 20.21, 23.4-23.5, 23.23-23.25, 28.1, 28.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.19. כֵּן אָרְחוֹת כָּל־בֹּצֵעַ בָּצַע אֶת־נֶפֶשׁ בְּעָלָיו יִקָּח׃ 11.28. בּוֹטֵחַ בְּעָשְׁרוֹ הוּא יִפֹּל וְכֶעָלֶה צַדִּיקִים יִפְרָחוּ׃ 15.27. עֹכֵר בֵּיתוֹ בּוֹצֵעַ בָּצַע וְשׂוֹנֵא מַתָּנֹת יִחְיֶה׃ 18.11. הוֹן עָשִׁיר קִרְיַת עֻזּוֹ וּכְחוֹמָה נִשְׂגָּבָה בְּמַשְׂכִּיתוֹ׃ 20.21. נַחֲלָה מבחלת [מְבֹהֶלֶת] בָּרִאשֹׁנָה וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָךְ׃ 23.4. אַל־תִּיגַע לְהַעֲשִׁיר מִבִּינָתְךָ חֲדָל׃ 23.5. התעוף [הֲתָעִיף] עֵינֶיךָ בּוֹ וְאֵינֶנּוּ כִּי עָשֹׂה יַעֲשֶׂה־לּוֹ כְנָפַיִם כְּנֶשֶׁר ועיף [יָעוּף] הַשָּׁמָיִם׃ 23.23. אֱמֶת קְנֵה וְאַל־תִּמְכֹּר חָכְמָה וּמוּסָר וּבִינָה׃ 23.24. גול [גִּיל] יגול [יָגִיל] אֲבִי צַדִּיק יולד [וְיוֹלֵד] חָכָם וישמח־[יִשְׂמַח־] בּוֹ׃ 23.25. יִשְׂמַח־אָבִיךָ וְאִמֶּךָ וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ׃ 28.1. מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים בְּדֶרֶךְ רָע בִּשְׁחוּתוֹ הוּא־יִפּוֹל וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ־טוֹב׃ 28.1. נָסוּ וְאֵין־רֹדֵף רָשָׁע וְצַדִּיקִים כִּכְפִיר יִבְטָח׃ 28.16. נָגִיד חֲסַר תְּבוּנוֹת וְרַב מַעֲשַׁקּוֹת שנאי [שֹׂנֵא] בֶצַע יַאֲרִיךְ יָמִים׃ 1.19. So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof." 11.28. He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as foliage." 15.27. He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth gifts shall live." 18.11. The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own conceit." 20.21. An estate may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed." 23.4. Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom. ." 23.5. Wilt thou set thine eyes upon it? it is gone; For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven." 23.23. Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding." 23.24. The father of the righteous will greatly rejoice; and he that begetteth a wise child will have joy of him." 23.25. Let thy father and thy mother be glad, and let her that bore thee rejoice." 28.1. The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are secure as a young lion." 28.16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days."
8. Hebrew Bible, Psalms, 37.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

37.11. וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלוֹם׃ 37.11. But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace."
9. Hebrew Bible, Amos, 5.18, 6.1, 6.4-6.7 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

5.18. הוֹי הַמִּתְאַוִּים אֶת־יוֹם יְהוָה לָמָּה־זֶּה לָכֶם יוֹם יְהוָה הוּא־חֹשֶׁךְ וְלֹא־אוֹר׃ 6.1. הוֹי הַשַּׁאֲנַנִּים בְּצִיּוֹן וְהַבֹּטְחִים בְּהַר שֹׁמְרוֹן נְקֻבֵי רֵאשִׁית הַגּוֹיִם וּבָאוּ לָהֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ 6.1. וּנְשָׂאוֹ דּוֹדוֹ וּמְסָרְפוֹ לְהוֹצִיא עֲצָמִים מִן־הַבַּיִת וְאָמַר לַאֲשֶׁר בְּיַרְכְּתֵי הַבַּיִת הַעוֹד עִמָּךְ וְאָמַר אָפֶס וְאָמַר הָס כִּי לֹא לְהַזְכִּיר בְּשֵׁם יְהוָה׃ 6.4. הַשֹּׁכְבִים עַל־מִטּוֹת שֵׁן וּסְרֻחִים עַל־עַרְשׂוֹתָם וְאֹכְלִים כָּרִים מִצֹּאן וַעֲגָלִים מִתּוֹךְ מַרְבֵּק׃ 6.5. הַפֹּרְטִים עַל־פִּי הַנָּבֶל כְּדָוִיד חָשְׁבוּ לָהֶם כְּלֵי־שִׁיר׃ 6.6. הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן וְרֵאשִׁית שְׁמָנִים יִמְשָׁחוּ וְלֹא נֶחְלוּ עַל־שֵׁבֶר יוֹסֵף 6.7. לָכֵן עַתָּה יִגְלוּ בְּרֹאשׁ גֹּלִים וְסָר מִרְזַח סְרוּחִים׃ 5.18. Woe unto you that desire the day of the LORD! Wherefore would ye have the day of the LORD? It is darkness, and not light." 6.1. Woe to them that are at ease in Zion, And to them that are secure in the mountain of Samaria, The notable men of the first of the nations, To whom the house of Israel come!" 6.4. That lie upon beds of ivory, And stretch themselves upon their couches, And eat the lambs out of the flock, And the calves out of the midst of the stall;" 6.5. That thrum on the psaltery, That devise for themselves instruments of music, like David;" 6.6. That drink wine in bowls, And anoint themselves with the chief ointments; But they are not grieved for the hurt of Joseph." 6.7. Therefore now shall they go captive at the head of them that go captive, And the revelry of them that stretched themselves shall pass away."
10. Hebrew Bible, Habakkuk, 2.6, 2.9, 2.15 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

2.6. הֲלוֹא־אֵלֶּה כֻלָּם עָלָיו מָשָׁל יִשָּׂאוּ וּמְלִיצָה חִידוֹת לוֹ וְיֹאמַר הוֹי הַמַּרְבֶּה לֹּא־לוֹ עַד־מָתַי וּמַכְבִּיד עָלָיו עַבְטִיט׃ 2.9. הוֹי בֹּצֵעַ בֶּצַע רָע לְבֵיתוֹ לָשׂוּם בַּמָּרוֹם קִנּוֹ לְהִנָּצֵל מִכַּף־רָע׃ 2.15. הוֹי מַשְׁקֵה רֵעֵהוּ מְסַפֵּחַ חֲמָתְךָ וְאַף שַׁכֵּר לְמַעַן הַבִּיט עַל־מְעוֹרֵיהֶם׃ 2.6. Shall not all these take up a parable against him, And a taunting riddle against him, And say: ‘Woe to him that increaseth that which is not his! How long? and that ladeth himself with many pledges! ’" 2.9. Woe to him that gaineth evil gains for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of evil!" 2.15. Woe unto him that giveth his neighbour drink, That puttest thy venom thereto, and makest him drunken also, That thou mayest look on their nakedness!"
11. Hebrew Bible, Isaiah, 3.11, 5.18, 5.22, 10.1, 29.1, 29.15, 30.1, 31.1, 45.9, 60.21, 61.1-61.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

3.11. אוֹי לְרָשָׁע רָע כִּי־גְמוּל יָדָיו יֵעָשֶׂה לּוֹ׃ 5.18. הוֹי מֹשְׁכֵי הֶעָוֺן בְּחַבְלֵי הַשָּׁוְא וְכַעֲבוֹת הָעֲגָלָה חַטָּאָה׃ 5.22. הוֹי גִּבּוֹרִים לִשְׁתּוֹת יָיִן וְאַנְשֵׁי־חַיִל לִמְסֹךְ שֵׁכָר׃ 10.1. כַּאֲשֶׁר מָצְאָה יָדִי לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל וּפְסִילֵיהֶם מִירוּשָׁלִַם וּמִשֹּׁמְרוֹן׃ 10.1. הוֹי הַחֹקְקִים חִקְקֵי־אָוֶן וּמְכַתְּבִים עָמָל כִּתֵּבוּ׃ 29.1. הוֹי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד סְפוּ שָׁנָה עַל־שָׁנָה חַגִּים יִנְקֹפוּ׃ 29.1. כִּי־נָסַךְ עֲלֵיכֶם יְהוָה רוּחַ תַּרְדֵּמָה וַיְעַצֵּם אֶת־עֵינֵיכֶם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רָאשֵׁיכֶם הַחֹזִים כִּסָּה׃ 29.15. הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵיהוָה לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וַיֹּאמְרוּ מִי רֹאֵנוּ וּמִי יוֹדְעֵנוּ׃ 30.1. הוֹי בָּנִים סוֹרְרִים נְאֻם־יְהוָה לַעֲשׂוֹת עֵצָה וְלֹא מִנִּי וְלִנְסֹךְ מַסֵּכָה וְלֹא רוּחִי לְמַעַן סְפוֹת חַטָּאת עַל־חַטָּאת׃ 30.1. אֲשֶׁר אָמְרוּ לָרֹאִים לֹא תִרְאוּ וְלַחֹזִים לֹא תֶחֱזוּ־לָנוּ נְכֹחוֹת דַּבְּרוּ־לָנוּ חֲלָקוֹת חֲזוּ מַהֲתַלּוֹת׃ 31.1. הוֹי הַיֹּרְדִים מִצְרַיִם לְעֶזְרָה עַל־סוּסִים יִשָּׁעֵנוּ וַיִּבְטְחוּ עַל־רֶכֶב כִּי רָב וְעַל פָּרָשִׁים כִּי־עָצְמוּ מְאֹד וְלֹא שָׁעוּ עַל־קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־יְהוָה לֹא דָרָשׁוּ׃ 45.9. הוֹי רָב אֶת־יֹצְרוֹ חֶרֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂי אֲדָמָה הֲיֹאמַר חֹמֶר לְיֹצְרוֹ מַה־תַּעֲשֶׂה וּפָעָלְךָ אֵין־יָדַיִם לוֹ׃ 60.21. וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מטעו [מַטָּעַי] מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר׃ 61.1. שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיהוָה תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי־יֶשַׁע מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ׃ 61.1. רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קוֹחַ׃ 61.2. לִקְרֹא שְׁנַת־רָצוֹן לַיהוָה וְיוֹם נָקָם לֵאלֹהֵינוּ לְנַחֵם כָּל־אֲבֵלִים׃ 61.3. לָשׂוּם לַאֲבֵלֵי צִיּוֹן לָתֵת לָהֶם פְּאֵר תַּחַת אֵפֶר שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן תַּחַת אֵבֶל מַעֲטֵה תְהִלָּה תַּחַת רוּחַ כֵּהָה וְקֹרָא לָהֶם אֵילֵי הַצֶּדֶק מַטַּע יְהוָה לְהִתְפָּאֵר׃ 3.11. Woe unto the wicked! it shall be ill with him; For the work of his hands shall be done to him." 5.18. Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, And sin as it were with a cart rope," 5.22. Woe unto them that are mighty to drink wine, And men of strength to mingle strong drink;" 10.1. Woe unto them that decree unrighteous decrees, And to the writers that write iniquity;" 29.1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year, Let the feasts come round!" 29.15. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say: ‘Who seeth us? and who knoweth us?’" 30.1. Woe to the rebellious children, saith the LORD, That take counsel, but not of Me; and that form projects, but not of My spirit, that they may add sin to sin;" 31.1. Woe to them that go down to Egypt for help, And rely on horses, And trust in chariots, because they are many, And in horsemen, because they are exceeding mighty; But they look not unto the Holy One of Israel, Neither seek the LORD!" 45.9. Woe unto him that striveth with his Maker, as a potsherd with the potsherds of the earth! Shall the clay say to him that fashioned it: ‘What makest thou?’ Or: ‘Thy work, it hath no hands’?" 60.21. Thy people also shall be all righteous, They shall inherit the land for ever; The branch of My planting, the work of My hands, Wherein I glory." 61.1. The spirit of the Lord God is upon me; Because the LORD hath anointed me To bring good tidings unto the humble; He hath sent me to bind up the broken-hearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the eyes to them that are bound;" 61.2. To proclaim the year of the LORD’S good pleasure, And the day of vengeance of our God; To comfort all that mourn;" 61.3. To appoint unto them that mourn in Zion, To give unto them a garland for ashes, The oil of joy for mourning, The mantle of praise for the spirit of heaviness; That they might be called terebinths of righteousness, The planting of the LORD, wherein He might glory."
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 13.27, 22.13, 23.1, 48.1 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

13.27. נִאֻפַיִךְ וּמִצְהֲלוֹתַיִךְ זִמַּת זְנוּתֵךְ עַל־גְּבָעוֹת בַּשָּׂדֶה רָאִיתִי שִׁקּוּצָיִךְ אוֹי לָךְ יְרוּשָׁלִַם לֹא תִטְהֲרִי אַחֲרֵי מָתַי עֹד׃ 22.13. הוֹי בֹּנֶה בֵיתוֹ בְּלֹא־צֶדֶק וַעֲלִיּוֹתָיו בְּלֹא מִשְׁפָּט בְּרֵעֵהוּ יַעֲבֹד חִנָּם וּפֹעֲלוֹ לֹא יִתֶּן־לוֹ׃ 23.1. הוֹי רֹעִים מְאַבְּדִים וּמְפִצִים אֶת־צֹאן מַרְעִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ 23.1. כִּי מְנָאֲפִים מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי־מִפְּנֵי אָלָה אָבְלָה הָאָרֶץ יָבְשׁוּ נְאוֹת מִדְבָּר וַתְּהִי מְרוּצָתָם רָעָה וּגְבוּרָתָם לֹא־כֵן׃ 48.1. אָרוּר עֹשֶׂה מְלֶאכֶת יְהוָה רְמִיָּה וְאָרוּר מֹנֵעַ חַרְבּוֹ מִדָּם׃ 48.1. לְמוֹאָב כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הוֹי אֶל־נְבוֹ כִּי שֻׁדָּדָה הֹבִישָׁה נִלְכְּדָה קִרְיָתָיִם הֹבִישָׁה הַמִּשְׂגָּב וָחָתָּה׃ 13.27. Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy harlotry, On the hills in the field have I seen thy detestable acts. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean! When shall it ever be?" 22.13. Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, And his chambers by injustice; That useth his neighbour’s service without wages, And giveth him not his hire;" 23.1. Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of My pasture! saith the LORD." 48.1. of Moab. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed."
13. Hebrew Bible, Ezekiel, 13.3, 16.23, 24.6, 24.9, 34.2 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

13.3. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי עַל־הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ׃ 16.23. וַיְהִי אַחֲרֵי כָּל־רָעָתֵךְ אוֹי אוֹי לָךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ 24.6. לָכֵן כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא־נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל׃ 24.9. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים גַּם־אֲנִי אַגְדִּיל הַמְּדוּרָה׃ 34.2. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֲלֵיהֶם הִנְנִי־אָנִי וְשָׁפַטְתִּי בֵּין־שֶׂה בִרְיָה וּבֵין שֶׂה רָזָה׃ 34.2. בֶּן־אָדָם הִנָּבֵא עַל־רוֹעֵי יִשְׂרָאֵל הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם לָרֹעִים כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי רֹעֵי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ רֹעִים אוֹתָם הֲלוֹא הַצֹּאן יִרְעוּ הָרֹעִים׃ 13.3. Thus saith the Lord GOD: Woe unto the vile prophets, that follow their own spirit, and things which they have not seen!" 16.23. And it came to pass after all thy wickedness—woe, woe unto thee! saith the Lord GOD—" 24.6. Wherefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose filth is therein, and whose filth is not gone out of it! bring it out piece by piece; no lot is fallen upon it." 24.9. Therefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great," 34.2. ’Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, even to the shepherds: Thus saith the Lord GOD: Woe unto the shepherds of Israel that have fed themselves! should not the shepherds feed the sheep?"
14. Hebrew Bible, Zechariah, 11.17 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

11.17. הוֹי רֹעִי הָאֱלִיל עֹזְבִי הַצֹּאן חֶרֶב עַל־זְרוֹעוֹ וְעַל־עֵין יְמִינוֹ זְרֹעוֹ יָבוֹשׁ תִּיבָשׁ וְעֵין יְמִינוֹ כָּהֹה תִכְהֶה׃ 11.17. Woe to the worthless shepherd That leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, And upon his right eye; His arm shall be clean dried up, And his right eye shall be utterly darkened."
15. Septuagint, Tobit, 4.15 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.15. And what you hate, do not do to any one. Do not drink wine to excess or let drunkenness go with you on your way.
16. Anon., 1 Enoch, 95.4-95.7, 96.4-96.8, 97.8, 98.3, 99.6, 99.8-99.9, 99.11-99.16, 100.6-100.9, 102.9-102.11, 103.5-103.6, 103.9-103.14, 104.3 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

95.4. Woe to you who fulminate anathemas which cannot be reversed: Healing shall therefore be far from you because of your sins. 95.5. Woe to you who requite your neighbour with evil; For ye shall be requited according to your works. 95.6. Woe to you, lying witnesses, And to those who weigh out injustice, For suddenly shall ye perish. 95.7. Woe to you, sinners, for ye persecute the righteous; For ye shall be delivered up and persecuted because of injustice, And heavy shall its yoke be upon you. 96.4. Woe unto you, ye sinners, for your riches make you appear like the righteous, But your hearts convict you of being sinners, And this fact shall be a testimony against you for a memorial of (your) evil deeds. 96.5. Woe to you who devour the finest of the wheat, And drink wine in large bowls, And tread under foot the lowly with your might. 96.6. Woe to you who drink water from every fountain, For suddenly shall ye be consumed and wither away, Because ye have forsaken the fountain of life. 96.7. Woe to you who work unrighteousness And deceit and blasphemy: It shall be a memorial against you for evil. 96.8. Woe to you, ye mighty, Who with might oppress the righteous; For the day of your destruction is coming.In those days many and good days shall come to the righteous-in the day of your judgement. 97.8. Woe to you who acquire silver and gold in unrighteousness and say: ' We have become rich with riches and have possessions; And have acquired everything we have desired. 98.3. Therefore they shall be wanting in doctrine and wisdom, And they shall perish thereby together with their possessions; And with all their glory and their splendour, And in shame and in slaughter and in great destitution, Their spirits shall be cast into the furnace of fire. 98.3. off your necks and slay you, and have no mercy upon you. Woe to you who rejoice in the tribulation of the righteous; for no grave shall be dug for you. Woe to you who set at nought the words of 99.8. And they shall become godless by reason of the folly of their hearts, And their eyes shall be blinded through the fear of their hearts And through visions in their dreams. 99.9. Through these they shall become godless and fearful; For they shall have wrought all their work in a lie, And shall have worshiped a stone: Therefore in an instant shall they perish. 99.11. Woe to you who spread evil to your neighbours; For you shall be slain in Sheol. 99.12. Woe to you who make deceitful and false measures, And (to them) who cause bitterness on the earth; For they shall thereby be utterly consumed. 99.13. Woe to you who build your houses through the grievous toil of others, And all their building materials are the bricks and stones of sin; I tell you ye shall have no peace. 99.14. Woe to them who reject the measure and eternal heritage of their fathers And whose souls follow after idols; For they shall have no rest. 99.15. Woe to them who work unrighteousness and help oppression, And slay their neighbours until the day of the great judgement. 99.16. For He shall cast down your glory, And bring affliction on your hearts, And shall arouse His fierce indignation And destroy you all with the sword; And all the holy and righteous shall remember your sins. 100.6. And (then) the children of the earth shall see the wise in security, And shall understand all the words of this book, And recognize that their riches shall not be able to save them In the overthrow of their sins. 100.7. Woe to you, Sinners, on the day of strong anguish, Ye who afflict the righteous and burn them with fire: Ye shall be requited according to your works. 100.8. Woe to you, ye obstinate of heart, Who watch in order to devise wickedness: Therefore shall fear come upon you And there shall be none to help you. 100.9. Woe to you, ye sinners, on account of the words of your mouth, And on account of the deeds of your hands which your godlessness as wrought, In blazing flames burning worse than fire shall ye burn. 102.9. I tell you, ye sinners, ye are content to eat and drink, and rob and sin, and strip men naked, and 102.11. of violence is found in them till their death ' Nevertheless they perished and became as though they had not been, and their spirits descended into Sheol in tribulation. 103.5. Woe to you, ye sinners, when ye have died, If ye die in the wealth of your sins, And those who are like you say regarding you: ' Blessed are the sinners: they have seen all their days. 103.6. And how they have died in prosperity and in wealth, And have not seen tribulation or murder in their life; And they have died in honour, And judgement has not been executed on them during their life. 103.9. Say not in regard to the righteous and good who are in life: ' In our troubled days we have toiled laboriously and experienced every trouble, And met with much evil and been consumed, And have become few and our spirit small. 103.11. We hoped to be the head and have become the tail: We have toiled laboriously and had no satisfaction in our toil; And we have become the food of the sinners and the unrighteous, And they have laid their yoke heavily upon us. 103.12. They have had dominion over us that hated us and smote us; And to those that hated us we have bowed our necks But they pitied us not. 103.13. We desired to get away from them that we might escape and be at rest, But found no place whereunto we should flee and be safe from them. 103.14. And are complained to the rulers in our tribulation, And cried out against those who devoured us, But they did not attend to our cries And would not hearken to our voice. 104.3. ye shall shine and ye shall be seen, and the portals of heaven shall be opened to you. And in your cry, cry for judgement, and it shall appear to you; for all your tribulation shall be visited on the
17. Anon., Psalms of Solomon, 18, 17 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

18. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 3.13-4.26 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

19. Dead Sea Scrolls, Hodayot, 6.13-6.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

20. Dead Sea Scrolls, Hodayot, 6.13-6.16 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

21. Septuagint, 2 Maccabees, 7.10-7.14 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

7.10. After him, the third was the victim of their sport. When it was demanded, he quickly put out his tongue and courageously stretched forth his hands,' 7.11. and said nobly, 'I got these from Heaven, and because of his laws I disdain them, and from him I hope to get them back again.' 7.12. As a result the king himself and those with him were astonished at the young man's spirit, for he regarded his sufferings as nothing.' 7.13. When he too had died, they maltreated and tortured the fourth in the same way.' 7.14. And when he was near death, he said, 'One cannot but choose to die at the hands of men and to cherish the hope that God gives of being raised again by him. But for you there will be no resurrection to life!'
22. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 5.1-5.3, 5.8, 25.7-25.11 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

5.1. Do not set your heart on your wealth,nor say, "I have enough. 5.1. Be steadfast in your understanding,and let your speech be consistent. 5.1. and do not become an enemy instead of a friend;for a bad name incurs shame and reproach:so fares the double-tongued sinner. 5.1. And there is a friend who is a table companion,but will not stand by you in your day of trouble. 5.2. Do not follow your inclination and strength,walking according to the desires of your heart. 5.2. Do not exalt yourself through your souls counsel,lest your soul be torn in pieces like a bull. 5.2. She seems very harsh to the uninstructed;a weakling will not remain with her. 5.3. Do not say, "Who will have power over me?" for the Lord will surely punish you. 5.3. You will devour your leaves and destroy your fruit,and will be left like a withered tree. 5.3. Her yoke is a golden ornament,and her bonds are a cord of blue. 5.8. Do not depend on dishonest wealth,for it will not benefit you in the day of calamity. 5.8. For there is a friend who is such at his own convenience,but will not stand by you in your day of trouble. 25.7. With nine thoughts I have gladdened my heart,and a tenth I shall tell with my tongue:a man rejoicing in his children;a man who lives to see the downfall of his foes; 25.8. happy is he who lives with an intelligent wife,and he who has not made a slip with his tongue,and he who has not served a man inferior to himself; 25.9. happy is he who has gained good sense,and he who speaks to attentive listeners. 25.11. The fear of the Lord surpasses everything;to whom shall be likened the one who holds it fast?
23. Septuagint, Judith, 16.17 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

16.17. Woe to the nations that rise up against my people! The Lord Almighty will take vengeance on them in the day of judgment; fire and worms he will give to their flesh; they shall weep in pain for ever.
24. Anon., Didache, 1.2-1.6, 2.2, 2.4-2.5, 2.7, 3.7, 5.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

25. New Testament, 1 Peter, 1.3-1.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead 1.4. to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn't fade away, reserved in heaven for you 1.5. who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. 1.6. Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials 1.7. that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ -- 1.8. whom not having known you love; in whom, though now you don't see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory -- 1.9. receiving the result of your faith, the salvation of your souls. 1.10. Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you 1.11. searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them. 1.12. To them it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.
26. New Testament, Acts, 1.2, 1.22, 2.1, 2.17-2.18, 2.20, 2.22, 2.29, 2.43-2.47, 3.13-3.15, 3.17-3.18, 3.20, 3.22, 3.24-3.26, 4.30, 4.32-4.37, 5.1-5.12, 5.31, 5.41, 6.7-6.8, 7.11-7.12, 7.15, 7.17, 7.19, 7.22-7.23, 7.27, 7.32, 7.34-7.39, 7.44-7.45, 7.51-7.52, 7.60, 10.43, 11.27-11.30, 12.3, 13.14, 13.32, 14.3, 15.5, 15.12, 15.29, 16.13, 16.25, 16.35, 17.30-17.31, 20.6, 20.17-20.38, 21.26, 22.14, 23.1, 23.12, 26.6, 26.22, 28.23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1.2. until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. 1.22. beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection. 2.1. Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. 2.17. 'It will be in the last days, says God, I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. 2.18. Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. 2.20. The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes. 2.22. You men of Israel, hear these words. Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as you yourselves know 2.29. Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. 2.43. Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. 2.44. All who believed were together, and had all things common. 2.45. They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need. 2.46. Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart 2.47. praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved. 3.13. The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him. 3.14. But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you 3.15. and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses. 3.17. Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers. 3.18. But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled. 3.20. and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before 3.22. For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord God will raise up a prophet to you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you. 3.24. Yes, and all the prophets from Samuel and those who followed after, as many as have spoken, they also told of these days. 3.25. You are the sons of the prophets, and of the covet which God made with our fathers, saying to Abraham, 'In your seed will all the families of the earth be blessed.' 3.26. God, having raised up his servant, Jesus, sent him to you first, to bless you, in turning away everyone of you from your wickedness. 4.30. while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus. 4.32. The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things common. 4.33. With great power, the apostles gave their testimony of the resurrection of the Lord Jesus. Great grace was on them all. 4.34. For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold 4.35. and laid them at the apostles' feet, and distribution was made to each, according as anyone had need. 4.36. Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas (which is, being interpreted, Son of Exhortation), a Levite, a man of Cyprus by race 4.37. having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles' feet. 5.1. But a certain man named Aias, with Sapphira, his wife, sold a possession 5.2. and kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet. 5.3. But Peter said, "Aias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land? 5.4. While you kept it, didn't it remain your own? After it was sold, wasn't it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven't lied to men, but to God. 5.5. Aias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. 5.6. The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. 5.7. About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in. 5.8. Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much."She said, "Yes, for so much. 5.9. But Peter asked her, "How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out. 5.10. She fell down immediately at his feet, and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband. 5.11. Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things. 5.12. By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch. 5.31. God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins. 5.41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name. 6.7. The word of God increased and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly. A great company of the priests were obedient to the faith. 6.8. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. 7.11. Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food. 7.12. But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers the first time. 7.15. Jacob went down into Egypt, and he died, himself and our fathers 7.17. But as the time of the promise came close which God swore to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt 7.19. The same dealt slyly with our race, and mistreated our fathers, that they should throw out their babies, so that they wouldn't stay alive. 7.22. Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works. 7.23. But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel. 7.27. But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us? 7.32. 'I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' Moses trembled, and dared not look. 7.34. I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt , and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.' 7.35. This Moses, whom they refused, saying, 'Who made you a ruler and a judge?' -- God has sent him as both a ruler and a deliverer with the hand of the angel who appeared to him in the bush. 7.36. This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness forty years. 7.37. This is that Moses, who said to the children of Israel , 'The Lord God will raise up a prophet to you from among your brothers, like me.' 7.38. This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living oracles to give to us 7.39. to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt 7.44. Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses appointed, that he should make it according to the pattern that he had seen; 7.45. which also our fathers, in their turn, brought in with Joshua when they entered into the possession of the nations, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David 7.51. You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do. 7.52. Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers. 7.60. He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep. 10.43. All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. 11.27. Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch. 11.28. One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine over all the world, which also happened in the days of Claudius. 11.29. The disciples, as anyone had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea; 11.30. which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. 12.3. When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread. 13.14. But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down. 13.32. We bring you good news of the promise made to the fathers 14.3. Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. 15.5. But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses. 15.12. All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the Gentiles through them. 15.29. that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell. 16.13. On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. 16.25. But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. 16.35. But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, "Let those men go. 17.30. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all men everywhere should repent 17.31. because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; whereof he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead. 20.6. We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days. 20.17. From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly. 20.18. When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time 20.19. serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews; 20.20. how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house 20.21. testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. 20.22. Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; 20.23. except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me. 20.24. But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the gospel of the grace of God. 20.25. Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more. 20.26. Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men 20.27. for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God. 20.28. Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood. 20.29. For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock. 20.30. Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. 20.31. Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears. 20.32. Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified. 20.33. I coveted no one's silver, or gold, or clothing. 20.34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me. 20.35. In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.' 20.36. When he had spoken these things, he kneeled down and prayed with them all. 20.37. They all wept a lot, and fell on Paul's neck and kissed him 20.38. sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. They brought him on his way to the ship. 21.26. Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them. 22.14. He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth. 23.1. Paul, looking steadfastly at the council, said, "Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day. 23.12. When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. 26.6. Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers 26.22. Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come 28.23. When they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number. He explained to them, testifying about the Kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening.
27. New Testament, Apocalypse, 8.13, 11.14, 12.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

8.13. I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a loud voice, "Woe! Woe! Woe for those who dwell on the earth, because of the other voices of the trumpets of the three angels, who are yet to sound! 11.14. The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly. 12.12. Therefore rejoice, heavens, and you who dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has gone down to you, having great wrath, knowing that he has but a short time.
28. New Testament, James, 2.14-2.16, 3.13, 3.17-3.18, 4.6, 5.9, 5.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.14. What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can that faith save him? 2.15. And if a brother or sister is naked and in lack of daily food 2.16. and one of you tells them, "Go in peace, be warmed and filled;" and yet you didn't give them the things the body needs, what good is it? 3.13. Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. 3.17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. 3.18. Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. 4.6. But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble. 5.9. Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door. 5.12. But above all things, my brothers, don't swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your "yes" be "yes," and your "no," "no;" so that you don't fall into hypocrisy.
29. New Testament, Ephesians, 1.3-1.14 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ; 1.4. even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; 1.5. having predestined us for adoption as sons through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire 1.6. to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved 1.7. in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace 1.8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence 1.9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him 1.10. to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; 1.11. in whom also we were assigned an inheritance, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will; 1.12. to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ: 1.13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, -- in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise 1.14. who is a pledge of our inheritance, to the redemption of God's own possession, to the praise of his glory.
30. New Testament, John, 5.9, 6.39-6.40, 6.44, 6.54, 8.56, 9.4, 9.14, 11.9, 11.24, 11.53, 12.7, 12.27, 12.48, 13.12-13.17, 16.23, 16.26, 19.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.9. Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day. 6.39. This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day. 6.40. This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day. 6.44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. 6.54. He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 8.56. Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad. 9.4. I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. 9.14. It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes. 11.9. Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. 11.24. Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day. 11.53. So from that day forward they took counsel that they might put him to death. 12.7. But Jesus said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial. 12.27. Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. 12.48. He who rejects me, and doesn't receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. 13.12. So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you? 13.13. You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. 13.14. If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. 13.15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. 13.16. Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him. 13.17. If you know these things, blessed are you if you do them. 16.23. In that day you will ask me no questions. Most assuredly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you. 16.26. In that day you will ask in my name; and I don't say to you, that I will pray to the Father for you 19.31. Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn't remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
31. New Testament, Luke, 1.20, 1.55, 1.68, 1.73, 2.22, 2.34, 2.43, 4.14, 4.15, 4.16, 4.17, 4.18, 4.19, 4.20, 4.21, 4.22, 4.23, 4.24, 4.25, 4.26, 4.27, 4.28, 4.29, 4.30, 4.42, 4.43, 6.13, 6.17, 6.18, 6.19, 6.20, 6.21, 6.22, 6.24, 6.25, 6.26, 6.27, 6.28, 6.29, 6.30, 6.31, 6.32, 6.33, 6.34, 6.35, 6.36, 6.37, 6.38, 6.39, 6.40, 6.41, 6.42, 6.43, 6.44, 6.45, 6.46, 6.47, 6.48, 6.49, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 7.21, 7.22, 7.23, 7.36, 7.37, 7.38, 7.39, 7.40, 7.41, 7.42, 7.43, 7.44, 7.45, 7.46, 7.47, 7.48, 7.49, 7.50, 8.1, 8.2, 8.3, 8.48, 9.20, 9.21, 9.22, 9.26, 9.43, 9.44, 9.51-19.27, 10.12, 10.13, 10.18, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30, 10.31, 10.32, 10.33, 10.34, 10.35, 10.36, 10.37, 11.2, 11.42, 11.43, 11.44, 11.46, 11.47, 11.48, 11.49, 11.50, 12.9, 12.13, 12.14, 12.15, 12.16, 12.17, 12.18, 12.19, 12.20, 12.21, 12.46, 13.14, 13.16, 14.8, 14.9, 14.10, 14.11, 14.12, 14.13, 14.14, 14.15, 14.16, 14.17, 14.18, 14.19, 14.20, 14.21, 14.22, 14.23, 14.24, 14.25, 14.26, 14.27, 14.28, 14.29, 14.30, 14.31, 14.32, 14.34, 15.11, 15.12, 15.13, 15.14, 15.15, 15.16, 15.17, 15.18, 15.19, 15.20, 15.21, 15.22, 15.23, 15.24, 15.25, 15.26, 15.27, 15.28, 15.29, 15.30, 15.31, 15.32, 16.1, 16.2, 16.3, 16.4, 16.5, 16.6, 16.7, 16.8, 16.9, 16.10, 16.11, 16.12, 16.13, 16.19, 16.20, 16.21, 16.22, 16.23, 16.24, 16.25, 16.26, 16.27, 16.28, 16.29, 16.30, 16.31, 17.3, 17.19, 17.22, 17.24, 17.25, 17.27, 17.29, 17.30, 17.31, 18.14, 18.18, 18.19, 18.20, 18.21, 18.22, 18.23, 18.24, 18.25, 18.26, 18.27, 18.29, 18.30, 18.31, 18.32, 18.33, 18.34, 18.42, 19.1, 19.2, 19.3, 19.4, 19.5, 19.6, 19.7, 19.8, 19.9, 19.10, 19.44, 20.37, 21.16, 21.17, 21.18, 21.19, 21.22, 21.23, 21.31, 22.7, 22.22, 22.31, 22.42, 22.66, 23.12, 23.29, 23.34, 23.47, 24.19, 24.21, 24.37, 24.38, 24.39, 24.40 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.20. Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time.
32. New Testament, Mark, 2.20, 5.34, 6.1-6.6, 6.21, 10.17-10.31, 10.43, 10.52, 13.12-13.13, 13.17, 13.19-13.20, 13.24, 14.12, 14.25, 14.36 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.20. But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day. 5.34. He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease. 6.1. He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him. 6.2. When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, "Where did this man get these things?" and, "What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands? 6.3. Isn't this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? Aren't his sisters here with us?" They were offended at him. 6.4. Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house. 6.5. He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick folk, and healed them. 6.6. He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. 6.21. Then a convenient day came, that Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee. 10.17. As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? 10.18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God. 10.19. You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.' 10.20. He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth. 10.21. Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross. 10.22. But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. 10.23. Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! 10.24. The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, "Children, how hard is it for those who trust in riches to enter into the Kingdom of God! 10.25. It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God. 10.26. They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved? 10.27. Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God. 10.28. Peter began to tell him, "Behold, we have left all, and have followed you. 10.29. Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the gospel's sake 10.30. but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. 10.31. But many who are first will be last; and the last first. 10.43. But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant. 10.52. Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." Immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. 13.12. Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. 13.13. You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved. 13.17. But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! 13.19. For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. 13.20. Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days. 13.24. But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light 14.12. On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover? 14.25. Most assuredly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God. 14.36. He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.
33. New Testament, Matthew, 4.25, 5.1-5.48, 6.1-6.21, 6.24-6.34, 7.1-7.5, 7.12-7.14, 7.18, 7.21-7.27, 7.29, 8.12, 9.22, 10.5-10.42, 11.22, 11.24, 12.36, 12.39, 13.3-13.58, 18.3-18.35, 19.16-19.30, 20.26, 22.7, 22.37-22.40, 22.46, 23.12-23.13, 23.29-23.31, 24.19, 24.29, 24.33, 24.36, 24.38, 24.42, 24.50, 25.13, 25.34-25.35, 26.29, 26.39, 28.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.25. Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him. 5.1. Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. 5.2. He opened his mouth and taught them, saying 5.3. Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.4. Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. 5.5. Blessed are the gentle, For they shall inherit the earth. 5.6. Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled. 5.7. Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. 5.8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God. 5.9. Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. 5.10. Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, For theirs is the Kingdom of Heaven. 5.11. Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. 5.12. Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. 5.13. You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men. 5.14. You are the light of the world. A city located on a hill can't be hidden. 5.15. Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. 5.16. Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. 5.17. Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. 5.18. For most assuredly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. 5.19. Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven. 5.20. For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven. 5.21. You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.' 5.22. But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna. 5.23. If therefore you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has anything against you 5.24. leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. 5.25. Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison. 5.26. Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny. 5.27. You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery;' 5.28. but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. 5.29. If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna. 5.30. If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not your whole body be thrown into Gehenna. 5.31. It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,' 5.32. but I tell you that whoever who puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery. 5.33. Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,' 5.34. but I tell you, don't swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; 5.35. nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. 5.36. Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black. 5.37. But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No' be 'no.' Whatever is more than these is of the evil one. 5.38. You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' 5.39. But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. 5.40. If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. 5.41. Whoever compels you to go one mile, go with him two. 5.42. Give to him who asks you, and don't turn away him who desires to borrow from you. 5.43. You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.' 5.44. But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you 5.45. that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust. 5.46. For if you love those who love you, what reward do you have? Don't even the tax collectors do the same? 5.47. If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same? 5.48. Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. 6.1. Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. 6.2. Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most assuredly I tell you, they have received their reward. 6.3. But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does 6.4. so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly. 6.5. When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most assuredly, I tell you, they have received their reward. 6.6. But you, when you pray, enter into your inner chamber, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly. 6.7. In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. 6.8. Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. 6.9. Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy. 6.10. Let your kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth. 6.11. Give us today our daily bread. 6.12. Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. 6.13. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, the power, and the glory forever. Amen.' 6.14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 6.15. But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. 6.16. Moreover when you fast, don't be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most assuredly I tell you, they have received their reward. 6.17. But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; 6.18. so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you. 6.19. Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; 6.20. but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal; 6.21. for where your treasure is, there your heart will be also. 6.24. No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon. 6.25. Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing? 6.26. See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they? 6.27. Which of you, by being anxious, can add one cubit to the measure of his life? 6.28. Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin 6.29. yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these. 6.30. But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith? 6.31. Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?' 6.32. For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things. 6.33. But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. 6.34. Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. 7.1. Don't judge, so that you won't be judged. 7.2. For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you. 7.3. Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? 7.4. Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye? 7.5. You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. 7.12. Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. 7.13. Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it. 7.14. How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. 7.18. A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit. 7.21. Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven. 7.22. Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?' 7.23. Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.' 7.24. Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. 7.25. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. 7.26. Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand. 7.27. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell -- and great was its fall. 7.29. for he taught them with authority, and not like the scribes. 8.12. but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and the gnashing of teeth. 9.22. But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour. 10.5. Jesus sent these twelve out, and charged them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans. 10.6. Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. 10.7. As you go, preach, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!' 10.8. Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give. 10.9. Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts. 10.10. Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food. 10.11. Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on. 10.12. As you enter into the household, greet it. 10.13. If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn't worthy, let your peace return to you. 10.14. Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out out of that house or that city, shake off the dust from your feet. 10.15. Most assuredly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. 10.16. Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves. 10.17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you. 10.18. Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles. 10.19. But when they deliver you up, don't be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say. 10.20. For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you. 10.21. Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. 10.22. You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end will be saved. 10.23. But when they persecute you in this city, flee into the next, for most assuredly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come. 10.24. A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord. 10.25. It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household! 10.26. Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed; and hidden that will not be known. 10.27. What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops. 10.28. Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. 10.29. Aren't two sparrows sold for an assarion? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will 10.30. but the very hairs of your head are all numbered. 10.31. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows. 10.32. Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven. 10.33. But whoever denies me before men, him I will also deny before my Father who is in heaven. 10.34. Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. 10.35. For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 10.36. A man's foes will be those of his own household. 10.37. He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me. 10.38. He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me. 10.39. He who finds his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it. 10.40. He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me. 10.41. He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward: and he who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward. 10.42. Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most assuredly I tell you he will in no way lose his reward. 11.22. But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 11.24. But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you. 12.36. I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. 12.39. But he answered them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet. 13.3. He spoke to them many things in parables, saying, "Behold, a farmer went out to sow. 13.4. As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. 13.5. Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth. 13.6. When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. 13.7. Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them: 13.8. and others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty. 13.9. He who has ears to hear, let him hear. 13.10. The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables? 13.11. He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. 13.12. For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has. 13.13. Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand. 13.14. In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, And will in no way understand; Seeing you will see, And will in no way perceive: 13.15. For this people's heart has grown callous, Their ears are dull of hearing, They have closed their eyes; Or else perhaps they might perceive with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, And should turn again; And I would heal them.' 13.16. But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. 13.17. For most assuredly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them. 13.18. Hear, then, the parable of the farmer. 13.19. When anyone hears the word of the kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside. 13.20. What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it; 13.21. yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. 13.22. What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. 13.23. What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most assuredly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty. 13.24. He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field 13.25. but while people slept, his enemy came and sowed darnel also among the wheat, and went away. 13.26. But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel appeared also. 13.27. The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?' 13.28. He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' 13.29. But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel, you root up the wheat with them. 13.30. Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."' 13.31. He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field; 13.32. which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches. 13.33. He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened. 13.34. Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them 13.35. that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world. 13.36. Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel of the field. 13.37. He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man 13.38. the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the darnel are the sons of the evil one. 13.39. The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. 13.40. As therefore the darnel is gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age. 13.41. The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity 13.42. and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth. 13.43. Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear. 13.44. The Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field. 13.45. Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls 13.46. who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it. 13.47. Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind 13.48. which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away. 13.49. So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous 13.50. and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth. 13.51. Jesus said to them, "Have you understood all these things?"They answered him, "Yes, Lord. 13.52. He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things. 13.53. It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there. 13.54. Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom, and these mighty works? 13.55. Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas? 13.56. Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things? 13.57. They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house. 13.58. He didn't do many mighty works there because of their unbelief. 18.3. and said, "Most assuredly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven. 18.4. Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven. 18.5. Whoever receives one such little child in my name receives me 18.6. but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea. 18.7. Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes! 18.8. If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire. 18.9. If your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire. 18.10. See that you don't despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven. 18.11. For the Son of Man came to save that which was lost. 18.12. What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray? 18.13. If he finds it, most assuredly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. 18.14. Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish. 18.15. If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother. 18.16. But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established. 18.17. If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. 18.18. Most assuredly I tell you, whatever things you will bind on earth will be bound in heaven, and whatever things you will loose on earth will be loosed in heaven. 18.19. Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven. 18.20. For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them. 18.21. Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times? 18.22. Jesus said to him, "I don't tell you until seven times, but, until seventy times seven. 18.23. Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants. 18.24. When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 18.25. But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made. 18.26. The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all.' 18.27. The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 18.28. But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 18.29. So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.' 18.30. He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 18.31. So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 18.32. Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 18.33. Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 18.34. His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 18.35. So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds. 19.16. Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life? 19.17. He said to him, "Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments. 19.18. He said to him, "Which ones?"Jesus said, "'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' 19.19. 'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.' 19.20. The young man said to him, "All these things I have observed from my youth. What do I still lack? 19.21. Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me. 19.22. But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions. 19.23. Jesus said to his disciples, "Most assuredly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty. 19.24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God. 19.25. When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, "Who then can be saved? 19.26. Looking at them, Jesus said, "With men this is impossible, but with God all things are possible. 19.27. Then Peter answered, "Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have? 19.28. Jesus said to them, "Most assuredly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 19.29. Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life. 19.30. But many will be last who are first; and first who are last. 20.26. It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant. 22.7. But the king was angry, and he sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city. 22.37. Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.' 22.38. This is the first and great commandment. 22.39. A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' 22.40. The whole law and the prophets depend on these two commandments. 22.46. No one was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions. 23.12. Whoever will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted. 23.13. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation. 23.29. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous 23.30. and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.' 23.31. Therefore you testify to yourselves that you are sons of those who killed the prophets. 24.19. But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! 24.29. But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken; 24.33. Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors. 24.36. But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only. 24.38. For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark 24.42. Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes. 24.50. the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it 25.13. Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming. 25.34. Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world; 25.35. for I was hungry, and you gave me food to eat; I was thirsty, and you gave me drink; I was a stranger, and you took me in; 26.29. But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom. 26.39. He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire. 28.15. So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.
34. Anon., Acts of Thomas, 94, 107 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

107. But the apostle went unto the prison rejoicing and exulting, and said: I praise thee, Jesu, for that thou hast not only made me worthy of faith in thee, but also to endure much for thy sake. I give thee thanks therefore, Lord, that thou hast taken thought for me and given me patience: I thank thee Lord, that for thy sake I am called a sorcerer and a wizard. Receive thou me therefore with the blessing (Syr. let me receive of the blessing) of the poor, and of the rest of the weary, and of the blessings of them whom men hate and persecute and revile, and speak evil words of them. For lo, for thy sake I am hated: lo for thy sake I am cut off from the many, and for thy sake they call me such an one as I am not.
35. Justin, Dialogue With Trypho, 16.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

36. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

61b. ריאה שואבת כל מיני משקין כבד כועס מרה זורקת בו טפה ומניחתו טחול שוחק קרקבן טוחן קיבה ישנה אף נעור נעור הישן ישן הנעור נמוק והולך לו תנא אם שניהם ישנים או שניהם נעורים מיד מת,תניא רבי יוסי הגלילי אומר צדיקים יצר טוב שופטן שנאמר (תהלים קט, כב) ולבי חלל בקרבי רשעים יצר רע שופטן שנאמר (תהלים לו, ב) נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו בינונים זה וזה שופטן שנאמר (תהלים קט, לא) יעמוד לימין אביון להושיע משופטי נפשו,אמר רבא כגון אנו בינונים אמר ליה אביי לא שביק מר חיי לכל בריה,ואמר רבא לא איברי עלמא אלא לרשיעי גמורי או לצדיקי גמורי אמר רבא לידע אינש בנפשיה אם צדיק גמור הוא אם לאו אמר רב לא איברי עלמא אלא לאחאב בן עמרי ולר' חנינא בן דוסא לאחאב בן עמרי העולם הזה ולרבי חנינא בן דוסא העולם הבא:,ואהבת את י"י אלהיך: תניא ר' אליעזר אומר אם נאמר בכל נפשך למה נאמר בכל מאדך ואם נאמר בכל מאדך למה נאמר בכל נפשך אלא אם יש לך אדם שגופו חביב עליו מממונו לכך נאמר בכל נפשך ואם יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר בכל מאדך רבי עקיבא אומר בכל נפשך אפילו נוטל את נפשך,תנו רבנן פעם אחת גזרה מלכות הרשעה שלא יעסקו ישראל בתורה בא פפוס בן יהודה ומצאו לרבי עקיבא שהיה מקהיל קהלות ברבים ועוסק בתורה אמר ליה עקיבא אי אתה מתירא מפני מלכות,אמר לו אמשול לך משל למה הדבר דומה לשועל שהיה מהלך על גב הנהר וראה דגים שהיו מתקבצים ממקום למקום אמר להם מפני מה אתם בורחים אמרו לו מפני רשתות שמביאין עלינו בני אדם אמר להם רצונכם שתעלו ליבשה ונדור אני ואתם כשם שדרו אבותי עם אבותיכם אמרו לו אתה הוא שאומרים עליך פקח שבחיות לא פקח אתה אלא טפש אתה ומה במקום חיותנו אנו מתיראין במקום מיתתנו על אחת כמה וכמה אף אנחנו עכשיו שאנו יושבים ועוסקים בתורה שכתוב בה (דברים ל, כ) כי הוא חייך ואורך ימיך כך אם אנו הולכים ומבטלים ממנה עאכ"ו,אמרו לא היו ימים מועטים עד שתפסוהו לר"ע וחבשוהו בבית האסורים ותפסו לפפוס בן יהודה וחבשוהו אצלו אמר לו פפוס מי הביאך לכאן אמר ליה אשריך רבי עקיבא שנתפסת על דברי תורה אוי לו לפפוס שנתפס על דברים בטלים,בשעה שהוציאו את ר' עקיבא להריגה זמן ק"ש היה והיו סורקים את בשרו במסרקות של ברזל והיה מקבל עליו עול מלכות שמים אמרו לו תלמידיו רבינו עד כאן אמר להם כל ימי הייתי מצטער על פסוק זה בכל נפשך אפילו נוטל את נשמתך אמרתי מתי יבא לידי ואקיימנו ועכשיו שבא לידי לא אקיימנו היה מאריך באחד עד שיצתה נשמתו באחד יצתה ב"ק ואמרה אשריך ר"ע שיצאה נשמתך באחד,אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה זו תורה וזו שכרה (תהלים יז, יד) ממתים ידך י"י ממתים וגו' אמר להם חלקם בחיים יצתה בת קול ואמרה אשריך ר"ע שאתה מזומן לחיי העוה"ב:,לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח שהוא מכוון כנגד בית קדשי הקדשים וכו': אמר רב יהודה אמר רב לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה איתמר נמי א"ר אבא בריה דרבי חייא בר אבא הכי אמר רבי יוחנן לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה ובשאין גדר ובזמן שהשכינה שורה,ת"ר הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל לא יפנה אלא מזרח ומערב ורבי יוסי מתיר שהיה ר' יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה ובמקום שאין שם גדר ובזמן שהשכינה שורה וחכמים אוסרים,חכמים היינו ת"ק איכא בינייהו צדדין,תניא אידך הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל צפון ודרום אסור מזרח ומערב מותר ורבי יוסי מתיר שהיה רבי יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה רבי יהודה אומר בזמן שבית המקדש קיים אסור בזמן שאין בית המקדש קיים מותר רבי עקיבא אוסר בכל מקום,רבי עקיבא היינו ת"ק איכא בינייהו חוץ לארץ,רבה הוו שדיין ליה לבני מזרח ומערב אזל אביי שדנהו צפון ודרום על רבה תרצנהו אמר מאן האי דקמצער לי אנא כר' עקיבא סבירא לי דאמר בכל מקום אסור: 61b. and the blungs draw all kinds of liquids,the bliver becomes angry,the bgallbladder binjects a dropof gall bintothe liver and ballaysanger, the bspleen laughs,the bmaw grindsthe food, and the bstomachbrings bsleep,the bnose awakens.If they reversed roles such that btheorgan which brings on bsleepwere to bawaken,or btheorgan which bawakenswere to bring on bsleep,the individual bwould gradually deteriorate. It was taught: If bothbring on bsleep or both awaken,the person bimmediately dies. /b,With regard to one’s inclinations, bit was taughtin a ibaraitathat bRabbi Yosei HaGelili says: The good inclination rules the righteous, as it is stated: “And my heart is dead within me”(Psalms 109:22); the evil inclination has been completely banished from his heart. The bevil inclination rules the wicked, as it is stated: “Transgression speaks to the wicked, there is no fear of God before his eyes”(Psalms 36:2). bMiddling people are ruled by boththe good and evil inclinations, bas it is stated: “Because He stands at the right hand of the needy, to save him from them that rule his soul”(Psalms 109:31)., bRabba said:People blike usare bmiddling. Abaye,his student and nephew, bsaid to him:If bthe Masterclaims that he is merely middling, he bdoes not leaveroom for bany creature to live.If a person like you is middling, what of the rest of us?, bAnd Rava said: The world was created only forthe sake of bthe full-fledged wicked or the full-fledged righteous;others do not live complete lives in either world. bRava said: One should know of himself whether or not he is completely righteous,as if he is not completely righteous, he knows that his life will be a life of suffering. bRav said: The world was only created forthe wicked bAhab ben Omri and for Rabbi Ḥanina ben Dosa.The Gemara explains: For bAhab ben Omri, this worldwas created, as he has no place in the World-to-Come, bandfor bRabbi Ḥanina ben Dosa, the World-to-Comewas created.,We learned in our mishna the explanation of the verse: b“And you shall love the Lord your Godwith all your heart and all your soul and all your might” (Deuteronomy 6:5). This was elaborated upon when bit was taughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer says: If it is stated: “With all your soul,” why does it state: “With all your might”?Conversely, bif it stated: “With all your might,” why does it state: “With all your soul”? Rather,this means that bif one’s body is dearer to him than his property, therefore it is stated: “With all your soul”;one must give his soul in sanctification of God. bAnd if one’s money is dearer to him than his body, therefore it is stated: “With all your might”;with all your assets. bRabbi Akiva says: “With all your soul”means: bEven ifGod btakes your soul. /b,The Gemara relates at length how Rabbi Akiva fulfilled these directives. bThe Sages taught: One time,after the bar Kokheva rebellion, bthe evil empireof Rome bdecreed that Israel may not engage inthe study and practice of bTorah. Pappos ben Yehuda came and found Rabbi Akiva, who was convening assemblies in public and engaging in Torahstudy. Pappos bsaid to him: Akiva, are you not afraid of the empire? /b,Rabbi Akiva banswered him: I will relate a parable. To what can this be compared?It is like ba fox walking along a riverbank when he sees fish gatheringand fleeing bfrom place to place. brThe fox bsaid to them: From what are you fleeing? br bThey said to him:We are fleeing bfrom the nets that people cast upon us. br bHe said to them: Do you wish to come up onto dry land, and we will reside together just as my ancestors resided with your ancestors? brThe fish bsaid to him: You are the one of whom they say, he is the cleverest of animals? You are not clever; you are a fool. If we are afraid inthe water, bournatural bhabitatwhich gives us blife,then bin a habitatthat causes our bdeath, all the more so. brThe moral is: bSo too, weJews, bnow that we sit and engage in Torahstudy, babout which it is written: “For that is your life, and the length of your days”(Deuteronomy 30:20), we fear the empire bto this extent; if we proceed tosit bidle from itsstudy, as its abandonment is the habitat that causes our death, ball the more sowill we fear the empire.,The Sages bsaid: Not a few days passed until they seized Rabbi Akiva and incarcerated him in prison, and seized Pappos ben Yehuda and incarcerated him alongside him.Rabbi Akiva bsaid to him: Pappos, who brought you here?Pappos breplied: Happy are you, Rabbi Akiva, for you were arrested onthe charge of engaging in bTorahstudy. bWoe unto Pappos who was seized onthe charge of engaging in bidle matters. /b,The Gemara relates: bWhen they took Rabbi Akiva out to be executed, it was time for the recitation of iShema /i. And they were raking his flesh with iron combs, and he wasreciting iShema /i, thereby baccepting upon himself the yoke of Heaven. His students said to him: Our teacher, even now,as you suffer, you recite iShema /i? bHe said to them: All my days I have been troubled by the verse: With all your soul,meaning: bEven if God takes your soul. I saidto myself: bWhen will theopportunity bbe afforded me to fulfill thisverse? bNow that it has been afforded me, shall I not fulfill it? He prolongedhis uttering of the word: bOne, until his soul lefthis body as he uttered his final word: bOne. A voice descendedfrom heaven band said: Happy are you, Rabbi Akiva, that your soul leftyour body basyou uttered: bOne. /b, bThe ministering angels said before the Holy One, Blessed be He: This is Torah and this its reward?As it is stated: b“From death, by Your hand, O Lord, from deathof the world” (Psalms 17:14); Your hand, God, kills and does not save. God bsaidthe end of the verse btothe ministering angels: b“Whose portion is in this life.”And then ba Divine Voice emerged and said: Happy are you, Rabbi Akiva, as you are destined for life in the World-to-Come,as your portion is already in eternal life.,We learned in the mishna that bone may not act irreverently opposite the Eastern Gate, which is aligned with the Holy of Holies.Limiting this ihalakha /i, bRav Yehuda saidthat bRav said: They only saidthis ihalakhawith regard to irreverent behavior bfromMount bScopus [ iTzofim /i] and within, andspecifically areas from where bone can seethe Temple. bIt is also stated: Rabbi Abba, son of Rabbi Ḥiyya bar Abba, said: Rabbi Yoḥa said the following: They only saidthis ihalakhawith regard to Mount bScopus and within,when bone can see, and when there is no fenceobstructing his view, band when the Divine Presence is restingthere, i.e., when the Temple is standing.,In this context, bthe Sages taught: One who defecates in Judea should not defecatewhen facing beast and west,for then he is facing Jerusalem; bratherhe should do so bfacing north and south. But in the Galileewhich is north of Jerusalem, bone should only defecatefacing beast and west. Rabbi Yosei permitsdoing so, bas Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibiteddoing so when bone can seethe Temple, bwhere there is no fence, and when the Divine Presence is restingthere. bAnd the Rabbis prohibitdoing so.,The Gemara argues: But the opinion of the bRabbis,who prohibit this, bisidentical to that of the bfirstanonymous itanna, /iwho also prohibits doing so. The Gemara replies: The practical difference bbetween them iswith regard to bthe sides,i.e., a place in Judea that is not directly east or west of Jerusalem, or a place in the Galilee that is not directly north of Jerusalem. According to the first itanna /i, it is prohibited; according to the Rabbis, it is permitted., bIt was taughtin banother ibaraita /i: bOne who defecates in Judea should not defecatewhen facing beast and west; rather,he should only do so facing bnorth and south. And in the Galilee,defecating while facing bnorth and south is prohibited,while beast and west is permitted. And Rabbi Yosei permitteddoing so, bas Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibiteddoing so when bone can seethe Temple. bRabbi Yehuda says: When the Temple is standing, it is prohibited,but bwhen the Temple is not standing, it is permitted.The Gemara adds that bRabbi Akiva prohibitsdefecating banywherewhile facing east and west.,The Gemara challenges this: bRabbi Akiva’sposition bis identical tothat of bthe first,anonymous itanna /i,who also prohibits doing so. The Gemara responds: The practical difference bbetween themis with regard to places boutside of EretzYisrael b,as according to Rabbi Akiva, even outside of Eretz Yisrael, defecating while facing east and west is prohibited.,The Gemara relates that in bRabba’sbathroom, bthe bricks were placed east and westin order to ensure that he would defecate facing north and south. bAbaye wentand bplaced them north and south,to test if Rabba was particular about their direction or if they had simply been placed east and west incidentally. bRabba enteredand bfixed them. He said: Who is the one that is upsetting me? I hold in accordance withthe opinion of bRabbi Akiva,who bsaid: It is prohibited everywhere. /b
37. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

86a. חוץ (שמות כ, ו) מלא תשא לא תשא וכל דדמי ליה,ת"ש ר' יהודה אומר כל שהוא מלא תשא ולמטה תשובה מכפרת מלא תשא ולמעלה תשובה תולה ויוה"כ מכפר לא תשא וכל דדמי ליה,ת"ש לפי שנאמר בחורב תשובה ונקה יכול אף לא תשא עמהן ת"ל (שמות לד, ז) לא ינקה יכול אף שאר חייבי לאוין כן ת"ל את שמו שמו הוא דאינו מנקה אבל מנקה שאר חייבי לאוין,תנאי היא דתניא על מה תשובה מכפרת על עשה ועל לא תעשה שניתק לעשה ועל מה תשובה תולה ויוה"כ מכפר על כריתות ועל מיתות בית דין ועל לא תעשה גמור,אמר מר לפי שנאמר בחורב ונקה מנא לן דתניא ר' אלעזר אומר אי אפשר לומר נקה שכבר נאמר לא ינקה ואי אפשר לומר לא ינקה שכבר נאמר נקה הא כיצד מנקה הוא לשבין ואינו מנקה לשאינן שבין,שאל ר' מתיא בן חרש את ר' אלעזר בן עזריה ברומי שמעת ארבע' חלוקי כפרה שהיה רבי ישמעאל דורש אמר שלשה הן ותשובה עם כל אחד ואחד,עבר על עשה ושב אינו זז משם עד שמוחלין לו שנאמר (ירמיהו ג, יד) שובו בנים שובבים עבר על לא תעשה ועשה תשובה תשובה תולה ויוה"כ מכפר שנאמר (ויקרא טז, ל) כי ביום הזה יכפר עליכם מכל חטאתיכם עבר על כריתות ומיתות בית דין ועשה תשובה תשובה ויוה"כ תולין ויסורין ממרקין שנאמר (תהלים פט, לג) ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם,אבל מי שיש חילול השם בידו אין לו כח בתשובה לתלות ולא ביוה"כ לכפר ולא ביסורין למרק אלא כולן תולין ומיתה ממרקת שנאמר (ישעיהו כב, יד) ונגלה באזני ה' צבאות אם יכופר העון הזה לכם עד תמותון,היכי דמי חילול השם אמר רב כגון אנא אי שקילנא בישרא מטבחא ולא יהיבנא דמי לאלתר אמר אביי לא שנו אלא באתרא דלא תבעי אבל באתרא דתבעי לית לן בה,אמר רבינא ומתא מחסיא אתרא דתבעי הוא אביי כדשקיל בישרא מתרי שותפי יהיב זוזא להאי וזוזא להאי והדר מקרב להו גבי הדדי ועביד חושבנא,רבי יוחנן אמר כגון אנא דמסגינא ארבע אמות בלא תורה ובלא תפילין יצחק דבי ר' ינאי אמר כל שחביריו מתביישין מחמת שמועתו (היינו חילול השם) אמר רב נחמן בר יצחק כגון דקא אמרי אינשי שרא ליה מריה לפלניא,אביי אמר כדתניא (דברים ו, ה) ואהבת את ה' אלהיך שיהא שם שמים מתאהב על ידך שיהא קורא ושונה ומשמש ת"ח ויהא משאו ומתנו בנחת עם הבריות מה הבריות אומרות עליו אשרי אביו שלמדו תורה אשרי רבו שלמדו תורה אוי להם לבריות שלא למדו תורה פלוני שלמדו תורה ראו כמה נאים דרכיו כמה מתוקנים מעשיו עליו הכתוב אומר (ישעיהו מט, ג) ויאמר לי עבדי אתה ישראל אשר בך אתפאר,אבל מי שקורא ושונה ומשמש ת"ח ואין משאו ומתנו באמונה ואין דבורו בנחת עם הבריות מה הבריות אומרות עליו אוי לו לפלוני שלמד תורה אוי לו לאביו שלמדו תורה אוי לו לרבו שלמדו תורה פלוני שלמד תורה ראו כמה מקולקלין מעשיו וכמה מכוערין דרכיו ועליו הכתוב אומר (יחזקאל לו, כ) באמור להם עם ה' אלה ומארצו יצאו,א"ר חמא (בר) חנינא גדולה תשובה שמביאה רפאות לעולם שנא' (הושע יד, ה) ארפא משובתם אוהבם נדבה,ר' חמא (בר) חנינא רמי כתיב (ירמיהו ג, יד) שובו בנים שובבים דמעיקרא שובבים אתם וכתיב ארפא משובותיכם לא קשיא כאן מאהבה כאן מיראה,רב יהודה רמי כתיב שובו בנים שובבים ארפא משובותיכם וכתיב (ירמיהו ג, יד) (הנה) אנכי בעלתי בכם ולקחתי אתכם אחד מעיר ושנים ממשפחה ל"ק כאן מאהבה או מיראה כאן ע"י יסורין אמר רבי לוי גדולה תשובה שמגעת עד כסא הכבוד שנא' (הושע יד, ב) שובה ישראל עד ה' אלהיך 86a. bexcept for: “You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” (Exodus 20:7), about which the Torah states: “For God will not absolve him who takes His name in vain” (Exodus 20:7). The Gemara answers: It is not that this is the only negative mitzva that is not a minor transgression; rather, it is: b“You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” band anyprohibition bsimilar to it,meaning all severe prohibitions that carry punishment by a court.,The Gemara proposes: bComeand bhearfrom that which was taught: bRabbi Yehuda says:For banysin bfrom “You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” band below,i.e., prohibitions less severe than that, brepentance atones.For any sin bfrom “You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” band above, repentance suspendspunishment band Yom Kippur atones.The Gemara rejects this: This does not constitute proof either, since one could say that it is referring to: b“You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” band anything similar to it. /b, bComeand bhearfrom a different source that was taught: bSince it was stated at Horebwith regard to brepentance: “Absolve,”one bmighthave thought that beventhe transgression of: b“You shall not takethe name of the Lord, your God, in vain” is included bamong them;therefore, bthe verses states: “Will not absolve”(Exodus 20:6). One bmighthave thought this is balsotrue bfor those who are liablefor violating ball other prohibitions;therefore, bthe verse states: “His name.”God bdoes not absolve the onewho disrespects bHis name, but He absolves those who are liablefor violating ball other prohibitionsand repent. This is proof that those who violate all other prohibitions are not comparable to one who violates: “You shall not take the name of the Lord, your God, in vain.”,The Gemara answers: bThis isa dispute between itanna’im /i, as it was taughtin a ibaraita /i: bFor what does repentance atone?It atones bfor a positivemitzva band for a negativemitzva that can be rectified bthrough a positive mitzva. And for what does repentance suspendpunishment band Yom Kippur atone?It is bforsins punishable by ikaret /i, and forsins punishable by the bdeathpenalty from the earthly bcourt, and for full-fledged negativemitzvot. This indicates that there is a itannawho distinguishes between prohibitions that warrant lashes and those that do not. Therefore, there is a tannaitic dispute as to whether or not prohibitions that warrant punishment by the courts can be rectified by repentance alone.,§ Since the Gemara cited this ibaraita /i, it now clarifies part of it. bThe Master said: Since it was stated at Horebwith regard to repentance: b“Absolve.”The Gemara asks: bFrom where do wederive this concept that repentance was mentioned there? The Gemara answers: bAs it was taughtin a ibaraitathat bRabbi Elazar says: It is not possible to say “absolve”(Exodus 34:7) about all transgressions, since b“will not absolve” is already stated(Exodus 34:7). bAnd it is not possible to say “will not absolve,”since b“absolve” is already stated. How so?The Holy One, Blessed be He, babsolves those who repent and does not absolve those who do not repent.Therefore, both “repentance” and “absolve” were mentioned at Horeb.,Furthermore, with regard to the topic of repentance, bRabbi Matya ben Ḥarash asked Rabbi Elazar ben Azaryawhen Rabbi Elazar was bin Rome: Have you heardthe teaching that there are bfour distinctionsin the process bof atonement that Rabbi Yishmael would derive? He said to him: They arenot four but bthreedistinctions, band repentanceis necessary bwith each one. /b,These are the categories: If bone violates a positivemitzva band repents, he is forgiven even before he movesfrom his place, i.e. immediately, bas it is stated: “Return, you backsliding children,I will heal your backsliding” (Jeremiah 3:22), implying that when one repents he is immediately forgiven. If bone violates a prohibition and repents, repentance suspendshis punishment band Yom Kippur atonesfor his sin, bas it is stated: “For on this day shall atonement be made for you,to purify you bfrom all your sins”(Leviticus 16:30). If bone commitsa transgression that warrants ikaretora sin punishable by bdeathfrom the earthly bcourt andthen brepents, repentance and Yom Kippur suspendhis punishment, band suffering absolvesand completes the atonement, bas it is stated: “Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with strokes”(Psalms 89:33)., bButin the case of bone who hascaused bdesecration ofGod’s bname, his repentance has no power to suspendpunishment, bnor does Yom Kippurhave power bto atonefor his sin, bnor does sufferingalone have power bto absolvehim. bRather, all these suspendpunishment, band death absolveshim, bas it is stated: “And the Lord of Hosts revealed Himself to my ears: This iniquity shall not be atoned for until you die”(Isaiah 22:14).,§ The Gemara asks: bWhat are the circumstancesthat cause bdesecration ofGod’s bname? Rav said: For example,in the case of someone like bme,since I am an important public figure, bif I take meat from a butcher and do not give him money immediately,people are likely to think that I did not mean to pay at all. They would consider me a thief and learn from my behavior that one is permitted to steal. bAbaye said: They taught thisstatement of Rav bonly in a place where they do not askfor the money, where it is not customary for the butcher himself to come and collect payment from the customer. When the customer does not pay immediately, people may suspect him of theft. bBut in a place where they askfor the money from the customer some time later, bwe have noproblem bwithdoing this. Since everyone understands he is buying on credit, he is not desecrating God’s name., bRavina said:My native bcityof bMeḥasya is a place where they askfor and collect the money. The Gemara relates that bwhen Abaye bought meat from two partners, he would give the money to this one and the money to this one,so that each would know that he had paid. bAnd afterward he would bring them together and perform the calculationto see whether he received his change., bRabbi Yoḥa said:What is an example of desecration of God’s name? bFor example,someone like bme, ifI would bwalk four cubits without Torah and without phylacteries,and the onlookers did not know that it is only on account of my body’s weakness, that would be a desecration of God’s name. bYitzḥak from the school of Rabbi Yannai said: Anycase when bone’s friends are embarrassed on account of his reputation,meaning his friends are embarrassed due to things they hear about him, bthis is a desecration ofGod’s bname. Rav Naḥman bar Yitzḥak said:One creates a profanation of God’s name, bfor example, when people sayabout him: bMay his Master forgive so-and-sofor the sins he has done., bAbaye said: As it was taughtin a ibaraitathat it is stated: b“And you shall love the Lord your God”(Deuteronomy 6:5), which means bthat you shall make the name of Heaven beloved.How should one do so? One should do so bin that heshould breadTorah, band learnMishna, band serve Torah scholars, and he should be pleasant with people in his business transactions. What do people say aboutsuch a person? bFortunate is his father who taught him Torah, fortunate is his teacher who taught him Torah, woe to the people who have not studied Torah. So-and-so, who taught him Torah, see how pleasant are his ways, how proper are his deeds. The verse states about himand others like him: b“You are My servant, Israel, in whom I will be glorified”(Isaiah 49:3)., bBut one who readsTorah, band learnsMishna, band serves Torah scholars, but his business practices are notdone bfaithfully, and he does not speak pleasantly with other people, what do people say about him? Woe to so-and-so who studied Torah, woe to his father who taught him Torah, woe to his teacher who taught him Torah. So-and-so who studied Torah, see how destructive are his deeds, and how ugly are his ways. About himand others like him bthe verse statesthat the gentiles will say: b“Men said of them: These are the people of the Lord, yet they had to leave His land”(Ezekiel 36:20). Through their sins and subsequent exile, such people have desecrated the name of God.,§ Further on the topic of repentance, bRabbi Ḥama bar Ḥanina said: Great is repentance, as it brings healing to the world, as it is stated: “I will heal their backsliding, I will love them freely”(Hosea 14:5), which teaches that repentance from sin brings healing., bRabbi Ḥama bar Ḥanina raised a contradictionbetween two verses. bIt is writtenin one verse: b“Return, you backsliding children”(Jeremiah 3:14), implying that binitiallywhen you sinned, it was only because byou were backsliding,i.e., rebelling. It was merely an act of immaturity and foolishness and could be ignored as if it had never happened. bBut it is written: “I will heal your backsliding”(Jeremiah 3:22), implying that He will heal the sin from this point onward, and that they are still sinners. He resolved this contradiction, explaining that this is bnot difficult: Here,where everything is forgiven as if the Jewish people never sinned, it is referring to repentance bout of love; there,where the sin is still remembered despite the forgiveness and repentance, it is referring to repentance bout of fear. /b,Similarly, bRabbi Yehuda raised a contradictionbetween two verses. bIt is written: “Return, you backsliding children I will heal your backsliding”(Jeremiah 3:22), implying that anyone can achieve healing, which is dependent only on repentance. But it also states: “Return, O backsliding children, says the Lord, bfor I am a lord to you, and I will take you one from a city, and two from a family”(Jeremiah 3:14), implying that repentance is available only to certain individuals. He resolved the contradiction and explained that this is bnot difficult: Here,it is referring to repentance bout of love or fear,which few people achieve; bthere,it referring is repentance bthrough suffering,as everyone has thoughts of repentance when they suffer. bRabbi Levi said: Great is repentance, as it reaches the heavenly throne, as it is stated: “Return, Israel, to the Lord your God”(Hosea 14:2). This implies that repentance literally reaches to God.
38. Nag Hammadi, Apocalypse of Peter, 16 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)

39. Anon., 2 Enoch, 52.1-52.15

40. Anon., Apocalypse of Peter, 16

41. Anon., Letter of Aristeas, 207

207. The king received the answer with great delight and looking at another said, 'What is the teaching of wisdom?' And the other replied, 'As you wish that no evil should befall you, but to be a partaker of all good things, so you should act on the same principle towards your subjects and offenders, and you should mildly admonish the noble and good. For God draws all men to himself by his benignity.'


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abraham DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 257; Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 211
age/era, present Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
ahiqar and, fables in Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
allegory Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
antitheses, marcions Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205, 211
apocalyptic(ism) (see also dualism) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
authorial presence in fables Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
beatitude Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226, 424
beatitudes, bibliography Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 415, 416
beatitudes, christian apocrypha Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 443
beatitudes, kingdom of god Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 415, 416, 421
beatitudes, lukan Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 413
beatitudes, reception history Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 443
beatitudes, two gospel versions Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400, 416, 421
beatitudes Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400, 413, 415, 416, 421, 443; de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
behavior Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
blasphemy/blasphemers Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
blessing Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
bryennios, philotheos Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
characterization of Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
characters Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
christ, assimilation to Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
christ Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
city-state Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
civil ceremony Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
community Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
community rule ( Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
courtroom Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
craftiness, teacher, as Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
david Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 31
day of the lord or judgement, the Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 351
dead sea scrolls vii Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
death, way of Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
death of fable teller Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
decalogue Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
deliberative rhetoric Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
deuteronomistic theology Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 255
dialogue with trypho (justin martyr) Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
disciples of jesus Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
double love commandment Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
dualism, dualist(ic) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
elites Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 252
entertainment, fables as Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
epideictic rhetoric Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
epistemology Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
eschatology, eschatological, belonging to the end-of-days, messianic age Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
essenes de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
ethical teachings Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
ethics Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
ethos Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
evil, actions Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
evil Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
fable tellers, jesus as Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
fortune, τύχη/fortuna Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 254
galilee, galilean Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
generic space Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
god, image of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
golden rule Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227, 245
gospel, of mark Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
gospel, of matthew Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
greek Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
hartin, patrick Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 232
healer Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
healing Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
hebrew language Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
historical tradition Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
identity, in blending theory Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
immersion Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
integrity Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
jerome Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
jerusalem, destruction of Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
jerusalem Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
jesus, and justin martyr Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
jesus, and persecution Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
jesus, as prophet like moses DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 257
jesus, divine status Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
jesus, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
jesus Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29; de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
jesus (christ) (see also yeshu) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
jewish attitudes to de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
job, book of Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
john (the baptist) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
jordan Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
joy, object of Hockey, The Role of Emotion in 1 Peter (2019) 123
joy Hockey, The Role of Emotion in 1 Peter (2019) 123
judaism, as category Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
judaism, jews as persecutors Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
judea Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
judicial/forensic rhetoric Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
justice Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
justin martyr, categorization of, and christian identity Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
kingdom, gods Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
kingdom of god/heaven, sons of the kingdom Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
kingdom of god Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
kingdom of heaven Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
l material, didactic orientation of Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
law, mosaic Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
law and prophets Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 211
lex talionis Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205
logos Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
lords prayer, address of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
lords prayer, as community prayer Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
lords prayer, matthean Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
lords prayer, meaning of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
lords prayer, structure of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
love, of neighbours Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
love Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205; Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
luke Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
lukes hermeneutic, rich and poor Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 413
macarisms Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
manuscripts, of acts Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
manuscripts, of the didache Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
matthew, five discourses Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 400
matthew Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205
matthew (evangelist) Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
meier, john p. Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 232
methodology, comparative interpretation Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
methodology, redaction-critical Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
methodology, source-critical Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
methodology, tradition-historical Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
mimesis Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
moral connotations of de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
moses, portrayal in early jewish sources DeJong, A Prophet like Moses (Deut 18:15, 18): The Origin, History, and Influence of the Mosaic Prophetic Succession (2022) 257
murder Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
nan, action Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
nan, apocalypticism Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
nan, audience Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
neighbour Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
new testament Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
of jesus Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 255
oppressors Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
parable, of rich man Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 211
pathos Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
paul (saul) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
periodisation of history Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 351
persecution, of believer Hockey, The Role of Emotion in 1 Peter (2019) 123
peter Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 211; Roukema, Jesus, Gnosis and Dogma (2010) 65
peter (cephas, simon –) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
pharisee Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
pharisees Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 31
philo of alexandria Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 31
picturing Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
political assembly Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
pompey Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 31
poor, the Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
poor Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
poor in spirit Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
post-mortem reward or punishment Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 254, 255
poverty Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
prophet, fable and Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
prophet, prophecy, prophetic Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
prophet Moss, Ancient Christian Martyrdom: Diverse Practices, Theologies, and Traditions (2012) 85
prophets, ot Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
prophets Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
protest, fable as Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
q source Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
qumran, qumranic, anti-qumranic, immersions at qumran Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
qumran, qumranic, anti-qumranic Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
rabbinic Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
reader (ἀναγνώστης, ἀναγινώσκων), of the didache Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
reading, close Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
repentance Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 254
resurrection Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
reversal Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 252, 254, 255
rhetography Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
rhetology, forensic/judicial Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
rhetology Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
rhetorolect, miracle Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
rhetorolect, wisdom Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
rhetorolect Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
roman catholic Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
rome Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205
sabbath Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
sage Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
scribe, scribal sage Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
seeing god, beatitudes, gospel of thomas Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 443
seeing god, beatitudes Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 421
seeing god Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 421, 443
septuagint Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
sermon, on the mount Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227, 245
sermon, on the plain Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227, 245
sermon of the mount, interpretation of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116
sermon of the mount, redaction of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
sermon of the mount, structure of the Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
sermon of the mount Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 116, 119
sermon on the mount Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226, 424
shunning or embracing the genre Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
sociorhetorical interpretation Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
sons of god, sons of heaven Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
space Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 211
speaker Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
speech Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 370
spirit (of god), holy spirit, gift of Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
subversive speech, fable as Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283
synagogue Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 226
tatian Lieu, Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century (2015) 205
teacher Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119; Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
teaching Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
temporal terminology\n, ἡμέρα Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 351
torah and prophets, great principle of Ruzer, Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror (2020) 29
touch Robbins, von Thaden and Bruehler,Foundations for Sociorhetorical Exploration : A Rhetoric of Religious Antiquity Reader (2006)" 359
traditions, jewish Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
traditions, matthean Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 245
traditions, synoptic Berglund Crostini and Kelhoffer, Why We Sing: Music, Word, and Liturgy in Early Christianity (2022) 227
two ways (tractate of) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 424
virtue, in new testament Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
wealth, riches de Ste. Croix et al., Christian Persecution, Martyrdom, and Orthodoxy (2006) 341
wealth/prosperity, unjust gain of' Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
wealth/prosperity Stuckenbruck, 1 Enoch 91-108 (2007) 260
wisdom, in gospels Legaspi, Wisdom in Classical and Biblical Tradition (2018) 220
wisdom Langstaff, Stuckenbruck, and Tilly,, The Lord’s Prayer (2022) 119
you, the reader, audience Strong, The Fables of Jesus in the Gospel of Luke: A New Foundation for the Study of Parables (2021) 283