Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8255
New Testament, John, 19.7-19.13


λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Ἐμοὶ οὐ λαλεῖς; οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε καὶ ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε;Pilate therefore said to him, "Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you, and have power to crucify you?


ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν κατʼ ἐμοῦ οὐδεμίαν εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.


ἐκ τούτου ὁ Πειλᾶτος ἐζήτει ἀπολῦσαι αὐτόν· οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἐκραύγασαν λέγοντες Ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς, οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος· πᾶς ὁ βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι.At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!


Ὁ οὖν Πειλᾶτος ἀκούσας τῶν λόγων τούτων ἤγαγεν ἔξω τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ βήματος εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον, Ἐβραϊστὶ δὲ Γαββαθά.When Pilate therefore heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabbatha.


ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Ἡμεῖς νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι υἱὸν θεοῦ ἑαυτὸν ἐποίησεν.The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.


Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πειλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθηWhen therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.


καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

8 results
1. Septuagint, 2 Maccabees, 7.2, 7.7-7.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

7.2. One of them, acting as their spokesman, said, 'What do you intend to ask and learn from us? For we are ready to die rather than transgress the laws of our fathers.' 7.7. After the first brother had died in this way, they brought forward the second for their sport. They tore off the skin of his head with the hair, and asked him, 'Will you eat rather than have your body punished limb by limb?' 7.8. He replied in the language of his fathers, and said to them, 'No.'Therefore he in turn underwent tortures as the first brother had done.' 7.9. And when he was at his last breath, he said, 'You accursed wretch, you dismiss us from this present life, but the King of the universe will raise us up to an everlasting renewal of life, because we have died for his laws.' 7.10. After him, the third was the victim of their sport. When it was demanded, he quickly put out his tongue and courageously stretched forth his hands,'
2. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 17.148-17.164 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

17.148. and as he despaired of recovering, for he was about the seventieth year of his age, he grew fierce, and indulged the bitterest anger upon all occasions; the cause whereof was this, that he thought himself despised, and that the nation was pleased with his misfortunes; besides which, he resented a sedition which some of the lower sort of men excited against him, the occasion of which was as follows. 17.149. 2. There was one Judas, the son of Saripheus, and Matthias, the son of Margalothus, two of the most eloquent men among the Jews, and the most celebrated interpreters of the Jewish laws, and men wellbeloved by the people, because of their education of their youth; for all those that were studious of virtue frequented their lectures every day. 17.151. for Herod had caused such things to be made which were contrary to the law, of which he was accused by Judas and Matthias; for the king had erected over the great gate of the temple a large golden eagle, of great value, and had dedicated it to the temple. Now the law forbids those that propose to live according to it, to erect images or representations of any living creature. 17.152. So these wise men persuaded [their scholars] to pull down the golden eagle; alleging, that although they should incur any danger, which might bring them to their deaths, the virtue of the action now proposed to them would appear much more advantageous to them than the pleasures of life; since they would die for the preservation and observation of the law of their fathers; since they would also acquire an everlasting fame and commendation; since they would be both commended by the present generation, and leave an example of life that would never be forgotten to posterity; 17.153. ince that common calamity of dying cannot be avoided by our living so as to escape any such dangers; that therefore it is a right thing for those who are in love with a virtuous conduct, to wait for that fatal hour by such behavior as may carry them out of the world with praise and honor; 17.154. and that this will alleviate death to a great degree, thus to come at it by the performance of brave actions, which bring us into danger of it; and at the same time to leave that reputation behind them to their children, and to all their relations, whether they be men or women, which will be of great advantage to them afterward. 17.155. 3. And with such discourses as this did these men excite the young men to this action; and a report being come to them that the king was dead, this was an addition to the wise men’s persuasions; so, in the very middle of the day, they got upon the place, they pulled down the eagle, and cut it into pieces with axes, while a great number of the people were in the temple. 17.156. And now the king’s captain, upon hearing what the undertaking was, and supposing it was a thing of a higher nature than it proved to be, came up thither, having a great band of soldiers with him, such as was sufficient to put a stop to the multitude of those who pulled down what was dedicated to God; so he fell upon them unexpectedly, and as they were upon this bold attempt, in a foolish presumption rather than a cautious circumspection, as is usual with the multitude, and while they were in disorder, and incautious of what was for their advantage; 17.157. o he caught no fewer than forty of the young men, who had the courage to stay behind when the rest ran away, together with the authors of this bold attempt, Judas and Matthias, who thought it an ignominious thing to retire upon his approach, and led them to the king. 17.158. And when they were come to the king, and he asked them if they had been so bold as to pull down what he had dedicated to God, “Yes, (said they,) what was contrived we contrived, and what hath been performed we performed it, and that with such a virtuous courage as becomes men; for we have given our assistance to those things which were dedicated to the majesty of God 17.159. and we have provided for what we have learned by hearing the law; and it ought not to be wondered at, if we esteem those laws which Moses had suggested to him, and were taught him by God, and which he wrote and left behind him, more worthy of observation than thy commands. Accordingly we will undergo death, and all sorts of punishments which thou canst inflict upon us, with pleasure, since we are conscious to ourselves that we shall die, not for any unrighteous actions, but for our love to religion.” 17.161. and when they were come, he made them assemble in the theater, and because he could not himself stand, he lay upon a couch, and enumerated the many labors that he had long endured on their account 17.162. and his building of the temple, and what a vast charge that was to him; while the Asamoneans, during the hundred and twenty-five years of their government, had not been able to perform any so great a work for the honor of God as that was; 17.163. that he had also adorned it with very valuable donations, on which account he hoped that he had left himself a memorial, and procured himself a reputation after his death. He then cried out, that these men had not abstained from affronting him, even in his lifetime, but that in the very day time, and in the sight of the multitude, they had abused him to that degree, as to fall upon what he had dedicated, and in that way of abuse had pulled it down to the ground. They pretended, indeed, that they did it to affront him; but if any one consider the thing truly, they will find that they were guilty of sacrilege against God therein. 17.164. 4. But the people, on account of Herod’s barbarous temper, and for fear he should be so cruel and to inflict punishment on them, said what was done was done without their approbation, and that it seemed to them that the actors might well be punished for what they had done. But as for Herod, he dealt more mildly with others [of the assembly] but he deprived Matthias of the high priesthood, as in part an occasion of this action, and made Joazar, who was Matthias’s wife’s brother, high priest in his stead.
3. Josephus Flavius, Jewish War, 1.648-1.655, 2.5-2.7 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.648. 2. There also now happened to him, among his other calamities, a certain popular sedition. There were two men of learning in the city [Jerusalem], who were thought the most skillful in the laws of their country, and were on that account held in very great esteem all over the nation; they were, the one Judas, the son of Sepphoris, and the other Matthias, the son of Margalus. 1.649. There was a great concourse of the young men to these men when they expounded the laws, and there got together every day a kind of an army of such as were growing up to be men. Now when these men were informed that the king was wearing away with melancholy, and with a distemper, they dropped words to their acquaintance, how it was now a very proper time to defend the cause of God, and to pull down what had been erected contrary to the laws of their country; 1.651. 3. At the same time that these men made this speech to their disciples, a rumor was spread abroad that the king was dying, which made the young men set about the work with greater boldness; they therefore let themselves down from the top of the temple with thick cords, and this at midday, and while a great number of people were in the temple, and cut down that golden eagle with axes. 1.652. This was presently told to the king’s captain of the temple, who came running with a great body of soldiers, and caught about forty of the young men, and brought them to the king. 1.653. And when he asked them, first of all, whether they had been so hardy as to cut down the golden eagle, they confessed they had done so; and when he asked them by whose command they had done it, they replied, at the command of the law of their country; and when he further asked them how they could be so joyful when they were to be put to death, they replied, because they should enjoy greater happiness after they were dead. 1.654. 4. At this the king was in such an extravagant passion, that he overcame his disease [for the time], and went out and spake to the people; wherein he made a terrible accusation against those men, as being guilty of sacrilege, and as making greater attempts under pretense of their law, and he thought they deserved to be punished as impious persons. 1.655. Whereupon the people were afraid lest a great number should be found guilty and desired that when he had first punished those that put them upon this work, and then those that were caught in it, he would leave off his anger as to the rest. With this the king complied, though not without difficulty, and ordered those that had let themselves down, together with their Rabbins, to be burnt alive, but delivered the rest that were caught to the proper officers to be put to death by them. 2.5. And here it was that a great many of those that desired innovations came in crowds towards the evening, and began then to mourn on their own account, when the public mourning for the king was over. These lamented those that were put to death by Herod, because they had cut down the golden eagle that had been over the gate of the temple. 2.5. but so many of them as crept out from the walls, and came upon the Romans, were easily mastered by them, by reason of the astonishment they were under; until at last some of the Jews being destroyed, and others dispersed by the terror they were in, the soldiers fell upon the treasure of God, which was now deserted, and plundered about four hundred talents, of which sum Sabinus got together all that was not carried away by the soldiers. 2.5. o he took out of Antioch the twelfth legion entire, and out of each of the rest he selected two thousand, with six cohorts of footmen, and four troops of horsemen, besides those auxiliaries which were sent by the kings; of which Antiochus sent two thousand horsemen, and three thousand footmen, with as many archers; and Agrippa sent the same number of footmen, and one thousand of horsemen; 2.6. Nor was this mourning of a private nature, but the lamentations were very great, the mourning solemn, and the weeping such as was loudly heard all over the city, as being for those men who had perished for the laws of their country, and for the temple. 2.6. 3. At this time it was that a certain shepherd ventured to set himself up for a king; he was called Athrongeus. It was his strength of body that made him expect such a dignity, as well as his soul, which despised death; and besides these qualifications, he had four brethren like himself. 2.6. Then it was that Josephus’s friends, and the guards of his body, were so affrighted at this violent assault of the multitude, that they all fled away but four; and as he was asleep, they awakened him, as the people were going to set fire to the house. 2.7. They cried out that a punishment ought to be inflicted for these men upon those that were honored by Herod; and that, in the first place, the man whom he had made high priest should be deprived; and that it was fit to choose a person of greater piety and purity than he was. 2.7. He thence marched on to the village Sampho, another fortified place, which they plundered, as they had done the other. As they carried off all the money they lighted upon belonging to the public revenues, all was now full of fire and bloodshed, and nothing could resist the plunders of the Arabians.
4. New Testament, John, 18.19-18.24, 18.28-18.38, 19.1-19.5, 19.7-19.9, 19.11-19.16, 19.18-19.22, 19.30-19.31, 19.34, 19.36 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

18.19. The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. 18.20. Jesus answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret. 18.21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said. 18.22. When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that? 18.23. Jesus answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me? 18.24. Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest. 18.28. They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. 18.29. Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man? 18.30. They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you. 18.31. Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law."Therefore the Jews said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death 18.32. that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die. 18.33. Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, "Are you the King of the Jews? 18.34. Jesus answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me? 18.35. Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done? 18.36. Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Jews. But now my kingdom is not from here. 18.37. Pilate therefore said to him, "Are you a king then?"Jesus answered, "You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice. 18.38. Pilate said to him, "What is truth?"When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no basis for a charge against him. 19.1. So Pilate then took Jesus, and flogged him. 19.2. The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. 19.3. They kept saying, "Hail, King of the Jews!" and they kept slapping him. 19.4. Then Pilate went out again, and said to them, "Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him. 19.5. Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man! 19.7. The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. 19.8. When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid. 19.9. He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer. 19.11. Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin. 19.12. At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar! 19.13. When Pilate therefore heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabbatha. 19.14. Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King! 19.15. They cried out, "Away with him! Away with him! Crucify him!"Pilate said to them, "Shall I crucify your King?"The chief priests answered, "We have no king but Caesar! 19.16. So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away. 19.18. where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle. 19.19. Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. 19.20. Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. 19.21. The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.' 19.22. Pilate answered, "What I have written, I have written. 19.30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit. 19.31. Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn't remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 19.34. However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out. 19.36. For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken.
5. New Testament, Luke, 22.7, 22.63-22.70, 23.3, 23.37-23.38 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

22.7. The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed. 22.63. The men who held Jesus mocked him and beat him. 22.64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you? 22.65. They spoke many other things against him, insulting him. 22.66. As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying 22.67. If you are the Christ, tell us."But he said to them, "If I tell you, you won't believe 22.68. and if I ask, you will in no way answer me or let me go. 22.69. From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God. 22.70. They all said, "Are you then the Son of God?"He said to them, "You say it, because I AM. 23.3. Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?"He answered him, "So you say. 23.37. and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself! 23.38. An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: "THIS IS THE KING OF THE JEWS.
6. New Testament, Mark, 14.61-14.65, 15.12, 15.18, 15.26, 15.32, 15.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

14.61. But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed? 14.62. Jesus said, "I AM. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky. 14.63. The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses? 14.64. You have heard the blasphemy! What do you think?" They all condemned him to be worthy of death. 14.65. Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy!" The officers struck him with the palms of their hands. 15.12. Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews? 15.18. They began to salute him, "Hail, King of the Jews! 15.26. The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS. 15.32. Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him. 15.39. When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!
7. New Testament, Matthew, 26.61-26.64, 26.67, 27.27-27.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

26.61. and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.' 26.62. The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you? 26.63. But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God. 26.64. Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky. 26.67. Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him 27.27. Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him. 27.28. They stripped him, and put a scarlet robe on him. 27.29. They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews! 27.30. They spat on him, and took the reed and struck him on the head. 27.31. When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.
8. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

61b. ריאה שואבת כל מיני משקין כבד כועס מרה זורקת בו טפה ומניחתו טחול שוחק קרקבן טוחן קיבה ישנה אף נעור נעור הישן ישן הנעור נמוק והולך לו תנא אם שניהם ישנים או שניהם נעורים מיד מת,תניא רבי יוסי הגלילי אומר צדיקים יצר טוב שופטן שנאמר (תהלים קט, כב) ולבי חלל בקרבי רשעים יצר רע שופטן שנאמר (תהלים לו, ב) נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו בינונים זה וזה שופטן שנאמר (תהלים קט, לא) יעמוד לימין אביון להושיע משופטי נפשו,אמר רבא כגון אנו בינונים אמר ליה אביי לא שביק מר חיי לכל בריה,ואמר רבא לא איברי עלמא אלא לרשיעי גמורי או לצדיקי גמורי אמר רבא לידע אינש בנפשיה אם צדיק גמור הוא אם לאו אמר רב לא איברי עלמא אלא לאחאב בן עמרי ולר' חנינא בן דוסא לאחאב בן עמרי העולם הזה ולרבי חנינא בן דוסא העולם הבא:,ואהבת את י"י אלהיך: תניא ר' אליעזר אומר אם נאמר בכל נפשך למה נאמר בכל מאדך ואם נאמר בכל מאדך למה נאמר בכל נפשך אלא אם יש לך אדם שגופו חביב עליו מממונו לכך נאמר בכל נפשך ואם יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר בכל מאדך רבי עקיבא אומר בכל נפשך אפילו נוטל את נפשך,תנו רבנן פעם אחת גזרה מלכות הרשעה שלא יעסקו ישראל בתורה בא פפוס בן יהודה ומצאו לרבי עקיבא שהיה מקהיל קהלות ברבים ועוסק בתורה אמר ליה עקיבא אי אתה מתירא מפני מלכות,אמר לו אמשול לך משל למה הדבר דומה לשועל שהיה מהלך על גב הנהר וראה דגים שהיו מתקבצים ממקום למקום אמר להם מפני מה אתם בורחים אמרו לו מפני רשתות שמביאין עלינו בני אדם אמר להם רצונכם שתעלו ליבשה ונדור אני ואתם כשם שדרו אבותי עם אבותיכם אמרו לו אתה הוא שאומרים עליך פקח שבחיות לא פקח אתה אלא טפש אתה ומה במקום חיותנו אנו מתיראין במקום מיתתנו על אחת כמה וכמה אף אנחנו עכשיו שאנו יושבים ועוסקים בתורה שכתוב בה (דברים ל, כ) כי הוא חייך ואורך ימיך כך אם אנו הולכים ומבטלים ממנה עאכ"ו,אמרו לא היו ימים מועטים עד שתפסוהו לר"ע וחבשוהו בבית האסורים ותפסו לפפוס בן יהודה וחבשוהו אצלו אמר לו פפוס מי הביאך לכאן אמר ליה אשריך רבי עקיבא שנתפסת על דברי תורה אוי לו לפפוס שנתפס על דברים בטלים,בשעה שהוציאו את ר' עקיבא להריגה זמן ק"ש היה והיו סורקים את בשרו במסרקות של ברזל והיה מקבל עליו עול מלכות שמים אמרו לו תלמידיו רבינו עד כאן אמר להם כל ימי הייתי מצטער על פסוק זה בכל נפשך אפילו נוטל את נשמתך אמרתי מתי יבא לידי ואקיימנו ועכשיו שבא לידי לא אקיימנו היה מאריך באחד עד שיצתה נשמתו באחד יצתה ב"ק ואמרה אשריך ר"ע שיצאה נשמתך באחד,אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה זו תורה וזו שכרה (תהלים יז, יד) ממתים ידך י"י ממתים וגו' אמר להם חלקם בחיים יצתה בת קול ואמרה אשריך ר"ע שאתה מזומן לחיי העוה"ב:,לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח שהוא מכוון כנגד בית קדשי הקדשים וכו': אמר רב יהודה אמר רב לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה איתמר נמי א"ר אבא בריה דרבי חייא בר אבא הכי אמר רבי יוחנן לא אמרו אלא מן הצופים ולפנים וברואה ובשאין גדר ובזמן שהשכינה שורה,ת"ר הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל לא יפנה אלא מזרח ומערב ורבי יוסי מתיר שהיה ר' יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה ובמקום שאין שם גדר ובזמן שהשכינה שורה וחכמים אוסרים,חכמים היינו ת"ק איכא בינייהו צדדין,תניא אידך הנפנה ביהודה לא יפנה מזרח ומערב אלא צפון ודרום ובגליל צפון ודרום אסור מזרח ומערב מותר ורבי יוסי מתיר שהיה רבי יוסי אומר לא אסרו אלא ברואה רבי יהודה אומר בזמן שבית המקדש קיים אסור בזמן שאין בית המקדש קיים מותר רבי עקיבא אוסר בכל מקום,רבי עקיבא היינו ת"ק איכא בינייהו חוץ לארץ,רבה הוו שדיין ליה לבני מזרח ומערב אזל אביי שדנהו צפון ודרום על רבה תרצנהו אמר מאן האי דקמצער לי אנא כר' עקיבא סבירא לי דאמר בכל מקום אסור: 61b. and the blungs draw all kinds of liquids,the bliver becomes angry,the bgallbladder binjects a dropof gall bintothe liver and ballaysanger, the bspleen laughs,the bmaw grindsthe food, and the bstomachbrings bsleep,the bnose awakens.If they reversed roles such that btheorgan which brings on bsleepwere to bawaken,or btheorgan which bawakenswere to bring on bsleep,the individual bwould gradually deteriorate. It was taught: If bothbring on bsleep or both awaken,the person bimmediately dies. /b,With regard to one’s inclinations, bit was taughtin a ibaraitathat bRabbi Yosei HaGelili says: The good inclination rules the righteous, as it is stated: “And my heart is dead within me”(Psalms 109:22); the evil inclination has been completely banished from his heart. The bevil inclination rules the wicked, as it is stated: “Transgression speaks to the wicked, there is no fear of God before his eyes”(Psalms 36:2). bMiddling people are ruled by boththe good and evil inclinations, bas it is stated: “Because He stands at the right hand of the needy, to save him from them that rule his soul”(Psalms 109:31)., bRabba said:People blike usare bmiddling. Abaye,his student and nephew, bsaid to him:If bthe Masterclaims that he is merely middling, he bdoes not leaveroom for bany creature to live.If a person like you is middling, what of the rest of us?, bAnd Rava said: The world was created only forthe sake of bthe full-fledged wicked or the full-fledged righteous;others do not live complete lives in either world. bRava said: One should know of himself whether or not he is completely righteous,as if he is not completely righteous, he knows that his life will be a life of suffering. bRav said: The world was only created forthe wicked bAhab ben Omri and for Rabbi Ḥanina ben Dosa.The Gemara explains: For bAhab ben Omri, this worldwas created, as he has no place in the World-to-Come, bandfor bRabbi Ḥanina ben Dosa, the World-to-Comewas created.,We learned in our mishna the explanation of the verse: b“And you shall love the Lord your Godwith all your heart and all your soul and all your might” (Deuteronomy 6:5). This was elaborated upon when bit was taughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezer says: If it is stated: “With all your soul,” why does it state: “With all your might”?Conversely, bif it stated: “With all your might,” why does it state: “With all your soul”? Rather,this means that bif one’s body is dearer to him than his property, therefore it is stated: “With all your soul”;one must give his soul in sanctification of God. bAnd if one’s money is dearer to him than his body, therefore it is stated: “With all your might”;with all your assets. bRabbi Akiva says: “With all your soul”means: bEven ifGod btakes your soul. /b,The Gemara relates at length how Rabbi Akiva fulfilled these directives. bThe Sages taught: One time,after the bar Kokheva rebellion, bthe evil empireof Rome bdecreed that Israel may not engage inthe study and practice of bTorah. Pappos ben Yehuda came and found Rabbi Akiva, who was convening assemblies in public and engaging in Torahstudy. Pappos bsaid to him: Akiva, are you not afraid of the empire? /b,Rabbi Akiva banswered him: I will relate a parable. To what can this be compared?It is like ba fox walking along a riverbank when he sees fish gatheringand fleeing bfrom place to place. brThe fox bsaid to them: From what are you fleeing? br bThey said to him:We are fleeing bfrom the nets that people cast upon us. br bHe said to them: Do you wish to come up onto dry land, and we will reside together just as my ancestors resided with your ancestors? brThe fish bsaid to him: You are the one of whom they say, he is the cleverest of animals? You are not clever; you are a fool. If we are afraid inthe water, bournatural bhabitatwhich gives us blife,then bin a habitatthat causes our bdeath, all the more so. brThe moral is: bSo too, weJews, bnow that we sit and engage in Torahstudy, babout which it is written: “For that is your life, and the length of your days”(Deuteronomy 30:20), we fear the empire bto this extent; if we proceed tosit bidle from itsstudy, as its abandonment is the habitat that causes our death, ball the more sowill we fear the empire.,The Sages bsaid: Not a few days passed until they seized Rabbi Akiva and incarcerated him in prison, and seized Pappos ben Yehuda and incarcerated him alongside him.Rabbi Akiva bsaid to him: Pappos, who brought you here?Pappos breplied: Happy are you, Rabbi Akiva, for you were arrested onthe charge of engaging in bTorahstudy. bWoe unto Pappos who was seized onthe charge of engaging in bidle matters. /b,The Gemara relates: bWhen they took Rabbi Akiva out to be executed, it was time for the recitation of iShema /i. And they were raking his flesh with iron combs, and he wasreciting iShema /i, thereby baccepting upon himself the yoke of Heaven. His students said to him: Our teacher, even now,as you suffer, you recite iShema /i? bHe said to them: All my days I have been troubled by the verse: With all your soul,meaning: bEven if God takes your soul. I saidto myself: bWhen will theopportunity bbe afforded me to fulfill thisverse? bNow that it has been afforded me, shall I not fulfill it? He prolongedhis uttering of the word: bOne, until his soul lefthis body as he uttered his final word: bOne. A voice descendedfrom heaven band said: Happy are you, Rabbi Akiva, that your soul leftyour body basyou uttered: bOne. /b, bThe ministering angels said before the Holy One, Blessed be He: This is Torah and this its reward?As it is stated: b“From death, by Your hand, O Lord, from deathof the world” (Psalms 17:14); Your hand, God, kills and does not save. God bsaidthe end of the verse btothe ministering angels: b“Whose portion is in this life.”And then ba Divine Voice emerged and said: Happy are you, Rabbi Akiva, as you are destined for life in the World-to-Come,as your portion is already in eternal life.,We learned in the mishna that bone may not act irreverently opposite the Eastern Gate, which is aligned with the Holy of Holies.Limiting this ihalakha /i, bRav Yehuda saidthat bRav said: They only saidthis ihalakhawith regard to irreverent behavior bfromMount bScopus [ iTzofim /i] and within, andspecifically areas from where bone can seethe Temple. bIt is also stated: Rabbi Abba, son of Rabbi Ḥiyya bar Abba, said: Rabbi Yoḥa said the following: They only saidthis ihalakhawith regard to Mount bScopus and within,when bone can see, and when there is no fenceobstructing his view, band when the Divine Presence is restingthere, i.e., when the Temple is standing.,In this context, bthe Sages taught: One who defecates in Judea should not defecatewhen facing beast and west,for then he is facing Jerusalem; bratherhe should do so bfacing north and south. But in the Galileewhich is north of Jerusalem, bone should only defecatefacing beast and west. Rabbi Yosei permitsdoing so, bas Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibiteddoing so when bone can seethe Temple, bwhere there is no fence, and when the Divine Presence is restingthere. bAnd the Rabbis prohibitdoing so.,The Gemara argues: But the opinion of the bRabbis,who prohibit this, bisidentical to that of the bfirstanonymous itanna, /iwho also prohibits doing so. The Gemara replies: The practical difference bbetween them iswith regard to bthe sides,i.e., a place in Judea that is not directly east or west of Jerusalem, or a place in the Galilee that is not directly north of Jerusalem. According to the first itanna /i, it is prohibited; according to the Rabbis, it is permitted., bIt was taughtin banother ibaraita /i: bOne who defecates in Judea should not defecatewhen facing beast and west; rather,he should only do so facing bnorth and south. And in the Galilee,defecating while facing bnorth and south is prohibited,while beast and west is permitted. And Rabbi Yosei permitteddoing so, bas Rabbi Yosei was wont to say: They only prohibiteddoing so when bone can seethe Temple. bRabbi Yehuda says: When the Temple is standing, it is prohibited,but bwhen the Temple is not standing, it is permitted.The Gemara adds that bRabbi Akiva prohibitsdefecating banywherewhile facing east and west.,The Gemara challenges this: bRabbi Akiva’sposition bis identical tothat of bthe first,anonymous itanna /i,who also prohibits doing so. The Gemara responds: The practical difference bbetween themis with regard to places boutside of EretzYisrael b,as according to Rabbi Akiva, even outside of Eretz Yisrael, defecating while facing east and west is prohibited.,The Gemara relates that in bRabba’sbathroom, bthe bricks were placed east and westin order to ensure that he would defecate facing north and south. bAbaye wentand bplaced them north and south,to test if Rabba was particular about their direction or if they had simply been placed east and west incidentally. bRabba enteredand bfixed them. He said: Who is the one that is upsetting me? I hold in accordance withthe opinion of bRabbi Akiva,who bsaid: It is prohibited everywhere. /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
acts of the apostles (new testament book) Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248, 251, 252
ancestral laws, josephus Avemarie, van Henten, and Furstenberg, Jewish Martyrdom in Antiquity (2023) 138
barbarism Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248, 251, 252
essenes, memory for those in future Avemarie, van Henten, and Furstenberg, Jewish Martyrdom in Antiquity (2023) 138
josephus, on ancestral laws Avemarie, van Henten, and Furstenberg, Jewish Martyrdom in Antiquity (2023) 138
martyr and martyrdom, jesus as Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248, 251, 252
martyr and martyrdom, maccabean Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 251
martyr and martyrdom Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248, 251, 252
messiah Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248
mockery, as part of martyrdom Avemarie, van Henten, and Furstenberg, Jewish Martyrdom in Antiquity (2023) 137
paul Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
pilate Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
pionius Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
rabbi eleazar b. r. yose, 4 ezra Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248, 251, 252
rhetoric' Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 251
roman empire, capital jurisdiction Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
roman empire, judicial procedure Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
roman empire, preliminaries to trial Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 776
sanhedrin Boustan Janssen and Roetzel, Violence, Scripture, and Textual Practices in Early Judaism and Christianity (2010) 248
torture, and mockery Avemarie, van Henten, and Furstenberg, Jewish Martyrdom in Antiquity (2023) 137