Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8255
New Testament, John, 12.35


εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν ὑμῖν ἐστίν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ, καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει.Jesus therefore said to them, "Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn't overtake you. He who walks in the darkness doesn't know where he is going.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

16 results
1. Septuagint, Psalms, 20 (10th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2. Hebrew Bible, Ruth, 4.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.2. וַיִּקַּח עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָעִיר וַיֹּאמֶר שְׁבוּ־פֹה וַיֵּשֵׁבוּ׃ 4.2. וְעַמִּינָדָב הוֹלִיד אֶת־נַחְשׁוֹן וְנַחְשׁוֹן הוֹלִיד אֶת־שַׂלְמָה׃ 4.2. And he took ten men of the elders of the city, and said: ‘Sit ye down here.’ And they sat down."
3. Hebrew Bible, 2 Kings, 7.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7.3. וְאַרְבָּעָה אֲנָשִׁים הָיוּ מְצֹרָעִים פֶּתַח הַשָּׁעַר וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ מָה אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים פֹּה עַד־מָתְנוּ׃ 7.3. Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said one to another: ‘Why sit we here until we die?"
4. Hebrew Bible, Isaiah, 14.13-14.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14.13. וְאַתָּה אָמַרְתָּ בִלְבָבְךָ הַשָּׁמַיִם אֶעֱלֶה מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי־אֵל אָרִים כִּסְאִי וְאֵשֵׁב בְּהַר־מוֹעֵד בְּיַרְכְּתֵי צָפוֹן׃ 14.14. אֶעֱלֶה עַל־בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיוֹן׃ 14.15. אַךְ אֶל־שְׁאוֹל תּוּרָד אֶל־יַרְכְּתֵי־בוֹר׃ 14.13. And thou saidst in thy heart: ‘I will ascend into heaven, Above the stars of God Will I exalt my throne, And I will sit upon the mount of meeting, In the uttermost parts of the north;" 14.14. I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.’" 14.15. Yet thou shalt be brought down to the nether-world, To the uttermost parts of the pit."
5. Plato, Apology of Socrates, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

40c. must be mistaken. A convincing proof of this been given me; for the accustomed sign would surely have opposed me if I had not been going to meet with something good.Let us consider in another way also how good reason there is to hope that it is a good thing. For the state of death is one of two things: either it is virtually nothingness, so that the dead has no consciousness of anything, or it is, as people say, a change and migration of the soul from this to another place. And if it is unconsciousness
6. Plato, Phaedo, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

7. Cicero, Republic, 6.9-6.26 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

6.9. OMNIUM Cum in Africam venissem M'. Manilio consuli ad quartam legionem tribunus, ut scitis, militum, nihil mihi fuit potius, quam ut Masinissam convenirem regem, familiae nostrae iustis de causis amicissimum. Ad quem ut veni, conplexus me senex conlacrimavit aliquantoque post suspexit ad caelum et: Grates, inquit, tibi ago, summe Sol, vobisque, reliqui Caelites, quod, ante quam ex hac vita migro, conspicio in meo regno et his tectis P. Cornelium Scipionem, cuius ego nomine ipso recreor; itaque numquam ex animo meo discedit illius optimi atque invictissimi viri memoria. Deinde ego illum de suo regno, ille me de nostra re publica percontatus est, multisque verbis ultro citroque habitis ille nobis consumptus est dies. 6.10. Post autem apparatu regio accepti sermonem in multam noctem produximus, cum senex nihil nisi de Africano loqueretur omniaque eius non facta solum, sed etiam dicta meminisset. Deinde, ut cubitum discessimus, me et de via fessum, et qui ad multam noctem vigilassem, artior quam solebat somnus complexus est. Hic mihi (credo equidem ex hoc, quod eramus locuti; fit enim fere, ut cogitationes sermonesque nostri pariant aliquid in somno tale, quale de Homero scribit Ennius, de quo videlicet saepissime vigilans solebat cogitare et loqui) Africanus se ostendit ea forma, quae mihi ex imagine eius quam ex ipso erat notior; quem ubi agnovi, equidem cohorrui, sed ille: Ades, inquit, animo et omitte timorem, Scipio, et, quae dicam, trade memoriae. 6.11. Videsne illam urbem, quae parere populo Romano coacta per me renovat pristina bella nec potest quiescere? (ostendebat autem Karthaginem de excelso et pleno stellarum illustri et claro quodam loco) ad quam tu oppugdam nunc venis paene miles. Hanc hoc biennio consul evertes, eritque cognomen id tibi per te partum, quod habes adhuc a nobis hereditarium. Cum autem Karthaginem deleveris, triumphum egeris censorque fueris et obieris legatus Aegyptum, Syriam, Asiam, Graeciam, deligere iterum consul absens bellumque maximum conficies, Numantiam excindes. Sed cum eris curru in Capitolium invectus, offendes rem publicam consiliis perturbatam nepotis mei. 6.12. Hic tu, Africane, ostendas oportebit patriae lumen animi, ingenii consiliique tui. Sed eius temporis ancipitem video quasi fatorum viam. Nam cum aetas tua septenos octiens solis anfractus reditusque converterit, duoque ii numeri, quorum uterque plenus alter altera de causa habetur, circuitu naturali summam tibi fatalem confecerint, in te unum atque in tuum nomen se tota convertet civitas, te senatus, te omnes boni, te socii, te Latini intuebuntur, tu eris unus, in quo nitatur civitatis salus, ac, ne multa, dictator rem publicam constituas oportet, si impias propinquorum manus effugeris. Hic cum exclamasset Laelius ingemuissentque vehementius ceteri, leniter arridens Scipio: St! quaeso, inquit, ne me e somno excitetis, et parumper audite cetera. 6.13. Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutandam rem publicam, sic habeto: omnibus, qui patriam conservaverint, adiuverint, auxerint, certum esse in caelo definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur; nihil est enim illi principi deo, qui omnem mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptius quam concilia coetusque hominum iure sociati, quae civitates appellantur; harum rectores et conservatores hinc profecti huc revertuntur. 6.14. Hic ego, etsi eram perterritus non tam mortis metu quam insidiarum a meis, quaesivi tamen, viveretne ipse et Paulus pater et alii, quos nos extinctos arbitraremur. Immo vero, inquit, hi vivunt, qui e corporum vinculis tamquam e carcere evolaverunt, vestra vero, quae dicitur, vita mors est. Quin tu aspicis ad te venientem Paulum patrem? Quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudi, ille autem me complexus atque osculans flere prohibebat. 6.15. Atque ego ut primum fletu represso loqui posse coepi, Quaeso, inquam, pater sanctissime atque optime, quoniam haec est vita, ut Africanum audio dicere, quid moror in terris? quin huc ad vos venire propero? Non est ita, inquit ille. Nisi enim deus is, cuius hoc templum est omne, quod conspicis, istis te corporis custodiis liberaverit, huc tibi aditus patere non potest. Homines enim sunt hac lege generati, qui tuerentur illum globum, quem in hoc templo medium vides, quae terra dicitur, iisque animus datus est ex illis sempiternis ignibus, quae sidera et stellas vocatis, quae globosae et rotundae, divinis animatae mentibus, circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili. Quare et tibi, Publi, et piis omnibus retinendus animus est in custodia corporis nec iniussu eius, a quo ille est vobis datus, ex hominum vita migrandum est, ne munus humanum adsignatum a deo defugisse videamini. 6.16. Sed sic, Scipio, ut avus hic tuus, ut ego, qui te genui, iustitiam cole et pietatem, quae cum magna in parentibus et propinquis, tum in patria maxima est; ea vita via est in caelum et in hunc coetum eorum, qui iam vixerunt et corpore laxati illum incolunt locum, quem vides, (erat autem is splendidissimo candore inter flammas circus elucens) quem vos, ut a Graiis accepistis, orbem lacteum nuncupatis; ex quo omnia mihi contemplanti praeclara cetera et mirabilia videbantur. Erant autem eae stellae, quas numquam ex hoc loco vidimus, et eae magnitudines omnium, quas esse numquam suspicati sumus, ex quibus erat ea minima, quae ultima a caelo, citima a terris luce lucebat aliena. Stellarum autem globi terrae magnitudinem facile vincebant. Iam ipsa terra ita mihi parva visa est, ut me imperii nostri, quo quasi punctum eius attingimus, paeniteret. 6.17. Quam cum magis intuerer, Quaeso, inquit Africanus, quousque humi defixa tua mens erit? Nonne aspicis, quae in templa veneris? Novem tibi orbibus vel potius globis conexa sunt omnia, quorum unus est caelestis, extumus, qui reliquos omnes complectitur, summus ipse deus arcens et continens ceteros; in quo sunt infixi illi, qui volvuntur, stellarum cursus sempiterni; cui subiecti sunt septem, qui versantur retro contrario motu atque caelum; ex quibus unum globum possidet illa, quam in terris Saturniam nomit. Deinde est hominum generi prosperus et salutaris ille fulgor, qui dicitur Iovis; tum rutilus horribilisque terris, quem Martium dicitis; deinde subter mediam fere regionem sol obtinet, dux et princeps et moderator luminum reliquorum, mens mundi et temperatio, tanta magnitudine, ut cuncta sua luce lustret et compleat. Hunc ut comites consequuntur Veneris alter, alter Mercurii cursus, in infimoque orbe luna radiis solis accensa convertitur. Infra autem iam nihil est nisi mortale et caducum praeter animos munere deorum hominum generi datos, supra lunam sunt aeterna omnia. Nam ea, quae est media et nona, tellus, neque movetur et infima est, et in eam feruntur omnia nutu suo pondera. 6.18. Quae cum intuerer stupens, ut me recepi, Quid? hic, inquam, quis est, qui conplet aures meas tantus et tam dulcis sonus? Hic est, inquit, ille, qui intervallis disiunctus inparibus, sed tamen pro rata parte ratione distinctis inpulsu et motu ipsorum orbium efficitur et acuta cum gravibus temperans varios aequabiliter concentus efficit; nec enim silentio tanti motus incitari possunt, et natura fert, ut extrema ex altera parte graviter, ex altera autem acute sonent. Quam ob causam summus ille caeli stellifer cursus, cuius conversio est concitatior, acuto et excitato movetur sono, gravissimo autem hic lunaris atque infimus; nam terra nona inmobilis manens una sede semper haeret complexa medium mundi locum. Illi autem octo cursus, in quibus eadem vis est duorum, septem efficiunt distinctos intervallis sonos, qui numerus rerum omnium fere nodus est; quod docti homines nervis imitati atque cantibus aperuerunt sibi reditum in hunc locum, sicut alii, qui praestantibus ingeniis in vita humana divina studia coluerunt. 6.19. Hoc sonitu oppletae aures hominum obsurduerunt; nec est ullus hebetior sensus in vobis, sicut, ubi Nilus ad illa, quae Catadupa nomitur, praecipitat ex altissimis montibus, ea gens, quae illum locum adcolit, propter magnitudinem sonitus sensu audiendi caret. Hic vero tantus est totius mundi incitatissima conversione sonitus, ut eum aures hominum capere non possint, sicut intueri solem adversum nequitis, eiusque radiis acies vestra sensusque vincitur. Haec ego admirans referebam tamen oculos ad terram identidem. 6.20. Tum Africanus: Sentio, inquit, te sedem etiam nunc hominum ac domum contemplari; quae si tibi parva, ut est, ita videtur, haec caelestia semper spectato, illa humana contemnito. Tu enim quam celebritatem sermonis hominum aut quam expetendam consequi gloriam potes? Vides habitari in terra raris et angustis in locis et in ipsis quasi maculis, ubi habitatur, vastas solitudines interiectas, eosque, qui incolunt terram, non modo interruptos ita esse, ut nihil inter ipsos ab aliis ad alios manare possit, sed partim obliquos, partim transversos, partim etiam adversos stare vobis; a quibus expectare gloriam certe nullam potestis. 6.21. Cernis autem eandem terram quasi quibusdam redimitam et circumdatam cingulis, e quibus duos maxime inter se diversos et caeli verticibus ipsis ex utraque parte subnixos obriguisse pruina vides, medium autem illum et maximum solis ardore torreri. Duo sunt habitabiles, quorum australis ille, in quo qui insistunt, adversa vobis urgent vestigia, nihil ad vestrum genus; hic autem alter subiectus aquiloni, quem incolitis, cerne quam tenui vos parte contingat. Omnis enim terra, quae colitur a vobis, angustata verticibus, lateribus latior, parva quaedam insula est circumfusa illo mari, quod Atlanticum, quod magnum, quem Oceanum appellatis in terris, qui tamen tanto nomine quam sit parvus, vides. 6.22. Ex his ipsis cultis notisque terris num aut tuum aut cuiusquam nostrum nomen vel Caucasum hunc, quem cernis, transcendere potuit vel illum Gangen tranatare? Quis in reliquis orientis aut obeuntis solis ultimis aut aquilonis austrive partibus tuum nomen audiet? quibus amputatis cernis profecto quantis in angustiis vestra se gloria dilatari velit. Ipsi autem, qui de nobis loquuntur, quam loquentur diu? 6.23. Quin etiam si cupiat proles illa futurorum hominum deinceps laudes unius cuiusque nostrum a patribus acceptas posteris prodere, tamen propter eluviones exustionesque terrarum, quas accidere tempore certo necesse est, non modo non aeternam, sed ne diuturnam quidem gloriam adsequi possumus. Quid autem interest ab iis, qui postea nascentur, sermonem fore de te, cum ab iis nullus fuerit, qui ante nati sunt? 6.24. qui nec pauciores et certe meliores fuerunt viri, praesertim cum apud eos ipsos, a quibus audiri nomen nostrum potest, nemo unius anni memoriam consequi possit. Homines enim populariter annum tantum modo solis, id est unius astri, reditu metiuntur; cum autem ad idem, unde semel profecta sunt, cuncta astra redierint eandemque totius caeli discriptionem longis intervallis rettulerint, tum ille vere vertens annus appellari potest; in quo vix dicere audeo quam multa hominum saecula teneantur. Namque ut olim deficere sol hominibus exstinguique visus est, cum Romuli animus haec ipsa in templa penetravit, quandoque ab eadem parte sol eodemque tempore iterum defecerit, tum signis omnibus ad principium stellisque revocatis expletum annum habeto; cuius quidem anni nondum vicesimam partem scito esse conversam. 6.25. Quocirca si reditum in hunc locum desperaveris, in quo omnia sunt magnis et praestantibus viris, quanti tandem est ista hominum gloria, quae pertinere vix ad unius anni partem exiguam potest? Igitur alte spectare si voles atque hanc sedem et aeternam domum contueri, neque te sermonibus vulgi dedideris nec in praemiis humanis spem posueris rerum tuarum; suis te oportet inlecebris ipsa virtus trahat ad verum decus, quid de te alii loquantur, ipsi videant, sed loquentur tamen. Sermo autem omnis ille et angustiis cingitur iis regionum, quas vides, nec umquam de ullo perennis fuit et obruitur hominum interitu et oblivione posteritatis extinguitur. 6.26. Quae cum dixisset, Ego vero, inquam, Africane, siquidem bene meritis de patria quasi limes ad caeli aditum patet, quamquam a pueritia vestigiis ingressus patris et tuis decori vestro non defui, nunc tamen tanto praemio exposito enitar multo vigilantius. Et ille: Tu vero enitere et sic habeto, non esse te mortalem, sed corpus hoc; nec enim tu is es, quem forma ista declarat, sed mens cuiusque is est quisque, non ea figura, quae digito demonstrari potest. Deum te igitur scito esse, siquidem est deus, qui viget, qui sentit, qui meminit, qui providet, qui tam regit et moderatur et movet id corpus, cui praepositus est, quam hunc mundum ille princeps deus; et ut mundum ex quadam parte mortalem ipse deus aeternus, sic fragile corpus animus sempiternus movet.
8. Dead Sea Scrolls, Community Rule, None (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

9. New Testament, 1 John, 2.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.8. Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.
10. New Testament, Acts, 3.8, 3.9, 6.8-8.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.8. Leaping up, he stood, and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.
11. New Testament, Titus, 2.11-2.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.11. For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men 2.12. instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world; 2.13. looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ; 2.14. who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. 2.15. Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.
12. New Testament, John, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.29, 1.34, 1.35, 1.36, 1.37, 1.38, 1.39, 1.40, 1.41, 1.42, 1.43, 1.44, 1.45, 1.46, 1.47, 1.48, 1.49, 1.50, 1.51, 2.24, 3.13, 3.14, 3.18, 4, 4.8, 4.26, 5.25, 5.27, 6, 6.2, 6.26, 6.32, 6.53, 6.55, 7.36, 7.53-8.11, 8.6, 8.8, 8.12, 8.28, 8.44, 8.45, 8.56, 8.57, 8.58, 9.4, 9.5, 9.35, 9.36, 9.37, 9.38, 10.22, 10.23, 10.24, 10.25, 10.26, 10.27, 10.28, 10.29, 10.30, 10.31, 10.32, 10.33, 10.34, 10.35, 10.36, 10.37, 10.38, 10.39, 10.40, 10.41, 10.42, 11.9, 11.11, 11.12, 11.13, 11.14, 11.15, 11.25, 11.27, 11.28, 11.29, 11.30, 11.31, 11.32, 11.33, 11.34, 11.35, 11.36, 11.37, 11.38, 11.39, 11.40, 11.41, 11.42, 11.43, 11.44, 12.9, 12.24, 12.25, 12.26, 12.27, 12.28, 12.29, 12.30, 12.31, 12.32, 12.33, 12.34, 12.36, 12.37, 12.38, 12.40, 12.41, 13.10, 13.11, 14.1, 14.2, 14.3, 14.9, 14.10, 14.12, 14.18, 15.3, 17.22, 17.23, 19.7, 19.25, 19.26, 19.27, 19.28, 19.30, 20.24, 20.25, 20.26, 20.27, 20.28, 20.29, 20.30, 20.31, 21.15, 21.16, 21.17, 21.18, 21.19, 21.20, 21.21, 21.22, 21.23, 21.24, 21.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
13. New Testament, Luke, 7.15-7.16, 9.23-9.24, 13.13, 17.15-17.16, 17.33, 18.43, 21.38 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

7.15. He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. 7.16. Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people! 9.23. He said to all, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me. 9.24. For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it. 13.13. He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. 17.15. One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice. 17.16. He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan. 17.33. Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it. 18.43. Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. 21.38. All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.
14. New Testament, Mark, 2.12, 8.34-8.35, 14.32 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.12. He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, "We never saw anything like this! 8.34. He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, "Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 8.35. For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the gospel's will save it. 14.32. They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray.
15. New Testament, Matthew, 2.1-2.8, 9.8, 10.38-10.39, 14.33, 16.24-16.25, 17.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.1. Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying 2.2. Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him. 2.3. When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 2.4. Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 2.5. They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet 2.6. 'You Bethlehem, land of Judah, Are in no way least among the princes of Judah: For out of you shall come forth a governor, Who shall shepherd my people, Israel.' 2.7. Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 2.8. He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him. 9.8. But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. 10.38. He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me. 10.39. He who finds his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it. 14.33. Those who were in the boat came and worshiped him, saying, "You are truly the Son of God! 16.24. Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 16.25. For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. 17.20. He said to them, "Because of your unbelief. For most assuredly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you.
16. Anon., 4 Baruch, 3.9, 3.14, 4.11

3.14. And the Lord said to Jeremiah: Send him to the vineyard of Agrippa, and I will hide him in the shadow of the mountain until I cause the people to return to the city. 4.11. When he had said this, Baruch departed from the city, weeping andsaying: Grieving because of you, Jerusalem, I went out from you.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abimelech/ebed-melech, grief of Allison, 4 Baruch (2018) 237
abimelech/ebed-melech, sleep of Allison, 4 Baruch (2018) 237
abimelech/ebed-melech, trance/ecstasy of Allison, 4 Baruch (2018) 237
abimelech/ebed-melech Allison, 4 Baruch (2018) 237
abraham\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151
andrew Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
angels Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174
apocalyptic, early christian Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151
armenian lectionary Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56, 113, 114, 128
authority\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151
bethany Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 176
bethlehem Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
cappadocia Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 114
church of st. stephen ( martyrion of st. stephen) Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
church of the holy sepulcher, golgotha Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
constantine i Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
death Levison, Filled with the Spirit (2009) 390; Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
delphi Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
devil Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
disciple, beloved Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
disciple, of jesus Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
disciple, of socrates Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
dreams Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
easter/pascha Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
easter/paschal octave Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
egeria Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
epiphany (epiphany i) Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
epiphany ii Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114, 128
epiphany octave Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 114, 128
eschatology Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
feast, of james and john, feast celebrated on 29 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56, 113
feast, of james and john Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
feast, of peter and paul, celebrated on 28 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56, 113
feast, of peter and paul Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56, 113
feast of, stephen, celebrated on 26/27 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56, 113
feast of, stephen, celebrated on 27-29 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
feast of, stephen, celebrated on 27 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113
feast of, stephen, feast of, stephen, celebrated on 26 december Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
feast of, stephen, origins of late december feast Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 114
gibeon Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174
golgotha Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
gospel of john, johannine epistemology Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151, 155
gospel of john, johannine spirituality Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 155
gospel of john, johannine travel Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151, 155
grace Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 235
healing Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
heaven\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151, 155
hesychius, encomium Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
hesychius Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
human/humankind Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
initiation Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
inspiration Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
isaiah Levine Allison and Crossan, The Historical Jesus in Context (2006) 403
james (the just or the brother of jesus) Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
jesus christ, in the fourth gospel Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
jesus christ, socratic Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
jew/jewish, literature/ authors Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
john, fourth gospel' "151.0_390.0@law, god's" Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
john Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
joseph, abba Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174
joshua Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174, 176
journey, otherworldly journey Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151
journey, spiritual journey Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151, 155
knowledge\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 155
last symposium Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
lazarus Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 176
life, concept of Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
life, of virtue Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
light Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
literature Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
liturgy (liturgical), calendar, stational Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
liturgy (liturgical), calendar, year Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 114
liturgy (liturgical), calendar Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
martyrion of st. stephen Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
matthew Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 127
messianic titles Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 235
metaphor\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 155
miracle Allison, 4 Baruch (2018) 237
miracles Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174, 176
nativity Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113
nicomedia Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 114
patermuthius Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174, 176
patronage (patron), roman temple in jerusalem, of stephen Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
periodisation of history Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 347
philip Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
pilgrimage (pilgrim), and constantinople, and jerusalem Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
plato Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
pre-election Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 235
pre-existence of christ Morgan, The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust' (2022) 235
prison Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
purification Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
revelation\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151, 155
sitting (posture) Allison, 4 Baruch (2018) 237
socrates Petersen and van Kooten, Religio-Philosophical Discourses in the Mediterranean World: From Plato, through Jesus, to Late Antiquity (2017) 241
sons, of darkness Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
sons, of light Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirit, characterizations as, breath (life itself) Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirit, characterizations as, truth Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirit, effects of, virtue Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirit, modes of presence, indwelling Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirit, modes of presence, receiving of Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
spirits, two (lqs 3-4) Levison, Filled with the Spirit (2009) 390
stephen, anti-jewish symbol, as first martyr Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
stephen, anti-jewish symbol, as protomartyr Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 113, 128
stephen, anti-jewish symbol, citizen of the cross Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 128
stephen, anti-jewish symbol, similarities to jesus Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 127
temple in jerusalem Allison, 4 Baruch (2018) 237
temporal terminology\n, χρόνος Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 347
theodore of pherme Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174
thomas Mendez, The Cult of Stephen in Jerusalem: Inventing a Patron Martyr (2022) 56
tomb Allison, 4 Baruch (2018) 237
traditions\u2002 Luther Hartog and Wilde, Jewish, Christian, and Muslim Travel Experiences: 3rd century BCE – 8th century CE (2024) 151
typology' Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 176
typology Cain, The Greek Historia Monachorum in Aegypto: Monastic Hagiography in the Late Fourth Century (2016) 174