Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8049
Mishnah, Shekalim, 3.3


שֶׁל בֵּית רַבָּן גַּמְלִיאֵל (הָיָה) נִכְנָס וְשִׁקְלוֹ בֵּין אֶצְבְּעוֹתָיו, וְזוֹרְקוֹ לִפְנֵי הַתּוֹרֵם, וְהַתּוֹרֵם מִתְכַּוֵּן וְדוֹחֲקוֹ לַקֻּפָּה. אֵין הַתּוֹרֵם תּוֹרֵם עַד שֶׁיֹּאמַר לָהֶם, אֶתְרֹם. וְהֵן אוֹמְרִים לוֹ, תְּרֹם, תְּרֹם, תְּרֹם, שָׁלשׁ פְּעָמִים:[The members] of Rabban Gamaliel’s household used to enter [the chamber] with their shekel between their fingers, and throw it in front of him who made the appropriation, while he who made the appropriation purposely pressed it into the basket. He who made the appropriation did not make it until he first said to them: “Should I make the appropriation?” And they say to him three times: “Make the appropriation! Make the appropriation! Make the appropriation!”


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

36 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 26.33 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

26.33. וְנָתַתָּה אֶת־הַפָּרֹכֶת תַּחַת הַקְּרָסִים וְהֵבֵאתָ שָׁמָּה מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֵת אֲרוֹן הָעֵדוּת וְהִבְדִּילָה הַפָּרֹכֶת לָכֶם בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃ 26.33. And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony; and the veil shall divide unto you between the holy place and the most holy."
2. Mishnah, Bava Metzia, 2.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.8. If he found scrolls he must read them once every thirty days, and if he does not know how to read he should unroll them. But he may not learn from them something he has not yet learned, nor may another read with him. If he found clothing he must shake it out once every thirty days, and spread it out for [the clothing’s] own good, but not for his own honor. [If he found] silver or copper vessels he must use them for their own good but not so as to wear them out. [If he found] vessels of gold or glass he may not touch them until Elijah comes. If he found a sack or a large basket or anything that is not generally carried about, he may not carry it."
3. Mishnah, Bava Qamma, 8.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

8.1. He who wounds his fellow is liable to compensate him on five counts: for injury, for pain, for healing, for loss of income and for indignity. ‘For injury’: How so? If he blinded his fellow’s eye, cut off his hand or broke his foot, [his fellow] is looked upon as if he was a slave to be sold in the market and they assess how much he was worth and how much he is worth. ‘For pain’? If he burned him with a spit or a nail, even though it was on his fingernail, a place where it leaves no wound, they estimate how much money such a man would be willing to take to suffer so. ‘Healing’? If he struck him he is liable to pay the cost of his healing. If sores arise on him on account of the blow, he is liable [for the cost of their healing]. If not on account of the blow, he is not liable. If the wound healed and then opened and healed and then opened, he is liable for the cost of the healing. If it healed completely, he is no longer liable to pay the cost of the healing. ‘Loss of income’: He is looked upon as a watchman of a cucumber field, since he already gave him compensation for the loss of his hand or foot. ‘Indignity’: All is according to the status of the one that inflicts indignity and the status of the one that suffers indignity. If a man inflicted indignity on a naked man, or a blind man, or a sleeping man, he is [still] liable. If a man fell from the roof and caused injury and inflicted indignity, he is liable for the injury but not for the indignity, as it says, “And she puts forth her hand and grabs him by the private parts”, a man is liable only when he intended [to inflict indignity]."
4. Mishnah, Beitzah, 2.6-2.7 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.6. In three cases Rabban Gamaliel was strict like the words of Beth Shammai.One may not cover up hot food on Yom Tov for Shabbat; And one may not join together a lamp on a festival; And one may not bake [on Yom] thick loaves but only wafer-cakes. Rabban Gamaliel said: “In all their days, my father’s house never baked large loaves but only wafer-cakes.” They said to him: “What can we do with regards to your father’s house, for they were strict in respect to themselves but were lenient towards Israel to let them bake both large loaves and even charcoal-roasted loaves.”" 2.7. Also he declared three decisions of a lenient character:One may sweep up [on a festival] between the couches, And put spices [on the coals] on a festival; And roast a kid whole on the night of Passover. But the sages forbid them."
5. Mishnah, Bikkurim, 3.2-3.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. How were the bikkurim taken up [to Jerusalem]? All [the inhabitants of] the cities of the maamad would assemble in the city of the maamad, and they would spend the night in the open street and they would not entering any of the houses. Early in the morning the officer would say: “Let us arise and go up to Zion, into the house of the Lord our God” (Jeremiah 31:5)." 3.3. Those who lived near [Jerusalem] would bring fresh figs and grapes, while those who lived far away would bring dried figs and raisins. An ox would go in front of them, his horns bedecked with gold and with an olive-crown on its head. The flute would play before them until they would draw close to Jerusalem. When they drew close to Jerusalem they would send messengers in advance, and they would adorn their bikkurim. The governors and chiefs and treasurers [of the Temple] would go out to greet them, and according to the rank of the entrants they would go forth. All the skilled artisans of Jerusalem would stand up before them and greet them saying, “Our brothers, men of such and such a place, we welcome you in peace.”" 3.4. The flute would play before them, until they reached the Temple Mount. When they reached the Temple Mount even King Agrippas would take the basket and place it on his shoulder and walk as far as the Temple Court. When he got to the Temple Court, the Levites would sing the song: “I will extol You, O Lord, for You have raised me up, and You have not let my enemies rejoice over me” (Psalms 30:2)." 3.5. The birds [tied to] the basket were [offered] as whole burnt-offerings, and those which they held in their hands they gave to the priests." 3.6. While the basket was still on his shoulder he recites from: \"I acknowledge this day before the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to assign us” (Deuteronomy 26:3) until he completes the passage. Rabbi Judah said: until [he reaches] “My father was a fugitive Aramean” (v.. When he reaches, “My father was a fugitive Aramean”, he takes the basket off his shoulder and holds it by its edges, and the priest places his hand beneath it and waves it. He then recites from “My father was a fugitive Aramean” until he completes the entire passage. He then deposits the basket by the side of the altar, bow and depart."
6. Mishnah, Berachot, 1.1, 2.5, 9.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.1. From what time may one recite the Shema in the evening? From the time that the priests enter [their houses] in order to eat their terumah until the end of the first watch, the words of Rabbi Eliezer. The sages say: until midnight. Rabban Gamaliel says: until dawn. Once it happened that his sons came home [late] from a wedding feast and they said to him: we have not yet recited the [evening] Shema. He said to them: if it is not yet dawn you are still obligated to recite. And not in respect to this alone did they so decide, but wherever the sages say “until midnight,” the mitzvah may be performed until dawn. The burning of the fat and the pieces may be performed till dawn. Similarly, all [the offerings] that are to be eaten within one day may be eaten till dawn. Why then did the sages say “until midnight”? In order to keep a man far from transgression." 2.5. A bridegroom is exempt from reciting the Shema on the first night until the end of the Shabbat, if he has not performed the act. It happened with Rabban Gamaliel who recited the Shema on the first night after he had married. His students said to him: Our master, have you not taught us that a bridegroom is exempt from reciting the Shema. He replied to them: I will not listen to you to remove from myself the Kingship of Heaven even for a moment." 9.4. One who enters into a large city should say two prayers, one on entering and one on leaving. Ben Azzai says: four two on entering and two on leaving, he gives thanks for the past and cries out for the future."
7. Mishnah, Kelim, 25.9 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

25.9. Holy vessels do not have outer and inner sides or a part by which they are held. One may not immerse vessels within one another for sacred use. All vessels become susceptible to uncleanness by intention, but they cannot be rendered insusceptible except by a change-effecting act, for an act annuls an earlier act as well as an earlier intention, but an intention annuls neither an earlier act nor an earlier intention."
8. Mishnah, Kilayim, 9.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

9.5. Sellers of clothes may sell [clothes made of kilayim] in accordance with their custom, as long as they do have not the intention in the sun, [to protect themselves] from the sun, or in the rain [to protect themselves] from the rain. The scrupulous hang [such materials or garments] on a stick over their backs."
9. Mishnah, Maaser Sheni, 5.2, 5.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.2. [The produce of] a vineyard in its fourth year was brought up to Jerusalem within a distance of one day’s journey on each side. And what is the border [of a day’s journey on each side]? Eilat to the south, Akrabat on the north, Lod to the west, and the Jordan [river] to the east. When produce increased, it was decreed that it can be redeemed even if the vineyard was close to the wall. And there was a stipulation on this matter, that whenever it was so desired, the arrangement would be restored as it had been before. Rabbi Yose says: this was the stipulation after the Temple was destroyed, and the stipulation was that when the Temple should be rebuilt the arrangement would be restored as it had been before." 5.10. At minhah on the last festival day they would make the confession. How was the confession made? “I have cleared out the holy portion from the house” this refers to maaser sheni and the fruit of plants in their fourth year. “I have given them to the Levite” this refers to the tithe of the levites. “And also I have given them” this refers to terumah and the terumah of tithe. “To the stranger, to the orphans, and to the widow” this refers to the tithe of the poor, gleanings, forgotten sheaves, and the corners of the field, even though these do not prevent [one from making] the confession. “Out of the house” this refers to hallah."
10. Mishnah, Maasrot, 3.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. One who brought his workers into the field, when he is not obligated to provide for them, they may eat and be exempt from tithes. If, however, he is obligated to provide for them they may eat of the figs one at a time, but not from the basket, nor from the large basket, nor from the storage yard."
11. Mishnah, Menachot, 10.1, 10.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

10.1. Rabbi Ishmael says: On Shabbat the omer was taken out of three seahs [of barley] and on a weekday out of five. But the sages say: whether on Shabbat or on a weekday it was taken out of three seahs. Rabbi Hanina the vice-high priest says: on Shabbat it was reaped by one man with one sickle into one basket, and on a weekday it was reaped by three men into three baskets and with three sickles. But the sages say: whether on Shabbat or on a weekday it was reaped by three men into three baskets and with three sickles." 10.3. How would they do it [reap the omer]?The agents of the court used to go out on the day before the festival and tie the unreaped grain in bunches to make it the easier to reap. All the inhabitants of the towns near by assembled there, so that it might be reaped with a great demonstration. As soon as it became dark he says to them: “Has the sun set?” And they answer, “Yes.” “Has the sun set?” And they answer, “Yes.” “With this sickle?” And they answer, “Yes.” “With this sickle?” And they answer, “Yes.” “Into this basket?” And they answer, “Yes.” “Into this basket?” And they answer, “Yes.” On the Sabbath he says to them, “On this Sabbath?” And they answer, “Yes.” “On this Sabbath?” And they answer, “Yes.” “Shall I reap?” And they answer, “Reap.” “Shall I reap?” And they answer, “Reap.” He repeated every matter three times, and they answer, “yes, yes, yes.” And why all of this? Because of the Boethusians who held that the reaping of the omer was not to take place at the conclusion of the [first day of the] festival."
12. Mishnah, Middot, 1.6-1.7, 1.9, 4.2, 5.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.6. There were four chambers inside the fire chamber, like sleeping chambers opening into a hall, two in sacred ground and two in non-holy, and there was a row of mosaic stones separating the holy from the non-holy. For what were they used? The one on the southwest was the chamber of sacrificial lambs, The one on the southeast was the chamber of the showbread. In the one to the northeast the Hasmoneans deposited the stones of the altar which the kings of Greece had defiled. Through the one on the northwest they used to go down to the bathing place." 1.7. The fire chamber had two gates, one opening on to the Hel and one on to the courtyard. Rabbi Judah says: the one that opened on to the courtyard had a small opening through which they went in to search the courtyard." 1.9. There was a place there [in the fire chamber] one cubit square on which was a slab of marble. In this was fixed a ring and a chain on which the keys were hung. When closing time came, the priest would raise the slab by the ring and take the keys from the chain. Then the priest would lock up within while the Levite was sleeping outside. When he had finished locking up, he would replace the keys on the chain and the slab in its place and put his garment on it and sleep there. If one of them had a seminal emission, he would go out by the winding stair which went under the Birah, and which was lighted with lamps on both sides, until he reached the bathing place. Rabbi Eliezer ben Jacob says: he descended by the winding stair which went under the Hel and he went out by the Taddi gate." 4.2. The great gate had two small doors, one to the north and one to the south. By the one to the south no one ever went in, and concerning it was stated explicitly be Ezekiel, as it says, “And the Lord said to me: this gate shall be shut, it shall not be opened, neither shall any man enter in by it, for the Lord God of Israel has entered in by it; therefore it shall be shut” (Ezekiel 44:2). He [the priest] took the key and opened the [northern] door and went in to the cell, and from the cell he went into the Hekhal. Rabbi Judah says: he used to walk along in the thickness of the wall until he came to the space between the two gates. He would open the outer doors from within and the inner doors from without." 5.4. On the south were the wood chamber, the chamber of the exile and the chamber of hewn stones. The wood chamber: Rabbi Eliezer ben Jacob says: I forget what it was used for. Abba Shaul says: It was the chamber of the high priest, and it was behind the two of them, and one roof covered all three. In the chamber of the exile there was a fixed cistern, with a wheel over it, and from there water was provided for all of the courtyard. In the chamber of hewn stone the great Sanhedrin of Israel used to sit and judge the priesthood. A priest in whom was found a disqualification used to put on black garments and wrap himself in black and go away. One in whom no disqualification was found used to put on white garments and wrap himself in white and go in and serve along with his brother priests. They used to make a feast because no blemish had been found in the seed of Aaron the priest, and they used to say: Blessed is the Omnipresent, blessed is He, for no blemish has been found in the seed of Aaron. Blessed is He who chose Aaron and his sons to stand to minister before the Lord in the Holy of Holies."
13. Mishnah, Negaim, 14.2, 14.8, 14.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

14.2. He now comes to set free the living bird. He does not turn his face towards the sea or towards the city or towards the wilderness, for it is said, \"But he shall let the living bird go out of the city into the open field\" (Leviticus 14:53). He now comes to shave off the hair of the metzora. He passes a razor over the whole of his skin, and he [the metzora] washes his clothes and immerses himself. He is then clean so far as to not convey uncleanness by entrance, but he still conveys uncleanness as does a sheretz. He may enter within the walls [of Jerusalem], but must keep away from his house for seven days, and he is forbidden to have intercourse." 14.8. He comes to the guilt-offering and he puts his two hands on it. He then slaughters it. Two priests receive its blood, one in a vessel and the other in his hand. He who received it in the vessel proceeded to sprinkle it on the wall of the altar. The one who received it in his hand would approach the metzora. The metzora had in the meantime immersed himself in the chamber of the metzoraim. He would come and stand at the Nikanor gate. Rabbi Judah says: he did not require immersion." 14.10. [The priest] then took some [of the contents] of the log of oil and poured it into his colleague's hand; And if he poured it into his own hand, the obligation is fulfilled. He then dipped [his right forefinger] in the oil and sprinkled it seven times towards the Holy of Holies, dipping it for every sprinkling. He then approached the metzora, to the same places that he applied the blood he now applied the oil, as it is said, \"Over the same places as the blood of the guilt offering; 29 and what is left of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one being cleansed, to make expiation for him before the Lord.\" (Leviticus 14:28-29). If he \"put upon,\" he has made atonement, but if he did not \"put upon,\" he did not make atonement, the words of Rabbi Akiba. Rabbi Yoha ben Nuri says: these are but the remainders of the mitzvah. Whether he \"put upon\" or did not \"put upon,\" atonement is made, only it is accounted to him as if he did not make atonement. If any oil was missing from the log before it was poured out it may be filled up again; if after it was poured out, other oil must be brought anew, the words of Rabbi Akiva. Rabbi Shimon says: if any oil was missing from the log before it was applied, it may be filled up; but if after it had been applied, other oil must be brought anew."
14. Mishnah, Parah, 3.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.3. They arrived at the Temple Mount and got down. Beneath the Temple Mount and the courts was a hollow which served as a protection against a grave in the depths. And at the entrance of the courtyard there was the jar of the ashes of the sin-offerings. They would bring a male from among the sheep and tie a rope between its horns, and a stick or a bushy twig was tied at the other end of the rope, and this was thrown into the jar. They then struck the male [sheep] was so that it started backwards. And [a child] took the ashes and put it [enough] so that it could be seen upon the water. Rabbi Yose said: do not give the Sadducees an opportunity to rule! Rather, [a child] himself took it and mixed it."
15. Mishnah, Peah, 6.11 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

6.11. One who harvests by night and binds sheaves [by night] or one who is blind [that which he leaves] is subject to the law of the “forgotten.” If he intends to remove large leaves first, then the law of “forgotten” does not apply. If he said: “Behold, I am reaping on the condition that I take afterwards that which I have forgotten,” the law of “forgotten” still applies."
16. Mishnah, Pesahim, 5.5-5.10, 10.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.5. The pesah is slaughtered in three divisions, as it is said, “And the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it” (Exodus 12:6): “assembly,” “congregation,” and “Israel.” The first division entered, the Temple court was filled, and they closed the doors of the Temple court. They sounded a teki'ah, a teru'ah, and a teki'ah. The priests stood in rows, and in their hands were basins of silver and basins of gold, a row which was entirely of silver was of silver, and a row which was entirely of gold was of gold, they were not mixed. And the basins did not have flat bottoms, lest they put them down and the blood becomes congealed." 5.6. The Israelite killed [the lamb]; And the priest caught [the blood]. He would hand it to his colleague and his colleague [would hand it] to his colleague. And he would receive the full [basin] and give back the empty one. The priest nearest the altar would sprinkle it once over against the base [or the altar]." 5.7. The first division [then] went out and the second entered; the second went out and the third entered. As did the first, so did the second and the third. They recited the Hallel. If they finished it, they repeated, and if they repeated [and were not finished yet], they recited it a third time, though they never did recite it a third time. Rabbi Judah says: the third division never reached, “I love Lord for he hears” (Psalms, because the people for it were few." 5.8. As it was done on weekdays so it was done on Shabbat, except that the priests would mop up the Temple court, against the will of the sages. Rabbi Judah says: he [a priest] would fill a goblet with the mixed blood [and] he sprinkled it once on the altar, but the sages did not agree with him." 5.9. How did they hang up [the sacrifices] and flay [them]?There were iron hooks fixed in the walls and in the pillars, on which they hung up [the sacrifices] and flayed [them]. If any one had no place to suspend and flay [their sacrifice], there were there thin smooth staves which he placed on his shoulder and on his fellow’s shoulder, and so hung up [the animal] and flayed [it]. Rabbi Eliezer says: when the fourteenth fell on Shabbat, he placed his hand on his fellow’s shoulder and his fellow’s hand on his shoulder, and he hung up [the sacrifice] and flayed [it]." 5.10. Then he tore it and took out its inner fats, placed them in a tray and burnt them on the altar. The first division went out and sat down on the Temple mount, the second [sat] in the hel, while the third remained in its place. When it grew dark they went out and roasted their pesah lambs." 10.4. They mixed him a second cup, and here the son questions his father. If the son lacks the intelligence to ask, his father instructs him: On all other nights we dip once, on this night we dip twice? On all other nights we eat hametz or matzah, on this night only matzah. On all other nights we eat roasted, stewed or boiled meat, on this night only roasted. He begins with shame and concludes with praise; and expounds from “A wandering Aramean was my father” (Deuteronomy 6:20-25) until he completes the whole section."
17. Mishnah, Rosh Hashanah, 2.8-2.9 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.8. Rabban Gamaliel had diagrams of the moon on a tablet [hung] on the wall of his upper chamber, and he used to show them to the unlearned and say, “Did it look like this or this?” It happened that two witnesses came and said, “We saw it in the morning in the east and in the evening in the west.” Rabbi Yoha ben Nuri said: they are lying witnesses. When they came to Yavneh Rabban Gamaliel accepted them. On another occasion two witnesses came and said, “We saw it at its proper time, but on the night which should have been the new moon it was not seen,” and Rabban Gamaliel accepted their evidence. Rabbi Dosa ben Harkinas said: they are lying witnesses. How can they testify that a woman has given birth when on the next day her belly is between her teeth (swollen)? Rabbi Joshua to him: I see your argument." 2.9. Rabban Gamaliel sent to him: I order you to appear before me with your staff and your money on the day which according to your count should be Yom Hakippurim. Rabbi Akiva went and found him in distress. He said to him: I can teach that whatever Rabban Gamaliel has done is valid, because it says, “These are the appointed seasons of the Lord, holy convocations, which you shall proclaim at their appointed times” (Leviticus 23:4), whether they are [proclaimed] at their proper time or not at their proper time, I have no other appointed times save these. He [Rabbi Joshua] then went to Rabbi Dosa ben Harkinas. He said to him: if we call in question the court of Rabban Gamaliel we must call in question the decisions of every court which has existed since the days of Moses until now. As it says, “Then Moses and Aaron, Nadav and Avihu and seventy of the elders of Israel went up” (Exodus 24:9). Why were the names of the elders not mentioned? To teach that every group of three which has acted as a court over Israel, behold it is like the court of Moses. He [Rabbi Joshua] took his staff and his money and went to Yavneh to Rabban Gamaliel on the day which according to his count should be Yom Hakippurim. Rabban Gamaliel rose and kissed him on his head and said to him: Come in peace, my teacher and my student my teacher in wisdom and my student because you have accepted my decision."
18. Mishnah, Sanhedrin, 3.6-3.7, 4.5, 11.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.6. How do they check the witnesses? They bring them in and warn them, and then they take them out and leave behind the most important of [the witnesses]. And they would say to him: “State [for us], how do you know that this one is in debt to this one?” If he said, “He said to me, ‘I am in debt to him’, or ‘So-and-so said to me that he was in debt to him’”, he has said nothing. He must be able to say, “In our presence he acknowledged to the other one that he owed him 200 zuz.” Afterward they bring in the second witness and check him. If their words were found to agree, the judges discuss the matter. If two say, “He is not guilty” and one says, “He is guilty”, he is not guilty. If two say, “He is guilty” and one says, “He is not guilty”, he is guilty. If one says, “He is not guilty”, and one says, “He is guilty”, and even if two declared him not guilty or declared him guilty while one said, “I do not know”, they must add more judges." 3.7. When the judges reached their decision they would bring in the litigants. The chief among the judges says: “You, so-and-so are not obligated”, or “You, so-and-so are obligated”. And from where do we know that after one of the judges has gone out that he may not say, “I declared him not obligated and my colleagues declared him obligated, so what can I do since they outvoted me?” of such a one it says, “Do not go about as a talebearer amongst your people” (Lev. 19:16) and it also says, “He that goes about as a talebearer reveals secrets” (Proverbs 11:13)." 4.5. How did they admonish witnesses in capital cases? They brought them in and admonished them, [saying], “Perhaps you will say something that is only a supposition or hearsay or secondhand, or even from a trustworthy man. Or perhaps you do not know that we shall check you with examination and inquiry? Know, moreover, that capital cases are not like non-capital cases: in non-capital cases a man may pay money and so make atonement, but in capital cases the witness is answerable for the blood of him [that is wrongfully condemned] and the blood of his descendants [that should have been born to him] to the end of the world.” For so have we found it with Cain that murdered his brother, for it says, “The bloods of your brother cry out” (Gen. 4:10). It doesn’t say, “The blood of your brother”, but rather “The bloods of your brother” meaning his blood and the blood of his descendants. Another saying is, “The bloods of your brother” that his blood was cast over trees and stones. Therefore but a single person was created in the world, to teach that if any man has caused a single life to perish from Israel, he is deemed by Scripture as if he had caused a whole world to perish; and anyone who saves a single soul from Israel, he is deemed by Scripture as if he had saved a whole world. Again [but a single person was created] for the sake of peace among humankind, that one should not say to another, “My father was greater than your father”. Again, [but a single person was created] against the heretics so they should not say, “There are many ruling powers in heaven”. Again [but a single person was created] to proclaim the greatness of the Holy Blessed One; for humans stamp many coins with one seal and they are all like one another; but the King of kings, the Holy Blessed One, has stamped every human with the seal of the first man, yet not one of them are like another. Therefore everyone must say, “For my sake was the world created.” And if perhaps you [witnesses] would say, “Why should we be involved with this trouble”, was it not said, “He, being a witness, whether he has seen or known, [if he does not speak it, then he shall bear his iniquity] (Lev. 5:1). And if perhaps you [witnesses] would say, “Why should we be guilty of the blood of this man?, was it not said, “When the wicked perish there is rejoicing” (Proverbs 11:10).]" 11.2. An elder rebelling against the ruling of the court [is strangled], for it says, “If there arise a matter too hard for you for judgement […you shall promptly repair to the place that the Lord your God will have chosen, and appear before the levitical priests, or the magistrate in charge at the time, and present your problem. When they have announced to you the verdict in the case, you shall carry out the verdict that is announced to you from that place that the Lord chose, observing scrupulously all their instructions to you. You shall act in accordance with the instructions given you and the ruling handed down to you; you must not deviate from the verdict that they announce to you either to the right or to the left. Should a man act presumptuously and disregard the priest charged with serving there the Lord your God, or the magistrate, that man shall die” (Deut. 17:8-13, JPS translation). Three courts of law were there, one situated at the entrance to the Temple mount, another at the door of the [Temple] court, and the third in the Chamber of Hewn Stone. They [first] went to the court which is at the entrance to the Temple mount, and he [the rebellious elder] stated, “Thus have I expounded and thus have my colleagues expounded; thus have I taught, and thus have my colleagues taught.” If [this first court] had heard [a ruling on the matter], they state it. If not, they go to the [second court] which is at the entrance of the Temple court, and he declares, “Thus have I expounded and thus have my colleagues expounded; thus have I taught, and thus have my colleagues taught.” If [this second court] had heard [a ruling on the matter] they state it; if not, they all proceed to the great court of the Chamber of Hewn Stone from whence instruction issued to all Israel, for it says, [you shall carry out the verdict that is announced to you] from that place that the Lord chose (Deut. 17:10). If he returned to his town and taught again as he did before, he is not liable. But if he gave a practical decision, he is guilty, for it says, “Should a man act presumptuously” (Deut. 17:12) he is liable only for a practical ruling. But if a disciple gave a practical decision [opposed to the court], he is exempt: thus his stringency is his leniency."
19. Mishnah, Shevuot, 4.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.10. [If] he stood in the synagogue and said, “I adjure you that if you know any testimony for me you should come and bear testimony for me”, they are exempt unless he directs himself to them."
20. Mishnah, Sotah, 2.2, 3.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.2. [The priest] takes an earthenware bowl and pours half a log of water into it from the laver. Rabbi Judah says: a quarter [of a log]. Just as [Rabbi Judah] reduces the amount of writing, so he reduces the quantity of water. [Then the priest] enters the temple and turns to his right and there was a place there [on the floor] that was a cubit by a cubit, and a marble tablet, to which a ring was attached. When he would lift this up, he would take some dust from beneath it which he puts [into the bowl] so that it would be seen on top of the water; as it is said, “And of the dust that is on the floor of the Tabernacle the priest shall take, and put it into the water” (Numbers 5:17)." 3.4. She had barely finished drinking when her face turns yellow, her eyes protrude and her veins swell. And [those who see her] exclaim, “Remove her! Remove her, so that the temple-court should not be defiled”. If she had merit, it [causes the water] to suspend its effect upon her. Some merit suspends the effect for one year, some merit suspends the effects for two years, and some merit suspends the effect for three years. Hence Ben Azzai said: a person must teach his daughter Torah, so that if she has to drink [the water of bitterness], she should know that the merit suspends its effect. Rabbi Eliezer says: whoever teaches his daughter Torah teaches her lasciviousness. Rabbi Joshua says: a woman prefers one kav (of food) and sexual indulgence to nine kav and sexual separation. He used to say, a foolish pietist, a cunning wicked person, a female separatist, and the blows of separatists bring destruction upon the world."
21. Mishnah, Sukkah, 2.5, 4.4, 4.9, 5.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.5. It once happened that they brought a dish to Rabbi Yoha ben Zakkai to taste, and two dates and a pail of water to Rabban Gamaliel and they said, “Bring them up to the sukkah.” And when they gave Rabbi Zadok food less than the bulk of an egg, he took it in a napkin, ate it outside the sukkah and did not say a blessing after it." 4.4. The mitzvah of the lulav how was it carried out? If the first day of the festival fell on Shabbat, they brought their lulavim to the Temple Mount, and the attendants would receive them and arrange them on top of the portico, and the elders laid theirs in the chamber. And they would teach the people to say, “Whoever gets my lulav in his hand, let it be his as a gift.” The next day they got up early, and came [to the Temple Mount] and the attendants threw down [their lulavim] before them, and they snatched at them, and so they used to come to blows with one another. When the court saw that they reached a state of danger, they instituted that each man should take [his lulav] in his own home." 4.9. How was the water libation [performed]? A golden flask holding three logs was filled from the Shiloah. When they arrived at the water gate, they sounded a teki'ah [long blast], a teru'ah [a staccato note] and again a teki'ah. [The priest then] went up the ascent [of the altar] and turned to his left where there were two silver bowls. Rabbi Judah says: they were of plaster [but they looked silver] because their surfaces were darkened from the wine. They had each a hole like a slender snout, one being wide and the other narrow so that both emptied at the same time. The one on the west was for water and the one on the east for wine. If he poured the flask of water into the bowl for wine, or that of wine into that for water, he has fulfilled his obligation. Rabbi Judah says: with one log he performed the ceremony of the water-libation all eight days. To [the priest] who performed the libation they used to say, “Raise your hand”, for one time, a certain man poured out the water over his feet, and all the people pelted him with their etrogs." 5.4. Men of piety and good deeds used to dance before them with lighted torches in their hands, and they would sing songs and praises. And Levites with innumerable harps, lyres, cymbals and trumpets and other musical instruments stood upon the fifteen steps leading down from the Court of the Israelites to the Court of the Women, corresponding to the fifteen songs of ascents in the Psalms, and it was on these [steps] that the Levites stood with their musical instruments and sang their songs. Two priests stood by the upper gate which leads down from the Court of the Israelites to the Court of the Women, with two trumpets in their hands. When the cock crowed they sounded a teki'ah [drawn-out blast], a teru'ah [staccato note] and again a teki'ah. When they reached the tenth step they sounded a teki'ah, a teru'ah and again a teki'ah. When they reached the Court [of the Women] they sounded a teki'ah, a teru'ah and again a teki'ah. They would sound their trumpets and proceed until they reached the gate which leads out to the east. When they reached the gate which leads out to the east, they turned their faces from east to west and said, “Our fathers who were in this place ‘their backs were toward the Temple of the Lord, and their faces toward the east, and they worshipped the sun toward the east’, but as for us, our eyes are turned to the Lord.” Rabbi Judah said: they used to repeat [the last words] and say “We are the Lord’s and our eyes are turned to the Lord.”"
22. Mishnah, Taanit, 2.1, 4.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.1. What is the order [of service] for fast days?They take the ark out to the open space of the city. And they put ashes on the ark and on the head of the Nasi and on the head of the head of the court (av bet. And everyone [else] puts ashes on his own head. The elder among them says in front of them words of admonition, “Brothers, it does not say of the people of Nineveh, ‘And God saw their sackcloth and their fasting,’ but, ‘And God saw their deeds, for they turned from their evil way. (Jonah 3:10)’ And in the prophets it says, ‘And rend your heart and not your garments” (Joel 2:13)." 4.3. The men of the maamad fasted on four days of that week, from Monday to Thursday; they did not fast on Friday out of respect for Shabbat or on Sunday in order not to switch from the rest and delight [of Shabbat] to weariness and fasting and [thereby] die. On Sunday [they read], “In the beginning,” and, “Let there be a firmament;” On Monday, “Let there be a firmament,” and, “Let the waters be gathered together;” On Tuesday, “Let the waters be gathered together,” and, “Let there be lights;” On Wednesday, “Let there be lights,” and, “Let the waters swarm;” On Thursday, “Let the waters swarm,” and, “Let the earth bring forth;” On Friday, “Let the earth bring forth,” and, “And the heavens [and the earth] were completed.” For a long section two people read and for a short section one person. [This is how they would read] at Shacharit and Mussaf. And at minhah they assemble and read the section by heart, as they recite the Shema. On Friday at minhah they did not assemble out of respect for Shabbat."
23. Mishnah, Tamid, 1.1-1.4, 2.2, 2.5, 3.1-3.2, 3.4, 3.7, 3.9, 4.3, 5.5-5.6, 6.1, 7.1-7.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.1. In three places the priests keep watch in the Temple: in the chamber of Avtinas, in the chamber of the spark, and in the fire chamber. In the chamber of Avtinas and in the chamber of the spark there were upper chambers where the youths kept watch. The fire chamber was vaulted and it was a large room surrounded with stone projections, and the elders of the clan [serving in the Temple] used to sleep there, with the keys of the Temple courtyard in their hands. The priestly initiates used to place their bedding on the ground. They did not sleep in their sacred garments, but they used to take them off [and fold them] and place them under their heads and cover themselves with their own ordinary clothes. If one of them had a seminal emission, he used to go out and make his way down the winding stairs which went under the Birah, and which was lit by lights on each side until he reached the bathing place. There was a fire close by and an honorable seat [i.e. toilet]: and this was its honor: if he found it locked, he knew there was someone there; if it was open, he knew there was no one there. He would go down and bathe and then come up and dry himself and warm himself in front of the fire. He would then go and take his seat next to his fellow priests until the gates were opened, when he would take his departure." 1.2. Anyone who desired to remove the ashes from the altar used to rise early and bathe before the superintendent came. At what time did the superintendent come? He did not always come at the same time; sometimes he came just at cock-crow, sometimes a little before or a little after. The superintendent would come and knock and they would open for him, and he would say to them, let all who have bathed come and draw lots. So they drew lots, and whoever was successful." 1.3. He took the key and opened the small door, and went from the fire chamber into the Temple courtyard, and the priests went in after him carrying two lighted torches. They divided into two groups, one of which went along the portico to the east, while the other went along it to the west. They went along inspecting until they came to the place where the griddle-cakes were made. There the two groups met and said, Is all well (shalom)? All is well (shalom)! They then appointed they that made the griddle-cakes to make griddle-cakes." 1.4. The one who had merited to clear the ashes, would get ready to clear the ashes. They said to him: “Be careful not to touch any vessel until you have washed your hands and feet from the laver. See, the fire-pan is in the corner between the ascent and the altar on the west of the ascent.” No one entered with him, nor did he carry any light. Rather, he walked by the light of the altar fire. No-one saw him or heard a sound from him until they heard the noise of the wooden wheel which Ben Katin made for hauling up the laver, when they said, “The time has come.” He washed his hands and feet from the laver, then took the silver fire-pan and went up to the top of the altar and cleared away the cinders on either side and scooped up the ashes in the centre. He then descended and when he reached the floor he turned his face to the north and went along the east side of the ascent for about ten cubits, and he then made a heap of the cinders on the pavement three handbreadths away from the ascent, in the place where they used to put the crop of the birds and the ashes from the inner altar and the ash from the menorah." 2.2. They then began to throw the ashes on to the heap (tapuah). This heap was in the middle of the altar, and sometimes there was as much as three hundred kor on it. On festivals they did not use to clear away the ash because it was reckoned an ornament to the altar. It never happened that the priest was neglectful in taking out the ashes." 2.5. They picked out from there some good fig-tree branches to make a second fire for the incense near the south-western corner some four cubits to the north of it, using as much wood as he judged sufficient to form five seahs of coals, and on the Shabbat as much as he thought would make eight seahs of coals, because from there they used to take fire for the two dishes of frankincense for the showbread. The limbs and the pieces of fat which had not been consumed over night were put back on the wood. They then kindled the two fires and descended and went to the chamber of hewn stone." 3.1. The superintendent then said to them: come and cast lots, to see who is to slaughter, and who is to sprinkle the blood, and who is to clear the ashes from the inner altar, and who is to clear the ash from the candlestick, and who is to lift the limbs on to the ascent: the head, the right leg, the two forelegs, the tailbone, the left leg, the breast and the neck and the two flanks, the entrails, the fine flour, the griddle cakes and the wine. They cast lots and whoever won, won." 3.2. He then said to them: Go out and see if it is yet time for the slaughter. If the time had come, the one who saw would say, “There are flashes.” Matya ben Samuel says: [He used to say] Has the whole of the east [of the sky] lit up. as far as Hebron? And he [the observer] would answer yes." 3.4. They went into the chamber of the vessels and they took out ninety-three vessels of silver and gold. They gave the animal for the daily sacrifice a drink from a cup of gold. Although it had been examined on the previous evening it was now examined again by torchlight." 3.7. He then came to the small opening on the north. The great gate had two small openings, one on the north and one on the south. No one ever went in by the openings on the south, about which it is stated explicitly in Ezekiel, “And the Lord said to me, ‘This gate shall be closed, it shall not be opened, and no man shall enter by it, for the Lord God of Israel has entered by it” (Ezekiel 44:2). He took the key and opened the small opening and went in to the cell and from the cell to the Sanctuary, until he reached the great gate. When he reached the great gate he drew back the bolt and the latches and opened it. The slaughterer did not slaughter till he heard the sound of the great gate being opened." 3.9. The one who had been chosen for clearing the ashes from the inner altar went in carrying the teni which he set down in front of it, and he scooped up the ash in his fists and put it into it, and in the end he swept up what was left into it, and then he left it there and went out. The one who had been chosen to clear the ashes from the menorah went in. If he found the two eastern lights burning, he cleared the ash from the rest and left these two burning. If he found that these two had gone out, he cleared away their ash and kindled them from those which were still lit and then he cleared the ash from the rest. There was a stone in front of the candlestick with three steps on which the priest stood in order to trim the lights. He left the kuz on the second step and went out." 4.3. He then took a knife and separated the lung from the liver and the finger of the liver from the liver, but he did not remove it from its place. He cut out the breast and gave it to the one to the one who had merited [bringing it onto the ramp]. He came to the right flank and cut into it as far as the spine, without touching the spine, until he came to the place between two small ribs. He cut it off and gave it to the one who had merited [bringing it onto the ramp], with the liver attached to it. He then came to the neck, and he left two ribs on each side of it, cut it off and gave it to the one to the one who had merited [bringing it onto the ramp], with the windpipe and the heart and the lung attached to it. He then came to the left flank in which he left the two thin ribs above and two thin ribs below; and he had done similarly with the other flank. Thus he left two on each side above and two on each side below. He cut it off and gave it to the one to the one who had merited [bringing it onto the ramp], and the spine with it and the spleen attached to it. This was really the largest piece, but the right flank was called the largest, because the liver was attached to it. He then came to the tail bone, which he cut off and gave it to the one who had merited [bringing it onto the ramp], along with the tail, the finger of the liver and the two kidneys. He then took the left leg and cut it off and gave it to the one who had merited [bringing it onto the ramp]. Thus they were all standing in a row with the limbs in their hands The first had the head and the [right] hind leg. The head was in his right hand with its nose towards his arm, its horns between his fingers, and the place where it was severed turned upwards with the fat covering it. The right leg was in his left hand with the place where the flaying began turned away from him. The second had the two fore legs, the right leg in his right hand and the left leg in his left hand, the place where the flaying began turned away from him. The third had the tail bone and the other hind leg, the tail bone in his right hand with the tail hanging between his fingers and the finger of the liver and the two kidneys with it, and the left hind leg in his left hand with the place where the flaying began turned away from him. The fourth had the breast and the neck, the breast in his right hand and the neck in his left hand, its ribs being between two of his fingers. The fifth had the two flanks, the right one in his right hand, and the left one in his left hand, with the place where the flaying began turned away from him. The sixth had the innards on a platter with the knees on top of them. The seventh had the fine flour. The eighth had the griddle cakes. The ninth had the wine. They went and placed them on the lower half of the ramp on its western side, and salted them (see Leviticus 2:13). They then came down and went to the Chamber of Hewn Stone to recite the Shema." 5.5. The priest who had won the firepan, would take the silver pan and ascend to the top of the altar and clear away the live coals to this side and that, and he would rake [the coals]. He then went down and poured them into a gold [firepan]. About a kav of the coals was spilt, and these he swept into the channel. On Shabbat he used to put an overturned pot on them. This pot was a large vessel which could hold a letekh. It had two chains; with one he used to draw it down, and with the other he used to hold it above so that it should not roll over. It was used for three purposes for placing over live coals, and over a [dead] creeping thing on Shabbat, and for drawing down the ashes from the top of the altar." 5.6. When they came between the Sanctuary and the altar, one took the magrefah and threw it between the Sanctuary and the altar. People could not hear one another speak in Jerusalem from the noise of the magrefah. It served three purposes: When a priest heard the sound of it he knew that his fellow priests were going in to bow down, and he would run to join them. When a Levite heard the noise he knew that his fellow Levites were going in to sing, and he would run to join them. And the head of the Ma’amad used to make the unclean stand in the east gate." 6.1. They began to ascend the steps of the Sanctuary. Those who had won the right to clear the ashes from the inner altar and from the candlestick went in front. The one who won the right to clear the inner altar went in and took the teni and bowed down and went out again. The one who had been chosen to clear the candlestick went in, and if he found the two eastern lights still burning he cleared out the eastern one and left the western one burning, since from it he lit the candlestick for the evening. If he found that this one had gone out, he cleared the ash away and lit it from the altar of burnt-offering. He then took the kuz from the second step and bowed down and went out." 7.1. When the high priest went in to bow down, three priests supported him, one by his right and one by his left and one by the precious stones. When the superintendent heard the sound of the footsteps of the high priest as he was about to go out [from the Sanctuary], he raised the curtain for him. He went in, bowed down and went out, and then his fellow priests went in and bowed down and went out." 7.2. They went and stood on the steps of the Sanctuary. The first ones stood at the south side of their fellow priests with five vessels in their hands: one held the teni, the second the kuz, the third the firepan, the fourth the dish, and the fifth the spoon and its covering. They blessed the people with a single blessing, except in the country they recited it as three blessings, in the Temple as one. In the Temple they pronounced the divine name as it is written, but in the country by its substitute. In the country the priests raised their hands as high as their shoulders, but in the Temple above their heads, except the high priest, who did not raise his hands above the diadem. Rabbi Judah says: the high priest also raised his hands above the diadem, since it says, “And Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them” (Leviticus 9:22)." 7.3. If the high priest wished to burn the offerings [himself], he would go up the ascent with the deputy high priest at his right. When he reached the middle of the ascent the deputy took hold of his right hand and helped him up. The first [of the other priests] then handed to him the head and the foot and he laid his hands on them and threw them [onto the altar]. The second then handed to the first the two fore legs. And he handed them to the high priest who laid his hands on them and threw them [onto the altar]. The second then went away. In the same way all the other limbs were handed to him and he laid his hands on them and threw them [on to the altar fire]. If he wanted, he could lay his hands and let others throw [them] on the fire. He then went around the altar. From where did he begin? From the southeastern corner; from there he went to the northeastern, then to the northwestern and then to the southwestern. They there handed him the wine for libation. The deputy high priest stood on the corner/horn of the altar with the flags in his hand, and two priests on the table of the fats with two trumpets in their hands. They blew a teki’ah, a teru’ah and a teki’ah. They then went and stood by Ben Arza, one on his right hand and one on his left. When he bent down to make the libation the deputy high priest waved the flags and Ben Arza struck the cymbals and the Levites sang the psalm. When they came to a pause they blew a teki’ah, and the public bowed down. At every pause there was a teki’ah and at every teki’ah a bowing down. This was the order of the regular daily sacrifice for the service of our Lord. May it be His will that it be rebuilt speedily in our days, Amen."
24. Mishnah, Yevamot, 16.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

16.5. Even if he only heard from women saying, “so-and-so is dead”, this is enough. Rabbi Judah says: even if he only heard children saying, “behold we are going to mourn for a man named so-and-so and to bury him” [it is enough]. Whether [such statement was made] with the intention [of providing evidence] or was made with no such intention [it is valid]. Rabbi Judah ben Bava says: with an Israelite [the evidence is valid] only if the man had the intention [of acting as witness]. In the case of a non-Jew the evidence is invalid if his intention was [to act as witness]."
25. Mishnah, Yoma, 1.2, 3.1, 3.3-3.4, 5.1, 7.1, 7.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.2. All seven days he sprinkles the blood and burns the incense and cleans lamps and offers the head and the leg; And on all other days if he wants he offers, for the high priest is first in offering a portion and has first place in taking a portion." 3.1. The officer said to them: “Go out and see whether the time for slaughtering [the morning sacrifice] has arrived.” If it had arrived then he who saw it said: “It is daylight!” Matitya ben Shmuel says: “The whole east is light.” Even unto Hebron? And he answered “Yes.”" 3.3. A man may not enter the Temple courtyard or to worship even if he was clean until he immerses himself. Five immersions and ten sanctifications did the high priest perform on that day. And all in sanctity in the Bet Haparvah with the exception of this one alone." 3.4. They spread out a linen sheet between him and the people. He stripped off [his clothes], went down and immersed himself, came up and dried himself. They brought him the golden garments, he put them on and sanctified his hands and feet. They brought him the tamid. He made the required cut and some one else finished it for him. He received the blood and sprinkled it. He went inside to smoke the morning incense and to trim the lamps; And to offer up the head and the limbs and the griddle cakes and the wine." 5.1. They brought out to him the ladle and the pan and he took two hands full [of incense] and put it into the ladle, a large [high priest] according to his size, a small one according to his size and thus was its measure. He took the pan in his right hand and the ladle in his left hand. He walked through the Hechal until he came to the place between the two curtains which separated the Holy from the Holy of Holies; between them was [a space of] one cubit. Rabbi Yose says: there was but one curtain, as it is said: “And the curtain shall serve you as a partition between the Holy and the Holy of Holies” (Exodus 26:33). The outer curtain was looped on the south side and the inner curtain on the north side. He walked along between them until he reached the north side. When he reached the north side he turned round to the south and went on along the curtain, to his left, until he reached the Ark. When he reached the Ark he put the pan of burning coals between the two poles. He heaped up the incense upon the coals and the whole house became full with smoke. He came out by the way he entered and in the outer house he uttered a short prayer. He did not make the prayer long so as not to frighten Israel." 7.1. The high priest [then] came to read. If he wished to read in linen garments, he reads, and if not he reads in his own white cloak. The synagogue attendant would take a Torah scroll and give it to the head of the synagogue, and the head of the synagogue gives it to deputy high priest, and the deputy high priest gives it to the high priest, and the high priest stands and receives it, and reads, [section] beginning] “After the death …” (Leviticus 16:1-34) and “But on the tenth…” (Leviticus 23:26-32). Then he would roll up the Torah scroll and put it in his bosom and say, “More than what I have read out before you is written here.” And “On the tenth …” (Numbers 29:7-11) which is in the Book of Numbers he recites by heart. And he recites on it eight benedictions: “For the law”, “For the Temple service,” “For thanksgiving,” “For the forgiveness of sins” and “For the Temple” on its own, and “For Israel” on its own and “For Jerusalem” on its own, “For the priests” on their own and “For the rest of the prayer.”" 7.4. He then sanctified his hands and feet, stripped off his clothes, went down and immersed himself, came up and dried himself. They brought him the white clothes, he put them on and sanctified his hands and his feet. Then he went in to bring out the ladle and the fire-pan. He then sanctified his hands and feet, stripped off his clothes, went down and immersed himself, came up and dry himself. They brought him the golden clothes, he put them on, sanctified his hands and feet, and went in to burn up the dusk incense, and takes care of the lamp. He sanctified his hands and feet and stripped, went down, immersed himself, came up and dried himself. They brought him his own clothes and he put them on. And they would accompany him to his house. And he would make a day of festivity for his friends whenever he came out of the Holy [of Holies] in peace."
26. Mishnah, Zevahim, 2.2-2.3, 5.3, 6.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.2. One who slaughters a sacrifice [intending]: To sprinkle its blood outside [the Temple] or part of its blood outside; To burn its innards or part of its innards outside; To eat its flesh or as much as an olive of its flesh outside, Or to eat as much as an olive of the skin of the fat-tail outside, It is invalid, but it does not involve karet. [One he slaughters a sacrifice intending]: To sprinkle its blood or part of its blood the next day, To burn its innards or part of its innards on the next day; To eat its flesh or as much as an olive of its flesh on the next day; Or to eat as much as an olive of the skin of its fat-tail on the next day, It is piggul, and involves kareth." 2.3. This is the general rule: anyone who slaughters or receives [the blood], or carries [it] or sprinkles [it] [intending] to eat as much as an olive of that which is normally eaten or to burn [on the altar] as much as an olive of that which is normally burned outside its prescribed place, [the sacrifice] is invalid, but it does not involve karet; [Intending to eat or burn] after its designated time, it is piggul and it involves karet. Provided that the mattir is offered in accordance with the law." 5.3. [Concerning] public and private hatats: (These are the public hatats: the goats of new moons and festivals) They are slaughtered in the north, and their blood is received in ministering vessels in the north, and their blood requires four applications on the four corners [of the altar]. How was it done? He went up the ascent, turned to the surrounding walkway, and came to the south-east corner, then the north-east, then the north-west, and then the south-west. He would pour the residue of the blood out at the southern base. They were eaten within the hangings [of the Tabernacle], by male priests, prepared in any fashion, the same day and night, until midnight." 6.5. How was the olah of a bird sacrificed? He [the priest] ascended the ramp, and turned to the surrounding walkway, and made his way to the southeast horn. There he pinched its head at the back of the neck, and severed it, and drained out its blood on the wall of the altar. He took the head, turned the part where it was nipped to the altar, saturated it with salt, and threw it on to the fires [of the altar]. Then he came to the body, and removed the crop, the feathers, and the entrails that came out of it, and threw them on to the burning place. He tore [the body], but did not sever it in half, but if he did sever it, it is still valid. Then he saturated it [the body] with salt, and threw it on to the fires of the altar."
27. Mishnah, Shekalim, 3.2, 3.4, 4.2, 4.6, 5.4, 5.6, 6.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. In three baskets each of [the capacity of] three seahs they make the appropriation [of shekels] from the chamber. And on them was inscribed: Aleph, Beth, Gimmel. Rabbi Ishmael says: Greek was inscribed on them, alpha, beta, gamla. The one who made the appropriation did not enter the chamber wearing either a bordered cloak or shoes or sandals or tefillin or an amulet, lest if he became poor people might say that he became poor because of a sin committed in the chamber, or if he became rich people might say that he became rich from the appropriation in the chamber. For it is one’s duty to seem be free of blame before others as before God, as it is said: “And you shall be guiltless before the Lord and before Israel” (Numbers 32:22), and it says: “And you will find favor and good understanding in the eyes of God and man” (Proverbs 3:4)." 3.4. [After] he made the first appropriation, he covers [what is left] with leather covers. [After he made the] second appropriation, he covers [what is left] with leather covers. [But after] the third appropriation he would not cover [what was left]. [And why would he cover?] Lest he should forget and make a [fresh] appropriation from shekels from which had already been appropriated. He would make the first appropriation on behalf of the Land of Israel, and the second on behalf of the surrounding cities, and the third on behalf of Babylon and on behalf of Medea and on behalf of [other] distant countries." 4.2. The [red] heifer and the scapegoat and the strip of scarlet came out of the appropriation of the chamber. The ramp for the [red] heifer and the ramp for the scapegoat and the strip of scarlet which was between its horns, and [the maintece of] the pool of water and the wall of the city and its towers and all the needs of the city came out of the remainder in the chamber. Abba Shaul says: the ramp for the [red] cow the high priests made out of their own [means]." 4.6. If one dedicated his possessions to the Temple, and there was among them things which was fit for public offerings, they should be given to the craftsmen as their wages; the words of Rabbi Akiva. Ben Azzai said to him: this method is not correct. Rather, they separate from them the wages of the craftsmen, and then they exchange them for the money due to the craftsmen, and then they give them to the craftsmen as their wages, and then they buy them back again out of a new appropriation." 5.4. If one required libations he would go to Yoha who was the officer over the seals, and give him money and receive from him a seal. Then he would go to Ahiyah who was the officer over the libations, and give him the seal, and receive from him the libations. And in the evening these two [officers] would come together, and Ahiyah would bring out the seals and receive money for their value. And if there was more [than their value] the surplus belonged to the sanctuary, but if there was less [than their value] Yoha would pay [the loss] out of his own pocket; for the Temple has the upper hand." 5.6. There were two chambers in the Temple, one the chamber of secret gifts and the other the chamber of the vessels. The chamber of secret gifts: sin-fearing persons used to put their gifts there in secret, and the poor who were descended of the virtuous were secretly supported from them. The chamber of the vessels: whoever offered a vessel as a gift would throw it in, and once in thirty days the treasurers opened it; and any vessel they found in it that was of use for the repair of the temple they left there, but the others were sold and their price went to the chamber of the repair of the temple." 6.1. There were in the Temple thirteen chests, thirteen tables and thirteen prostrations. [Members] of the household of Rabban Gamaliel and of Rabbi Haiah the chief of the priests used would prostrate fourteen [times. And where was the additional [prostration]? In front of the wood storage yard, for they had a tradition from their forefathers that the Ark was hidden there."
28. Mishnah, Makhshirin, 3.5-3.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

3.5. If one moistened [produce] with drying clay: Rabbi Shimon says: if there was still in it dripping liquid, it comes under the law of ‘if water be put’; But if there was not, it does not come under the law of ‘if water be put’. If one sprinkled his threshing-floor with water, he need not be concerned lest wheat be put there and it become moist. If one gathered grass with the dew still on it in order to moisten wheat with it, it does not come under the law of ‘if water be put’, But if his intention was for this purpose, it does come under the law of ‘if water be put’. If one carried wheat to be milled and rain came down upon it and he was glad of it, it comes under the law of ‘if water be put’. Rabbi Judah said: one cannot help being glad of it. Rather, [it comes under the law] only if he stopped [on his way]." 3.6. If his olives were put on the roof and rain came down upon them and he was glad of it, it comes under the law of ‘if water be put’. Rabbi Judah said: one cannot help being glad of it. Rather, [it comes under the law] only if he plugged up the gutter or if he shook the water [onto the olives]." 3.7. If donkey-drivers were crossing a river and their sacks [filled with produce] fell into the water and they were happy about it, it comes under the law of ‘if water be put’. Rabbi Judah says: one cannot help being happy about it. Rather, [it comes under the law] only if they turned over [the sacks]. If one's feet were full of clay, similarly, the feet of his beast, and he crossed a river and he was happy about it, this comes under the law of ‘if water be put’. Rabbi Judah says: one cannot help being happy about it. Rather, [it comes under the law] only if he stopped and rinsed off his [feet] or those of his [domesticated] beast. But with an unclean [beast] it always causes susceptibility to uncleanness." 3.8. If one lowered wheels or the gear of oxen into water at the time of the hot east wind in order that they might become tightened, this comes under the law of ‘if water be put’. If one took down a beast to drink, the water which came up on its mouth comes under the law of ‘if water be put’, but that which came up on its feet does not come under the law of ‘if water be put’. If he intended that its feet should be washed, even the water that came up on its feet comes under the law of ‘if water be put’. At the time of footsoreness or of threshing it always causes susceptibility to uncleanness. If a deaf-mute, an imbecile or a minor took it down, even though his intention was that its feet should be washed, it does not come under the law of ‘if water be put’, because with these the act alone counts, but not the intention."
29. Tosefta, Demai, 3.16 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

30. Tosefta, Menachot, 10.23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

31. Tosefta, Oholot, 4.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

32. Tosefta, Shabbat, 1.22, 7.5 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

33. Palestinian Talmud, Berachot, 4.1 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

34. Palestinian Talmud, Taanit, 4.1 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

35. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

27b. לא כנגד רבו ולא אחורי רבו,ותניא רבי אליעזר אומר המתפלל אחורי רבו והנותן שלום לרבו והמחזיר שלום לרבו והחולק על ישיבתו של רבו והאומר דבר שלא שמע מפי רבו גורם לשכינה שתסתלק מישראל,שאני רבי ירמיה בר אבא דתלמיד חבר הוה והיינו דקאמר ליה רבי ירמיה בר אבא לרב מי בדלת אמר ליה אין בדילנא ולא אמר מי בדיל מר,ומי בדיל והאמר רבי אבין פעם אחת התפלל רבי של שבת בערב שבת ונכנס למרחץ ויצא ושנה לן פרקין ועדיין לא חשכה אמר רבא ההוא דנכנס להזיע וקודם גזירה הוה,איני והא אביי שרא ליה לרב דימי בר ליואי לכברויי סלי,ההוא טעותא הואי,וטעותא מי הדרא והא אמר אבידן פעם אחת נתקשרו שמים בעבים כסבורים העם לומר חשכה הוא ונכנסו לבית הכנסת והתפללו של מוצאי שבת בשבת ונתפזרו העבים וזרחה החמה,ובאו ושאלו את רבי ואמר הואיל והתפללו התפללו שאני צבור דלא מטרחינן להו:,א"ר חייא בר אבין רב צלי של שבת בערב שבת רבי יאשיה מצלי של מוצאי שבת בשבת רב צלי של שבת בערב שבת אומר קדושה על הכוס או אינו אומר קדושה על הכוס ת"ש דאמר רב נחמן אמר שמואל מתפלל אדם של שבת בערב שבת ואומר קדושה על הכוס והלכתא כוותיה,רבי יאשיה מצלי של מוצאי שבת בשבת אומר הבדלה על הכוס או אינו אומר הבדלה על הכוס ת"ש דאמר רב יהודה אמר שמואל מתפלל אדם של מוצאי שבת בשבת ואומר הבדלה על הכוס,אמר ר' זירא אמר רבי אסי אמר ר' אלעזר א"ר חנינא אמר רב בצד עמוד זה התפלל ר' ישמעאל בר' יוסי של שבת בערב שבת,כי אתא עולא אמר בצד תמרה הוה ולא בצד עמוד הוה ולא ר' ישמעאל ברבי יוסי הוה אלא ר' אלעזר בר' יוסי הוה ולא של שבת בערב שבת הוה אלא של מוצאי שבת בשבת הוה:,תפלת הערב אין לה קבע: מאי אין לה קבע אילימא דאי בעי מצלי כוליה ליליא ליתני תפלת הערב כל הלילה אלא מאי אין לה קבע,כמאן דאמר תפלת ערבית רשות דאמר רב יהודה אמר שמואל תפלת ערבית רבן גמליאל אומר חובה ר' יהושע אומר רשות אמר אביי הלכה כדברי האומר חובה ורבא אמר הלכה כדברי האומר רשות.,ת"ר מעשה בתלמיד אחד שבא לפני ר' יהושע א"ל תפלת ערבית רשות או חובה אמר ליה רשות,בא לפני רבן גמליאל א"ל תפלת ערבית רשות או חובה א"ל חובה א"ל והלא ר' יהושע אמר לי רשות א"ל המתן עד שיכנסו בעלי תריסין לבית המדרש,כשנכנסו בעלי תריסין עמד השואל ושאל תפלת ערבית רשות או חובה א"ל רבן גמליאל חובה אמר להם רבן גמליאל לחכמים כלום יש אדם שחולק בדבר זה אמר ליה ר' יהושע לאו א"ל והלא משמך אמרו לי רשות,אמר ליה יהושע עמוד על רגליך ויעידו בך עמד רבי יהושע על רגליו ואמר אלמלא אני חי והוא מת יכול החי להכחיש את המת ועכשיו שאני חי והוא חי היאך יכול החי להכחיש את החי,היה רבן גמליאל יושב ודורש ור' יהושע עומד על רגליו עד שרננו כל העם ואמרו לחוצפית התורגמן עמוד ועמד,אמרי עד כמה נצעריה וניזיל בר"ה אשתקד צעריה בבכורות במעשה דר' צדוק צעריה הכא נמי צעריה תא ונעבריה,מאן נוקים ליה נוקמיה לרבי יהושע בעל מעשה הוא נוקמיה לר' עקיבא דילמא עניש ליה דלית ליה זכות אבות,אלא נוקמיה לר' אלעזר בן עזריה דהוא חכם והוא עשיר והוא עשירי לעזרא הוא חכם דאי מקשי ליה מפרק ליה והוא עשיר דאי אית ליה לפלוחי לבי קיסר אף הוא אזל ופלח והוא עשירי לעזרא דאית ליה זכות אבות ולא מצי עניש ליה אתו ואמרו ליה ניחא ליה למר דליהוי ריש מתיבתא אמר להו איזיל ואימליך באינשי ביתי אזל ואמליך בדביתהו אמרה ליה 27b. directly bnext to his rabbi,presumptuously indicating that he is his rabbi’s equal, band behind his rabbias it creates the impression that he is bowing to him ( iTosafot /i)?, bAnd it was taughtin a ibaraita /i, in a more extreme manner, as bRabbi Eliezer says: One who prays behind his rabbi and one who greets his rabbiwithout waiting for his rabbi to greet him first, bone who returns his rabbi’s greetingwithout saying: Greetings to you, rabbi, bone who rivals his rabbi’s yeshiva,i.e., establishes a yeshiva of his own and teaches during his rabbi’s lifetime without his consent (Rambam), band one who says somethingin the name of his rabbi bwhich he did not hear directly from his rabbi, causes the Divine Presence to withdraw from Israel. /b,With regard to Rabbi Yirmeya’s conduct, the Gemara explains that bRabbi Yirmeya bar Abba is different,as he was not a mere student of Rav. Rather, he bwas a disciple-colleagueand was, therefore, permitted to act that way. bAnd that is whyon one occasion, when Rav prayed the Shabbat prayer early, bRabbi Yirmeya bar Abba asked him: Did you distance yourselffrom labor and accept the sanctity of Shabbat? bRav said to him: Yes, I distanced myself. AndRabbi Yirmeya bdid not say to him: Did the Master distance himself,as would have been appropriate had he merely been Rav’s student.,Although Rav replied that he distanced himself from labor, bdid heindeed need to bdistance himselffrom labor? bDidn’t Rabbi Avin say: Once RabbiYehuda HaNasi bprayedthe bShabbatprayer bon the eve of Shabbatbefore nightfall. bHethen bentered the bathhouse and emerged and taught us our chaptersthat we had learned, band it was not yet dark. Rava said: Thatis a case where he had benteredthe bathhouse bto perspire, and it was before theSages issued a bdecreeprohibiting perspiring in a bathhouse on Shabbat.,The Gemara asks: bIs that so,that he was required to refrain from labor? bDidn’t Abaye permit Rav Dimi bar Liva’ei to fumigate baskets with sulfureven though he had already recited the Shabbat prayer, indicating that it is permitted to perform labor even after the Shabbat prayer?,The Gemara responds: bThat was an error,as Rav Dimi did not intend to begin Shabbat early. It was a cloudy day and he mistakenly thought that the sun had set and that was why he prayed. Consequently, even though he prayed, the Shabbat prayer did not obligate him to conduct himself in accordance with the sanctity of Shabbat and he was allowed to perform labor even after his prayer.,The Gemara goes on to ask: bCan a mistake be reversed,enabling one to conduct himself as if he had not prayed? bDidn’t Avidan,a student of Rabbi Yehuda HaNasi, bsay: Once the sky became overcast,leading bthe people to think that it wasthe bdarkof night; bthey entered the synagogue and recited theevening bprayer of the conclusion of Shabbat on Shabbat. Andlater, bthe clouds cleared and the sun shone,indicating that it was still day., bAnd they came and asked RabbiYehuda HaNasi what they should do, band he said: Since they have prayed, they have prayed,and they need not pray again. Although they prayed erroneously, their mistake is not reversible and what was done remains. The Gemara responds: bA community is differentin bthat we do not burden themto pray again.,The Gemara continues to discuss the possibility of reciting the evening prayer early, even on Shabbat. bRabbi Ḥiyya bar Avin said: Rav prayedthe bShabbatprayer bon the eve of Shabbatbefore nightfall. bRabbi Yoshiya would pray theevening bprayer of the conclusion of Shabbat on Shabbat.With regard to the fact that bRav prayedthe bShabbatprayer bon the eve of Shabbatbefore nightfall, the dilemma is raised: In those cases, did bhe recite ikiddushover the cupof wine, bor did he not recite ikiddushover the cupof wine before the stars emerged? bCome and heara resolution to this, as bRav Naḥman saidthat bShmuel said: One praysthe bShabbatprayer bon the eve of Shabbatbefore nightfall band recites ikiddushover the cupof wine. bAnd the ihalakhais in accordance with hisruling.,A similar dilemma was raised concerning the fact that bRabbi Yoshiya would pray theevening bprayer of the conclusion of Shabbat on Shabbat:After praying, while it is still Shabbat, bdoes he recite ihavdalaover the cupof wine bor does one not recite ihavdalaover the cupof wine? bCome and heara resolution to this, as bRav Yehuda saidthat bShmuel said: One prays theevening bprayer of the conclusion of Shabbat on Shabbat and recites ihavdalaover the cupof wine., bRabbi Zeira saidthat bRabbi Asi saidthat bRabbi Elazar saidthat bRabbi Ḥanina saidthat bRav said: Alongside thisspecific bpillarbefore me, bRabbi Yishmael, son of Rabbi Yosei, prayedthe bShabbatprayer bon the eve of Shabbatbefore nightfall., bBut when Ulla camefrom the Eretz Yisrael to Babylonia, he related a different version of this story. bHe saidthat he had heard: This transpired bbeside a palm tree, not beside a pillar, and it was not Rabbi Yishmael, son of Rabbi Yosei, butit was bRabbi Elazar, son of Rabbi Yosei, and it was notthe bShabbatprayer bon Shabbat evebefore nightfall, bratherit was the bprayer of the conclusion of Shabbat on Shabbat. /b,We learned in the mishna: bThe evening prayermay be recited throughout the night and bis not fixedto a specific hour. The Gemara asks: bWhat is the meaning of is not fixed? If you say that ifone bwishes, he may pray throughout the night,then bletthe mishna bteach: The evening prayermay be recited bthroughout the night. Rather, what isthe meaning of bnot fixed? /b,It is bin accordance withthe opinion of bthe one who said: The evening prayer is optional.As bRav Yehuda saidthat bShmuel saidwith regard to bthe evening prayer. Rabban Gamliel says:It is bobligatory. Rabbi Yehoshua says:It is boptional. Abaye said: The ihalakhais in accordance with the statement of the one who said:The evening prayer is bobligatory. Rava said: The ihalakhais in accordance with the statement of the one who said:The evening prayer is boptional. /b, bThe Sages taught:There was ban incident involving a student, who came before Rabbi Yehoshua.The student bsaid to him: Is the evening prayer optional or obligatory?Rabbi Yehoshua bsaid to him: Optional. /b,The same student bcame before Rabban Gamliel and said to him: Is the evening prayer optional or obligatory?Rabban Gamliel bsaid to him: Obligatory.The student bsaid toRabban Gamliel: bBut didn’t Rabbi Yehoshua tell methat the evening prayer is boptional?Rabban Gamliel bsaid tothe student: bWait until the “masters of the shields,”a reference to the Torah scholars who battle in the war of Torah, benter the study hall,at which point we will discuss this issue., bWhen the masters of the shields entered, the questioner stoodbefore everyone present band asked: Is the evening prayer optional or obligatory? Rabban Gamliel said to him: Obligatory.In order to ascertain whether or not Rabbi Yehoshua still maintained his opinion, bRabban Gamliel said tothe Sages: bIs there any person who disputes this matter? Rabbi Yehoshua said to him: No,no one disagrees. In deference to the iNasi /i, he did not wish to argue with him publicly ( iTziyyun LeNefesh Ḥayya /i). Rabban Gamliel bsaid toRabbi Yehoshua: bBut was it not in your name that they told methat the evening prayer is boptional? /b,Rabban Gamliel bsaid toRabbi Yehoshua: bYehoshua, stand on your feet and they will testify against you. Rabbi Yehoshua stood on his feet and said: If I were alive andthe student bwere dead, the living can contradict the dead,and I could deny issuing that ruling. bNow that I am alive and he is alive, how can the living contradict the living?I have no choice but to admit that I said it.,In the meantime, bRabban Gamliel,as the iNasi /i, bwas sitting and lecturing, and Rabbi Yehoshuaall the while bwas standing on his feet,because Rabban Gamliel did not instruct him to sit. He remained standing in deference to the iNasi /i. This continued for some time, buntilit aroused great resentment against Rabban Gamliel, and ball of the peopleassembled began bmurmuring and said to Ḥutzpit the disseminator: Stopconveying Rabban Gamliel’s lecture. bAnd he stopped. /b,The Gemara relates that in their murmuring bthey said: How long willRabban Gamliel bcontinue afflicting him? Last year on Rosh HaShana, he afflicted him;Rabban Gamliel ordered Rabbi Yehoshua to come to him carrying his staff and bag, on the day on which Yom Kippur occurred, according to Rabbi Yehoshua’s calculations. bRegarding the firstborn, in the incidentinvolving the question bof Rabbi Tzadok, he afflicted himjust as he did now, and forced him to remain standing as punishment for his failure to defend his differing opinion. bHere too, he is afflicting him. Let us remove himfrom his position as iNasi /i.,It was so agreed, but the question arose: bWho shall we establishin his place? Shall we bestablish Rabbi Yehoshuain his place? The Sages rejected that option because Rabbi Yehoshua bwas party to the incidentfor which Rabban Gamliel was deposed. Appointing him would be extremely upsetting for Rabban Gamliel. Shall we bestablish Rabbi Akivain his place? The Sages rejected that option because Rabbi Akiva, who descended from a family of converts, would be vulnerable. bPerhapsdue to Rabban Gamliel’s resentment he bwouldcause bhimto be divinely bpunished as he lacks the merit of his ancestorsto protect him., bRather,suggested the Sages, blet us establish Rabbi Elazar ben Azaryain his place, his outstanding characteristics set him apart from the other candidates. bHe is wise, rich, and a tenthgeneration descendant bof Ezra.The Gemara explains: bHe is wise, so ifRabban Gamliel raises a bchallengein matters of Torah, bhe will answer itand not be embarrassed. bAnd he is rich, so if the needarises bto pay homage to the Caesar’s courtand serve as a representative of Israel to lobby and negotiate, he has sufficient wealth to cover the costs of the long journeys, taxes, and gifts, so bhe too is able to go and pay homage. And he isa btenthgeneration descendant bof Ezra, so he has the merit of his ancestors, andRabban Gamliel bwill be unable tocause bhimto be bpunished. They came and said to him: Would the Master consent to being the Head of the Yeshiva? He said to them: I will go and consult with my household. He went and consulted with his wife. She said to him: /b
36. Babylonian Talmud, Rosh Hashanah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

25a. וערבית במערב א"ר יוחנן בן נורי עדי שקר הם כשבאו ליבנה קיבלן רבן גמליאל,ועוד באו שנים ואמרו ראינוהו בזמנו ובליל עיבורו לא נראה וקיבלן ר"ג,אמר רבי דוסא בן הורכינס עדי שקר הן היאך מעידים על האשה שילדה ולמחר כריסה בין שיניה אמר לו רבי יהושע רואה אני את דבריך שלח לו ר"ג גוזרני עליך שתבא אצלי במקלך ובמעותיך ביוה"כ שחל להיות בחשבונך,הלך ומצאו ר"ע מיצר אמר לו יש לי ללמוד שכל מה שעשה ר"ג עשוי שנאמר (ויקרא כג, ד) אלה מועדי ה' מקראי קדש אשר תקראו אתם בין בזמנן בין שלא בזמנן אין לי מועדות אלא אלו,בא לו אצל ר' דוסא בן הורכינס אמר לו אם באין אנו לדון אחר בית דינו של ר"ג צריכין אנו לדון אחר כל בית דין ובית דין שעמד מימות משה ועד עכשיו שנאמר (שמות כד, ט) ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל ולמה לא נתפרשו שמותן של זקנים אלא ללמד שכל שלשה ושלשה שעמדו בית דין על ישראל הרי הוא כבית דינו של משה,נטל מקלו ומעותיו בידו והלך ליבנה אצל ר"ג ביום שחל יוה"כ להיות בחשבונו עמד ר"ג ונשקו על ראשו אמר לו בוא בשלום רבי ותלמידי רבי בחכמה ותלמידי שקבלת את דברי:, big strongגמ׳ /strong /big תניא אמר להם ר"ג לחכמים כך מקובלני מבית אבי אבא פעמים שבא בארוכה ופעמים שבא בקצרה,א"ר יוחנן מ"ט דבי רבי דכתיב (תהלים קד, יט) עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו שמש הוא דידע מבואו ירח לא ידע מבואו,רבי חייא חזייא לסיהרא דהוה קאי בצפרא דעשרים ותשעה שקל קלא פתק ביה אמר לאורתא בעינן לקדושי בך ואת קיימת הכא זיל איכסי א"ל רבי לר' חייא זיל לעין טב וקדשיה לירחא ושלח לי סימנא דוד מלך ישראל חי וקים,ת"ר פעם אחת נתקשרו שמים בעבים ונראית דמות לבנה בעשרים ותשעה לחדש כסבורים העם לומר ר"ח ובקשו ב"ד לקדשו אמר להם ר"ג כך מקובלני מבית אבי אבא אין חדושה של לבנה פחותה מעשרים ותשעה יום ומחצה ושני שלישי שעה וע"ג חלקים,ואותו היום מתה אמו של בן זזא והספידה ר"ג הספד גדול לא מפני שראויה לכך אלא כדי שידעו העם שלא קידשו ב"ד את החדש:,הלך ר"ע (ומצאו) מיצר כו': איבעיא להו מי מיצר ר"ע מיצר או רבי יהושע מיצר ת"ש דתניא הלך ר"ע ומצאו לרבי יהושע כשהוא מיצר אמר לו [רבי] מפני מה אתה מיצר אמר לו (רבי) עקיבא ראוי לו שיפול למטה י"ב חדש ואל יגזור עליו גזירה זו,א"ל רבי תרשיני לומר לפניך דבר אחד שלמדתני אמר לו אמור אמר לו הרי הוא אומר (ויקרא כג, ב) אתם אתם אתם ג' פעמים,אתם אפילו שוגגין אתם אפילו מזידין אתם אפילו מוטעין בלשון הזה אמר לו עקיבא נחמתני נחמתני:,בא לו אצל רבי דוסא בן הורכינס כו': ת"ר למה לא נתפרשו שמותם של זקנים הללו שלא יאמר אדם פלוני כמשה ואהרן פלוני כנדב ואביהוא פלוני כאלדד ומידד,ואומר (שמואל א יב, ו) ויאמר שמואל אל העם ה' אשר עשה את משה ואת אהרן ואומר (שמואל א יב, יא) וישלח ה' את ירובעל ואת בדן ואת יפתח ואת שמואל ירובעל זה גדעון ולמה נקרא שמו ירובעל שעשה מריבה עם הבעל בדן זה שמשון ולמה נקרא שמו בדן דאתי מדן יפתח כמשמעו 25a. bandthat same day we saw the new moon bin the evening in the west. Rabbi Yoḥa ben Nuri said: They are false witnesses,as it is impossible to see the new moon so soon after the last sighting of the waning moon. However, bwhen they arrived in Yavne, Rabban Gamliel accepted themas witnesses without concern., bAndthere was banotherincident in which btwowitnesses bcame and said: We sawthe new moon bat itsanticipated btime,i.e., on the night of the thirtieth day of the previous month; however, bon thefollowing bnight,i.e., the start of the thirty-first, which is often the determit of ba full,thirty-day month, bit was not seen. Andnevertheless bRabban Gamliel accepted theirtestimony and established the New Moon on the thirtieth day., bRabbi Dosa ben Horkinasdisagreed and bsaid: They are false witnesses; how canwitnesses btestify that a woman gave birth and the next day her belly is between her teeth,i.e., she is obviously still pregt? If the new moon was already visible at its anticipated time, how could it not be seen a day later? bRabbi Yehoshua said to him: I seethe logic of byour statement;the New Moon must be established a day later. Upon hearing that Rabbi Yehoshua had challenged his ruling, bRabban Gamliel senta message bto him: I decree against you that youmust bappear before me with your staff and with your money onthe day on which bYom Kippur occurs according to your calculation;according to my calculation, that day is the eleventh of Tishrei, the day after Yom Kippur., bRabbi Akiva went and foundRabbi Yehoshua bdistressedthat the head of the Great Sanhedrin was forcing him to desecrate the day that he maintained was Yom Kippur. In an attempt to console him, Rabbi Akiva bsaid toRabbi Yehoshua: bI can learnfrom a verse bthat everything that Rabban Gamliel didin sanctifying the month bis done,i.e., it is valid. bAs it is stated: “These are the appointed seasons of the Lord, sacred convocations, which you shall proclaimin their season” (Leviticus 23:4). This verse indicates that bwhetheryou have proclaimed them bat theirproper btimeor bwhetheryou have declared them bnot at theirproper btime, I have only these Festivalsas established by the representatives of the Jewish people.,Rabbi Yehoshua then bcame to Rabbi Dosa ben Horkinas,who bsaid to him: If we come to debateand question the rulings of bthe court of Rabban Gamliel, we must debateand question the rulings of bevery court that has stood from the days of Moses until now. As it is stated: “Then Moses went up, and Aaron, Nadav and Avihu, and seventy of the Elders of Israel”(Exodus 24:9). bBut why were the names of theseseventy bElders not specified? Rather,this comes bto teach that everyset of bthreejudges bthat standsas ba court over the Jewish peoplehas the same status bas the court of Moses.Since it is not revealed who sat on that court, apparently it is enough that they were official judges in a Jewish court.,When Rabbi Yehoshua heard that even Rabbi Dosa ben Horkinas maintained that they must submit to Rabban Gamliel’s decision, bhe took his staff and his money in his hand, and went to Yavne to Rabban Gamliel on the dayon bwhich Yom Kippur occurred according to hisown bcalculation.Upon seeing him, bRabban Gamliel stood up and kissed him on his head. He said to him: Come in peace, my teacher and my student.You are bmy teacher in wisdom,as Rabbi Yehoshua was wiser than anyone else in his generation, bandyou are bmy student, as you accepted my statement,despite your disagreement., strongGEMARA: /strong bIt is taughtin a ibaraitathat bRabban Gamliel said to the Sages,in explanation of his opinion that it is possible for the new moon to be visible so soon after the last sighting of the waning moon: bThis isthe tradition that bI received from the house of my father’s father: Sometimesthe moon bcomes by a longpath band sometimes it comes by a shortone., bRabbi Yoḥa said: What is the reasonfor the opinion bof the house of RabbiYehuda HaNasi, i.e., the house of the heads of the Great Sanhedrin, the source of Rabban Gamliel’s ruling? bAs it is written: “Who appointed the moon for seasons; the sun knows its going down”(Psalms 104:19). This verse indicates that bit isonly bthe sunthat bknows its going down,i.e., its seasons and the times that it shines are the same every year. In contrast, bthe moon does not know its going down,as its course is not identical every month.,§ The Gemara relates that bRabbi Ḥiyyaonce bsawthe waning bmoon standingin the sky bon the morningof the btwenty-ninthof the month. bHe took a clumpof earth and bthrewit batthe moon, bsaying: This evening we need to sanctify you,i.e., the new moon must be visible tonight so that we may declare the thirtieth of the month as the New Moon, band you arestill bstanding here? Goand bcover yourselffor now, so that the new moon will be seen only after nightfall. The Gemara further relates that bRabbiYehuda HaNasi once bsaid to Rabbi Ḥiyya: Go toa place called bEin Tav and sanctify theNew bMoonthere, band send me a signthat you have sanctified it. The sign is: bDavid, king of Israel, lives and endures. /b, bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOnce the sky was covered with clouds, and the form of the moon was visible on the twenty-ninth of the month. The people thought to saythat the day was bthe New Moon, and the court sought to sanctify it.However, bRabban Gamliel said to them: This isthe tradition that bI received from the house of my father’s father:The monthly cycle of the brenewal of the moontakes bno less than twenty-nine and a half days, plus two-thirds of an hour, plus seventy-threeof the 1,080 bsubsectionsof an hour.,The ibaraitacontinues: bAnd on that day the mother ofthe Sage bben Zaza died, and Rabban Gamliel delivered a great eulogyon bherbehalf. He did this bnot because she was worthy of thishonor; brather,he eulogized her bso that the people would know that the court had not sanctified the month,as eulogies are prohibited on the New Moon.,§ The mishna taught that bRabbi Akiva went and found him distressedthat the head of the Great Sanhedrin was forcing him to desecrate the day that he maintained was Yom Kippur. bA dilemma was raised beforethe Sages: bWho was distressed?Was bRabbi Akiva distressed orwas bRabbi Yehoshua distressed?The Gemara answers: bComeand bhear, as it is taughtin a ibaraita /i: bRabbi Akiva went and found Rabbi Yehoshua in a state of distress,and bhe said to him: My teacher, for whatreason bare you distressed?Rabbi Yehoshua bsaid to him: Rabbi Akiva, it is fitting forone bto fallsick bin bed for twelve months, rather than to have this decree issued against himthat he should have to desecrate Yom Kippur.,Rabbi Akiva bsaid to him: My teacher, allow me to say before you one matter that youyourself once btaught me. He said to him: Speak. He said to him: It stateswith respect to the Festivals: “The appointed seasons of the Lord, which you shall proclaim bthem [ iotam /i]to be sacred convocations (Leviticus 23:2). And it is written: “These are the appointed seasons of the Lord, sacred convocations; you shall proclaim bthem [ iotam /i]in their season” (Leviticus 23:4). And it is written: “These are the appointed seasons of the Lord; you shall proclaim bthem [ iotam /i]to be sacred convocations” (Leviticus 23:37). bThree timesthe verses use the term: Them [ iotam /i], which can also be read as you [ iatem /i], in plural.,This comes to teach: bYou[iatem/b] are authorized to determine the date of the new month, bevenif you bunwittinglyestablish the New Moon on the wrong day; byou, evenif you do so bintentionally; you, evenif you are bmisledby false witnesses. In all cases, once the court establishes the day as the New Moon, it is sanctified, and God grants His consent. After hearing this, Rabbi Yehoshua bsaid to him in these words: Akiva, you have consoled me; you have consoled me. /b,§ The mishna taught that Rabbi Yehoshua next bcame to Rabbi Dosa ben Horkinas,who proved to him that the court of Rabban Gamliel has the same legal status as the court of Moses. bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bWhy were the names of theseseventy bElderswho sat together with Moses on his court bnot specified?The reason is so bthat a person not say:Is bso-and-sothe judge in my time, blike Moses and Aaron?Is bso-and-so like Nadav and Avihu?Is bso-and-so like Eldad and Medad?Therefore, the names of the other elders were not specified, so that there is no way of knowing the qualifications of the elders in the time of Moses to compare them to later judges., bAndsimilarly bit says: “And Samuel said to the people: It is the Lord Who made Moses and Aaron”(I Samuel 12:6). bAnd it saysfurther: b“And the Lord sent Jerubaal and Bedan and Jephthah and Samuel”(I Samuel 12:11). The Gemara explains: bJerubaal, this is Gideon. And why is he called Jerubaal?The reason is bthat he waged a quarrel against Baal. Bedan, this is Samson. And why is he called Bedan? As he came fromthe tribe of bDan. Jephthah, in accordance with itsregular bmeaning,i.e., this is referring to Jephthah himself and is not a nickname.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
bread Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
breuer, yochanan Cohn, The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis (2013) 123
charity Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 122
charity supervisors Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
children, preparation of red heifer water by Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 241
cohen, shaye Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
cultic narratives as pseudo-narratives Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
day of atonement narrative Cohn, The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis (2013) 123
donation Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 122
eliav, yaron, on the temple mount in the mishnah Cohn, The Memory of the Temple and the Making of the Rabbis (2013) 174
food, for sabbath Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
gamaliel of yavneh, rabban, on nonconformity Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
halakhah, cultic ritual in, as pseudo-narrative Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
hermogenes of tarsus Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
high priest Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 26
idolatry, in the mishnah Schick, Intention in Talmudic Law: Between Thought and Deed (2021) 18
lordship of yahweh Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 26
mishnah, law and narrative in Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 241
narratives, cultic narratives as pseudo-narratives Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
neusner, jacob Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
patriarch (under romans) Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
pondion Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
priests Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 99
pseudo-narratives, ritual conduct, presentations of Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
public, welfare Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 122
quppa, archaeological finds Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
quppa, as basket Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
quppa, as charity fund Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
quppa, in greco-roman sources Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
riddle tales, in midrash, ritual conduct, presentations of Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
schwartz, seth Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
shammai, shammai, house of Visnjic, The Invention of Duty: Stoicism as Deontology (2021) 99
stern, david Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85
tamhui, as soup kitchen Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
tamid service, components Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 26
tamid tractate, accuracy of Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 26
tamid tractate, gaps in Trudinger, The Psalms of the Tamid Service: A Liturgical Text from the Second Temple (2004) 26
teleological logic of coherence, in rabbinic canon, cultic narratives lack Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
temple, allocation of public money for Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 250
temple, cultic procedures of, in bible Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 250
temple, idealization of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 122
temple, ritual conduct denoted in mishnah Neusner, Rabbinic Narrative: The Precedent and the Parable in Diachronic View (2003) 35
tort law, in tannaitic sources Schick, Intention in Talmudic Law: Between Thought and Deed (2021) 18
tort law, strict liability Schick, Intention in Talmudic Law: Between Thought and Deed (2021) 18
travellers Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
tribute, payers of Balberg, Blood for Thought: The Reinvention of Sacrifice in Early Rabbinic Literature (2017) 122
water libation Rosen-Zvi, The Mishnaic Sotah Ritual: Temple, Gender and Midrash (2012) 250
wheat Gardner, The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism (2015) 75
yadin, azzan' Hidary, Rabbis and Classical Rhetoric: Sophistic Education and Oratory in the Talmud and Midrash (2017) 85