Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8032
Mishnah, Peah, 1.1


אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר. הַפֵּאָה, וְהַבִּכּוּרִים, וְהָרֵאָיוֹן, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וְתַלְמוּד תּוֹרָה. אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאָדָם אוֹכֵל פֵּרוֹתֵיהֶן בָּעוֹלָם הַזֶּה וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם:These are the things that have no definite quantity: The corners [of the field]. First-fruits; [The offerings brought] on appearing [at the Temple on the three pilgrimage festivals]. The performance of righteous deeds; And the study of the torah. The following are the things for which a man enjoys the fruits in this world while the principal remains for him in the world to come: Honoring one’s father and mother; The performance of righteous deeds; And the making of peace between a person and his friend; And the study of the torah is equal to them all.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

33 results
1. Septuagint, Tobit, 12.8-12.10 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

12.8. Prayer is good when accompanied by fasting, almsgiving, and righteousness. A little with righteousness is better than much with wrongdoing. It is better to give alms than to treasure up gold. 12.9. For almsgiving delivers from death, and it will purge away every sin. Those who perform deeds of charity and of righteousness will have fulness of life; 12.10. but those who commit sin are the enemies of their own lives.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 11.13, 25.5-25.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

11.13. וְהָיָה אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֺתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃ 25.5. כִּי־יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין־לוֹ לֹא־תִהְיֶה אֵשֶׁת־הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָהּ׃ 25.6. וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד יָקוּם עַל־שֵׁם אָחִיו הַמֵּת וְלֹא־יִמָּחֶה שְׁמוֹ מִיִּשְׂרָאֵל׃ 25.7. וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת־יְבִמְתּוֹ וְעָלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אֶל־הַזְּקֵנִים וְאָמְרָה מֵאֵין יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי׃ 25.8. וְקָרְאוּ־לוֹ זִקְנֵי־עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו וְעָמַד וְאָמַר לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ׃ 25.9. וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה בְּפָנָיו וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִבְנֶה אֶת־בֵּית אָחִיו 11.13. And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto My commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve Him with all your heart and with all your soul," 25.5. If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not be married abroad unto one not of his kin; her husband’s brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of a husband’s brother unto her." 25.6. And it shall be, that the first-born that she beareth shall succeed in the name of his brother that is dead, that his name be not blotted out of Israel." 25.7. And if the man like not to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate unto the elders, and say: ‘My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother unto me.’" 25.8. Then the elders of his city shall call him, and speak unto him; and if he stand, and say: ‘I like not to take her’;" 25.9. then shall his brother’s wife draw nigh unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say: ‘So shall it be done unto the man that doth not build up his brother’s house.’" 25.10. And his name shall be called in Israel The house of him that had his shoe loosed."
3. Hebrew Bible, Genesis, 4.12, 24.43 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4.12. כִּי תַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה לֹא־תֹסֵף תֵּת־כֹּחָהּ לָךְ נָע וָנָד תִּהְיֶה בָאָרֶץ׃ 24.43. הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי־נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃ 4.12. When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.’" 24.43. behold, I stand by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say: Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink;"
4. Hebrew Bible, Hosea, 6.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.6. כִּי חֶסֶד חָפַצְתִּי וְלֹא־זָבַח וְדַעַת אֱלֹהִים מֵעֹלוֹת׃ 6.6. For I desire mercy, and not sacrifice, And the knowledge of God rather than burnt-offerings."
5. Hebrew Bible, Leviticus, 2.1, 19.9-19.10, 23.22 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.1. וְהַנּוֹתֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃ 2.1. וְנֶפֶשׁ כִּי־תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה סֹלֶת יִהְיֶה קָרְבָּנוֹ וְיָצַק עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה׃ 19.9. וּבְקֻצְרְכֶם אֶת־קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט׃ 23.22. וּבְקֻצְרְכֶם אֶת־קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא־תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ בְּקֻצְרֶךָ וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ 2.1. And when any one bringeth a meal-offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon." 19.9. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corner of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest." 19.10. And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God." 23.22. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corner of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest; thou shalt leave them for the poor, and for the stranger: I am the LORD your God."
6. Hebrew Bible, Numbers, 6.22-6.26 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.22. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 6.23. דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם׃ 6.24. יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ 6.25. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ 6.26. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃ 6.22. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 6.23. ’Speak unto Aaron and unto his sons, saying: On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them:" 6.24. The LORD bless thee, and keep thee;" 6.25. The LORD make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee;" 6.26. The LORD lift up His countece upon thee, and give thee peace."
7. Hebrew Bible, Psalms, 59.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

59.16. הֵמָּה ינועון [יְנִיעוּן] לֶאֱכֹל אִם־לֹא יִשְׂבְּעוּ וַיָּלִינוּ׃ 59.16. They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill."
8. Hebrew Bible, Ruth, 2.21 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.21. וַתֹּאמֶר רוּת הַמּוֹאֲבִיָּה גַּם כִּי־אָמַר אֵלַי עִם־הַנְּעָרִים אֲשֶׁר־לִי תִּדְבָּקִין עַד אִם־כִּלּוּ אֵת כָּל־הַקָּצִיר אֲשֶׁר־לִי׃ 2.21. And Ruth the Moabitess said: ‘Yea, he said unto me: Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.’"
9. Hebrew Bible, Isaiah, 1.11, 1.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.11. לָמָּה־לִּי רֹב־זִבְחֵיכֶם יֹאמַר יְהוָה שָׂבַעְתִּי עֹלוֹת אֵילִים וְחֵלֶב מְרִיאִים וְדַם פָּרִים וּכְבָשִׂים וְעַתּוּדִים לֹא חָפָצְתִּי׃ 1.15. וּבְפָרִשְׂכֶם כַּפֵּיכֶם אַעְלִים עֵינַי מִכֶּם גַּם כִּי־תַרְבּוּ תְפִלָּה אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ יְדֵיכֶם דָּמִים מָלֵאוּ׃ 1.11. To what purpose is the multitude of your sacrifices unto Me? Saith the LORD; I am full of the burnt-offerings of rams, And the fat of fed beasts; And I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats." 1.15. And when ye spread forth your hands, I will hide Mine eyes from you; Yea, when ye make many prayers, I will not hear; Your hands are full of blood."
10. Hebrew Bible, Ezekiel, 16.49 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

16.49. הִנֵּה־זֶה הָיָה עֲוֺן סְדֹם אֲחוֹתֵךְ גָּאוֹן שִׂבְעַת־לֶחֶם וְשַׁלְוַת הַשְׁקֵט הָיָה לָהּ וְלִבְנוֹתֶיהָ וְיַד־עָנִי וְאֶבְיוֹן לֹא הֶחֱזִיקָה׃ 16.49. Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and careless ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy."
11. Septuagint, Tobit, 12.8-12.10 (4th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

12.8. Prayer is good when accompanied by fasting, almsgiving, and righteousness. A little with righteousness is better than much with wrongdoing. It is better to give alms than to treasure up gold. 12.9. For almsgiving delivers from death, and it will purge away every sin. Those who perform deeds of charity and of righteousness will have fulness of life; 12.10. but those who commit sin are the enemies of their own lives.
12. Anon., Testament of Joseph, 4.3 (2nd cent. BCE - 2nd cent. CE)

4.3. Owing to all these things I lay upon the ground, and besought God that the Lord would deliver me from her deceit.
13. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 6.21 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

14. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 6.21 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

15. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 1.18 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

16. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 5.5-5.7, 15.12, 17.22-17.29, 34.25-34.26, 35.2, 45.15-45.16 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

5.5. Do not be so confident of atonement that you add sin to sin. 5.5. A pleasant voice multiplies friends,and a gracious tongue multiplies courtesies. 5.6. Do not say, "His mercy is great,he will forgive the multitude of my sins," for both mercy and wrath are with him,and his anger rests on sinners. 5.6. Let those that are at peace with you be many,but let your advisers be one in a thousand. 5.7. Do not delay to turn to the Lord,nor postpone it from day to day;for suddenly the wrath of the Lord will go forth,and at the time of punishment you will perish. 5.7. When you gain a friend, gain him through testing,and do not trust him hastily. 15.12. Do not say, "It was he who led me astray";for he had no need of a sinful man. 17.22. A mans almsgiving is like a signet with the Lord and he will keep a persons kindness like the apple of his eye. 17.23. Afterward he will arise and requite them,and he will bring their recompense on their heads. 17.24. Yet to those who repent he grants a return,and he encourages those whose endurance is failing. 17.25. Turn to the Lord and forsake your sins;pray in his presence and lessen your offenses. 17.26. Return to the Most High and turn away from iniquity,and hate abominations intensely. 17.27. Who will sing praises to the Most High in Hades,as do those who are alive and give thanks? 17.28. From the dead, as from one who does not exist,thanksgiving has ceased;he who is alive and well sings the Lords praises. 17.29. How great is the mercy of the Lord,and his forgiveness for those who turn to him! 34.25. If a man washes after touching a dead body,and touches it again,what has he gained by his washing? 34.26. So if a man fasts for his sins,and goes again and does the same things,who will listen to his prayer?And what has he gained by humbling himself? 35.2. He who returns a kindness offers fine flour,and he who gives alms sacrifices a thank offering. 35.2. Mercy is as welcome when he afflicts them as clouds of rain in the time of drought. 45.15. Moses ordained him,and anointed him with holy oil;it was an everlasting covet for him and for his descendants all the days of heaven,to minister to the Lord and serve as priest and bless his people in his name. 45.16. He chose him out of all the living to offer sacrifice to the Lord,incense and a pleasing odor as a memorial portion,to make atonement for the people.
17. Mishnah, Avot, 2.1, 2.16 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.1. Rabbi Said: which is the straight path that a man should choose for himself? One which is an honor to the person adopting it, and [on account of which] honor [accrues] to him from others. And be careful with a light commandment as with a grave one, for you did know not the reward for the fulfillment of the commandments. Also, reckon the loss [that may be sustained through the fulfillment] of a commandment against the reward [accruing] thereby, and the gain [that may be obtained through the committing] of a transgression against the loss [entailed] thereby. Apply your mind to three things and you will not come into the clutches of sin: Know what there is above you: an eye that sees, an ear that hears, and all your deeds are written in a book." 2.16. He [Rabbi Tarfon] used to say: It is not your duty to finish the work, but neither are you at liberty to neglect it; If you have studied much Torah, you shall be given much reward. Faithful is your employer to pay you the reward of your labor; And know that the grant of reward unto the righteous is in the age to come."
18. Mishnah, Hagigah, 1.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.8. [The laws concerning] the dissolution of vows hover in the air and have nothing to rest on. The laws concerning Shabbat, hagigot, and trespassing are as mountains hanging by a hair, for they have scant scriptural basis but many halakhot. [The laws concerning] civil cases and [Temple] worship, purity and impurity, and the forbidden relations have what to rest on, and they that are the essentials of the Torah."
19. Mishnah, Maasrot, 1.1, 1.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.1. They said a general principle concerning tithes: whatever is food, and is looked after, and grows from the land, is liable for tithes. And they have further stated another general principle [concerning tithes]: whatever is considered food both at the beginning and at the conclusion [of its growth] even though he holds on to it in order to increase the quantity of food, is liable [to tithe] whether [it is harvested] in its earlier or later stages. But whatever is not considered food in the earlier stages [of its growth] but only in its later stages, is not liable [to tithe] until it can be considered food." 1.5. What is considered a “threshing floor” for tithes [i.e. when does produce become liable for tithes]?Cucumbers and gourds [are liable for tithes] once he removes their fuzz. And if he doesn’t remove it, once he makes a pile. Melons once he removes the fuzz with hot water. And if they he does not remove the fuzz, once he stores them in the muktzeh. Vegetables which are tied in bundles, from the time he ties them up in bundles. If he does not tie them up in bundles, until he fills the vessel with them. And if he does not fill the vessel, after he has gathered all that he wishes to gather. [Produce which is packed in] a basket [is liable for tithes] after he has covered it. If he is not going to cover it, until he fills the vessel with them. And if he does not fill the vessel, after he has gathered all that he wishes to gather. When does this apply? When one brings [the produce] to the market. But when he brings it to his own house, he may make a chance meal of it, until he reaches his house."
20. Mishnah, Makkot, 3.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.2. An unclean person who ate holy meat (Leviticus 7:20, 12:4); One who entered the sanctuary while unclean (Leviticus 12:4, Numbers 5:3, 19:13); One who ate forbidden fat or blood (Leviticus 3:16, 7:23-27); Or leftover sacrificial meats (Leviticus 19:6-8); Or sacrifices that had been offered up with improper intention (Leviticus 7:18); Or [an offering] that has became unclean (Leviticus 7:19); One who slaughters, or offers up a sacrifice, outside the Temple precincts (Leviticus 17:4); One who ate leavened [bread] during Passover (Exodus 12:15,; One who partakes of food [or drink] or does work on the Day of Atonement (Leviticus 23:27-31); One who puts together the ingredients for the [anointing] oil, or the ingredients for the incense, or anoints with the oil for anointing (Exodus 30:22-28): One who eats an animal that died a natural death (Deuteronomy 14:21); Or was improperly slaughtered (Exodus 22:30); Or any of the [creatures deemed] ‘abominable’ and ‘teeming’ (Leviticus 11:11,. One who eats non-tithed produce, or first-tithe from which heave offering has not been removed, or unredeemed second-tithe, or unredeemed sanctified property. How much untithed produce is one to eat to become liable? Rabbi Shimon says: “Any amount.” The Sages say: “An olive's size.” Rabbi Shimon said to them: “Do you not admit that if one ate the minutest ant that he would be liable? They said to him: “[Only] because it is a whole creature.” He said to them: “Even a grain of wheat is a whole entity.”"
21. Mishnah, Peah, 1.6, 2.4, 2.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.6. He may always give peah and be exempt from giving tithes until he makes a stack. One who gives [to the poor] as ownerless [produce] and be exempt from giving tithes until he makes a stack. He may feed cattle, wild animals and birds and be exempt from giving tithes until he makes a stack. He may take from the threshing floor and use it as seed and be exempt from giving tithes until he makes a stack, the words of Rabbi Akiva. A priest or Levite who purchase [grain of] a threshing floor, the tithes are theirs unless [the owner] has already made a stack. One who dedicated [his crop] and redeems it [afterwards] is obligated to give tithes until the Temple treasurer has made a stack." 2.4. As for carob trees, [they are not divided] as long as they see one another. Rabban Gamaliel said: we had this custom in the house of my father. We would give separate peah from the olive trees in each direction and [one peah] for all the carob trees that saw one another. Rabbi Elazar bar Zadok said in his name: also for the carob trees they had in the whole city [they only gave one peah]." 2.6. It happened that Rabbi Shimon of Mitzpah planted his field [with two different kinds] and came before Rabban Gamaliel. They both went up to the Chamber of Hewn Stone and asked [about the law]. Nahum the scribe said: I have a tradition from Rabbi Meyasha, who received it from Abba, who received it from the pairs [of sage], who received it from the prophets, a halakhah of Moses from Sinai, that one who plants his field with two species of wheat, if he makes up of it one threshing-floor, he gives only one peah, but if two threshing-floors, he gives two peahs."
22. Mishnah, Shabbat, 2.1, 2.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.1. With what may they kindle [the Shabbat light] and with what may they not kindle them?They may not kindle with cedar fiber, uncarded flax, a raw silk, a desert wick, or seaweed, And not with pitch, wax, castor oil, [terumah] oil [which must be] burnt, tail fat, or tallow. Nahum the Mede says: they may kindle with melted tallow. And the sages say: whether melted or not, they may not kindle with it." 2.5. One who extinguishes the lamp because he is afraid of non-Jews, robbers, or an evil spirit, or so that a sick person may sleep, he is exempt. If [he does so because] he wants to spare the lamp, the oil, or the wick, he is liable. Rabbi Yose exempts in all cases, except for the wick, because he makes charcoal."
23. Mishnah, Sotah, 3.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.4. She had barely finished drinking when her face turns yellow, her eyes protrude and her veins swell. And [those who see her] exclaim, “Remove her! Remove her, so that the temple-court should not be defiled”. If she had merit, it [causes the water] to suspend its effect upon her. Some merit suspends the effect for one year, some merit suspends the effects for two years, and some merit suspends the effect for three years. Hence Ben Azzai said: a person must teach his daughter Torah, so that if she has to drink [the water of bitterness], she should know that the merit suspends its effect. Rabbi Eliezer says: whoever teaches his daughter Torah teaches her lasciviousness. Rabbi Joshua says: a woman prefers one kav (of food) and sexual indulgence to nine kav and sexual separation. He used to say, a foolish pietist, a cunning wicked person, a female separatist, and the blows of separatists bring destruction upon the world."
24. Mishnah, Yoma, 8.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

8.8. The sin-offering and the certain guilt-offering effect atonement. Death and Yom HaKippurim effect atonement together with repentance. Repentance effects atonement for light transgressions: [the transgression of] positive commandments and negative commandments. And for severer transgressions [repentance] suspends [the divine punishment], until Yom HaKippurim arrives and effects atonement."
25. Mishnah, Zevahim, 5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

26. New Testament, 2 Corinthians, 6.14-7.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

27. New Testament, Luke, 2.36-2.37 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.36. There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity 2.37. and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
28. New Testament, Matthew, 6.1-6.6, 6.8, 6.16-6.18, 10.1, 16.18, 18.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

6.1. Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. 6.2. Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most assuredly I tell you, they have received their reward. 6.3. But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does 6.4. so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly. 6.5. When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most assuredly, I tell you, they have received their reward. 6.6. But you, when you pray, enter into your inner chamber, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly. 6.8. Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. 6.16. Moreover when you fast, don't be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most assuredly I tell you, they have received their reward. 6.17. But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; 6.18. so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you. 10.1. He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness. 16.18. I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it. 18.15. If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
29. Tosefta, Peah, 4.18 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

30. Anon., Leviticus Rabba, 3.5, 5.4 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

3.5. וְשִׁסַּע אֹתוֹ בִּכְנָפָיו לֹא יַבְדִּיל (ויקרא א, יז), אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַהֶדְיוֹט הַזֶּה אִם מֵרִיחַ הוּא רֵיחַ כְּנָפַיִם נַפְשׁוֹ קָצָה עָלָיו, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ (ויקרא א, ט): וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל הַמִּזְבֵּחָה, וְכָל כָּךְ לָמָּה, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיְהֵא הַמִּזְבֵּחַ מְהֻדָּר בְּקָרְבָּנוֹ שֶׁל עָנִי. אַגְרִיפַּס הַמֶּלֶךְ בִּקֵּשׁ לְהַקְרִיב בְּיוֹם אֶחָד אֶלֶף עוֹלוֹת, שָׁלַח וְאָמַר לַכֹּהֵן גָּדוֹל אַל יַקְרִיב אָדָם הַיּוֹם חוּץ מִמֶּנִּי, בָּא עָנִי אֶחָד וּבְיָדוֹ שְׁתֵּי תוֹרִים, אָמַר לַכֹּהֵן הַקְרֵב אֶת אֵלּוּ, אָמַר לוֹ, הַמֶּלֶךְ צִוַּנִּי וְאָמַר לִי אַל יַקְרִיב אָדָם חוּץ מִמֶּנִּי הַיּוֹם. אָמַר לוֹ, אֲדוֹנִי כֹהֵן גָּדוֹל, אַרְבָּעָה אֲנִי צָד בְּכָל יוֹם וַאֲנִי מַקְרִיב שְׁנַיִם וּמִתְפַּרְנֵס מִשְּׁנַיִם, אִם אִי אַתָּה מַקְרִיבָן אַתָּה חוֹתֵךְ פַּרְנָסָתִי, נְטָלָן וְהִקְרִיבָן. נִרְאָה לוֹ לְאַגְרִיפַּס בַּחֲלוֹם קָרְבָּן שֶׁל עָנִי קְדָמָךְ. שָׁלַח וְאָמַר לַכֹּהֵן גָּדוֹל, לֹא כָךְ צִוִּיתִיךָ אַל יַקְרִיב אָדָם חוּץ מִמֶּנִּי הַיּוֹם. אָמַר לוֹ, אֲדוֹנִי הַמֶּלֶךְ בָּא עָנִי אֶחָד וּבְיָדוֹ שְׁתֵּי תוֹרִים, אָמַר לִי הַקְרֵב אֵלַי אֶת אֵלּוּ, אָמַרְתִּי לוֹ הַמֶּלֶךְ צִוַּנִּי וְאָמַר לִי אַל יַקְרִיב אָדָם חוּץ מִמֶּנִּי הַיּוֹם, אָמַר, אַרְבָּעָה אֲנִי צָד בְּכָל יוֹם וַאֲנִי מַקְרִיב שְׁנַיִם וּמִתְפַּרְנֵס מִשְּׁנַיִם, אִם אִי אַתָּה מַקְרִיב אַתָּה חוֹתֵךְ אֶת פַּרְנָסָתִי, לֹא הָיָה לִי לְהַקְרִיבָן. אָמַר לוֹ, יָפֶה עָשִׂיתָ כָּל מַה שֶּׁעָשִׂיתָ. מַעֲשֶׂה בְּשׁוֹר אֶחָד שֶׁהָיוּ מוֹשְׁכִין לְקָרְבָּן וְלֹא נִמְשָׁךְ, בָּא עָנִי וּבְיָדוֹ אֲגֻדָּה אַחַת שֶׁל טְרוֹקְסִימָא וְהוֹשִׁיט לוֹ וַאֲכָלָהּ וְגָעַשׁ הַשּׁוֹר וְהוֹצִיא מַחַט וְנִמְשָׁךְ לְקָרְבָּן, נִרְאָה לְבַעַל הַשּׁוֹר בַּחֲלוֹמוֹ, קָרְבָּנוֹ שֶׁל עָנִי קְדָמָךְ. מַעֲשֶׂה בְּאִשָּׁה אַחַת שֶׁהֵבִיאָה קֹמֶץ שֶׁל סֹלֶת, וְהָיָה כֹּהֵן מְבַזֶּה עָלֶיהָ, וְאָמַר, רְאוּ מָה הֵן מַקְרִיבוֹת, מַה בָּזֶה לֶאֱכֹל, מַה בָּזֶה לְהַקְרִיב, נִרְאָה לַכֹּהֵן בַּחֲלוֹם אַל תְּבַזֶּה עָלֶיהָ, כְּאִלּוּ נַפְשָׁהּ הִקְרִיבָה. וַהֲרֵי דְבָרִים קַל וָחֹמֶר, וּמַה אִם מִי שֶׁאֵינוֹ מַקְרִיב נֶפֶשׁ כְּתִיב בּוֹ נֶפֶשׁ, מִי שֶׁהוּא מַקְרִיב נֶפֶשׁ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה כְּאִלּוּ נַפְשׁוֹ הִקְרִיב. 5.4. מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לוֹ (משלי יח, טז), מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי עֲקִיבָא שֶׁהָלְכוּ לְחוֹלוֹת אַנְטוֹכְיָא לְעֵסֶק מִגְבַת צְדָקָה לַחֲכָמִים, וַהֲוָה תַּמָּן חַד בַּר נָשׁ וַהֲוָה שְׁמֵיהּ אַבָּא יוּדָן, וַהֲוָה יָהֵיב פַּרְנָסָה בְּעַיִן טוֹבָה, פַּעַם אַחַת יָרַד מִנְּכָסָיו וְרָאָה רַבּוֹתֵינוּ שָׁם וְנִתְכַּרְכְּמוּ פָנָיו, הָלַךְ לוֹ אֵצֶל אִשְׁתּוֹ, אָמְרָה לוֹ אִשְׁתּוֹ מִפְּנֵי מָה פָּנֶיךָ חוֹלָנִיּוֹת, אָמַר לָהּ רַבּוֹתַי כָּאן וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה לַּעֲשׂוֹת, אִשְׁתּוֹ שֶׁהָיְתָה צַדֶּקֶת מִמֶּנּוּ אָמְרָה לוֹ לֹא נִשְׁתַּיֵּר לָנוּ אֶלָּא שָׂדֶה פְּלוֹנִי בִּלְבָד, לֵךְ מְכֹר חֶצְיָהּ וּתְנָהּ לָהֶן, הָלַךְ וּמָכַר חֶצְיָה וּנְתָנָהּ לָהֶן, נִתְפַּלְּלוּ עָלָיו וְאָמְרוּ הַמָּקוֹם יְמַלֵּא חֶסְרוֹנְךָ. לְאַחַר יָמִים הָלַךְ לַחֲרשׁ בַּחֲצִי שָׂדֵהוּ, עִם כְּשֶׁהוּא חוֹרֵשׁ נִפְתְּחָה הָאָרֶץ לְפָנָיו וְנָפְלָה פָּרָתוֹ שָׁם וְנִשְׁבְּרָה רַגְלָהּ, יָרַד לְהַעֲלוֹתָהּ וְהֵאִיר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עֵינוֹ וּמָצָא שָׁם סִימָה, אָמַר לְטוֹבָתִי נִשְׁבְּרָה רֶגֶל פָּרָתִי. בַּחֲזִירַת רַבּוֹתֵינוּ לְשָׁם שָׁאֲלוּ עָלָיו וְאָמְרוּ מָה אַבָּא יוּדָן עָבֵיד, אֲמַר לְהוֹן הוּא אַבָּא יוּדָן דְּעַבְדֵי, אַבָּא יוּדָן דְּעִזְּיָן, אַבָּא יוּדָן דִּגְמַלֵּי, אַבָּא יוּדָן דְּתוֹרֵי, מַן יָכוֹל לְמֶחֱמֵי סְבַר אַפּוֹיָא דְאַבָּא יוּדָן. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע יָצָא לִקְרָאתָן, אָמְרוּ לֵיהּ מָה אַבָּא יוּדָן עָבֵיד, אֲמַר לָהֶן עָשְׂתָה תְּפִלַּתְכֶם פֵּרוֹת וּפֵרֵי פֵּרוֹת, אָמְרוּ לוֹ חַיֶּיךָ אַף עַל פִּי שֶׁנָּתְנוּ אֲחֵרִים יוֹתֵר מִמְּךָ לְךָ כָּתַבְנוּ בָּרֹאשׁ, נְטָלוּהוּ וְהוֹשִׁיבוּהוּ אֶצְלָן וְקָרְאוּ עָלָיו זֶה הַפָּסוּק: מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָזַל לְבָצְרָה וַהֲוָה תַּמָּן חַד בַּר נָשׁ וַהֲוָה שְׁמֵיהּ אַבָּא יוּדָן רַמַּאי, וְחַס וְשָׁלוֹם לָא הֲוָה רַמַּאי, אֶלָּא דַּהֲוָה מְרַמֵּי בְּמִצְוָתָא, כַּד הַוְיָן פָּסְקִין כָּל עַמָּה, הֲוָה פָּסֵיק כָּל קֳבֵל כֻּלְּהוֹן, נְטָלוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְהוֹשִׁיבוֹ אֶצְלוֹ וְקָרָא עָלָיו הַפָּסוּק הַזֶּה: מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לוֹ. רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא עָבֵיד פְּסִיקָה לְמִתַּן בְּבֵי מִדְרְשָׁא דִטְבֶרְיָא, וַהֲוָה תַּמָּן חַד בַּר נָשׁ מִן בְּנוֹ דְסִילְכָא וּפָסַק חָדָא לִיטְרָא דִּדְהַב, נְטָלוֹ רַבִּי חִיָא בַּר אַבָּא וְהוֹשִׁיבוֹ אֶצְלוֹ וְקָרָא עָלָיו הַפָּסוּק הַזֶּה: מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לוֹ. אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ כְּתִיב (דברים יב, יט): הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תַּעֲזֹב אֶת הַלֵּוִי, וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ (דברים יב, כ): כִּי יַרְחִיב ה' אֶת גְּבֻלְךָ, וְכִי מָה עִנְיָן זֶה לָזֶה, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְפִי מַתְּנוֹתֶיךָ מַרְחִיבִין לְךָ. רַבִּי אַחָא בְּשֵׁם רַבִּי הוֹשַׁעְיָא עֶבֶד מֵבִיא פָּר וְרַבּוֹ מֵבִיא פָּר, הָעֶבֶד קֹדֶם לְרַבּוֹ, דִּתְנַן תַּמָּן (גמרא הוריות יב, ב): פַּר הַמָּשִׁיחַ וּפַר הָעֵדָה עוֹמְדִים, פַּר הַמָּשִׁיחַ קוֹדֵם לְפַר הָעֵדָה לְכָל מַעֲשָׂיו.
31. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

32b. אמר ר' אלעזר גדולה תפלה יותר ממעשים טובים שאין לך גדול במעשים טובים יותר ממשה רבינו אעפ"כ לא נענה אלא בתפלה שנאמר (דברים ג, כו) אל תוסף דבר אלי וסמיך ליה עלה ראש הפסגה:,וא"ר אלעזר גדולה תענית יותר מן הצדקה מאי טעמא זה בגופו וזה בממונו:,וא"ר אלעזר גדולה תפלה יותר מן הקרבנות שנא' (ישעיהו א, יא) למה לי רוב זבחיכם וכתיב ובפרשכם כפיכם,א"ר יוחנן כל כהן שהרג את הנפש לא ישא את כפיו שנא' (ישעיהו א, טו) ידיכם דמים מלאו:,וא"ר אלעזר מיום שחרב בית המקדש ננעלו שערי תפלה שנאמר (איכה ג, ח) גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי ואע"פ ששערי תפלה ננעלו שערי דמעה לא ננעלו שנאמר (תהלים לט, יג) שמעה תפלתי ה' ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש,רבא לא גזר תעניתא ביומא דעיבא משום שנא' (איכה ג, מד) סכותה בענן לך מעבור תפלה:,וא"ר אלעזר מיום שחרב בית המקדש נפסקה חומת ברזל בין ישראל לאביהם שבשמים שנא' (יחזקאל ד, ג) ואתה קח לך מחבת ברזל ונתתה אותה קיר ברזל בינך ובין העיר:,א"ר חנין א"ר חנינא כל המאריך בתפלתו אין תפלתו חוזרת ריקם מנא לן ממשה רבינו שנא' (דברים ט, כו) ואתפלל אל ה' וכתיב בתריה וישמע ה' אלי גם בפעם ההיא,איני והא א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן כל המאריך בתפלתו ומעיין בה סוף בא לידי כאב לב שנא' (משלי יג, יב) תוחלת ממושכה מחלה לב מאי תקנתיה יעסוק בתורה שנא' (משלי יג, יב) ועץ חיים תאוה באה ואין עץ חיים אלא תורה שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה לא קשיא הא דמאריך ומעיין בה הא דמאריך ולא מעיין בה,א"ר חמא בר' חנינא אם ראה אדם שהתפלל ולא נענה יחזור ויתפלל שנאמר (תהלים כז, יד) קוה אל ה' חזק ויאמץ לבך וקוה אל ה':,ת"ר ארבעה צריכין חזוק ואלו הן תורה ומעשים טובים תפלה ודרך ארץ,תורה ומעשים טובים מנין שנא' (יהושע א, ז) רק חזק ואמץ מאד לשמור ולעשות ככל התורה חזק בתורה ואמץ במעשים טובים,תפלה מנין שנא' קוה אל ה' חזק ויאמץ לבך וקוה אל ה',דרך ארץ מנין שנא' (שמואל ב י, יב) חזק ונתחזק בעד עמנו וגו':,(ישעיהו מט, יד) ותאמר ציון עזבני ה' וה' שכחני היינו עזובה היינו שכוחה אמר ר"ל אמרה כנסת ישראל לפני הקב"ה רבש"ע אדם נושא אשה על אשתו ראשונה זוכר מעשה הראשונה אתה עזבתני ושכחתני,אמר לה הקב"ה בתי י"ב מזלות בראתי ברקיע ועל כל מזל ומזל בראתי לו שלשים חיל ועל כל חיל וחיל בראתי לו שלשים לגיון ועל כל לגיון ולגיון בראתי לו שלשים רהטון ועל כל רהטון ורהטון בראתי לו שלשים קרטון ועל כל קרטון וקרטון בראתי לו שלשים גסטרא ועל כל גסטרא וגסטרא תליתי בו שלש מאות וששים וחמשה אלפי רבוא כוכבים כנגד ימות החמה וכולן לא בראתי אלא בשבילך ואת אמרת עזבתני ושכחתני,(ישעיהו מט, טו) התשכח אשה עולה אמר הקב"ה כלום אשכח עולות אילים ופטרי רחמים שהקרבת לפני במדבר אמרה לפניו רבש"ע הואיל ואין שכחה לפני כסא כבודך שמא לא תשכח לי מעשה העגל אמר לה (ישעיהו מט, טו) גם אלה תשכחנה,אמרה לפניו רבש"ע הואיל ויש שכחה לפני כסא כבודך שמא תשכח לי מעשה סיני אמר לה (ישעיהו מט, טו) ואנכי לא אשכחך,והיינו דא"ר אלעזר א"ר אושעיא מאי דכתיב גם אלה תשכחנה זה מעשה העגל ואנכי לא אשכחך זה מעשה סיני:,חסידים הראשונים היו שוהין שעה אחת:,מנא הני מילי א"ר יהושע ב"ל אמר קרא (תהלים פד, ה) אשרי יושבי ביתך,ואמר ר' יהושע ב"ל המתפלל צריך לשהות שעה אחת אחר תפלתו שנא' (תהלים קמ, יד) אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך,תניא נמי הכי המתפלל צריך שישהא שעה אחת קודם תפלתו ושעה אחת אחר תפלתו קודם תפלתו מנין שנא' אשרי יושבי ביתך לאחר תפלתו מנין דכתיב אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך,תנו רבנן חסידים הראשונים היו שוהין שעה אחת ומתפללין שעה אחת וחוזרין ושוהין שעה אחת וכי מאחר ששוהין תשע שעות ביום בתפלה תורתן היאך משתמרת ומלאכתן היאך נעשית,אלא מתוך שחסידים הם תורתם משתמרת ומלאכתן מתברכת:,אפילו המלך שואל בשלומו לא ישיבנו:,אמר רב יוסף לא שנו אלא למלכי ישראל אבל למלכי עכו"ם פוסק,מיתיבי המתפלל וראה אנס בא כנגדו ראה קרון בא כנגדו לא יהא מפסיק אלא מקצר ועולה,לא קשיא הא דאפשר לקצר (יקצר ואם לאו פוסק),ת"ר מעשה בחסיד אחד שהיה מתפלל בדרך בא שר אחד ונתן לו שלום ולא החזיר לו שלום המתין לו עד שסיים תפלתו לאחר שסיים תפלתו א"ל ריקא והלא כתוב בתורתכם (דברים ד, ט) רק השמר לך ושמור נפשך וכתיב (דברים ד, טו) ונשמרתם מאד לנפשותיכם כשנתתי לך שלום למה לא החזרת לי שלום אם הייתי חותך ראשך בסייף מי היה תובע את דמך מידי,א"ל המתן לי עד שאפייסך בדברים א"ל אילו היית עומד לפני מלך בשר ודם ובא חברך ונתן לך שלום היית 32b. bRabbi Elazar said:This story proves that bprayer is greater than good deedswithout prayer ( iTosafot /i), as bthere was none greater inthe performance of bgood deeds than Moses our teacher; nevertheless, his request was granted,albeit in a limited manner, in his request to enter Eretz Yisrael, bonly through prayer,when God permitted him to climb the mountain and look out over the land. bAs,initially bit is stated: “Speak no more to Me,” juxtaposed to which is: “Go up to the summit of the mountain.” /b,After comparing and contrasting prayer and good deeds, the Gemara explores another comparison. bRabbi Elazar said: A fast is greater than charity. What is the reasonthat fasting is greater? Because a fast bisa mitzva performed bwith one’s bodyas he afflicts himself, bwhilecharity bisperformed only bwith one’s money. /b,In another comparison, bRabbi Elazar said: Prayer is greater than sacrifices, as it is stated: “To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me,says the Lord. I am full of the burnt-offerings of rams and the fat of fed beasts; I do not desire the blood of bulls and sheep and goats” (Isaiah 1:11). bAndseveral verses later bit is written: “And when you spread forth your handsI will hide My eyes from you, and even if you increase your prayer, I will not hear; your hands are full of blood” (Isaiah 1:15). Not only Israel’s sacrifices, but even their prayers, which are on a higher spiritual level, will not be accepted.,Speaking of that verse in Isaiah, the Gemara cites that bRabbi Yoḥa said: Any priest who killed a person may not lift his handsin the Priestly Blessing bas it is stated:“And when you spread forth your hands I will hide My eyes from you… byour hands are full of blood.”Here we see that the Priestly Blessing, performed with hands spread forth, is not accepted when performed by priests whose “hands are full of blood.”,On the subject of prayer, bRabbi Elazar also said: Since the day the Temple was destroyed the gates of prayer were lockedand prayer is not accepted as it once was, bas it is saidin lamentation of the Temple’s destruction: b“Though I plead and call out, He shuts out my prayer”(Lamentations 3:8). Yet, bdespitethe fact bthat the gates of prayer were lockedwith the destruction of the Temple, bthe gates of tears were not locked,and one who cries before God may rest assured that his prayers will be answered, bas it is stated: “Hear my prayer, Lord, and give ear to my pleading, keep not silence at my tears”(Psalms 39:13). Since this prayer is a request that God should pay heed to the tears of one who is praying, he is certain that at least the gates of tears are not locked.,With regard to the locking of the gates of prayer, the Gemara relates that bRava did not decree a fast on a cloudy day because it is stated: “You have covered Yourself in a cloud, through which prayer cannot pass”(Lamentations 3:44). The verse indicates that clouds are a bad omen, indicating that God has averted His face (Rav Hai Gaon)., bAnd Rabbi Elazar said: Since the day the Temple was destroyed an iron wall separates Israel from their Father in heaven, as it is statedto the prophet Ezekiel, instructing him to symbolize that separation: b“And take for yourself an iron griddle, and set it as an iron wall between yourself and the city… /bit will be a sign for the house of Israel” (Ezekiel 4:3).,The Gemara cites other statements in praise of prayer: bRabbi Ḥanin saidthat bRabbi Ḥanina said: Anyone who prolongs his prayer isassured that bhis prayer does not return uswered;it will surely be accepted. bFrom where do wederive this? bFrom Moses our teacher, as it is statedthat Moses said: “So I fell down before the Lord the forty days and forty nights that I fell down; band I prayed to the Lord”(Deuteronomy 9:26–27), band it is written thereafter: “And the Lord heard me that time as well,the Lord would not destroy you” (Deuteronomy 10:10).,The Gemara raises an objection: bIs that so? Didn’t Rabbi Ḥiyya bar Abba saythat bRabbi Yoḥa said: Anyone who prolongs his prayer and expects it to be answered, will ultimately come to heartache,as it will not be answered. bAs it is stated: “Hope deferred makes the heart sick”(Proverbs 13:12). bAnd what is the remedyfor one afflicted with that illness? He should bengage in Torahstudy, bas it is stated: “But desire fulfilled is the tree of life”(Proverbs 13:12), band tree of life is nothing other than Torah, as it is stated: “It is a tree of life to those who hold fast to it,and those who support it are joyous” (Proverbs 3:18). This is bnot difficult. This,Rabbi Ḥiyya bar Abba’s statement that one will suffer heartache refers to one bwho prolongshis prayer band expects it to be answered; that,Rabbi Ḥanin’s statement that one who prolongs his prayer is praiseworthy refers to bone who prolongs his prayer anddoes bnot expect it to be answered. /b,On a similar note, bRabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, said: A person who prayed and saw that he was not answered,should bpray again, as it is stated: “Hope in the Lord, strengthen yourself, let your heart take courage, and hope in the Lord”(Psalms 27:14). One should turn to God with hope, and if necessary turn to God again with hope.,Connected to the emphasis on the need to bolster one’s effort in prayer, the Gemara notes that bthe Sages taughtin a ibaraita /i: bFourthings brequire bolstering,constant effort to improve, band they are: Torah, good deeds, prayer, and occupation. /b,For each of these, a biblical proof is cited: bFrom whereis it derived that bTorah and good deedsrequire bolstering? bAs it is statedin the instruction to Joshua: b“Only be strong and be extremely courageous, observe and do all of the Torahthat Moses My servant commanded you; do not deviate to the right or to the left, that you may succeed wherever you go” (Joshua 1:7). In this verse, observe refers to Torah study and do refers to good deeds (Maharsha); the apparently repetitive language is not extraneous. The Gemara derives: bBe strong in Torah and be courageous in good deeds. /b, bFrom whereis it derived that bprayerrequires bolstering? bAs it is said: “Hope in the Lord, strengthen yourself, let your heart take courage, and hope in the Lord.” /b, bFrom whereis it derived that boccupationrequires bolstering? bAs it is stated: “Be strong and we will be strong for the sake of our nationand for the cities of our God” (II Samuel 10:12). All of one’s labor requires bolstering.,The Gemara cites a midrash on the following verse from Isaiah, relating to the sin of the Golden Calf and Moses’ supplication for forgiveness: b“But Zion said: The Lord has forsaken me and the Lord has forgotten me.Can a woman forget her suckling baby, that she would not have compassion for the child of her womb? These may forget, but you I will not forget” (Isaiah 49:14–15). The Gemara seeks to clarify: bForsaken is the same as forgotten.They are synonymous; why repeat the same idea twice? bReish Lakish said: The community of Israel said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe,even when ba man marriesa second bwife after his first wife, hecertainly brecalls the deeds of his firstwife. Yet bYou havenot only bforsaken me,but You have bforgotten meas well., bThe Holy One, Blessed be He, said toIsrael: bMy daughter, I created twelve constellations in the firmament, and for each and every constellation I have created thirty armies, and for each and every army I have created thirty legions [ iligyon /i], and for each and every legion I have created thirty infantry division leaders [ irahaton /i], and for each and every infantry division leader I have created thirty military camp leaders [ ikarton /i], and for each and every military camp leader I have created thirty leaders of forts [ igastera /i], and on each and every leader of a fort I have hung three hundred and sixty-five thousand stars corresponding to the days of the solar year. And all of them I have created only for your sake; and you saidthe Lord bhas forsaken me andthe Lord bhas forgotten me? /b,The verse goes on to say: b“Can a woman forget her suckling baby,that she would not have compassion for the child of her womb? These may forget, but you I will not forget.” The meaning of this verse is that bthe Holy One, Blessed be He, saidto the community of Israel: bHave I forgotten the ram offerings and firstborn animals that you offered before Me in the desert?The community of Israel breplied to Him: Master of the Universe, since there is no forgetfulness before the Throne of Your Glory, perhaps you will not forget my sin of the Golden Calf?God bresponded toIsrael: b“These [ ielu /i] too shall be forgotten.” “ /bThese” is a reference to the sin of the Golden Calf, regarding which Israel said: “These [ ielu /i] are your gods.”,The community of Israel bsaid before Him: Master of the Universe, since there is forgetfulness before the Throne of Your Glory, perhaps You willalso bforget the eventsrevolving around the revelation at bSinai?God bsaid toIsrael: bI [ ianokhi /i] will not forget youthe revelation at Sinai, which began with: “I [ ianokhi /i] am the Lord your God.”,The Gemara notes: bThatis what bRabbi Elazar saidthat bRav Oshaya said: What isthe meaning of that which is bwritten: “These too will be forgotten”? That is the sin of the Golden Calf.And what is the meaning of bI will not forget you? Those are the eventsthat transpired at bSinai. /b,We learned in the mishna that bthe earlygenerations of bpiousmen bwould wait one hourin order to achieve the solemn frame of mind appropriate for prayer.,The Gemara asks: bFrom where are these mattersderived? bRabbi Yehoshua ben Levi said:This is alluded to when bthe verse states: “Happy are those who dwell in Your House”(Psalms 84:5), immediately after which it is said: “They will yet praise You, Selah.”, bAnd Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who prays mustalso bwait one hour after his prayer, as it is stated: “Surely the righteous will give thanks unto Your name, the upright will sit before You”(Psalms 140:14), meaning that after thanking God through prayer, one should stay and sit before Him., bThatopinion bwas also taughtin a ibaraita /i: bOne who prays must wait one hour before his prayer and one hour after his prayer. From whereis it derived that one must wait one hour bbefore his prayer? As it is stated: “Happy are those who dwell in Your House.” And from whereis it derived that one must stay one hour bafter his prayer? As it is written: “Surely the righteous will give thanks unto Your name, the upright will sit before You.” /b, bThe Sages taughtin a ibaraitawith regard to waiting before and after prayer: bThe earlygenerations of bpiousmen bwould wait one hour, pray one hour, then wait one hour again.This raises the question: bSincethe early pious men bwould spend nine hours per dayengaged either bin prayeror the requisite waiting periods before and after prayer, three hours each for the morning, afternoon, and evening prayers, bhow is their Torah preserved?There was little time remaining to review their studies. bAnd how was their work accomplished? /b,The Gemara answers: bRather, because they were piousthey merited that btheir Torah is preserved and their work is blessed. /b,Additionally, we learned in the mishna: bEvenif bthe king greets himwhile he is praying, bhe should not respond to himas one may not interrupt his prayer.,In limiting application of this principle, bRav Yosef said: They only taughtthis mishna bwith regard to kings of Israel,as a Jewish king would understand that the individual did not fail to respond to his greeting due to disrespect for the king. bHowever, with regard to kings of the nations of the world, he interruptshis prayer and responds to their greeting due to the potential danger.,The Gemara braised an objectionto Rav Yosef’s statement: bOne who is praying and saw a violent person,feared by all, bcoming toward him,or ba carriage coming toward himand he is in the way, bhe should not stophis prayer bbut rather abridge it and moveout of the way.,The Gemara responds: This is bnot difficult.Rather, bthisthat teaches to abridge one’s prayer rather than stopping, refers to a case bwhere it is possible to abridgehis prayer and complete it in time, in which case he bshould abridgeit. bAnd ifit is bnota situation where he can abridge his prayer, bhe interruptshis prayer., bThe Sages taught:There was barelated bincident, involving a particular pious man who was prayingwhile traveling balong his pathwhen ban officer [ ihegmon /i] came and greeted him.The pious man did not pause from his prayer band did not respond with a greeting.The officer bwaited for him until he finished his prayer.br bAfter he finished his prayer,the officer bsaid to him:You bgood for nothing.You endangered yourself; I could have killed you. br bIsn’t it written in your Torah: “Take utmost care and guard yourself diligently”(Deuteronomy 4:9)? br bAnd it isalso bwritten: “Take therefore good heed unto yourselves”(Deuteronomy 4:15)? Why did you ignore the danger to your life? br bWhen I greeted you, why did you not respond with a greeting? br bWere I to sever your head with a sword, who would hold me accountable for yourspilled bblood? /b,The pious man bsaid to him: Wait for me until I will appease you withmy bwords. br bHe said to him: Had you been standing before a flesh and blood king and your friend came and greeted you,would byoubr breturn hisgreeting?
32. Babylonian Talmud, Ketuvot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

67b. שבאו לינשא משיאין את היתומה ואחר כך משיאין את היתום מפני שבושתה של אשה מרובה משל איש:,ת"ר יתום שבא לישא שוכרין לו בית ומציעין לו מטה וכל כלי תשמישו ואחר כך משיאין לו אשה שנאמר (דברים טו, ח) די מחסורו אשר יחסר לו די מחסורו זה הבית אשר יחסר זה מטה ושלחן לו זו אשה וכן הוא אומר (בראשית ב, יח) אעשה לו עזר כנגדו:,תנו רבנן די מחסורו אתה מצווה עליו לפרנסו ואי אתה מצווה עליו לעשרו אשר יחסר לו אפילו סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו אמרו עליו על הלל הזקן שלקח לעני בן טובים אחד סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו פעם אחת לא מצא עבד לרוץ לפניו ורץ לפניו שלשה מילין:,תנו רבנן מעשה באנשי גליל העליון שלקחו לעני בן טובים אחד מציפורי ליטרא בשר בכל יום ליטרא בשר מאי רבותא אמר רב הונא ליטרא בשר משל עופות ואיבעית אימא בליטרא בשר ממש רב אשי אמר התם כפר קטן היה בכל יומא הוה מפסדי חיותא אמטולתיה:,ההוא דאתא לקמיה דרבי נחמיה אמר ליה במה אתה סועד א"ל בבשר שמן ויין ישן רצונך שתגלגל עמי בעדשים גלגל עמו בעדשים ומת אמר אוי לו לזה שהרגו נחמיה אדרבה אוי לו לנחמיה שהרגו לזה מיבעי ליה אלא איהו הוא דלא איבעי ליה לפנוקי נפשיה כולי האי,ההוא דאתא לקמיה דרבא אמר לו במה אתה סועד אמר לו בתרנגולת פטומה ויין ישן אמר ליה ולא חיישת לדוחקא דציבורא א"ל אטו מדידהו קאכילנא מדרחמנא קאכילנא דתנינא (תהלים קמה, טו) עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו בעתם לא נאמר אלא בעתו מלמד שכל אחד ואחד נותן הקב"ה פרנסתו בעתו,אדהכי אתאי אחתיה דרבא דלא חזיא ליה תליסרי שני ואתיא ליה תרנגולת פטומה ויין ישן אמר מאי דקמא א"ל נענתי לך קום אכול,תנו רבנן אין לו ואינו רוצה להתפרנס נותנין לו לשום הלואה וחוזרין ונותנין לו לשום מתנה דברי רבי מאיר וחכמים אומרים נותנין לו לשום מתנה וחוזרין ונותנין לו לשום הלואה לשום מתנה הא לא שקיל אמר רבא לפתוח לו לשום מתנה,יש לו ואינו רוצה להתפרנס נותנין לו לשום מתנה וחוזרין ונפרעין ממנו חוזרין ונפרעין הימנו תו לא שקיל אמר רב פפא לאחר מיתה ר"ש אומר יש לו ואינו רוצה להתפרנס אין נזקקין לו אין לו ואינו רוצה להתפרנס אומרים לו הבא משכון וטול כדי שתזוח דעתו עליו,ת"ר (דברים טו, ח) העבט זה שאין לו ואינו רוצה להתפרנס שנותנים לו לשום הלואה וחוזרין ונותנין לו לשום מתנה תעביטנו זה שיש לו ואינו רוצה להתפרנס שנותנין לו לשום מתנה וחוזרין ונפרעין הימנו לאחר מיתה דברי ר' יהודה,וחכ"א יש לו ואינו רוצה להתפרנס אין נזקקין לו ואלא מה אני מקיים תעביטנו דברה תורה כלשון בני אדם,מר עוקבא הוה עניא בשיבבותיה דהוה רגיל כל יומא דשדי ליה ארבעה זוזי בצינורא דדשא יום אחד אמר איזיל איחזי מאן קעביד בי ההוא טיבותא ההוא יומא נגהא ליה למר עוקבא לבי מדרשא אתיא דביתהו בהדיה,כיון דחזיוה דקא מצלי ליה לדשא נפק בתרייהו רהוט מקמיה עיילי לההוא אתונא דהוה גרופה נורא הוה קא מיקליין כרעיה דמר עוקבא אמרה ליה דביתהו שקול כרעיך אותיב אכרעאי חלש דעתיה אמרה ליה אנא שכיחנא בגויה דביתא ומקרבא אהנייתי,ומאי כולי האי דאמר מר זוטרא בר טוביה אמר רב ואמרי לה אמר רב הונא בר ביזנא אמר ר"ש חסידא ואמרי לה א"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי נוח לו לאדם שימסור עצמו לתוך כבשן האש ואל ילבין פני חברו ברבים מנא לן מתמר דכתיב (בראשית לח, כה) היא מוצאת,מר עוקבא הוה עניא בשיבבותיה דהוה רגיל לשדורי ליה ארבע מאה זוזי כל מעלי יומא דכיפורא יומא חד שדרינהו ניהליה ביד בריה אתא אמר ליה לא צריך אמר מאי חזית חזאי דקא מזלפי ליה יין ישן אמר מפנק כולי האי עייפינהו ושדרינהו ניהליה,כי קא ניחא נפשיה אמר אייתו לי חושבנאי דצדקה אשכח דהוה כתיב ביה שבעת אלפי דינרי סיאנקי אמר זוודאי קלילי ואורחא רחיקתא קם בזבזיה לפלגיה ממוניה היכי עביד הכי והאמר ר' אילעאי באושא התקינו המבזבז אל יבזבז יותר מחומש הני מילי מחיים שמא ירד מנכסיו אבל לאחר מיתה לית לן בה:,רבי אבא הוה צייר זוזי בסודריה ושדי ליה לאחוריה וממצי נפשיה לבי עניי ומצלי עיניה מרמאי,רבי חנינא הוה ההוא עניא דהוה רגיל לשדורי ליה ארבעה זוזי כל מעלי שבתא יומא חד שדרינהו ניהליה ביד דביתהו אתאי אמרה ליה לא צריך מאי חזית שמעי דהוה קאמרי ליה במה אתה סועד 67b. bwho have cometo appeal to the charity fund bto be marriedoff, the administrators bmarryoff bthe orphan girlfirst band afterwardthey bmarryoff bthe orphan boy, because the humiliation of a womanwho is not married bis greater than that ofan unmarried bman. /b, bThe Sages taught:Concerning ban orphanboy bwho has come to marry,the community tries its utmost to provide for all of his needs. The charities brent a house for him, arrange for him a bed and all his utensils, and thereafterthey bmarry him a wife, as it is stated:“But you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him bsufficient for his deficiency in that which is deficient for him”(Deuteronomy 15:8). With regard to the phrase b“sufficient for his deficiency,” thisis referring to bthe house. “Which is deficient”; thisis referring to a bbed and table. “For him [ ilo /i]”; thisis referring to ba wife. And similarlythe verse bstates: “I will make him [ ilo /i] a helpmate for him”(Genesis 2:18), when God created a wife for Adam.,Concerning this issue, bthe Sages taught: “Sufficient for his deficiency”;this teaches that byou are commanded with respect tothe pauper bto support him, but you are not commanded with respect to him to make him wealthy,as the obligation encompasses only that which he lacks, as indicated by the word deficient. However, the verse also states: b“Which is deficient for him”;this includes beven a horse upon which to ride and a servant to run in front of himfor the sake of his stature, if necessary. For someone accustomed to these advantages, their absences constitute a true deficiency, not an extravagant indulgence. The Gemara relates: bThey said about Hillel the Elder that he obtained for a poor person of noble descent a horse upon which to ride and a servant to run in front of him. One time he did not find a servant to run in front of him, andHillel himself bran in front of himfor bthree imil /i,to fulfill the dictate “which is deficient for him.”, bThe Sages taught:There was ban incident involving the people of the Upper Galilee, who bought for a poor person of noble descent fromthe city of bTzippori a ilitraof meat every day.The Gemara asks: If they provided him with the reasonable ration of ba ilitraof meat, what is the noveltyin this incident? Why does it bear repeating? bRav Huna said:It was ba ilitraof meat of poultry,which is very expensive. bAnd if you wish, sayinstead that bforthe weight of ba ilitra /iof coins, they bought him bactualred bmeat.The price of ordinary meat was so expensive that they had to pay the exorbitant price of a ilitraof coins. bRav Ashi saidthey did not spend a ilitraof coins for him. Rather, bthere,in the Galilee, bit was a small village,and bevery day they would losean entire banimaljust bfor him.They would slaughter an animal daily, simply to provide him with fresh meat, although there was otherwise no market for such a plentiful supply of meat in the village.,The Gemara relates another incident concerning charity. bA certainperson bcame before Rabbi Neḥemyato request charity. bHe said to him: On what do younormally bdine? He said to him:I usually dine bon fatty meat and aged wine.Rabbi Neḥemya asked him: bIs it your wish to belittle yourselfand partake together bwith me ina meal of blentils,which is my regular food? bHe partook with him of lentils, and he died,since he was not accustomed to this food. Rabbi Neḥemya bsaid: Woe to this one who was killedby bNeḥemya.The Gemara wonders: bOn the contrary,Rabbi Neḥemya bshould have said: Woe to Neḥemya who killed this one.The Gemara responds: bRather,Rabbi Neḥemya meant that it was bhe,the pauper, bwho should not have pampered himself somuch. The poor man was to blame for his own death. His excessive indulgence rendered him incapable of digesting simple foods such as lentils.,The Gemara relates another story. bA certain person came before Ravato request charity. bHe said to him: On what do younormally bdine? He said to him: On a fattened hen and aged wine. He said to him: And were you not concerned forcausing ba burden to the communityby expecting such opulent foods? bHe said to him: Is that to saythat it is bfrom theirfunds that bI eat? I eat fromthe support of bthe Merciful One.This would seem to be a reasonable argument, bas wealready blearnedthat in the verse b“the eyes of all wait for You, and You give them their food in its time”(Psalms 145:15), the phrase: bAt their time, isnot bstated, rather “in its time.”This bteaches that the Holy One, Blessed be He, gives each and every one hispersonally appropriate bsustece at its proper time,and the community is merely His agent in discharging His will. Therefore, the man is justified in maintaining his standard., bIn the meantime,while they were talking, bRava’s sister, who had not seen him for thirteen years, came. Andas a gift, bshe brought him a fattened hen and aged wine. Rava saidto himself: bWhat is this thathappened bin front of methat suddenly I am brought food that I do not usually eat? He then understood that this was a providential response to what he had earlier said to the man. Rava bsaid to him: I have responded [ ina’aneti /i] to yourcontention. bAriseand beat. /b,§ bThe Sages taught:If an individual bdoes not havesufficient means of support band does not want to be supportedfrom charity funds, the charities bprovide himfunds bas a loanin a dignified manner, bandthen they bgo back and givethe funds bto him as a gift;this is bthe statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say:They bgive himfunds bas a gift, andthen they bgo back and givethe funds bto him as a loan.The Gemara wonders about the Rabbis’ ruling: How can we give it bas a gift?After all, bhe does notwant to btake itas a gift. The Gemara answers that bRava said:The Rabbis’ instruction is bto begindiscussions bwith himby offering the assistance bas a gift.If he refuses, the charities give it to him as a loan, but they treat it as a gift and refrain from attempting to collect a debt.,If bhe hassufficient funds of his own bbut does not want to support himselfby his own funds without the assistance of charity, the charities bgive himaid bas a gift, and thenthey bgo back and collectthe debt bfrom him.The Gemara asks: How can the administrators of the fund bgo back and collect from him?Would their efforts not be in vain, as bsubsequently he would not taketheir support, knowing that he would still have to pay for it? bRav Pappa said:The charities collect the accrued debt from his estate only bafterhis bdeath.The ibaraitacontinues: bRabbi Shimon says,disputing the opinion of the Rabbis: If bhe hassufficient funds band does not want to be supportedby his own means, they bdo not get involved with him,as the community is not obligated to support him. If bhe does not have and does not want to be supportedfrom charity, the charities bsay to him: Bring collateral and takea loan, bso that his mindset should be raised for him,with the false impression that he is not receiving a handout.,The Gemara cites a dispute related to the previous discussions. bThe Sages taughtin a ibaraitawith regard to the double expression in the Torah: “You shall open your hand to him [ iha’avet ta’avitenu /i]” (Deuteronomy 15:8). b“ iHa’avet /i”; thisis referring to one bwho does not havefunds band does not want to be supportedby charity. The policy is bthatthe charities bprovide himfunds bas a loan and go back and givethe funds bto him as a gift. “ iTa’avitenu /i”; thisis referring to one bwho hasmeans band does not want to supporthimself. The policy is bthatthe charities bprovidemoney bas a gift, and thenthey bgo back and collect fromhis estate bafterhis bdeath.This is bthe statement of Rabbi Yehuda. /b,The ibaraitacontinues: bAnd the Rabbis say:If bhe hasmoney band does not want to supporthimself, they bdo not get involved with him.The ibaraitaasks: bHow then do I upholdthe double expression b“ iha’avet ta’avitenu /i”?The ibaraitaanswers: bThe Torah spoke in the language of men,and the double form does not have halakhic significance.,The Gemara recounts another incident related to charity. bMar Ukvahad ba pauper in his neighborhood,and Mar Ukva bwas accustomed every day to toss four dinars for him into theslot adjacent to the bhinge of the door. One daythe poor person bsaid: I will goand bsee who is doing this service for me. That day Mar Ukva was delayed in the study hall,and bhis wife came with himto distribute the charity., bWhenthe people in the poor man’s house bsaw thatsomeone bwas turning the door,the pauper bwent out after themto see who it was. Mar Ukva and his wife branaway bfrom before himso that he would not determine their identity, and bthey entered a certain furnace whose fire wasalready brakedover and tempered but was still burning. bMar Ukva’s legs were being singed,and bhis wife said to him: Raise your legs and set them on my legs,which are not burned. Understanding that only his wife was spared from burns, because she was more worthy, Mar Ukva bbecame distraught.By way of explanation, bshe said to him: I amnormally bfound inside the house, andwhen I give charity, bmy assistance is readyand immediate, insofar as I distribute actual food items. Since you distribute money, which is not as readily helpful, my aid is greater than yours.,The Gemara asks: bAnd whatis ball this?Why did they go to such extreme lengths to avoid being discovered? The Gemara answers: It is bas Mar Zutra bar Toviya saidthat bRav said, and some saythat bRav Huna bar Bizna saidthat bRabbi Shimon Ḥasida said, and some saythat bRabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: It is preferable for a person to deliver himself into a fiery furnace so thathe bnot whitenthe bfaceof, i.e., embarrass, bhis friend in public. From where do wederive this? bFrom theconduct of bTamar, as it is written:“And Judah said: Bring her forth, and let her be burnt. When bshe was brought forth,she sent to her father-in-law, saying: By the man, whose these are, am I with child” (Genesis 38:24–25). Although Tamar was taken to be executed by burning, she privately and directly appealed to Judah, rather than publicly identifying him as the father of her unborn children and causing him embarrassment.,The Gemara relates another incident involving Mar Ukva. bMar Ukvahad another bpauper in his neighborhood,and Mar Ukva bwas accustomed to send to him four hundred dinars everyyear on the beve of Yom Kippur. One day he sentthe money bto him by the hand of his son.The son breturnedand bsaid to him:The poor individual bdoes not needthe charity. Mar Ukva bsaid: What did you seethat prompted you to say this? He said to him: bI saw them spilling old wineon the ground bfor him,to give the room a pleasant smell. Mar Ukva bsaid:If he is bpampered this muchand requires even this luxury, then he needs even more money. bHe doubledthe funds band sent them to him. /b, bWhenMar Ukva bwas dying, he said: Bring me my charity records. He found that it was written therethat he had given bseven thousandfine, isiankei /i,i.e., gold, bdinars,to charity. bHe said: My provisions are light, and the way is far.This meager sum is insufficient for me to merit the World-to-Come. bHe got upand bspent halfof bhisremaining bmoneyon charity. The Gemara asks: bHow did he do this? But didn’t Rabbi Ilai say: In Usha they instituted: One who spendsmoney on charity, bhe should not spend more than one-fifthof his money for this purpose. The Gemara answers: bThisrestriction on giving too much charity bappliesonly bwhile he is alive,because bperhaps he will descend from his holdingsand become destitute. Therefore, for his own ficial security, he should never distribute more than one-fifth. bBut after death, we have noproblem bwith it.One need not save money in his estate anymore.,The Gemara recounts more stories related to charity. bRabbi Abba would wrap coins in his scarf and tossthe money bbehind himover his shoulder. bAndhe bwould place himself at the homes of the poorwithout being seen, so the poor could receive the aid without being embarrassed. bAnd he would incline his eyesjust enough so he could safeguard the handouts bfrom swindlerswho might take the money dishonestly., bRabbi Ḥaninaknew ba certain pauperand bwas accustomed to send to him four dinarson bevery Shabbat eve. One day he sent it in the hand of his wife. She cameback home and bsaid to him:The man bdoes not needcharity. Rabbi Ḥanina asked her: bWhat did you seethat prompted you to say this? She said to him: bI heard them saying to himinside the house: bWith what do younormally bdine: /b
33. Babylonian Talmud, Qiddushin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

39b. ארבע על ארבע רוחות הערוגה ואחת באמצע שפיר אלא הכא משום נוי ואי נמי משום טרחא דשמעא היא:, big strongמתני׳ /strong /big כל העושה מצוה אחת מטיבין לו ומאריכין לו ימיו ונוחל את הארץ וכל שאינו עושה מצוה אחת אין מטיבין לו ואין מאריכין לו ימיו ואינו נוחל את הארץ:, big strongגמ׳ /strong /big ורמינהי אלו דברים שאדם אוכל פירותיהן בעולם הזה והקרן קיימת לו לעולם הבא אלו הן כבוד אב ואם וגמילות חסדים והכנסת אורחים והבאת שלום בין אדם לחבירו ותלמוד תורה כנגד כולם,אמר רב יהודה הכי קאמר כל העושה מצוה אחת יתירה על זכיותיו מטיבים לו ודומה כמי שמקיים כל התורה כולה מכלל דהנך אפילו בחדא נמי אמר רב שמעיה לומר שאם היתה שקולה מכרעת,וכל העושה מצוה אחת יתירה על זכיותיו מטיבין לו ורמינהו כל שזכיותיו מרובין מעונותיו מריעין לו ודומה כמי ששרף כל התורה כולה ולא שייר ממנה אפילו אות אחת וכל שעונותיו מרובין מזכיותיו מטיבין לו ודומה כמי שקיים כל התורה כולה ולא חיסר אות אחת ממנה,אמר אביי מתניתין דעבדין ליה יום טב ויום ביש רבא אמר הא מני רבי יעקב היא דאמר שכר מצוה בהאי עלמא ליכא,דתניא רבי יעקב אומר אין לך כל מצוה ומצוה שכתובה בתורה שמתן שכרה בצדה שאין תחיית המתים תלויה בה בכיבוד אב ואם כתיב (דברים ה, טו) למען יאריכון ימיך ולמען ייטב לך בשילוח הקן כתיב (דברים כב, ז) למען ייטב לך והארכת ימים,הרי שאמר לו אביו עלה לבירה והבא לי גוזלות ועלה לבירה ושלח את האם ונטל את הבנים ובחזירתו נפל ומת היכן טובת ימיו של זה והיכן אריכות ימיו של זה אלא למען ייטב לך לעולם שכולו טוב ולמען יאריכון ימיך לעולם שכולו ארוך,ודלמא לאו הכי הוה ר' יעקב מעשה חזא ודלמא מהרהר בעבירה הוה מחשבה רעה אין הקב"ה מצרפה למעשה,ודלמא מהרהר בעבודת כוכבים הוה וכתיב (יחזקאל יד, ה) למען תפוש את בית ישראל בלבם איהו נמי הכי קאמר אי סלקא דעתך שכר מצוה בהאי עלמא אמאי לא אגין מצות עליה כי היכי דלא ליתי לידי הרהור,והא א"ר אלעזר שלוחי מצוה אין נזוקין התם בהליכתן שאני,והא אמר רבי אלעזר שלוחי מצוה אינן נזוקין לא בהליכתן ולא בחזירתן סולם רעוע הוה דקביע היזיקא וכל היכא דקביע היזיקא לא סמכינן אניסא דכתיב (שמואל א טז, ב) ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני,אמר רב יוסף אילמלי דרשיה אחר להאי קרא כרבי יעקב בר ברתיה לא חטא ואחר מאי הוא איכא דאמרי כי האי גוונא חזא,ואיכא דאמרי לישנא דחוצפית המתורגמן חזא דהוה גריר ליה דבר אחר אמר פה שהפיק מרגליות ילחך עפר נפק חטא,רמי רב טובי בר רב קיסנא לרבא תנן כל העושה מצוה אחת מטיבין לו עשה אין לא עשה לא ורמינהי ישב ולא עבר עבירה נותנים לו שכר כעושה מצוה אמר ליה התם כגון שבא דבר עבירה לידו וניצול הימנה,כי הא דרבי חנינא בר פפי תבעתיה ההיא מטרוניתא אמר מלתא ומלי נפשיה שיחנא וכיבא עבדה היא מילתא ואיתסי ערק טשא בההוא בי בני דכי הוו עיילין בתרין אפילו ביממא הוו מיתזקי למחר אמרו ליה רבנן מאן נטרך אמר להו שני 39b. and he was careful to plant bfourdifferent species balong the four sides of the garden bed and one in the middle,so that there would be space between them, it works out bwell.This would show that Rav was cautious not to plant diverse kinds together. bBut here,where Rav actually planted each species in its own bed, he did so bdue to beautification,i.e., to improve the appearance of the garden in front of the study hall. bAlternatively,the reason Rav planted this way bis due to the troublethat would be caused to bthe attendant.When his attendant would be sent to fetch a certain type of vegetable from the garden he would not need to search for it, but would know where the different vegetables were planted. Therefore, this does not prove that Rav was concerned about diverse kinds outside of Eretz Yisrael., strongMISHNA: /strong bAnyone who performs one mitzva has goodness bestowed upon him, his life is lengthened, and he inherits the land,i.e., life in the World-to-Come. bAnd anyone who does not perform one mitzva does not have goodness bestowed upon him, his life is not lengthened, and he does not inherit the landof the World-to-Come., strongGEMARA: /strong bAndthe Gemara braises a contradictionfrom a mishna ( iPe’a1:1): bTheseare the bmatters that a personengages in and benjoys their profits in this world, and the principalreward bremains for him for the World-to-Come,and bthey are: Honoring one’s father and mother, acts of loving kindness, hospitalitytoward bguests, and bringing peace between one person and another; and Torah study is equal to all of them.This indicates that one is rewarded in this world only for fulfilling these mitzvot, but not for fulfilling all mitzvot., bRav Yehuda saidthat bthis is whatthe mishna bis saying: Anyone who performs one mitzva in addition to hisother bmerits,and thereby tips the scale of all his deeds to the side of righteousness, bhas goodness bestowed upon him and is compared to one who fulfills the entire Torah.The Gemara asks: One can learn bby inferencefrom here bthatwith regard to bthosemitzvot listed in the mishna in iPe’aone is rewarded beven for oneof them, notwithstanding the fact that overall his sins are more numerous. bRav Shemaya said:The other mishna serves bto say that ifone’s sins and merits bwereof bequalbalance, i.e., he has accrued an equal amount of merit and sin, one of these mitzvot btiltsthe scale in his favor.,The Gemara further asks: bAnddoes banyone who performs one mitzva in addition to hisother bmerits have goodness bestowed upon himin this world? The Gemara braises a contradictionfrom a ibaraita /i: bAnyone whose merits are greater than his sins is punished with sufferingin order to cleanse his sins in this world and enable him to merit full reward for his mitzvot in the World-to-Come. bAnddue to this punishment bhe appearsto observers blike one who burned the entire Torah without leaving even one letter remaining of it.Conversely, banyone whose sins are greater than his merits has goodness bestowed upon himin this world, band he appears like one who has fulfilled the entire Torah without lackingthe fulfillment of beven one letter of it. /b, bAbaye said:When bthe mishnasaid that he is rewarded, it means bthat he has one good day and one bad day.He is rewarded for the mitzvot he performs; nevertheless, occasionally he also has bad days which cleanse him of his sins, and the ibaraitais referring to those days. bRava saidthat the mishna and this ibaraitarepresent two different opinions. In accordance with bwhoseopinion bis this ibaraita /i? bIt isin accordance with the opinion of bRabbi Ya’akov, who says: There is no rewardfor performance of ba mitzva in this world,as one is rewarded for mitzvot only World-to-Come., bAs it is taughtin a ibaraitathat bRabbi Ya’akov says: There is not a single mitzva written in the Torah whose rewardis stated balongside it, which is not dependent on the resurrection of the dead,i.e., the reward is actually bestowed in the World-to-Come, after the resurrection of the dead. How so? bWith regard to honoring one’s father and mother it is written: “That your days may be long, and that it may go well with you”(Deuteronomy 5:16). bWith regard tothe bdispatchof the mother bird from bthe nest it is written: “That it may be well with you, and that you may prolong your days”(Deuteronomy 22:7).,Despite this, it occurred that bthere wasone bwhose father said to him: Climb tothe top of bthe building and fetch me chicks. And he climbed tothe top of bthe building and dispatched the motherbird band took the young,thereby simultaneously fulfilling the mitzva to dispatch the mother bird from the nest and the mitzva to honor one’s parents, bbut upon his return he fell and died. Where is the goodness of the days of this one, and where is the length of days of this one? Rather,the verse b“that it may be well with you”means bin the world where all is well, and “that your days may be long”is referring bto the world that is entirely long. /b,The Gemara asks: bBut perhaps thisincident bnever occurred?It is possible that everyone who performs these mitzvot is rewarded in this world, and the situation described by Rabbi Ya’akov never happened. The Gemara answers: bRabbi Ya’akovhimself bsaw an incidentof this kind. The Gemara asks: bBut perhapsthat man bwas contemplating sinat the time, and he was punished for his thoughts? The Gemara answers that there is a principle that bthe Holy One, Blessed be He, does not link a bad thought to an action,i.e., one is not punished for thoughts alone.,The Gemara asks: bBut perhaps he was contemplating idol worshipat the time, band it is writtenwith regard to idol worship: b“So I may take the house of Israel in their own heart”(Ezekiel 14:5), which indicates that one is punished for idolatrous thoughts. The Gemara answers: Rabbi Ya’akov bwas saying this as well: If it enters your mindthat there is breward forperforming ba mitzva in this world, why didn’tthese bmitzvot protect him so that he should not come to contemplateidol worship? Since that man was not protected from thoughts of idol worship at the time, this indicates that the performance of mitzvot does not entitle one to merit reward in this world.,The Gemara asks: bBut didn’t Rabbi Elazar saythat bthose on the path to perform a mitzva are notsusceptible to bharm?How is it possible that this individual, who was sent by his father to perform a mitzva, could have died? The Gemara answers: bThere,Rabbi Elazar is referring those bon their wayto perform a mitzva, which bis different,as one is not susceptible to harm when he is on his way to fulfill a mitzva. In this case the individual was harmed on his return, and one is not afforded protection after having performed a mitzva.,The Gemara asks: bBut didn’t Rabbi Elazar saythat bthose on the path to perform a mitzva are notsusceptible to bharm, neitherwhen they are bon their wayto perform the mitzva bnor when they are returningfrom performing the mitzva? The Gemara answers: In that case it bwas a rickety ladder,and therefore bthe danger was established; and anywhere that the danger is established one may not rely on a miracle, as it is writtenwith regard to God’s command to Samuel to anoint David as king in place of Saul: b“And Samuel said: How will I go, and Saul will hear and kill me;and God said: Take in your hand a calf and say: I have come to sacrifice an offering to God” (I Samuel 16:2). Although God Himself issued the command, there was concern with regard to the established dangers., bRav Yosef said: Had Aḥer,literally Other, the appellation of the former Sage Elisha ben Avuya, binterpreted thisaforementioned bverse:“That it may go well with you” (Deuteronomy 5:16), bhomiletically,as referring to the World-to-Come, basdid bRabbi Ya’akov, son of his daughter,he would bnot have sinned.The Gemara asks: bAnd whatcaused bAḥerto sin? bThere arethose bwho say he saw a case like this,where a son went up to the roof on his father’s command, dispatched the mother bird, and then died. It was witnessing this episode that led Elisha ben Avuya astray., bAnd there arethose bwho saythat bhe saw the tongue of Ḥutzpit the disseminatorafter the latter was executed by the government, thrown in the street, and bdraggedalong bby something else,a euphemism for a pig. bHe said: Shall a mouth that produced pearls lapup bdirt?For this reason bhe went outand bsinned. /b,§ bRav Tuvi bar Rav Kisna raises a contradiction to Ravaand asked: bWe learnedin the mishna that banyone who performs one mitzva has goodness bestowed upon him.This indicates that if one actually bperformedthe bmitzva, yes,he is rewarded, but if he bdid not performthe mitzva, bno,he does not receive a reward. He braises a contradictionbased on the following statement: If bone sits and does not transgress, he receives a reward as one who performs a mitzva,despite the fact that he does not actually perform a mitzva. Rava bsaid to him: There,when it is referring to one who sits and does not transgress, it does not mean that he was merely sitting; rather, it is speaking of a case bwherean opportunity to commit ba sinful act presents itselfto him band he is saved from it. /b,This is blikean incident involving bRabbi Ḥanina bar Pappi, who was enticed by a certain noblewoman [ imatronita /i]to engage in sexual intercourse with her. bHe said a formulaof an incantation band was covered with boils and scabsso as to render himself unattractive to her. bShe performed an actof magic band he was healed. He fled and hid in a bathhousethat was so dangerous, due to the demons that frequented the place, bthat when two people enteredtogether beven during the day they would be harmed. The next day the Sages said to him: Who protected youin that dangerous place? Rabbi Ḥanina bar Pappi bsaid to them:There were angels who appeared like btwo /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
actions of israelite farmer Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 42, 44, 45, 181, 182, 188
aggada in mishna,points to wider social,ethical,existential questions Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
aggadic passages on legal biblical units,nomos Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
agriculture,division of Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 41
akiva,r. Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
albeck,hanoch Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 182, 183, 188
allegory,allegorical Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
almsgiving,charity Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
ambiguity as focus of mishnaic rule Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 21
amidah" '123.0_177.0@bible Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177
amoraim Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 180
appearance-offering Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 42, 181
appointed times,division of Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
atonement Klawans (2009), Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism, 205; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
authority Libson (2018), Law and self-knowledge in the Talmud, 7
avery-peck Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179, 183
batey,richard Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
bauer,walter Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 181, 183
begging,alternatives to Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 86
benedictions/blessings Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
bertinoro Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 181, 182, 183, 188
bible Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 178
biblical Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
bread,from tamhui Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 86
carob trees Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 183
celibacy,differing views of christians and rabbis Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
celibacy,in second temple period Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
charity,amount to give Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 135, 137
collection,prodigious giving Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 135, 137
communal fund Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
community rule Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
courts,tannaitic Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
danby,herbert Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 181, 182
deeds vs. speech Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 19
deeds vs. study Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 17, 18, 19
demai Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
deuteronomy Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
dispute Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 183
dualism,dualist(ic) Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
eliezer Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 21, 188
ephraim Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
eschatological prophet,non-eschatological Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
eschatological prophet,not yet eschatology Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
essenes Brooks (1983), Support for the Poor in the Mishnaic Law of Agriculture: Tractate Peah, 179
essenes (see also qumran) Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
ethical Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
fasting Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
festivals and fasts Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 178
fruit Rosenblum (2016), The Jewish Dietary Laws in the Ancient World, 135
genizah Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
grace after meals Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177
gray,alyssa Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 135
haftarah Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177
halakhah,as modality of tradition' "123.0_178.0@'amidah" Jaffee (2001), Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE - 400 CE, 190
hebrew,qumran Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
hebrew,tannaitic Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
israel/palestine/holy land/zion Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 178
jerusalem Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177, 178; Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
jesus,divine status Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
jesus,in matthew Avery-Peck, Chilton, and Scott Green (2014), A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner , 292
jesus,kingdom and Avery-Peck, Chilton, and Scott Green (2014), A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner , 292
jesus Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
judges,retirement of Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
judges Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
keneged kol ha-mitzvot Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 17
lords prayer Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
maimonides Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 135
marriage,levirate Schiffman (1983), Testimony and the Penal Code, 49
marriage Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177
martyrdom,differing views of christians and rabbis Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
martyrdom,of widow (in tale of widows mite) Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
material goods,divestment of,in mark Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
measurements,creation of Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
midrash Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
mishna,theology Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
muhammad Avery-Peck, Chilton, and Scott Green (2014), A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner , 292
munbaz Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 137
musaf Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176
nomos,theology establishing Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
nomos Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
paul (saul) Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
peah,tractate Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 18
peter Avery-Peck, Chilton, and Scott Green (2014), A Legacy of Learning: Essays in Honor of Jacob Neusner , 292
pharisees,on measurements Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
piety,deeds of Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
plotinus Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 18
pondion Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 86
porphyry Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 18
poverty,as virtue Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
poverty,differing views of christians and rabbis Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
prayer Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
prayer (jewish/rabbinic) Klawans (2009), Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism, 205
priestly benediction Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
punishment Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
qumran,qumranic,anti-qumranic Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
qumran community Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
qumran sectarians,measurements of Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
rabbinic Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
rabbinic literature,on measurements Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
rabbis Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
repentance,return to god Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
reward Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
righteous,righteousness Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
righteousness Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 137
rosenblum,jordan Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 86
sacrifices/cult Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
sadducees,on measurements Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
second temple period,halakhic disputes from time of Shemesh (2009), Halakhah in the Making: The Development of Jewish Law from Qumran to the Rabbis. 99
second temple period,jewry,tradition Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
sins,transgressions,sinners,forgiveness of Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
supersessionism,jewish Klawans (2009), Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism, 205
supplication Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 177
sussmann,yaacov Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 180
synagogue Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176
tannaim (early rabbis),tannaic Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439
tannaitic period,vi' Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 17
temple,sacrificial cult (in jerusalem) Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
temple Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
theology,in mishna Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
theology,reward and punishment Hayes (2022), The Literature of the Sages: A Re-Visioning, 500
torah and torah study Reif (2006), Problems with Prayers: Studies in the Textual History of Early Rabbinic Liturgy, 176, 177, 178
tosefta Hirshman (2009), The Stabilization of Rabbinic Culture, 100 C, 19
tsedaqah/tzdaka,as righteousness Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 137
tzedakah,and care for the poor Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
usha ordinance Gardner (2015), The Origins of Organized Charity in Rabbinic Judaism, 135, 137
widows mite,traditional reading of Ashbrook Harvey et al. (2015), A Most Reliable Witness: Essays in Honor of Ross Shepard Kraemer, 188
world to come,the Rosenblum (2016), The Jewish Dietary Laws in the Ancient World, 135
world to come Ruzer (2020), Early Jewish Messianism in the New Testament: Reflections in the Dim Mirror, 116
yehuda ben teima Tomson (2019), Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries. 439