Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8020
Mishnah, Megillah, 4.5


הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא, הוּא פּוֹרֵס עַל שְׁמַע, וְהוּא עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה, וְהוּא נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו. וְאִם הָיָה קָטָן, אָבִיו אוֹ רַבּוֹ עוֹבְרִין עַל יָדוֹ:The one who concludes with the haftarah also leads the responsive reading of the Shema and he passes before the ark and he lifts up his hands. If he is a child, his father or his teacher passes before the ark in his place.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

20 results
1. Hebrew Bible, Numbers, 6.22-6.27 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.22. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 6.23. דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם׃ 6.24. יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ 6.25. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ 6.26. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃ 6.27. וְשָׂמוּ אֶת־שְׁמִי עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם׃ 6.22. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 6.23. ’Speak unto Aaron and unto his sons, saying: On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them:" 6.24. The LORD bless thee, and keep thee;" 6.25. The LORD make His face to shine upon thee, and be gracious unto thee;" 6.26. The LORD lift up His countece upon thee, and give thee peace." 6.27. So shall they put My name upon the children of Israel, and I will bless them.’"
2. Hebrew Bible, Isaiah, 6.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.3. וְקָרָא זֶה אֶל־זֶה וְאָמַר קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְהוָה צְבָאוֹת מְלֹא כָל־הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ׃ 6.3. And one called unto another, and said: Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory."
3. Dead Sea Scrolls, Community Rule, 6.4-6.5, 6.8 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

4. Dead Sea Scrolls, Messianic Rule, 2.17-2.18 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

5. Josephus Flavius, Jewish War, 2.131 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening;
6. Mishnah, Berachot, 7, 6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

7. Mishnah, Megillah, 4.3, 4.6, 4.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.3. They do not recite the Shema responsively, And they do not pass before the ark; And the [the priests] do not lift up their hands; And they do not read the Torah [publicly]; And they do not conclude with a haftarah from the prophets; And they do not make stops [at funeral] processions; And they do not say the blessing for mourners, or the comfort of mourners, or the blessing of bridegrooms; And they do not mention God’s name in the invitation [to say Birkat Hamazon]; Except in the presence of ten. [For redeeming sanctified] land nine and a priest [are sufficient], and similarly with human beings." 4.6. A child may read in the Torah and translate, but he may not pass before the ark or lift up his hands. A person in rags may lead the responsive reading of the Shema and translate, but he may not read in the Torah, pass before the ark, or lift up his hands. A blind man may lead the responsive reading of the Shema and translate. Rabbi Judah says: one who has never seen the light from his birth may not lead the responsive reading of the Shema." 4.8. If one says, “I will not pass before the ark in colored clothes,” even in white clothes he may not pass before it. [If one says], “I will not pass before it in shoes,” even barefoot he may not pass before it. One who makes his tefillin [for the head] round, it is dangerous and has no religious value. If he put them on his forehead or on the palm of his hand, behold this is the way of heresy. If he overlaid them with gold or put [the one for the hand] on his sleeve, behold this is the manner of the outsiders."
8. Mishnah, Rosh Hashanah, 4.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.5. The order of blessings [in the Musaf Amidah of Rosh Hashanah]:He says “patriarchs”, “powers” and the “sanctification of the name” and includes the kingship verses with them and does not blow [the shofar]. The sanctification of the day and blows [the shofar], the remembrance-verses and blows [the shofar], and the shofar-verses and blows [the shofar]. Then he says the blessing of the Temple service and “thanksgiving” and the blessing of the priests, the words of Rabbi Yoha ben Nuri. Rabbi Akiva said to him: if he does not blow the shofar for the kingship-verses, why should he say them? Rather he says: “patriarchs”, “powers” and the “sanctification of the name” and includes the kingship verse with the sanctification of the day and blows the shofar, then he says the remembrance-verses and blows, and the shofar-verses and blows. Then he says the Temple service and “thanksgiving” and the blessing of the priest."
9. Mishnah, Taanit, 4.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.1. On three occasions during the year, on fast days, on ma’amadot, and on Yom Kippur the priests lift up their hands to bless [the people] four times during the day--at Shaharit, at Mussaf, at Minhah and at Neilah."
10. Mishnah, Tamid, 1.2, 2.1, 5.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.2. Anyone who desired to remove the ashes from the altar used to rise early and bathe before the superintendent came. At what time did the superintendent come? He did not always come at the same time; sometimes he came just at cock-crow, sometimes a little before or a little after. The superintendent would come and knock and they would open for him, and he would say to them, let all who have bathed come and draw lots. So they drew lots, and whoever was successful." 2.1. When his fellow priests saw that he had descended, they came running and hastened to wash their hands and feet in the laver. They then took the shovels and the forks and went up to the top of the altar. The limbs and pieces of fat that had not been consumed since the evening they pushed to the sides of the altar. If there was not room on the sides they arranged them on the surround or on the ascent." 5.1. The superintendent said to them: Bless one blessing! And they blessed. They then read the Ten Commandments, the Shema, the “And it will be if you hearken” (the second paragraph of Shema) and Vayomer (the third paragraph of Shema), and they blessed the people with three blessings: Emet veYatziv, and Avodah, and the priestly benediction. On Shabbat they added a blessing to be said by the watch which was leaving."
11. New Testament, Acts, 13.15, 22.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

13.15. After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak. 22.3. I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
12. Tosefta, Berachot, 1.9, 3.5-3.6 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

1.9. These are the Berachot (blessings) which do not seal off with [the phrase] Baruch [Ata Hashem] (Blessed are You Hashem): One that blesses on the fruit, and on the mitzvot, Birkat Hazimun, and the last Beracha in Birkat Hamazon. Rebbi Yossi Hagelili used to seal off the last Beracha in Birkat Hamazon and [therefore] make it long." 3.5. Ben Azzai says, “Anyone whose body was stricken [with some decease], because of his wisdom it is a good sign for him. [And] anyone whose wisdom was stricken [with some decease], because of his body it is a bad sign for him.” He used to say, “Anyone who lost his mind, because of his wisdom it is a good sign for him. And anyone who lost his wisdom because of his mind it is a bad sign for him.”" 3.6. [A person] who prays [Shmoneh Esreh] must pay attention [to the meaning of the words]. Abba Shaul says, “There is a reference for [the need of attention in] prayer [in the Tanach], ‘Prepare their hearts, pay attention.’ “ (Psalms 10:17)"
13. Anon., Sifre Deuteronomy, 306 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

14. Anon., Sifre Numbers, 39 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

15. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

16b. אי הכי מאי איריא הכונס את הבתולה אפי' כונס את האלמנה נמי,הכא טריד והכא לא טריד,אי משום טרדא אפילו טבעה ספינתו בים נמי אלמה אמר רבי אבא בר זבדא אמר רב אבל חייב בכל מצות האמורות בתורה חוץ מן התפילין שהרי נאמר בהן פאר שנאמר (יחזקאל כד, יז) פארך חבוש עליך וגו',אמרי התם טרדא דרשות הכא טרדא דמצוה:, big strongמתני׳ /strong /big רחץ לילה הראשון שמתה אשתו אמרו לו תלמידיו למדתנו רבינו שאבל אסור לרחוץ אמר להם איני כשאר בני אדם אסטניס אני,וכשמת טבי עבדו קבל עליו תנחומין אמרו לו תלמידיו למדתנו רבינו שאין מקבלין תנחומין על העבדים אמר להם אין טבי עבדי כשאר כל העבדים כשר היה,חתן אם רוצה לקרות קרית שמע לילה הראשון קורא רבן שמעון בן גמליאל אומר לא כל הרוצה ליטול את השם יטול:, big strongגמ׳ /strong /big מ"ט דרבן (שמעון בן) גמליאל קסבר אנינות לילה דרבנן דכתיב (עמוס ח, י) ואחריתה כיום מר ובמקום אסטניס לא גזרו ביה רבנן: ,וכשמת טבי עבדו וכו':,ת"ר עבדים ושפחות אין עומדין עליהם בשורה ואין אומרים עליהם ברכת אבלים ותנחומי אבלים,מעשה ומתה שפחתו של רבי אליעזר נכנסו תלמידיו לנחמו כיון שראה אותם עלה לעלייה ועלו אחריו נכנס לאנפילון נכנסו אחריו נכנס לטרקלין נכנסו אחריו אמר להם כמדומה אני שאתם נכוים בפושרים עכשיו אי אתם נכוים אפילו בחמי חמין לא כך שניתי לכם עבדים ושפחות אין עומדין עליהם בשורה ואין אומרים עליהם ברכת אבלים ולא תנחומי אבלים אלא מה אומרים עליהם כשם שאומרים לו לאדם על שורו ועל חמורו שמתו המקום ימלא לך חסרונך כך אומרים לו על עבדו ועל שפחתו המקום ימלא לך חסרונך,תניא אידך עבדים ושפחות אין מספידין אותן ר' יוסי אומר אם עבד כשר הוא אומרים עליו הוי איש טוב ונאמן ונהנה מיגיעו אמרו לו אם כן מה הנחת לכשרים:,ת"ר אין קורין אבות אלא לשלשה ואין קורין אמהות אלא לארבע,אבות מאי טעמא אילימא משום דלא ידעינן אי מראובן קא אתינן אי משמעון קא אתינן אי הכי אמהות נמי לא ידעינן אי מרחל קא אתינן אי מלאה קא אתינן אלא עד הכא חשיבי טפי לא חשיבי,תניא אידך עבדים ושפחות אין קורין אותם אבא פלוני ואמא פלונית ושל ר"ג היו קורים אותם אבא פלוני ואמא פלונית,מעשה לסתור משום דחשיבי:,א"ר אלעזר מאי דכתיב (תהלים סג, ה) כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי כן אברכך בחיי זו ק"ש בשמך אשא כפי זו תפלה ואם עושה כן עליו הכתוב אומר (תהלים סג, ו) כמו חלב ודשן תשבע נפשי ולא עוד אלא שנוחל שני עולמים העוה"ז והעולם הבא שנאמר (תהלים סג, ו) ושפתי רננות יהלל פי:,ר' אלעזר בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתשכן בפורינו אהבה ואחוה ושלום וריעות ותרבה גבולנו בתלמידים ותצליח סופנו אחרית ותקוה ותשים חלקנו בגן עדן ותקננו בחבר טוב ויצר טוב בעולמך ונשכים ונמצא יחול לבבנו ליראה את שמך ותבא לפניך קורת נפשנו לטובה.,רבי יוחנן בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתציץ בבשתנו ותביט ברעתנו ותתלבש ברחמיך ותתכסה בעזך ותתעטף בחסידותך ותתאזר בחנינותך ותבא לפניך מדת טובך וענותנותך.,ר' זירא בתר דמסיים צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שלא נחטא ולא נבוש ולא נכלם מאבותינו,ר' חייא בתר דמצלי אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתהא תורתך אומנותנו ואל ידוה לבנו ואל יחשכו עינינו.,רב בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתתן לנו חיים ארוכים חיים של שלום חיים של טובה חיים של ברכה חיים של פרנסה חיים של חלוץ עצמות חיים שיש בהם יראת חטא חיים שאין בהם בושה וכלימה חיים של עושר וכבוד חיים שתהא בנו אהבת תורה ויראת שמים חיים שתמלא לנו את כל משאלות לבנו לטובה.,רבי בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו ואלהי אבותינו שתצילנו מעזי פנים ומעזות פנים מאדם רע ומפגע רע מיצר רע מחבר רע משכן רע ומשטן המשחית ומדין קשה ומבעל דין קשה בין שהוא בן ברית בין שאינו בן ברית,ואע"ג דקיימי קצוצי עליה דרבי.,רב ספרא בתר צלותיה אמר הכי יהי רצון מלפניך ה' אלהינו שתשים שלום 16b. The Gemara questions this: bIf so, why discussa case of bone who is marrying a virginin particular? bEven one who is marrying a widowis performing a mitzva and should balsobe exempt.,The Gemara responds that nevertheless, there is a distinction between one marrying a virgin and one marrying a widow. bHere,in the case of one who marries a virgin, the groom is bpreoccupiedby his thoughts, bwhile here,in the case of one who marries a widow, bhe is not preoccupied. /b,The Gemara challenges: bIfa groom is exempt from the recitation of iShemasimply bdue to preoccupation,then bevenone who is preoccupied because bhis ship sank at sea shouldbe exempt. If so, bwhy then did Rabbi Abba bar Zavda saythat bRav said: A mourner is obligated in all the mitzvot mentioned in the Torah except forthe mitzva to don bphylacteries, asthe term bsplendor is statedwith regard to phylacteries, bas it is statedthat the prophet Ezekiel was prohibited to mourn and was told: b“Bind your splendor upon yourself”(Ezekiel 24:17). If even a mourner, who is pained and preoccupied, is obligated to recite iShema /i, clearly preoccupation has no bearing upon one’s obligation.,The Gemara responds: Nevertheless, there is a distinction between the cases. bThere,it is a case of bpreoccupation with a voluntaryact, as there is no mitzva to be preoccupied with his mourning, but bhere,in the case of a groom, the cause of bthe preoccupation isthe bmitzvaitself., strongMISHNA: /strong The mishna relates another episode portraying unusual conduct by Rabban Gamliel. bHe bathed on the first night after his wife died. His students said to him:Have byounot btaught us, our teacher, that a mourner is prohibited to bathe?He answered them: bI am not like other people, I am delicate [ iistenis /i].For me, not bathing causes actual physical distress, and even a mourner need not suffer physical distress as part of his mourning.,Another exceptional incident is related: bAnd when his slave, Tavi, died,Rabban Gamliel baccepted condolences for hisdeath as one would for a close family member. bHis students said to him: Have younot btaught us, our teacher, that one does not accept condolences forthe death of bslaves?Rabban Gamliel said to his students: bMy slave, Tavi, is not like all the rest of the slaves, he was virtuousand it is appropriate to accord him the same respect accorded to a family member.,With regard to the recitation of iShemaon one’s wedding night, the Sages said that bif,despite his exemption, ba groom wishes to recite iShemaon the first night,he may do so. bRabban Shimon ben Gamliel says: Not everyone who wishes to assume the reputationof a God-fearing person bmay assumeit, and consequently, not everyone who wishes to recite iShemaon his wedding night may do so., strongGEMARA: /strong With regard to Rabban Gamliel’s bathing on the first night after the death of his wife, the Gemara asks: bWhat is the reasonthat bRabban Gamlieldid not practice the customs of mourning after his wife died? The Gemara answers: bHe holds thatacute mourning [ ianinut /i] is in effect only on the day of the death itself, but bacute mourning at night isonly bby rabbinic law, as it is written:“And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentations; I will bring sackcloth upon your loins and baldness upon every head; and I will make you like a mourner for an only child, band the end will be like a bitter day”(Amos 8:10). Therefore, by Torah law one’s acute mourning is only during the day, like a bitter day, while the acute mourning at night that follows is only rabbinic. bAnd in the case of a delicate person, the Sages did not issue a decreethat one should afflict himself during the period of acute mourning.,We learned in our mishna that: bWhen his servant, Tavi, died,Rabban Gamliel accepted condolences for him., bThe Sagestaught in a ibaraita /i: For bslaves and maidservantswho die, bone does not stand in a rowof comforters to console the mourners, band one recites neither the blessing of the mourners nor the consolation of the mourners. /b, bAn incidentis related that when bRabbi Eliezer’s maidservant died, his students entered to console him. When he saw themapproaching bhe went up to the second floor, and they went up after him. He entered the gatehouse [ ianpilon /i], and they entered after him. He entered the banquet hall [ iteraklin /i],and bthey entered after him.Having seen them follow him everywhere, bhe said to them: It seems to me that you would be burned by lukewarm water,meaning that you could take a hint and when I went up to the second floor, you would understand that I did not wish to receive your consolations. bNowI see that byou are not even burned by boiling hot water. Did I not teach you the following:For bslaves and maidservantswho die, bone does not stand in a rowof comforters to console the mourners, band one neither recites the blessing of the mourners nordoes he recite bthe consolation of the mourners,as the relationship between master and slave is not like a familial relationship? bRather, what does one say about themwhen they die? bJust as we say to a person about his ox or donkey which died: May the Omnipresent replenish your loss, so too do we say for one’s slave or maidservantwho died: bMay the Omnipresent replenish your loss,as the connection between a master and his slave is only ficial in nature., bIt was taught in another ibaraita /i: bOne does not eulogize slaves and maidservants. Rabbi Yosei says: If he was a virtuous servant, one recites over hima eulogy of sorts: bAlas, a good and loyal man who enjoyedthe fruits bof his hard labor. They said to him: If so, whatpraise bhave you left for virtuousJews? A Jewish person would be proud to be eulogized in that manner., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bOne may only call threepeople bpatriarchs,Abraham, Isaac, and Jacob, but not Jacob’s children. bAnd one may only call fourpeople bmatriarchs,Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah.,The Gemara asks: bWhat is the reasonfor this exclusivity with regard to the bPatriarchs? If you saythat it is bbecause we do not know whether we descend from Reuben or from Simon,so we cannot accurately say our father Reuben, for example, bif so,with regard to the Matriarchs as well, bwe do not know whether we descend from Rachel or from Leah,and we should not call Rachel and Leah matriarchs either. bInstead,the reason the sons of Jacob are not called patriarchs is not for that reason, but because buntilJacob bthey are significantenough to be referred to as patriarchs, but bbeyondJacob, bthey are not significantenough to be referred to as patriarchs.,This serves as an introduction; although older people are often referred to with the honorific: Father so-and-so, bit was taught in another ibaraita /i: bOne may not refer to slaves and maidservants as father [ iabba /i] so-and-so or mother [ iimma /i] so-and-so. But they would callthe slaves and maidservants bof Rabban Gamliel “father so-and-so” and “mother so-and-so.” /b,The Gemara asks: Is a bstorycited in order bto contradictthe previously stated ihalakha /i? The Gemara answers: There is no contradiction; rather, bbecauseRabban Gamliel’s servants bwere significant,they were addressed with these honorifics.,The Gemara cites an aggadic statement concerning prayer and the recitation of iShema /i. bRabbi Elazar said: What isthe meaning of bthat which is written: “So I will bless You as I live, to Your name I will raise my hands”(Psalms 63:5)? bSo I will bless You as I live, refers to the recitation of iShema /i,and bto Your name I will raise my hands, refers tothe iAmida bprayer,which is characterized as lifting one’s hands to God. bAnd if one does so,recites iShemaand prays, bthe verse says about him: “As with fat and marrow, my soul will be satisfied”(Psalms 63:6). bAnd not onlydoes he receive this reward, bbut he inherits two worlds, this world and the World-to-Come, as it is stated: “With lips of joys [ ireot /i], my mouth praises You”(Psalms 63:6). The plural, joys, refers to two joys, that of this world and that of the World-to-Come.,The Gemara describes how bafter Rabbi Elazar concluded his prayer, he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bto cause to dwell in our lot love and brotherhood, peace and friendship. br bAnd may You make our borders rich in disciples br band cause us to ultimately succeed,that we will have a good bend and hope. br bAnd may You set our portion in the Garden of Eden, br band may You establish for us a good companion and a good inclination in Your world. br bAnd may we rise early and find the aspiration of our hearts to fear Your name, br band may the satisfaction of our souls come before You,i.e., may You hear our prayers that we may have spiritual contentment in this world bfor the best. /b,Similarly, the Gemara recounts that bafter Rabbi Yoḥa concluded his prayer, he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat You look upon our shame and behold our plight, br bthat You clothe Yourself in Your mercy, br band cover Yourself with Your might, br bthat You wrap Yourself in Your loving-kindness, br band gird Yourself with Your grace, br band may Your attributes of goodness and humility come before You. /b,Similarly, bafter Rabbi Zeira concluded his prayers he said the followingadditional prayer: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat we not sin or shame ourselves, br band that we not disgrace ourselves before our forefathers, brin the sense that our actions should not disgrace the actions of our forefathers., bAfter Rabbi Ḥiyya prayed he said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat Your Torah should be our vocation, br band may our heart not become faint nor our eyes dim. /b, bAfter his prayer, Rav said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, br bthat You grant us long life, a life of peace, br ba life of goodness, a life of blessing, br ba life of sustece, a life of freedom of movementfrom place to place, where we are not tied to one place, br ba life of dread of sin, a life without shame and disgrace, br ba life of wealth and honor, br ba life in which we have love of Torah and reverence for Heaven, br ba life in which You fulfill all the desires of our heart for good. /b, bAfter his prayer, RabbiYehuda HaNasi bsaid the following: br bMay it be Your will, Lord our God, and God of our forefathers, br bthat You save us from the arrogant and from arrogancein general, br bfrom a bad man, from a bad mishap, br bfrom an evil instinct, from a bad companion, br bfrom a bad neighbor, from the destructive Satan, br bfrom a harsh trial and from a harsh opponent, br bwhether he is a member of the covet,a Jew, br bor whether he is not a member of the covet. /b, bAndthe Gemara notes that Rabbi Yehuda HaNasi would recite this prayer every day bdespite the fact thatroyal bofficers stoodwatch bover RabbiYehuda HaNasi for his protection; nevertheless, he prayed to avoid conflict or hindrance resulting from arrogance., bAfter his prayer, Rav Safra said the following: br bMay it be Your will, Lord our God, that You establish peace /b
16. Babylonian Talmud, Gittin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

59b. בור שהוא קרוב לאמה מתמלא ראשון מפני דרכי שלום,מצודות חיה ועופות ודגים יש בהן משום גזל מפני דרכי שלום ר' יוסי אומר גזל גמור,מציאת חרש שוטה וקטן יש בהן משום גזל מפני דרכי שלום ר' יוסי אומר גזל גמור,עני המנקף בראש הזית מה שתחתיו גזל מפני דרכי שלום ר' יוסי אומר גזל גמור,אין ממחין ביד עניי עובדי כוכבים בלקט שכחה ופאה מפני דרכי שלום:, big strongגמ׳ /strong /big מנה"מ אמר רב מתנה דאמר קרא (דברים לא, ט) ויכתוב משה את התורה הזאת ויתנה אל הכהנים בני לוי אטו אנא לא ידענא דכהנים בני לוי נינהו אלא כהן ברישא והדר לוי,רבי יצחק נפחא אמר מהכא (דברים כא, ה) ונגשו הכהנים בני לוי אטו אנן לא ידעינן דכהנים בני לוי נינהו אלא כהן ברישא והדר לוי,רב אשי אמר מהכא (דברי הימים א כג, יג) בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים,ר' חייא בר אבא אמר מהכא (ויקרא כא, ח) וקדשתו לכל דבר שבקדושה תנא דבי רבי ישמעאל וקדשתו לכל דבר שבקדושה לפתוח ראשון ולברך ראשון וליטול מנה יפה ראשון,א"ל אביי לרב יוסף מפני דרכי שלום דאורייתא היא א"ל דאורייתא ומפני דרכי שלום,כל התורה כולה נמי מפני דרכי שלום היא דכתיב (משלי ג, יז) דרכיה דרכי נועם וכל נתיבותיה שלום,אלא אמר אביי לכדמר דתניא שנים ממתינין זה לזה בקערה שלשה אין ממתינין הבוצע הוא פושט ידו תחלה ואם בא לחלוק כבוד לרבו או למי שגדול ממנו הרשות בידו,ואמר מר עלה לא שנו אלא בסעודה אבל בבהכ"נ לא דאתו לאינצויי,אמר רב מתנה הא דאמרת בבהכ"נ לא לא אמרן אלא בשבתות וימים טובים דשכיחי רבים אבל בשני ובחמישי לא,איני והא רב הונא קרי בכהני בשבתות ויו"ט שאני רב הונא דאפילו רבי אמי ורבי אסי כהני חשיבי דא"י מיכף הוו כייפי ליה,אמר אביי נקטינן אין שם כהן נתפרדה חבילה ואמר אביי נקטינן אין שם לוי קורא כהן,איני והאמר רבי יוחנן כהן אחר כהן לא יקרא משום פגמו של ראשון לוי אחר לוי לא יקרא משום פגם שניהם כי קאמרינן באותו כהן,מ"ש לוי אחר לוי דאיכא פגם שניהם דאמרי חד מינייהו לאו לוי הוא כהן אחר כהן נמי אמרי חד מינייהו לאו כהן הוא כגון דמוחזק לן באבוה דהאי שני דכהן הוא,ה"נ דמוחזק לן באבוה דהאי שני דלוי הוא אלא אמרי ממזרת או נתינה נסיב ופסליה לזרעיה הכא נמי אמרי גרושה או חלוצה נסיב ואחליה לזרעיה,סוף סוף לוי מי קא הוי,ולמאן אי ליושבין הא קא חזו ליה אלא ליוצאין,שלחו ליה בני גלילא לרבי חלבו אחריהן 59b. The Sages enacted that bthe pit that is nearest to the irrigation channelthat supplies water to several pits or fields bis filled first on account of the ways of peace.They established a fixed order for the irrigation of fields, so that people would not quarrel over who is given precedence., bAnimals, birds, or fishthat were caught in btrapsare not acquired by the one who set the traps until he actually takes possession of them. Nevertheless, if another person comes and takes them, it bis considered robbery on account of the ways of peace. Rabbi Yosei says:This is bfull-fledged robbery. /b,Similarly, ba lost itemfound by ba deaf-mute, an imbecile, or a minoris not acquired by him, since he lacks the legal competence to effect acquisition. Nevertheless, taking such an item from him bis considered robbery on account of the ways of peace. Rabbi Yosei says:This is bfull-fledged robbery. /b,If ba poor person gleansolives bat the top of an olive treeand olives fall to the ground under the tree, then taking those olives bthat are beneath it isconsidered brobbery on account of the ways of peace. Rabbi Yosei says:This is bfull-fledged robbery. /b, bOne does not protest against poor gentileswho come to take bgleanings, forgottensheaves, band the produce in the corner of the field, which is given to the poor [ ipe’a /i],although they are meant exclusively for the Jewish poor, bon account of the ways of peace. /b, strongGEMARA: /strong The mishna teaches that at public readings of the Torah, a priest reads first, and after him a Levite. The Gemara asks: bFrom where are these mattersderived? What is the source of this ihalakhain the Torah? bRav Mattana said: As the verse states: “And Moses wrote this Torah, and delivered it to the priests, the sons of Levi”(Deuteronomy 31:9). The Gemara explains the inference: bIs that to say I do not know that the priests are the sons of Levi?Why is it necessary for the verse to say this? bRather,the Torah was first delivered to the priests and afterward to the other Levites, and this serves as the source for the enactment that first ba priestreads from the Torah, band afterhim ba Levite. /b, bRabbi Yitzḥak Nappaḥa saidthat this ihalakhais derived bfrom here,as it is written: b“And the priests, the sons of Levi, shall come near”(Deuteronomy 21:5). The Gemara asks: bIs that to say I do not know that the priests are the sons of Levi? Rather,the Torah was first given to the priests and afterward to the other Levites, and from this we learn that bfirst a priestreads from the Torah, band afterhim ba Levite. /b, bRav Ashi saidthat this ihalakhais derived bfrom here: “The sons of Amram, Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should be sanctified as most holy”(I Chronicles 23:13). This indicates that Aaron and his descendants, the priests, are considered to be holier than the rest of the tribe of Levi. Consequently, they are given precedence in public Torah readings., bRabbi Ḥiyya bar Abba saidthat this ihalakhais derived bfrom here,as it is stated with regard to a priest: b“And you shall sanctify him”(Leviticus 21:8), giving a priest priority bfor every matter of sanctity.And with regard to this verse, a Sage from bthe school of Rabbi Yishmael taught: “And you shall sanctify him,”giving a priest priority bfor every matter of sanctity: To openthe discussion in the study hall bfirst, to recite the blessingof Grace after Meals bfirst, and to take a fine portionat a meal bfirst,meaning that he can choose any portion at a meal for himself., bAbaye said to Rav Yosef:According to this, why does the mishna teach that the priest reads first from the Torah bon account of the ways of peace,indicating that this is a rabbinic enactment? Is it not bby Torah lawthat he reads first? Rav Yosef bsaid toAbaye: Indeed, it is bby Torah law, butthe reason that the priest reads first is bon account of the ways of peace. /b,Abaye objected: Aren’t the ihalakhotof bthe entire Torah alsogiven bon account of the ways of peace, as it is written: “Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace”(Proverbs 3:17)? Consequently, this ihalakhais no different from the other ihalakhotin the Torah, all of which were given to increase pleasantness and tranquility in the world., bRather, Abaye said:The mishna’s statement that a priest reads first from the Torah on account of the ways of peace bis in accordance withwhat was said by bmy master,Rabba. bAs it is taughtin a ibaraita( iTosefta /i, iBerakhot5:3): When btwo peopleare eating together bfrom a single dish,they must bwait for each other,but if there are bthree,each eats when he wishes and they do bnotneed to bwaitfor each other. Generally, bthe one who breaks bread extends his handto take food bfirst, but if he wishes to show respect to his teacher or to one who is greaterthan he and allow him to take first, bhe has permissionto do so., bAnd the Master,Rabba, bsaid with regard tothis ibaraita /i: bThey taughtthis bwith regard to a meal,that one may show honor to a person of greater stature and allow him to take food first. bBut in the synagogue,one may bnotshow another honor, because the congregants are liable to bcome to quarrelabout who is the most distinguished among them. Accordingly, the ruling of the mishna is that to prevent strife and controversy, it is not permitted for a priest to honor an Israelite and allow him to read first from the Torah in his place., bRav Mattana said:With regard to bthismatter bthat you stated,that bin the synagoguea priest is bnotpermitted to honor an Israelite and allow him to read first, bwe saidthis bonly concerning iShabbatotand Festivals, when many people are presentfor the services, bbut not on Mondays and Thursdays,when only a small number of people are there. On those days it is permitted for one to honor his superior, and there is no concern that this will lead to a quarrel.,The Gemara asks: bIs that so?Is it actually prohibited for a priest to honor his teacher and allow him to read first in his place? bBut didn’t Rav Huna,who was not a priest, breadthe Torah section ordinarily reserved bfor priests,even bon iShabbatotand Festivals?The Gemara answers: bRav Huna is different, as even Rabbi Ami and Rabbi Asi, the most important priests in Eretz Yisrael, were subject to hisjurisdiction. Therefore, there was no concern about a quarrel, because everyone agreed that he was the leading authority of the generation and it was fitting that he should read from the Torah first.,§ bAbaye saidthat bwe have a traditionthat if bthere is no priest therein the synagogue at the time of the Torah reading, bthe bundle is separated,i.e., a Levite is not shown precedence over Israelites. bAnd Abaye saidthat bwe have a traditionthat if bthere is no Levite therein the synagogue, ba priest readsin his place.,The Gemara asks: bIs that so? But didn’t Rabbi Yoḥa say:One bpriest should not read afteranother bpriest, becausepeople might mistakenly think that the second priest was called to read due to ba flawthat was found binthe status of bthe firstone, i.e., that he was found not to be a priest. And one bLevite should not read afteranother bLevite, becausepeople might mistakenly think that there is ba flaw in both of them.If two Levites read one after the other, people might say that the second is not a Levite but an Israelite, or else that the first was not a Levite, and therefore a real Levite was called to read in his place. The Gemara answers: bWhen we saidthat when there is no Levite present a priest reads in his place, we were speaking bof the same priestwho had already read from the Torah, for in that case there is no concern that people will think that a flaw had been found in his status.,The Gemara raises a question with regard to Rabbi Yoḥa’s statement: bWhat is differentthat in the case where one bLevitereads from the Torah bafteranother bLevite,Rabbi Yoḥa says bthat there isconcern that people might mistakenly think that there is ba flaw in both of them?It must be that he is concerned that people might bsaythat bone of them,either the first or the second, biscertainly bnot a Levite.If so, in the case where one bpriestreads from the Torah bafteranother bpriest,he should balsobe concerned that people might bsaythat bone of them,either the first or the second, biscertainly bnot a priest.Why, then, was Rabbi Yoḥa concerned only about suspicions that might be raised about the first priest? The Gemara answers: He speaks about a case bwhere we have a presumption concerning the father of the secondone, bthat he is a priest. /b,The Gemara asks: If so, bhere too,in the case of the Levites let us say that bwe have a presumption concerning the father of the secondone, bthat he is a Levite. Rather,the concern here is that even if it is known that he is the son of a Levite, people might bsaythat perhaps the father bmarried a imamzeret /i,a daughter born from an incestuous or adulterous relationship, bor a Gibeonite woman, andthereby bdisqualified his children,so that they are considered Israelites rather than Levites. If so, then bhere too,in the case of the priests, there is concern that people might bsaythat perhaps the priest’s father bmarried a divorced woman or a iyevamawho underwent iḥalitza[ iḥalutza /i] andthereby bdisqualified his childrenfrom the priesthood (see Leviticus 21:7).,The Gemara answers: bUltimately, is he a Levite?If the priest is disqualified from the priesthood owing to his blemished lineage, he has the status of an Israelite, not a Levite. Therefore, if he reads from the Torah after another priest, and it is known that his father is a priest, then it must be that he too is a qualified priest. Therefore, the only reason for concern is that people might say that there is a flaw in the status of the first priest.,With regard to the concern itself, the Gemara asks: bAnd about whomis there a concern? Who might mistakenly think that the first priest’s status is blemished? bIfyou say that the concern is bfor those sittingin the synagogue until the end of the Torah reading, that is not a valid concern, as bthey seethat he is counted as one of the seven who must read from the Torah, and therefore he must certainly be a qualified priest. bRather,the concern is bfor those who leavebefore the conclusion of the reading, and do not know that he was counted among the seven readers., bThe people of the Galilee senta question bto Rabbi Ḥelbo: After them,the priest and the Levite
17. Babylonian Talmud, Ketuvot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

25b. לאו כולהו סלוק,ת"ש חזקה לכהונה נשיאות כפים וחילוק גרנות ועדות עדות חזקה היא אלא לאו הכי קאמר נשיאות כפים כי עדות מה עדות ליוחסין אף נשיאות כפים ליוחסין לא עדות הבאה מכח חזקה כחזקה,כי ההוא דאתא לקמיה דרבי אמי א"ל מוחזקני בזה שהוא כהן א"ל מה ראית אמר ליה שקרא ראשון בבית הכנסת בחזקת שהוא כהן או בחזקת שהוא גדול שקרא אחריו לוי והעלהו ר' אמי לכהונה על פיו,ההוא דאתא לקמיה דרבי יהושע בן לוי אמר ליה מוחזקני בזה שהוא לוי אמר ליה מה ראית אמר ליה שקרא שני בבית הכנסת בחזקת שהוא לוי או בחזקת שהוא גדול שקרא לפניו כהן והעלהו רבי יהושע בן לוי ללויה על פיו,ההוא דאתא לקמיה דריש לקיש אמר ליה מוחזקני בזה שהוא כהן א"ל מה ראית [א"ל] שקרא ראשון בבית הכנסת א"ל ראיתיו שחילק על הגרנות אמר לו ר' אלעזר ואם אין שם גורן בטלה כהונה,זימנין הוו יתבי קמיה דר' יוחנן אתא כי הא מעשה לקמיה א"ל ריש לקיש ראיתיו שחילק על הגורן א"ל ר' יוחנן ואם אין שם גורן בטלה כהונה הדר חזייה לר"א בישות אמר שמעת מילי דבר נפחא ולא אמרת לן משמיה,רבי ור' חייא חד העלה בן ע"פ אביו לכהונה וחד העלה אח ע"פ אחיו ללויה,תסתיים דר' העלה בן ע"פ אביו לכהונה דתניא הרי שבא ואמר בני זה וכהן הוא נאמן להאכילו בתרומה ואינו נאמן להשיאו אשה דברי רבי אמר לו ר' חייא אם אתה מאמינו להאכילו בתרומה תאמינו להשיאו אשה ואם אי אתה מאמינו להשיאו אשה לא תאמינו לאכול בתרומה,א"ל אני מאמינו להאכילו בתרומה שבידו להאכילו בתרומה ואיני מאמינו להשיאו אשה שאין בידו להשיאו אשה תסתיים ומדרבי העלה בן ע"פ אביו לכהונה ר' חייא העלה אח ע"פ אחיו ללויה,ורבי חייא מאי שנא בן דלא דקרוב הוא אצל אביו אח נמי קרוב הוא אצל אחיו 25b. bnot all of them ascended.Since the majority of the people did not come to the land, separating iḥallawas not restored to the status of an obligation by Torah law.,The Gemara cites proof from another ibaraitato resolve the dilemma. bComeand bhear:The bpresumptive status for priesthoodis established by bLifting of the Handsfor the Priestly Benediction, bandby bdistributionof iterumaat the bthreshing floors, andby btestimony.The Gemara asks: bDoes testimonymerely establish bpresumptive status?Testimony provides absolute proof of his status, not merely a presumption. bRather is it notthat bthis is whatthe itanna bis saying: Lifting of the Handsis blike testimony, just as testimonythat one is a priest elevates him to the priesthood bfor lineage, so too Lifting of the Handsestablishes presumptive status bfor lineage.The Gemara answers: bNo,when the itannais referring to testimony, he is stating that the legal status of btestimony that is based on presumptive status is likethat of bpresumptive statusitself., bAsin the incident involving ba certainman bwho came before Rabbi Amiand bsaid to him: Thatman established bpresumptive statusbefore bme that he is a priest.Rabbi Ami bsaid to him: What did you seethat led you to that conclusion? bHe said toRabbi Ami: I saw bthat hewas called to the Torah and bread first in the synagogue.Rabbi Ami asked him: Did he read first based bon the presumptive status that he is a priest, orwas it based bon the presumptive status that he is a greatman? The custom was that a priest would be called to the Torah first, unless there was a prominent Torah scholar among the worshippers. He said to Rabbi Ami: He read the Torah as a priest, bas after him a Levite readthe Torah. A Levite is called to the Torah second only when a priest is called first. bAnd Rabbi Ami elevated him to the priesthood, on the basis of hisstatement.,The Gemara relates an incident involving ba certainman bwho came before Rabbi Yehoshua ben Leviand bsaid toRabbi Yehoshua ben Levi: bThatman established the bpresumptive statusbefore bme that he is a Levite.Rabbi Yehoshua ben Levi bsaid to him: What did you seethat led you to that conclusion? bHe said toRabbi Yehoshua ben Levi: I saw bthat hewas called to the Torah and that he bread second in the synagogue.Rabbi Yehoshua ben Levi asked him: Did he read second based bon the presumptive status that he is a Levite, orwas it based bon the presumptive status that he is a greatman? When there is no priest in the synagogue, people in the synagogue are called to the Torah in order of their prominence. Perhaps he was the second most prominent man in the synagogue. He said to Rabbi Yehoshua ben Levi: I am certain that he is a Levite, bas a priest readthe Torah bbefore him. And Rabbi Yehoshua ben Levi elevated him to Levite status, based on hisstatement.,The Gemara relates another incident involving ba certain man who came before Reish Lakishand bsaid toReish Lakish: bThatman established the bpresumptive statusbefore bme that he is a priest.Reish Lakish bsaid to him: What did you seethat led you to that conclusion? bHe said toReish Lakish: I saw bthat hewas called to the Torah and bread first in the synagogue.Reish Lakish, based on his opinion that one’s presumptive status as a priest can be established only on the basis of his receiving iteruma /i, bsaid to him: Did you see that he received a shareof iteruma bat the threshing floor? Rabbi Elazar said toReish Lakish: bAnd if there is no threshing floor there,does bthe priesthood ceaseto exist? The testimony that he read from the Torah first is sufficient.,On another boccasionRabbi Elazar and Reish Lakish bsat before Rabbi Yoḥa.A matter bsimilarto bthat incident,where one testified that another is a priest based on his reading the Torah first, bcame beforeRabbi Yoḥa. bReish Lakish said tothe person who testified: bDid you see that he received a shareof iteruma bat the threshing floor? Rabbi Yoḥa said toReish Lakish: bAnd if there is no threshing floor there,does bthe priesthood ceaseto exist? The Gemara relates that Reish Lakish bturned and looked at Rabbi Elazar harshly,as he understood that on the previous occasion, Rabbi Elazar was citing verbatim a ruling that he heard from Rabbi Yoḥa. Reish Lakish bsaidto Rabbi Elazar: bYou heard a statement of bar Nappaḥa,the son of a blacksmith, an epithet for Rabbi Yoḥa, band you did not sayit bto us in his name?Had you done so, I would have accepted it from you then.,The Gemara relates with regard to bRabbiYehuda HaNasi band Rabbi Ḥiyyathat bone elevated a son to priesthood on the basis ofthe statement of bhis father, and one elevated a brother tothe bLevite status on the basis ofthe statement of bhis brother.It is unclear which of the Sages ruled in which case.,The Gemara notes: bIt may be concluded that RabbiYehuda HaNasi is the one who belevated a son to priesthood on the basis ofthe statement of bhis father, as it is taughtin a ibaraitathat if one bcame and said: This is my son and he is a priest,his statement is bdeemed credible to enablehis son bto partake of iteruma /i, butit bis not deemed credible to marry a womanof superior lineage bto him,as his testimony is not deemed credible for the purposes of lineage; this is bthe statement of RabbiYehuda HaNasi. bRabbi Ḥiyya said to him: If you deemthe father bcredible to enablehis son bto partake of iteruma /i, deem him credible to marry a woman tohis son. bAnd if you do not deem him credible to marry a woman to him, do not deem him credibleto enable his son bto partake of iteruma /i. /b,Rabbi Yehuda HaNasi bsaid to him: I deem him credible to enablehis son bto partake of iteruma /i, as it is within his purview to feedhis son iteruma /i,and one is deemed credible with regard to matters that are within his purview. bBut I do not deem him credible to marry a woman tohis son, bas it is not within his purview to marry a woman tohis son, and therefore his testimony is not accepted. The Gemara determines: Indeed, it may be bconcludethat it is Rabbi Yehuda HaNasi who elevated a son to priesthood on the basis of the statement of his father. bAnd fromthe fact bthatit is bRabbiYehuda HaNasi who belevated a son to priesthood on the basis ofthe statement of bhis father,clearly it is bRabbi Ḥiyyawho belevated a brother to Levite status on the basis ofthe statement of bhis brother. /b,The Gemara asks: bAndaccording to bRabbi Ḥiyya, what is differentin the case of ba son, wherea father is bnotdeemed credible bbecausethe son bis a relative of his father,and therefore the father is disqualified from testifying about his son? bA brother is also a relative of his brother,and therefore the brother should have been disqualified from testifying about his brother. Rabbi Ḥiyya should accept the testimony in both cases or reject the testimony in both cases.
18. Babylonian Talmud, Rosh Hashanah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

31b. ומיבנה לאושא ומאושא ליבנה ומיבנה לאושא ומאושא לשפרעם ומשפרעם לבית שערים ומבית שערים לצפורי ומצפורי לטבריא וטבריא עמוקה מכולן שנאמר (ישעיהו כט, ד) ושפלת מארץ תדברי,רבי אלעזר אומר שש גלות שנאמר (ישעיהו כו, ה) כי השח יושבי מרום קריה נשגבה ישפילנה ישפילה עד ארץ יגיענה עד עפר א"ר יוחנן ומשם עתידין ליגאל שנאמר (ישעיהו נב, ב) התנערי מעפר קומי שבי:, big strongמתני׳ /strong /big אמר ר' יהושע בן קרחה ועוד זאת התקין רבן יוחנן בן זכאי שאפילו ראש בית דין בכל מקום שלא יהו העדים הולכין אלא למקום הוועד:, big strongגמ׳ /strong /big ההיא איתתא דאזמנוה לדינא קמיה דאמימר בנהרדעי אזל אמימר למחוזא ולא אזלה בתריה כתב פתיחא עילווה אמר ליה רב אשי לאמימר והא אנן תנן אפילו ראש בית דין בכל מקום שלא יהו העדים הולכין אלא למקום הוועד,א"ל הנ"מ לענין עדות החדש דא"כ נמצאת מכשילן לעתיד לבא אבל הכא (משלי כב, ז) עבד לוה לאיש מלוה,ת"ר אין כהנים רשאין לעלות בסנדליהן לדוכן וזו אחד מתשע תקנות שהתקין ריב"ז שית דהאי פירקא וחדא דפירקא קמא,ואידך דתני' גר שנתגייר בזמן הזה צריך שיפריש רובע לקינו אמר רשב"א כבר נמנה עליה רבן יוחנן וביטלה מפני התקלה,ואידך פלוגתא דרב פפא ורב נחמן בר יצחק רב פפא אמר כרם רבעי רב נחמן בר יצחק אמר לשון של זהורית,רב פפא אמר כרם רבעי (דתניא) כרם רבעי היה עולה לירושלים מהלך יום לכל צד וזו היא תחומה אילת מן (הצפון) ועקרבת מן (הדרום) לוד מן המערב וירדן מן המזרח,ואמר עולא ואיתימא רבה בר עולא א"ר יוחנן מה טעם כדי לעטר שוקי ירושלים בפירות,ותניא כרם רבעי היה לו לרבי אליעזר במזרח לוד בצד כפר טבי וביקש ר' אליעזר להפקירו לעניים,אמרו לו תלמידיו רבי כבר נמנו חבריך עליו והתירוהו מאן חבריך רבן יוחנן בן זכאי,רב נחמן בר יצחק אמר לשון של זהורית דתניא בראשונה היו קושרין לשון של זהורית על פתח אולם מבחוץ הלבין היו שמחין לא הלבין היו עצבין התקינו שיהו קושרין אותו על פתח אולם מבפנים,ועדיין היו מציצין ורואין הלבין היו שמחין לא הלבין היו עצבין התקינו שיהו קושרין אותו חציו בסלע וחציו בין קרניו של שעיר המשתלח,רב נחמן בר יצחק מאי טעמא לא אמר כרב פפא אמר לך אי סלקא דעתך רבן יוחנן בן זכאי חבריו דרבי אליעזר מי הוה רבו הוה ואידך כיון דתלמידים הוו לאו אורח ארעא למימרא ליה לרביה רבך,ורב פפא מאי טעמא לא אמר כרב נחמן בר יצחק אמר לך אי ס"ד רבן יוחנן בן זכאי בימי רבן יוחנן בן זכאי מי הוה לשון של זהורית והתניא כל שנותיו של רבן יוחנן בן זכאי מאה ועשרים שנה מ' שנה עסק בפרקמטיא מ' שנה למד מ' שנה לימד,ותניא מ' שנה קודם שנחרב הבית לא היה לשון של זהורית מלבין אלא מאדים ותנן משחרב הבית התקין רבן יוחנן בן זכאי ואידך אותם ארבעים שנה דלמד תלמיד יושב לפני רבו הוה ואמר מילתא ואסתבר טעמיה 31b. band from Yavne to Usha; and from Ushait returned bto Yavne; and from Yavneit went back bto Usha; and from Usha to Shefaram; and from Shefaram to Beit She’arim; and from Beit She’arim to Tzippori; and from Tzippori to Tiberias. And Tiberias is lower than all of them,as it is in the Jordan Valley. A verse alludes to these movements, bas it is stated: “And brought down, you shall speak out of the ground”(Isaiah 29:4)., bRabbi Elazar says:There are bsix exiles,if you count only the places, not the number of journeys, and a different verse alludes to this, bas it is stated: “For He has brought down those who dwell high, the lofty city laying it low, laying it low, to the ground, bringing it to the dust”(Isaiah 26:5). This verse mentions six expressions of lowering: Brought down, laying it low, laying it low, to the ground, bringing it, and to the dust. bRabbi Yoḥa said: And from there,i.e., from their lowest place of descent, bthey are destined to be redeemedin the future, bas it is stated: “Shake yourself from the dust, arise, sit,Jerusalem” (Isaiah 52:2)., strongMISHNA: /strong bRabbi Yehoshua ben Korḥa said: And this, too, Rabban Yoḥa ben Zakkai instituted, that evenif bthe head of the courtof seventy-one bis in anyother bplace,not where the Great Sanhedrin is in session, bthe witnesses shouldnevertheless bgo only to the placewhere the Great Sanhedrin bgathersto deliver testimony to determine the start of the month. Although the date of the month is dependent on the head of the Great Sanhedrin, as it is he who declares that the month is sanctified (see 24a), nevertheless, Rabban Yoḥa ben Zakkai instituted that the members of the Great Sanhedrin may sanctify the month in the absence of the head of the court., strongGEMARA: /strong The Gemara relates: There was ba certain woman who was called to judgment before Ameimar in Neharde’a. Ameimartemporarily bwent to Meḥoza, and she did not follow himto be judged there. bHe wrote a document of excommunication [ ipetiḥa /i] concerning her,for disobeying the court. bRav Ashi said to Ameimar: Didn’t we learnin the mishna: bEvenif bthe head of the courtof seventy-one bis in anyother bplace, the witnesses should go only to the placewhere the Great Sanhedrin bgathers?This shows that one must appear in the court itself, rather than follow the head of the court.,Ameimar bsaid to him: This applies only to testimonyto determine the start bof the month,for which it is necessary to have a fixed place. The reason is bthat if so,if the witnesses come to court when the head of the court is absent and they will have to go to another place, bconsequently you will be obstructing them for futureoccasions, as they will consider it too much trouble and perhaps they will not come the next time. Therefore, the Sages said that these witnesses should go to the regular place where the Great Sanhedrin meets. bHowever, here,with regard to monetary claims, the verse states: b“The borrower is servant to the lender”(Proverbs 22:7), i.e., the defendant must act as is convenient to the claimant and the court.,§ bThe Sages taughtin a ibaraita /i: bPriests are not allowed to ascend with their sandals to the platformto recite the Priestly Blessing in the synagogue. bAnd this is one of the nine ordices that Rabban Yoḥa ben Zakkai instituted. Sixare mentioned bin this chapter:Sounding the ishofaron Shabbat in Yavne, taking the ilulavall seven days, the prohibition against eating new grain the entire day of waving, accepting testimony to determine the start of the month all day, having the witnesses to the New Moon go to the place of meeting, and reciting the Priestly Blessing without sandals. bAnd oneis stated bin the first chapter,that the witnesses to the New Moon may desecrate Shabbat only for the months of Tishrei and Nisan., bAnd the other, as it is taughtin a ibaraita /i: bA convert who converts nowadays is required to set aside a quarter /b-shekel bfor his nest,i.e., his pair of doves. By Torah law a convert must bring two burnt-offerings of birds, in addition to his immersion and circumcision. After the destruction, it was instituted that he must set aside the value of two young pigeons in anticipation of the rebuilding of the Temple. bRabbi Shimon ben Elazar said: Rabban Yoḥaben Zakkai balreadyassembled a majority who bvoted and rescindedthe ordice bdue toa potential bmishap.If a convert is obligated to set aside money, someone might unwittingly use this money, thereby violating the prohibition against misuse of consecrated property., bAnd the otherordice, the ninth, bisthe subject of ba dispute between Rav Pappa and Rav Naḥman bar Yitzḥak. Rav Pappa said:The ordice concerned the fruit of a bfourth-year grapevine. Rav Naḥman bar Yitzḥak said:It was with regard to bthe strip of crimsonwool.,The Gemara elaborates: bRav Pappa saidthat the ordice is referring to the fruit of ba fourth-year grapevine, as it is taughtin a mishna ( iBeitza5a): The fruit of ba fourth-year grapevinehas the status of second-tithe fruits, and therefore their owner bwould ascend to Jerusalemand eat the grapes there. If he is unable to do so, due to the distance involved or the weight of the load, he may redeem the fruits with money where he is, and later redeem that money for other fruits in Jerusalem. However, the Sages decreed that fruit from the environs of Jerusalem should not be redeemed; rather, the owners should bring the fruit itself to Jerusalem. The environs of Jerusalem for this purpose were defined as ba day’s walk in each direction. And this is its boundary: Eilat to the north, Akrabat to the south, Lod to the west, and the Jordanriver bto the east. /b, bAnd Ulla said, and some say Rabba bar Ullasaid that bRabbi Yoḥa said:For bwhat reasondid the Sages institute this ordice, that one who lives near Jerusalem must bring his fruit there? bIn order to adorn the markets of Jerusalem with fruit,as this decree ensures that there is always an abundance of fruit in Jerusalem., bAnd it wasfurther btaughtin a ibaraita /i: bRabbi Eliezerben Hyrcanus, a student of Rabban Yoḥa ben Zakkai, bhad a fourth-year grapevinelocated between Lod and Jerusalem, bto the eastof bLod alongside the village of Tavi.The vine was within the boundaries of Jerusalem for the purpose of this ihalakha /i. Rabbi Eliezer could not bring the fruit to the Temple, as the Temple had been destroyed, band Rabbi Eliezer sought to renderthe fruit bownerlessin favor bof the poor,for whom it would be worth the effort to bring the fruit to Jerusalem., bHis students said to him:Our bteacher,there is no need to do so, as byour colleagues have already voted onthe matter band permitted it,as after the destruction of the Temple there is no need to adorn the markets of Jerusalem. The Gemara explains: bWho are: Your colleagues?This is referring to bRabban Yoḥa ben Zakkai. /b, bRav Naḥman bar Yitzḥak said:The ordice was with regard to bthe strip of crimsonwool used on Yom Kippur. bAs it is taughtin a ibaraita /i: bAt first they would tie a strip of crimsonwool bto the opening of the Entrance Hallof the Temple bon the outside.If, after the sacrificing of the offerings and the sending of the scapegoat, the strip bturned white,the people bwould rejoice,as this indicated that their sins had been atoned for. If bit did not turn white they would be sad.When the Sages saw that people were overly distressed on Yom Kippur, bthey instituted that they should tiethe strip of crimson wool bto the opening of the Entrance Hall on the inside,where only a few could enter to see it., bButpeople bwould still peek and seeit, and once again, if bit turned white they would rejoice,and if bit did not turn white they would be sad.Therefore, the Sages binstituted that they should tie half ofthe strip bto a rocknear the place where the one who sent the scapegoat stood band half of it between the horns of the scapegoat,so that the people would not know what happened to the strip until after the conclusion of Yom Kippur. This ordice was instituted by Rabban Yoḥa ben Zakkai.,The Gemara explains this dispute: bWhat is the reasonthat bRav Naḥman bar Yitzḥak did not statehis opinion with regard to the ordice bin accordance withthe opinion of bRav Pappa? Hecould have bsaid to you: If it enters your mindto say that bRabban Yoḥa ben Zakkairescinded the ordice of the fruit of fourth-year grapevines, bwas heone of bRabbi Eliezer’s colleagues,that the students would have referred to him in this manner? bHe was his teacher.Therefore, Rabbi Yoḥa cannot be the one who instituted this ordice. bAnd the other,Rav Pappa, what would he respond to this? He would say that bsince they wereRabbi Eliezer’s bstudentsit is bnot proper conductfor one bto say to his teacher: Your teacher.Therefore, they referred to Rabbi Yoḥa as Rabbi Eliezer’s colleague.,The Gemara asks: bAnd what is the reasonthat bRav Pappa did not statehis opinion bin accordance withthe opinion of bRav Naḥman bar Yitzḥak?Rav Pappa could have bsaid to you: If it enters your mindto say that this ordice for Yom Kippur was instituted by bRabban Yoḥa ben Zakkai, in the days of Rabban Yoḥa ben Zakkai was therein fact ba strip of crimsonwool? bIsn’t it taughtin a ibaraita /i: bAll the years of Rabban Yoḥa ben Zakkai’slife were b120 years: Forty years he was involved in businessso that he could achieve ficial independence and study Torah, bforty years he studiedTorah, and bforty years he taughtTorah., bAnd it is taughtin a ibaraita /i: During bthe forty years before theSecond bTemple was destroyed the strip of crimsonwool bwould not turn white; rather,it would bturna deeper shade of bred. And we learnedin the mishna: bWhen the Temple was destroyed Rabban Yoḥa ben Zakkai institutedhis ordices. This shows that Rabban Yoḥa lived and taught Torah after the destruction. Therefore the ordice of the crimson wool must have been made while Rabban Yoḥa was still studying Torah, before he instituted any ordices. The Gemara asks: bAnd the otherSage, Rav Naḥman bar Yitzḥak, what would he answer? According to him, that ordice was instituted during bthose forty years that he studiedTorah. He bwasthen ba student sitting before his teacher, and he said a matter,i.e., he suggested this ordice, band his reasoning made senseto the Sages
19. Babylonian Talmud, Sotah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

40a. בנעילה דיומא דכיפורי מאי אמר אמר מר זוטרא ואמרי לה במתניתא (תהלים קכח, ד) הנה כי כן יברך גבר ירא ה' יברכך ה' מציון וראה בטוב ירושלים כל ימי חייך וראה בנים לבניך שלום על ישראל,היכן אומרן רב יוסף אמר בין כל ברכה וברכה ורב ששת אמר בהזכרת השם,פליגי בה רב מרי ורב זביד חד אמר פסוקא לקבל פסוקא וחד אמר אכל פסוקא אמר להו לכולהו,א"ר חייא בר אבא כל האומרן בגבולין אינו אלא טועה אמר רבי חנינא בר פפא תדע דבמקדש נמי לא מיבעי למימרינהו כלום יש לך עבד שמברכין אותו ואינו מאזין,א"ר אחא בר חנינא תדע דבגבולין נמי מיבעי למימרינהו כלום יש עבד שמברכין אותו ואין מסביר פנים א"ר אבהו מריש הוה אמינא להו כיון דחזינא ליה לרבי אבא דמן עכו דלא אמר להו אנא נמי לא אמינא להו,ואמר רבי אבהו מריש הוה אמינא עינותנא אנא כיון דחזינא ליה לרבי אבא דמן עכו דאמר איהו חד טעמא ואמר אמוריה חד טעמא ולא קפיד אמינא לאו עינותנא אנא,ומאי עינוותנותיה דרבי אבהו דאמרה לה דביתהו דאמוריה דרבי אבהו לדביתיה דרבי אבהו הא דידן לא צריך ליה לדידך והאי דגחין וזקיף עליה יקרא בעלמא הוא דעביד ליה אזלא דביתהו ואמרה ליה לרבי אבהו אמר לה ומאי נפקא ליך מינה מיני ומיניה יתקלס עילאה,ותו רבי אבהו אימנו רבנן עליה לממנייה ברישא כיון דחזיה לר' אבא דמן עכו דנפישי ליה בעלי חובות אמר להו איכא רבה,ר' אבהו ור' חייא בר אבא איקלעו לההוא אתרא רבי אבהו דרש באגדתא רבי חייא בר אבא דרש בשמעתא שבקוה כולי עלמא לרבי חייא בר אבא ואזול לגביה דר' אבהו חלש דעתיה אמר ליה אמשל לך משל למה הדבר דומה לשני בני אדם אחד מוכר אבנים טובות ואחד מוכר מיני סידקית על מי קופצין לא על זה שמוכר מיני סידקית,כל יומא הוה מלוה רבי חייא בר אבא לרבי אבהו עד אושפיזיה משום יקרא דבי קיסר ההוא יומא אלויה רבי אבהו לרבי חייא בר אבא עד אושפיזיה ואפילו הכי לא איתותב דעתיה מיניה,בזמן ששליח צבור אומר מודים העם מה הם אומרים אמר רב מודים אנחנו לך ה' אלהינו על שאנו מודים לך ושמואל אמר אלהי כל בשר על שאנו מודים לך רבי סימאי אומר יוצרנו יוצר בראשית על שאנו מודים לך נהרדעי אמרי משמיה דרבי סימאי ברכות והודאות לשמך הגדול על שהחייתנו וקיימתנו על שאנו מודים לך רב אחא בר יעקב מסיים בה הכי כן תחיינו ותחננו ותקבצנו ותאסוף גליותינו לחצרות קדשך לשמור חוקיך ולעשות רצונך בלבב שלם על שאנו מודים לך,אמר רב פפא הילכך נימרינהו לכולהו,אמר ר' יצחק לעולם תהא אימת צבור עליך שהרי כהנים פניהם כלפי העם ואחוריהם כלפי שכינה,רב נחמן אמר מהכא (דברי הימים א כח, ב) ויקם המלך דוד על רגליו ויאמר שמעוני אחי ועמי אם אחי למה עמי ואם עמי למה אחי אמר רבי אלעזר אמר להם דוד לישראל אם אתם שומעין לי אחי אתם ואם לאו עמי אתם ואני רודה אתכם במקל,רבנן אמרי מהכא דאין הכהנים רשאין לעלות בסנדליהן לדוכן וזהו אחת מתשע תקנות שהתקין רבן יוחנן בן זכאי מאי טעמא לאו משום כבוד צבור אמר רב אשי לא התם שמא נפסקה לו רצועה בסנדלו והדר אזיל למיקטריה ואמרי בן גרושה או בן חלוצה הוא,ובמקדש ברכה אחת כו' 40a. bDuring the closing prayer [ ine’ila /i] of Yom Kippur,which also includes the Priestly Benediction, bwhat dothe people bsay? Mar Zutra says, and some saythat this was taught bin a ibaraita /i: “Behold, surely thus shall the man who fears the Lord be blessed”(Psalms 128:4), b“The Lord shall bless you out of Zion, and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life”(Psalms 128:5), and b“And see your children’s children. Peace be upon Israel”(Psalms 128:6).,The Gemara asks: bWhere doesthe congregation bsaythese verses during the Priestly Benediction? bRav Yosef says:They are said bbetween each and every blessing. And Rav Sheshet says:They are said bduring the mention of the nameof God in each of the three blessings., bRav Mari and Rav Zevid disagree aboutthis matter. bOne says:The congregation recites one bverseat a time, bcorresponding tothe bversethat the priests recite. bAnd one says: For everysingle bversethat the priests recite, the congregation bsays allthree verses., bRabbi Ḥiyya bar Abba says: Anyone who recitesthese verses bin the outlying areas,i.e., outside the Temple, bis nothing other than mistakenin his practice. bRabbi Ḥanina bar Pappa said:You should bknow that in the Temple alsopeople bshould not recitethese verses. bDo you have a servant who is being blessed and does not listento the blessing, but rather speaks at the same time?,Conversely, bRabbi Aḥa bar Ḥanina says:You should bknow that in the outlying areas one is also required to saythese verses. bIs there a servant who is being blessed and his face does not brighten?Therefore, one must recite these verses to give thanks for receiving the Priestly Benediction. bRabbi Abbahu says: At first, I would recitethese verses, but bsince I saw that Rabbi Abba of Akko does not say them, I also do not recite themanymore., bAnd Rabbi Abbahu says: At first, I would sayto myself that bI was humble. Since I saw that Rabbi Abba of Akko himself stated one reasonfor a matter, band his interpreter stated oneother breasonof his own rather than delivering the reason that Rabbi Abba stated, bandyet Rabbi Abba bdid not mind, I sayto myself that bI am not humble. /b,The Gemara asks: bAnd what was the humility of Rabbi Abbahu?The Gemara relates bthat Rabbi Abbahu’s interpreter’s wife said to Rabbi Abbahu’s wife: This one of ours,i.e., my husband, bhas no need for yourhusband Rabbi Abbahu, as he could teach everything on his own. bAndthe fact bthat he bends overto listen to Rabbi Abbahu, bandthen bstands up above him,and repeats his words to the congregants bis merely to show respect for him.Rabbi Abbahu’s bwife went and toldthis bto Rabbi Abbahu. He said to her: And what difference does it make to you? Through me and through him the One above will be exalted,and it does not matter which one of us is teaching., bAnd furthermore,in another example of his humility, bthe Sages were countedand reached a decision bto appoint Rabbi Abbahu to be the headof the yeshiva. bSince he saw that Rabbi Abba of Akko had many creditorsand was impoverished, he attempted to get him out of debt. bHe said to them: There isa man who is bgreaterthan me, Rabbi Abba.,The Gemara relates another example of his humility: bRabbi Abbahu and Rabbi Ḥiyya bar Abba happenedto come bto a certain place. Rabbi Abbahu taughtmatters of iaggada /i,and at the same time bRabbi Ḥiyya bar Abba taught ihalakha /i. Everyone left Rabbi Ḥiyya bar Abba and went to Rabbi Abbahu,and Rabbi Ḥiyya bwas offended.Rabbi Abbahu bsaid to him,to appease him: bI will tell you a parable: To what is this matter comparable?It is comparable bto two people, onewho bsells precious stones and onewho bsells small items [ isidkit /i]. Upon whom dothe customers bspring? Don’tthey spring bupon the one who sells small items?Similarly, you teach lofty and important matters that do not attract many people. Everyone comes to me because I teach minor matters.,The Gemara relates that bevery day Rabbi Ḥiyya bar Abba would escort Rabbi Abbahu to his lodging place [ iushpizei /i] out of respect for the house of the emperor,with which Rabbi Abbahu was associated. On bthat day, Rabbi Abbahu escorted Rabbi Ḥiyya bar Abba to his lodging place, and even so,Rabbi Ḥiyya bar Abba’s bmind was not at ease withRabbi Abbahu and he felt insulted.,§ The Gemara returns to discuss the response of the congregants to certain parts of the prayer service. bWhile the prayer leader is recitingthe blessing of: bWe give thanks, what do the people say? Rav saysthat they say: bWe give thanks to You, Lord our God, forthe merit of bgiving thanks to You. And Shmuel saysthat one should say: bGod of allliving bflesh, forthe merit of bgiving thanks to You. Rabbi Simai saysthat one should say: bOur Creator, Who createdeverything bin the beginning, forthe merit of bgiving thanks to You.The Sages bof Neharde’a say in the name of Rabbi Simaithat one should say: We offer bblessings and praises to Your great name, for You have given us life and sustained us, for giving thanks to You. Rav Aḥa bar Ya’akovwould bfinishthe blessing bas follows: So may You give us life, and show us favor, and collect us, and gather our exiles into Your sacred courtyards, in order to observe Your laws and to fulfill Your will wholeheartedly, for giving thanks to You. /b, bRav Pappa said:These Sages each added a different element to the prayer. bTherefore, we shouldcombine them together and brecite all of them. /b,§ bRabbi Yitzḥak says: The awe of the public should always be upon you,i.e., one must always treat the public courteously. bAswhen the bpriestsbless the people they bface the people and their backs are toward the Divine Presence,out of respect for the congregation., bRav Naḥman saidthat this principle is derived bfrom here: “Then King David stood up upon his feet, and said: Hear me, my brethren, and my people”(I Chronicles 28:2). Evidently, King David stood up to address the people rather than remain seated. bIfhe said b“my brethren,” whydid he say b“my people”? And ifhe said b“my people” whydid he say b“my brethren”? Rabbi Elazar says: David said to the Jewish people: If you listen to me, you are my brethren. And ifyou do bnotlisten to me willingly, byou are my peopleand I am your king, band I will rule over youby force bwith a staff.This shows that if the nation acted properly, David would relate to them respectfully., bThe Sages saythat the importance of showing respect for the congregation is derived bfrom here:The ihalakhais bthat the priests are not permitted to ascend the platformto recite the benediction bin their sandals,as is taught in a ibaraita /i. bAnd this ihalakha bis one of nine ordices that Rabban Yoḥa ben Zakkai instituted. What is the reasonfor this ordice? bIs it not out of respect for the congregation,as it would be disrespectful for the priests to display their dirty sandals in front of the congregants? bRav Ashi said: No,this is not the reason. bThere,in the ibaraita /i, the reason is a concern blest a strap of his sandal break, and hewill therefore breturnto his place bto go tie itand not ascend the platform in time for the benediction, bandpeople will bsaythat he was removed from the platform because he is disqualified from the priesthood, as he bis the son ofa priest and ba divorced woman or the son ofa priest and ba iḥalutza /i. /b,§ It is taught in the mishna: bAnd in the Temple,the priests recite the three verses as bone blessing. /b
20. Anon., Letter of Aristeas, 185, 184



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaronic blessing Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 189
aliyah (to torah) Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
baron, salo wittmayer Brooten, Women Leaders in the Ancient Synagogue (1982) 6
benedictions and graces Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185
congregational participation Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 189
dugmore c.w. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 189
elders and synagogue, and amidah, preacher Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
gymnasiarch, quorum of ten Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
gymnasiarch, rabbinic literature Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
gymnasiarch, sabbaths and holidays Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
jeremias j. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 189
kedushah Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185
levites, torah reading ceremony Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
maftir Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
petuchowski j.j. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185
prayer, communal, public Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
prayer, individual Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
preacher, preaching Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
priest, priests, synagogue ritual Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
prophets (books of) Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526, 556
r. yohanan b. zakkai Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
reading, sabbath and holidays Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
sacrifices, jerusalem temple Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
schechter s. Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185
sheliah tzibbur, prayer leader Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526, 556
shema, and amidah Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526, 556
shema, blessings Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 556
study, communal, tamid (daily) sacrifice' Levine, The Ancient Synagogue, The First Thousand Years (2005) 526
tephillah Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185
word, ministry of Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 189
worship, daily and weekly Beckwith, Calendar, Chronology and Worship: Studies in Ancient Judaism and Early Christianity (2005) 185, 189