Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8015
Mishnah, Kiddushin, 4.14


רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא יִרְעֶה רַוָּק בְּהֵמָה, וְלֹא יִישְׁנוּ שְׁנֵי רַוָּקִים בְּטַלִּית אֶחָת. וַחֲכָמִים מַתִּירִין. כָּל שֶׁעִסְקוֹ עִם הַנָּשִׁים, לֹא יִתְיַחֵד עִם הַנָּשִׁים. וְלֹא יְלַמֵּד אָדָם אֶת בְּנוֹ אֻמָּנוּת בֵּין הַנָּשִׁים. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לְעוֹלָם יְלַמֵּד אָדָם אֶת בְּנוֹ אֻמָּנוּת נְקִיָּה וְקַלָּה, וְיִתְפַּלֵּל לְמִי שֶׁהָעשֶׁר וְהַנְּכָסִים שֶׁלּוֹ, שֶׁאֵין אֻמָּנוּת שֶׁאֵין בָּהּ עֲנִיּוּת וַעֲשִׁירוּת, שֶׁלֹּא עֲנִיּוּת מִן הָאֻמָּנוּת וְלֹא עֲשִׁירוּת מִן הָאֻמָּנוּת, אֶלָּא הַכֹּל לְפִי זְכוּתוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר, רָאִיתָ מִיָּמֶיךָ חַיָּה וָעוֹף שֶׁיֵּשׁ לָהֶם אֻמָּנוּת, וְהֵן מִתְפַּרְנְסִין שֶׁלֹּא בְצַעַר. וַהֲלֹא לֹא נִבְרְאוּ אֶלָּא לְשַׁמְּשֵׁנִי, וַאֲנִי נִבְרֵאתִי לְשַׁמֵּשׁ אֶת קוֹנִי, אֵינוֹ דִין שֶׁאֶתְפַּרְנֵס שֶׁלֹּא בְצַעַר. אֶלָּא שֶׁהֲרֵעוֹתִי מַעֲשַׂי וְקִפַּחְתִּי אֶת פַּרְנָסָתִי. אַבָּא גֻרְיָן אִישׁ צַדְיָן אוֹמֵר מִשּׁוּם אַבָּא גֻרְיָא, לֹא יְלַמֵּד אָדָם אֶת בְּנוֹ, חַמָּר, גַּמָּל, סַפָּר, סַפָּן, רוֹעֶה, וְחֶנְוָנִי, שֶׁאֻמָּנוּתָן אֻמָּנוּת לִסְטִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, הַחַמָּרִין, רֻבָּן רְשָׁעִים, וְהַגַּמָּלִין, רֻבָּן כְּשֵׁרִים. הַסַּפָּנִין, רֻבָּן חֲסִידִים. טוֹב שֶׁבָּרוֹפְאִים, לְגֵיהִנֹּם. וְהַכָּשֵׁר שֶׁבַּטַּבָּחִים, שֻׁתָּפוֹ שֶׁל עֲמָלֵק. רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר, מַנִּיחַ אֲנִי כָּל אֻמָּנוּת שֶׁבָּעוֹלָם וְאֵינִי מְלַמֵּד אֶת בְּנִי אֶלָּא תוֹרָה, שֶׁאָדָם אוֹכֵל מִשְּׂכָרָהּ בָּעוֹלָם הַזֶּה וְקֶרֶן קַיֶּמֶת לָעוֹלָם הַבָּא. וּשְׁאָר כָּל אֻמָּנוּת אֵינָן כֵּן. כְּשֶׁאָדָם בָּא לִידֵי חֹלִי אוֹ לִידֵי זִקְנָה אוֹ לִידֵי יִסּוּרִין וְאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲסֹק בִּמְלַאכְתּוֹ, הֲרֵי הוּא מֵת בְּרָעָב. אֲבָל הַתּוֹרָה אֵינָהּ כֵּן, אֶלָּא מְשַׁמַּרְתּוֹ מִכָּל רָע בְּנַעֲרוּתוֹ וְנוֹתֶנֶת לוֹ אַחֲרִית וְתִקְוָה בְזִקְנוּתוֹ. בְּנַעֲרוּתוֹ, מַה הוּא אוֹמֵר, (ישעיה מ) וְקֹוֵי ה' יַחֲלִיפוּ כֹחַ. בְּזִקְנוּתוֹ, מַהוּ אוֹמֵר, (תהלים צב) עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה. וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּאַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, (בראשית כד) וְאַבְרָהָם זָקֵן, וַה' בֵּרַךְ אֶת אַבְרָהָם בַּכֹּל. מָצִינוּ שֶׁעָשָׂה אַבְרָהָם אָבִינוּ אֶת כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ עַד שֶׁלֹּא נִתְּנָה, שֶׁנֶּאֱמַר, (שם כו) עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֹתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי:Rabbi Judah said: an unmarried man must not tend cattle, nor may two unmarried men sleep together under the same cover. But the sages permit it. One whose business is with women must not be alone with women. And one should not teach his son a woman’s trade. Rabbi Meir says: one should always teach his son a clean and easy profession, and pray to Him to whom wealth and property belong. For a profession does not contain [the potential for] poverty and wealth, for poverty is not due to one’s profession nor is wealth due to the profession, but all depends on merit. Rabbi Shimon ben Elazar says: have you ever seen a wild beast or a bird with a profession? Yet they are sustained without trouble. Now, were they not were created only to serve me, while I was created to serve my master: surely then I should make a living without trouble! But my evil acts have done me in and withheld my livelihood. Abba Gurion a man of Sidon says in the name of Abba Guria: one should not teach his son [to be] a donkey-driver, camel-driver, wagon-driver, sailor, shepherd, or shopkeeper, because their profession is the profession of robbers. Rabbi Judah says in his name: most donkey-drivers are wicked, while most camel-drivers are worthy men; and most sailors are pious. The best of doctors are destined for Gehenna, and the worthiest of butchers is Amalek’s partner. Rabbi Nehorai says: I will abandon every profession in the world and I will not teach my son anything but Torah, for a person enjoys its reward in this world while the principal remains for him in the world to come. But all other professions are not so; for when a man comes to sickness or old age or suffering and cannot engage in his profession, he must die of starvation, whereas the Torah is not so, for it guards him from all evil in his youth and gives him a future and hope in his old age. Of his youth what is said? “But they that wait upon the Lord shall renew their strength” (Isaiah 40:31). Of his old age what is said? “They shall still bring forth fruit in old age” (Psalms 92:15). And it is also said of our father Abraham, “And Abraham was old … And the Lord blessed Abraham with everything” (Genesis 24:1). We find that Abraham our father observed the whole Torah before it was given, for it is said, “Because Abraham obeyed My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws” (Genesis 26:5).


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

16 results
1. Hebrew Bible, Genesis, 17.5, 17.7, 26.5 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

17.5. וְלֹא־יִקָּרֵא עוֹד אֶת־שִׁמְךָ אַבְרָם וְהָיָה שִׁמְךָ אַבְרָהָם כִּי אַב־הֲמוֹן גּוֹיִם נְתַתִּיךָ׃ 17.7. וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ לְדֹרֹתָם לִבְרִית עוֹלָם לִהְיוֹת לְךָ לֵאלֹהִים וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ׃ 26.5. עֵקֶב אֲשֶׁר־שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֺתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי׃ 17.5. Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee." 17.7. And I will establish My covet between Me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covet, to be a God unto thee and to thy seed after thee." 26.5. because that Abraham hearkened to My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.’"
2. Hebrew Bible, Ezra, 9-10 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

3. Dead Sea Scrolls, Damascus Covenant, 7.8, 7.14, 7.16, 11.20 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

4. Dead Sea Scrolls, (Cairo Damascus Covenant) Cd-A, 7.8, 7.14, 7.16, 11.20 (2nd cent. BCE - 1st cent. CE)

5. Mishnah, Avot, 3.7 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.7. Rabbi Elazar of Bartotha said: give to Him of that which is His, for you and that which is yours is His; and thus it says with regards to David: “for everything comes from You, and from Your own hand have we given you” (I Chronicles 29:14). Rabbi Jacob said: if one is studying while walking on the road and interrupts his study and says, “how fine is this tree!” [or] “how fine is this newly ploughed field!” scripture accounts it to him as if he was mortally guilty."
6. Mishnah, Middot, 2.5, 5.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.5. The courtyard of the women was a hundred and thirty-five cubits long by a hundred and thirty-five wide. It had four chambers in its four corners, each of which was forty cubits. They were not roofed, and so they will be in the time to come, as it says, “Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court, and behold in every corner of the court there was a court. In the four corners of the court there were keturot courts” (Ezekiel 46:21-22) and keturot means that they were not roofed. For what were they used? The southeastern one was the chamber of the Nazirites where the Nazirites used to boil their shelamim and shave their hair and throw it under the pot. The northeastern one was the wood chamber where priests with physical defects used to pick out the wood which had worms, every piece with a worm in it being unfit for use on the altar. The northwestern one was the chamber of those with skin disease. The southwestern one: Rabbi Eliezer ben Jacob said: I forget what it was used for. Abba Shaul says: they used to store there wine and oil, and it was called the chamber of oil. It [the courtyard of the women] had originally been smooth [without protrusions in the walls] but subsequently they surrounded it with a balcony so that the women could look on from above while the men were below, and they should not mix together. Fifteen steps led up from it to the courtyard of Israel, corresponding to the fifteen [songs of] ascents mentioned in the Book of Psalms, and upon which the Levites used to sing. They were not rectangular but circular like the half of a threshing floor." 5.4. On the south were the wood chamber, the chamber of the exile and the chamber of hewn stones. The wood chamber: Rabbi Eliezer ben Jacob says: I forget what it was used for. Abba Shaul says: It was the chamber of the high priest, and it was behind the two of them, and one roof covered all three. In the chamber of the exile there was a fixed cistern, with a wheel over it, and from there water was provided for all of the courtyard. In the chamber of hewn stone the great Sanhedrin of Israel used to sit and judge the priesthood. A priest in whom was found a disqualification used to put on black garments and wrap himself in black and go away. One in whom no disqualification was found used to put on white garments and wrap himself in white and go in and serve along with his brother priests. They used to make a feast because no blemish had been found in the seed of Aaron the priest, and they used to say: Blessed is the Omnipresent, blessed is He, for no blemish has been found in the seed of Aaron. Blessed is He who chose Aaron and his sons to stand to minister before the Lord in the Holy of Holies."
7. New Testament, 1 Corinthians, 7.39 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

7.39. A wife is bound by law for as long as her husband lives;but if the husband is dead, she is free to be married to whoever shedesires, only in the Lord.
8. New Testament, James, 2.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.10. For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he has become guilty of all.
9. New Testament, Galatians, 2.7-2.9, 3.16, 4.30, 5.2-5.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.7. but to the contrary, when they saw that Ihad been entrusted with the gospel for the uncircumcision, even asPeter with the gospel for the circumcision 2.8. (for he who appointedPeter to the apostleship of the circumcision appointed me also to theGentiles); 2.9. and when they perceived the grace that was given tome, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars,gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should goto the Gentiles, and they to the circumcision. 3.16. Now the promises were spoken to Abraham and tohis seed. He doesn't say, "To seeds," as of many, but as of one, "Toyour seed," which is Christ. 4.30. However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and herson, for the son of the handmaid will not inherit with the son of thefree woman. 5.2. Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ willprofit you nothing. 5.3. Yes, I testify again to every man whoreceives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
10. New Testament, Romans, 4.18, 10.8, 11.1-11.2, 11.4, 11.11, 11.13 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

4.18. Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be. 10.8. But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach: 11.1. I ask then, Did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 11.2. God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel: 11.4. But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal. 11.11. I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. 11.13. For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry;
11. New Testament, Matthew, 22.40, 23.7-23.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

22.40. The whole law and the prophets depend on these two commandments. 23.7. the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men. 23.8. But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. 23.9. Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. 23.10. Neither be called masters, for one is your master, the Christ.
12. Tosefta, Demai, 2.4 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

13. Anon., Sifre Deuteronomy, 306 (2nd cent. CE - 4th cent. CE)

14. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

5a. אם תלמיד חכם הוא אין צריך אמר אביי אף תלמיד חכם מיבעי ליה למימר חד פסוקא דרחמי כגון (תהלים לא, ו) בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי ה' אל אמת:,א"ר לוי בר חמא אמר ר"ש בן לקיש לעולם ירגיז אדם יצר טוב על יצר הרע שנא' (תהלים ד, ה) רגזו ואל תחטאו. אם נצחו מוטב ואם לאו יעסוק בתורה שנאמר אמרו בלבבכם אם נצחו מוטב ואם לאו יקרא קריאת שמע שנאמר על משכבכם אם נצחו מוטב ואם לאו יזכור לו יום המיתה שנאמר ודומו סלה.,וא"ר לוי בר חמא אמר ר' שמעון בן לקיש מאי דכתיב (שמות כד, יב) ואתנה לך את לוחות האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורותם לוחות אלו עשרת הדברות תורה זה מקרא והמצוה זו משנה אשר כתבתי אלו נביאים וכתובים להורותם זה גמרא מלמד שכולם נתנו למשה מסיני:,א"ר יצחק כל הקורא ק"ש על מטתו כאלו אוחז חרב של שתי פיות בידו שנאמר (תהלים קמט, ו) רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם מאי משמע אמר מר זוטרא ואיתימא רב אשי מרישא דענינא דכתיב (תהלים קמט, ה) יעלזו חסידים בכבוד ירננו על משכבותם וכתיב בתריה רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם.,ואמר רבי יצחק כל הקורא קריאת שמע על מטתו מזיקין בדילין הימנו שנאמר (איוב ה, ז) ובני רשף יגביהו עוף ואין עוף אלא תורה שנאמר (משלי כג, ה) התעיף עיניך בו ואיננו ואין רשף אלא מזיקין שנאמר (דברים לב, כד) מזי רעב ולחומי רשף וקטב מרירי.,אמר רבי שמעון בן לקיש כל העוסק בתורה יסורין בדילין הימנו שנאמר ובני רשף יגביהו עוף ואין עוף אלא תורה שנאמר התעיף עיניך בו ואיננו ואין רשף אלא יסורין שנאמר מזי רעב ולחומי רשף,אמר ליה רבי יוחנן הא אפילו תינוקות של בית רבן יודעין אותו שנאמר (שמות טו, כו) ויאמר אם שמוע תשמע לקול ה' אלהיך והישר בעיניו תעשה והאזנת למצותיו ושמרת כל חקיו כל המחלה אשר שמתי במצרים לא אשים עליך כי אני ה' רופאך אלא כל שאפשר לו לעסוק בתורה ואינו עוסק הקב"ה מביא עליו יסורין מכוערין ועוכרין אותו שנא' (תהלים לט, ג) נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר ואין טוב אלא תורה שנאמר (משלי ד, ב) כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזובו.,אמר רבי זירא ואיתימא רבי חנינא בר פפא בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם מדת בשר ודם אדם מוכר חפץ לחבירו מוכר עצב ולוקח שמח אבל הקב"ה אינו כן נתן להם תורה לישראל ושמח שנא' כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזובו.,אמר רבא ואיתימא רב חסדא אם רואה אדם שיסורין באין עליו יפשפש במעשיו שנא' (איכה ג, מ) נחפשה דרכינו ונחקורה ונשובה עד ה' פשפש ולא מצא יתלה בבטול תורה שנאמר (תהלים צד, יב) אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו,ואם תלה ולא מצא בידוע שיסורין של אהבה הם שנאמר (משלי ג, יב) כי את אשר יאהב ה' יוכיח.,אמר רבא אמר רב סחורה אמר רב הונא כל שהקב"ה חפץ בו מדכאו ביסורין שנאמר (ישעיהו נג, י) וה' חפץ דכאו החלי,יכול אפילו לא קבלם מאהבה תלמוד לומר (ישעיהו נג, י) אם תשים אשם נפשו מה אשם לדעת אף יסורין לדעת,ואם קבלם מה שכרו (ישעיהו נג, י) יראה זרע יאריך ימים ולא עוד אלא שתלמודו מתקיים בידו שנא' (ישעיהו נג, י) וחפץ ה' בידו יצלח,פליגי בה רבי יעקב בר אידי ורבי אחא בר חנינא חד אמר אלו הם יסורין של אהבה כל שאין בהן בטול תורה שנאמר (תהלים צד, יב) אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו,וחד אמר אלו הם יסורין של אהבה כל שאין בהן בטול תפלה שנאמר (תהלים סו, כ) ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי,אמר להו רבי אבא בריה דר' חייא בר אבא הכי אמר ר' חייא בר אבא א"ר יוחנן אלו ואלו יסורין של אהבה הן שנאמר כי את אשר יאהב ה' יוכיח,אלא מה ת"ל (תהלים צד, יב) ומתורתך תלמדנו אל תקרי תלמדנו אלא תלמדנו דבר זה מתורתך תלמדנו,ק"ו משן ועין מה שן ועין שהן אחד מאבריו של אדם עבד יוצא בהן לחרות יסורין שממרקין כל גופו של אדם על אחת כמה וכמה,והיינו דרבי שמעון בן לקיש דאמר רשב"ל נאמר ברית במלח ונאמר ברית ביסורין נאמר ברית במלח דכתיב (ויקרא ב, יג) ולא תשבית מלח ברית ונאמר ברית ביסורין דכתיב (דברים כח, סט) אלה דברי הברית מה ברית האמור במלח מלח ממתקת את הבשר אף ברית האמור ביסורין יסורין ממרקין כל עונותיו של אדם:,תניא רבי שמעון בן יוחאי אומר שלש מתנות טובות נתן הקדוש ברוך הוא לישראל וכולן לא נתנן אלא ע"י יסורין אלו הן תורה וארץ ישראל והעולם הבא,תורה מנין שנאמר אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו,ארץ ישראל דכתיב (דברים ח, ה) כי כאשר ייסר איש את בנו ה' אלהיך מיסרך וכתיב בתריה כי ה' אלהיך מביאך אל ארץ טובה,העולם הבא דכתיב (משלי ו, כג) כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר.,תני תנא קמיה דר' יוחנן כל העוסק בתורה ובגמילות חסדים 5a. bIf one is a Torah scholar, he need notrecite iShemaon his bed since he is always engaged in the study of Torah and will likely fall asleep engrossed in matters of Torah. bAbaye said: Even a Torah scholar must recite at least one verse of prayer, such as: “Into Your hand I trust my spirit; You have redeemed me, Lord, God of truth”(Psalms 31:6).,Incidental to the verse, “Tremble, and do not sin,” the Gemara mentions that bRabbi Levi bar Ḥama saidthat bRabbi Shimon ben Lakish said: One should always incite his good inclination against his evil inclination,i.e., that one must constantly struggle so that his evil inclination does not lead him to transgression, bas it is stated: "Tremble, and do not sin."br bIfone succeeds and bsubdueshis evil inclination, bexcellent,but bifhe does bnotsucceed in subduing it, he should bstudy Torah,as alluded to in bthe verse: “Say to your heart.” br bIfhe bsubdueshis evil inclination, bexcellent; if not, he should recite iShema /i,which contains the acceptance of the yoke of God, and the concept of reward and punishment, bas it is statedin the verse: b“Upon your bed,”which alludes to iShema /i, where it says: “When you lie down.” br bIfhe bsubdueshis evil inclination, bexcellent; if not, he should remind himself of the day of death,whose silence is alluded to in the continuation of bthe verse: “And be still, Selah.” /b, bAnd Rabbi Levi bar Ḥama saidthat bRabbi Shimon ben Lakish said:God said to Moses, “Ascend to me on the mountain and be there, band I will give you the stone tablets and the Torah and the mitzva that I have written that you may teach them”(Exodus 24:12), meaning that God revealed to Moses not only the Written Torah, but all of Torah, as it would be transmitted through the generations. br bThe “tablets” are the ten commandmentsthat were written on the tablets of the Covet, br bthe “Torah” is the five books of Moses. br bThe “mitzva” is the Mishna,which includes explanations for the mitzvot and how they are to be performed. br b“That I have written” refers to the Prophets and Writings,written with divine inspiration. br b“That you may teach them” refers to the Talmud,which explains the Mishna. brThese explanations are the foundation for the rulings of practical ihalakha /i. This verse bteachesthat ballaspects of Torah bwere given toMoses bfrom Sinai. /b,The Gemara continues its treatment of the recitation of iShemaupon one’s bed. bRabbi Yitzḥak said: Anyone who recites iShemaon his bed, it is as if he holds a double-edged sword,guarding him from all evil, bas it is stated: “High praises of God in their mouths, and a double-edged sword in their hands”(Psalms 149:6). The Gemara asks: bFrom where is it inferredthat this verse from Psalms refers to the recitation of iShema /i? bMar Zutra, and some say Rav Ashi, said:We derive it bfrom the precedingverse, bas it is written: “Let the pious exult in glory; let them joyously sing upon their beds.”The praise of God from one’s bed is the recitation of iShema /i. bAnd it is written thereafter: “High praises of God in their mouths, and a double-edged sword in their hands.” /b, bAnd Rabbi Yitzḥak said: Anyone who recites iShemaupon his bed, demons stay away from him.This is alluded to, bas it is stated:“But man is born into trouble, band the sparks [ ireshef] fly [ iuf] upward”(Job 5:7). The verse is explained: The word bfly [ iuf]means bnothing other than Torah,as Torah is difficult to grasp and easy to lose, like something that floats away, bas it is stated: “Will you set your eyes upon it? It is gone;for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flies into the heavens” (Proverbs 23:5). The word b“sparks”means bnothing other than demons, as it is stated: “Wasting of hunger, and the devouring of the sparks [ ireshef /i] and bitter destruction [ iketev meriri /i],and the teeth of beasts I will send upon them, with the venom of crawling things of the dust” (Deuteronomy 32:24). Here we see iresheflisted along with iketev meriri /i, both of which are understood by the Sages to be names of demons.,Regarding this unclear verse, bRabbi Shimon ben Lakish said: If one engages in Torahstudy, bsuffering stays away from him, as it is stated: “And the sparks fly upward.”And bflymeans bnothing other than Torah, bas it is stated: “Will you set your eyes upon it? It is gone;and sparksmeans bnothing other than suffering, as it is stated: “Wasting of hunger, and the devouring of the sparks,”equating devouring sparks with wasting hunger, as both are types of suffering. From here, we derive that through Torah, fly, one is able to distance himself, upward, from suffering, sparks., bRabbi Yoḥa said to him: Even schoolchildren,who learn only the Written Torah, bknow thisconcept bas it is stated: “And He said you shall surely hear the voice of the Lord your God, and what is upright in His eyes you shall do and you shall listen to His mitzvot and guard His statutes; any disease that I have placed upon Egypt I will not place upon you for I am the Lord your healer”(Exodus 15:26). bRather,one must interpret the verse: bAnyone who is able to engage in Torahstudy byet does not engagein that study, not only does bthe Holy One, Blessed be He,fail to protect him, but He bbrings upon him hideous afflictions,that embarrass him band trouble him, as it is stated: “I was mute with silence; I was silent from good, and my pain was strong”(Psalms 39:3). The word bgoodmeans bnothing other than Torah, as it is stated: “For I have given you a good portion, My Torah, do not abandon it”(Proverbs 4:2). The verse should be understood: “I have been silent from the study of Torah, and my pain was strong.”,With regard to the verse: “For I have given you a good portion,” bRabbi Zeira, and some say Rabbi Ḥanina bar Pappa, said: Come and see how the characteristics of the Holy One, Blessed be He, are unlike the characteristics of flesh and blood. It is characteristic of flesh and blood that when one sells an object to anotherperson, bthe seller grievesthe loss of his possession band the buyer rejoices. With regard to the Holy One, Blessed be He,however, bthis is not so. He gave the Torah to Israel and rejoiced, as it is stated: “For I have given you a good portion, My Torah, do not abandon it.”A good portion is understood as a good purchase; although God sold Torah to Israel, He rejoices in the sale and praises the object before its new owner (Rabbi Yoshiyahu Pinto).,Previously, the Gemara discussed suffering that results from one’s transgressions. The Gemara shifts the focus and discusses suffering that does not result from one’s transgressions and the suffering of the righteous. bRava, and some say Rav Ḥisda, said: If a person sees that suffering has befallen him, he should examine his actions.Generally, suffering comes about as punishment for one’s transgressions, bas it is stated: “We will search and examine our ways, and return to God”(Lamentations 3:40). bIf he examinedhis ways and bfound notransgression for which that suffering is appropriate, bhe may attributehis suffering bto derelictionin the study bof Torah.God punishes an individual for dereliction in the study of Torah in order to emphasize the gravity of the issue, bas it is stated: “Happy is the man whom You punish, Lord, and teach out of Your law”(Psalms 94:12). This verse teaches us that his suffering will cause him to return to Your law., bAnd if he did attributehis suffering to dereliction in the study of Torah, band did not findthis to be so, bhe may be confident that these are afflictions of love, as it is stated: “For whom the Lord loves, He rebukes,as does a father the son in whom he delights” (Proverbs 3:12).,So too, bRava saidthat bRav Seḥora saidthat bRav Huna said: Anyone in whom the Holy One, Blessed be He, delights, He oppresses him with suffering, as it is stated: “Yet in whom the Lord delights, He oppresses him with disease;to see if his soul would offer itself in guilt, that he might see his children, lengthen his days, and that the desire of the Lord might prosper by his hand” (Isaiah 53:10). This verse illustrates that in whomever God delights, he afflicts with illness.,I bmighthave thought that God delights in him even bif he does not accepthis suffering bwith love. Therefore the verse teaches: “If his soul would offer itself in guilt.” Just as a guilt-offering is brought knowingly,as it is one of the sacrifices offered willingly, without coercion, bso toohis bsufferingmust be accepted bknowingly. /b, bAnd if one acceptsthat suffering with love, bwhat is his reward?As the second part of the verse states: b“That he might see his children, lengthen his days.” Moreover,in addition to these earthly rewards, bhisTorah bstudy will endureand his Torah study will be successful, bas it is stated: “The purpose of the Lord,”the Torah, the revelation of God’s will, b“might prosper by his hand.” /b,With regard to the acceptance of affliction with love and what exactly this entails, bRabbi Ya’akov bar Idi and Rabbi Aḥa bar Ḥanina disagree. Oneof them bsaid: Afflictions of love are any that do not cause derelictionin the study bof Torah,i.e., any which do not afflict his body to the extent that he is unable to study Torah, bas it is stated: “Happy is the man whom You afflict, Lord, and teach from Your Torah.”Afflictions of love are when You “teach from Your Torah.”, bAnd one said: Afflictions of love are any that do not cause derelictionin the recitation bof prayer, as it is stated: “Blessed is God Who did not turn away my prayer”(Psalms 66:20). Despite his suffering, the afflicted is still capable of praying to God., bRabbi Abba, son of Rabbi Ḥiyya bar Abba, said:My father, bRabbi Ḥiyya bar Abba, saidthat bRabbi Yoḥa said as follows: Both,even afflictions that cause dereliction in the study of Torah and those that cause dereliction in the recitation of prayer, bare afflictions of love,as with regard to one who suffers without transgression bit is stated: “For whom He loves, He rebukes,”and inability to study Torah and to pray are among his afflictions., bWhat then,is the meaning when bthe verse states: “And teach him from Your Torah”? Do not read and teachto mean and bteach him /b, brather, and teach us /b. bYou teach usthe value of bthisaffliction bfrom Your Torah. /b,This is taught through ban ia fortioriinference fromthe law concerning bthe tooth and eyeof a slave: bThe tooth and eye areeach ba single limb of a personand if his master damages either, bthe slave thereby obtains his freedom; suffering that cleanses a person’s entire body all the more sothat one attains freedom, atonement, from his sins., bAnd that isthe statement of bRabbi Shimon ben Lakish, as Rabbi Shimon ben Lakish said:The word bcovet is used with regard to salt, andthe word bcovet is used with regard to afflictions.The word bcovet is used with regard to salt, as it is written: “The salt of the covetwith your God bshould not be excludedfrom your meal-offering; with all your sacrifices you must offer salt” (Leviticus 2:13). bAndthe word bcovet is used with regard to afflictions, as it is written: “These are the words of the covet”(Deuteronomy 28:69). bJust as,in bthe covet mentioned with regard to salt, the salt sweetensthe taste of bthe meatand renders it edible, bso tooin bthe covet mentioned with regard to suffering, the suffering cleanses a person’s transgressions,purifying him for a more sublime existence.,Additionally, bit was taughtin a ibaraitawith regard to affliction: bRabbi Shimon ben Yoḥai says: The Holy One, Blessed be He, gave Israel three precious gifts, all of which were given only by means of suffering,which purified Israel so that they may merit to receive them. These gifts are: bTorah, Eretz Yisrael, and the World-to-Come. /b, bFrom whereis it derived that bTorahis only acquired by means of suffering? bAs it is said: “Happy is the man whom You afflict, Lord,”after which it is said: b“And teach from Your Torah.” /b, bEretz Yisrael, as it is written: “As a man rebukes his son, so the Lord your God rebukes you”(Deuteronomy 8:5), band it is written thereafter: “For the Lord your God will bring you to a good land.” /b, bThe World-to-Come, as it is written: “For the mitzva is a lamp, the Torah is light, and the reproofs of instruction are the way of life”(Proverbs 6:23). One may arrive at the lamp of mitzva and the light of Torah that exists in the World-to-Come only by means of the reproofs of instruction in this world., bA itannataughtthe following ibaraita bbefore Rabbi Yoḥa: If one engages in Torah and acts of charity /b
15. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

31a. שהמרו זה את זה אמרו כל מי שילך ויקניט את הלל יטול ד' מאות זוז אמר אחד מהם אני אקניטנו אותו היום ע"ש היה והלל חפף את ראשו הלך ועבר על פתח ביתו אמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו אמר לו בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה ראשיהן של בבליים סגלגלות א"ל בני שאלה גדולה שאלת מפני שאין להם חיות פקחות,הלך והמתין שעה אחת חזר ואמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו אמר לו בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה עיניהן של תרמודיין תרוטות אמר לו בני שאלה גדולה שאלת מפני שדרין בין החולות,הלך והמתין שעה אחת חזר ואמר מי כאן הלל מי כאן הלל נתעטף ויצא לקראתו א"ל בני מה אתה מבקש א"ל שאלה יש לי לשאול א"ל שאל בני שאל מפני מה רגליהם של אפרקיים רחבות א"ל בני שאלה גדולה שאלת מפני שדרין בין בצעי המים,אמר לו שאלות הרבה יש לי לשאול ומתירא אני שמא תכעוס נתעטף וישב לפניו א"ל כל שאלות שיש לך לשאול שאל א"ל אתה הוא הלל שקורין אותך נשיא ישראל א"ל הן א"ל אם אתה הוא לא ירבו כמותך בישראל א"ל בני מפני מה א"ל מפני שאבדתי על ידך ד' מאות זוז א"ל הוי זהיר ברוחך כדי הוא הלל שתאבד על ידו ד' מאות זוז וד' מאות זוז והלל לא יקפיד:,ת"ר מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי אמר לו כמה תורות יש לכם אמר לו שתים תורה שבכתב ותורה שבעל פה א"ל שבכתב אני מאמינך ושבעל פה איני מאמינך גיירני ע"מ שתלמדני תורה שבכתב גער בו והוציאו בנזיפה בא לפני הלל גייריה יומא קמא א"ל א"ב ג"ד למחר אפיך ליה א"ל והא אתמול לא אמרת לי הכי א"ל לאו עלי דידי קא סמכת דעל פה נמי סמוך עלי:,שוב מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי א"ל גיירני ע"מ שתלמדני כל התורה כולה כשאני עומד על רגל אחת דחפו באמת הבנין שבידו בא לפני הלל גייריה אמר לו דעלך סני לחברך לא תעביד זו היא כל התורה כולה ואידך פירושה הוא זיל גמור.,שוב מעשה בנכרי אחד שהיה עובר אחורי בית המדרש ושמע קול סופר שהיה אומר (שמות כח, ד) ואלה הבגדים אשר יעשו חושן ואפוד אמר הללו למי אמרו לו לכהן גדול אמר אותו נכרי בעצמו אלך ואתגייר בשביל שישימוני כהן גדול בא לפני שמאי אמר ליה גיירני על מנת שתשימני כהן גדול דחפו באמת הבנין שבידו בא לפני הלל גייריה,א"ל כלום מעמידין מלך אלא מי שיודע טכסיסי מלכות לך למוד טכסיסי מלכות הלך וקרא כיון שהגיע (במדבר א, נא) והזר הקרב יומת אמר ליה מקרא זה על מי נאמר א"ל אפי' על דוד מלך ישראל נשא אותו גר קל וחומר בעצמו ומה ישראל שנקראו בנים למקום ומתוך אהבה שאהבם קרא להם (שמות ד, כב) בני בכורי ישראל כתיב עליהם והזר הקרב יומת גר הקל שבא במקלו ובתרמילו על אחת כמה וכמה,בא לפני שמאי א"ל כלום ראוי אני להיות כהן גדול והלא כתיב בתורה והזר הקרב יומת בא לפני הלל א"ל ענוותן הלל ינוחו לך ברכות על ראשך שהקרבתני תחת כנפי השכינה לימים נזדווגו שלשתן למקום אחד אמרו קפדנותו של שמאי בקשה לטורדנו מן העולם ענוותנותו של הלל קרבנו תחת כנפי השכינה:,אמר ר"ל מאי דכתיב (ישעיהו לג, ו) והיה אמונת עתיך חוסן ישועות חכמת ודעת וגו' אמונת זה סדר זרעים עתיך זה סדר מועד חוסן זה סדר נשים ישועות זה סדר נזיקין חכמת זה סדר קדשים ודעת זה סדר טהרות ואפ"ה (ישעיהו לג, ו) יראת ה' היא אוצרו,אמר רבא בשעה שמכניסין אדם לדין אומרים לו נשאת ונתת באמונה קבעת עתים לתורה עסקת בפו"ר צפית לישועה פלפלת בחכמה הבנת דבר מתוך דבר ואפ"ה אי יראת ה' היא אוצרו אין אי לא לא משל לאדם שאמר לשלוחו העלה לי כור חיטין לעלייה הלך והעלה לו א"ל עירבת לי בהן קב חומטון א"ל לאו א"ל מוטב אם לא העליתה,תנא דבי ר"י מערב אדם קב חומטון בכור של תבואה ואינו חושש:,אמר רבה בר רב הונא כל אדם שיש בו תורה ואין בו 31a. bwho wagered with each otherand bsaid: Anyone who will go and aggravate Hillelto the point that he reprimands him, bwill take four-hundred izuz /i. bOne of them said: I will aggravate him. That daythat he chose to bother Hillel bwas Shabbat eve, and Hillel was washingthe hair on bhis head. He went and passed the entrance toHillel’s bhouseand in a demeaning manner bsaid: Who here is Hillel, who here is Hillel?Hillel bwrapped himselfin a dignified garment band went out to greet him. He said to him: My son, what do you seek? He said to him: I have a question to ask.Hillel bsaid to him: Ask, my son, ask.The man asked him: bWhy are the heads of Babylonians oval?He was alluding to and attempting to insult Hillel, who was Babylonian. bHe said to him: My son, you have asked a significant question.The reason is bbecause they do not have clever midwives.They do not know how to shape the child’s head at birth.,That man bwent and waited one hour,a short while, breturnedto look for Hillel, band said: Who here is Hillel, who here is Hillel?Again, Hillel bwrapped himself and went out to greet him.Hillel bsaid to him: My son, what do you seek?The man bsaid to him: I have a question to ask. He said to him: Ask, my son, ask.The man asked: bWhy are the eyes of the residents of Tadmor bleary [ iterutot /i]?Hillel bsaid to him: My son, you have asked a significant question.The reason is bbecause they live among the sandsand the sand gets into their eyes.,Once again the man bwent, waited one hour, returned, and said: Who here is Hillel, who here is Hillel?Again, bhe,Hillel, bwrapped himself and went out to greet him. He said to him: My son, what do you seek? He said to him: I have a question to ask. He said to him: Ask, my son, ask.The man asked: bWhy do Africans have wide feet?Hillel bsaid to him: You have asked a significant question.The reason is bbecause they live in marshlandsand their feet widened to enable them to walk through those swampy areas.,That man bsaid to him: I have manymore bquestions to ask, but I am afraid lest you get angry.Hillel bwrapped himself and sat before him,and bhe said to him: All ofthe bquestions that you have to ask, askthem. The man got angry and bsaid to him: Are you Hillel whom they callthe iNasiof Israel? He said to him: Yes. He said to him: Ifit bis you,then bmay there not be many like you in Israel.Hillel bsaid to him: My son, for whatreason do you say this? The man bsaid to him: Because I lost four hundred izuzbecause of you.Hillel bsaid to him: Be vigilant of your spiritand avoid situations of this sort. bHillel is worthy of having you lose four hundred izuzandanother bfour hundred izuzon his account, and Hillel will not get upset. /b, bThe Sages taught:There was ban incident involving one gentile who came before Shammai.The gentile bsaid to Shammai: How many Torahs do you have? He said to him: Two, the Written Torah and the Oral Torah.The gentile bsaid to him:With regard to bthe WrittenTorah, bI believe you, butwith regard to bthe OralTorah, bI do not believe you. Convert me on condition that you will teach meonly the bWritten Torah.Shammai bscolded him and cast him out with reprimand.The same gentile bcame before Hillel,who bconverted himand began teaching him Torah. bOn the first day, heshowed him the letters of the alphabet and bsaid to him: iAlef /i, ibet /i, igimmel /i, idalet /i. The next day he reversedthe order of the letters and told him that an ialefis a itavand so on. The convert bsaid to him: But yesterday you did not tell me that.Hillel bsaid to him:You see that it is impossible to learn what is written without relying on an oral tradition. bDidn’t you rely on me?Therefore, you should balso rely on mewith regard to the matter bof the OralTorah, and accept the interpretations that it contains.,There was banother incident involving one gentile who came before Shammaiand bsaid toShammai: bConvert me on condition that you teach me the entire Torah while I am standing on one foot.Shammai bpushed himaway bwith the builder’s cubit in his hand.This was a common measuring stick and Shammai was a builder by trade. The same gentile bcame before Hillel. He converted himand bsaid to him:That bwhich is hateful to you do not do to another; that is the entire Torah, and the rest is its interpretation. Go study. /b,There was banother incident involving one gentile who was passing behind the study halland bheard the voice of a teacher who wasteaching Torah to his students and bsayingthe verse: b“And these are the garments which they shall make: A breastplate, and an iefod, /iand a robe, and a tunic of checkered work, a mitre, and a girdle” (Exodus 28:4). bThe gentile said: Thesegarments, bfor whom are theydesignated? The students bsaid to him: For the High Priest. The gentile said to himself: I will go and convert so that they will install me as High Priest. He came before Shammaiand bsaid to him: Convert me on condition that you install meas High Priest. Shammai bpushed him with the builder’s cubit in his hand. He came before Hillel; he converted him. /b,Hillel bsaid to him,to the convert: bIs it notthe way of the world that bonly one who knows the protocols [ itakhsisei /i]of royalty bis appointed king? Goand blearn the royal protocolsby engaging in Torah study. bHe went and readthe Bible. bWhen he reachedthe verse which says: b“And the common man that draws near shall be put to death”(Numbers 1:51), the convert bsaid toHillel: bWith regard to whom is the verse speaking?Hillel bsaid to him: Even with regard to David, king of Israel. The convert reasoned an ia fortioriinference himself: If the Jewish people are called God’s children, and due to the love that God loved them he called them: “Israel is My son, My firstborn”(Exodus 4:22), and nevertheless bit is written about them: And the common man that draws near shall be put to death; a mere convert who camewithout merit, bwithnothing more than bhis staff and traveling bag, all the more sothat this applies to him, as well.,The convert bcame before Shammaiand btold himthat he retracts his demand to appoint him High Priest, saying: bAm I at all worthy to be High Priest? Is it not written in the Torah: And the common man that draws near shall be put to death? He came before Hilleland bsaid to him: Hillel the patient, may blessings rest upon your head as you brought me under the wings of the Divine Presence.The Gemara relates: bEventually, the threeconverts bgathered togetherin bone place,and bthey said: Shammai’s impatience sought to drive us from the world; Hillel’s patience brought us beneath the wings of the Divine Presence. /b,The Gemara continues discussing the conduct of the Sages, citing that bReish Lakish said: Whatis the meaning of bthat which is written: “And the faith of your times shall be a strength of salvation, wisdom, and knowledge,the fear of the Lord is his treasure” (Isaiah 33:6)? bFaith; that is the order of iZera /i’ iim /i, Seeds,in the Mishna, because a person has faith in God and plants his seeds (Jerusalem Talmud). bYour times; that is the order of iMoed /i, Festival,which deals with the various occasions and Festivals that occur throughout the year. bStrength; that is the order of iNashim /i, Women. Salvations; that is the order of iNezikin /i, Damages,as one who is being pursued is rescued from the hands of his pursuer. bWisdom; that is the order of iKodashim /i, Consecrated Items. And knowledge; that is the order of iTeharot /i, Purity,which is particularly difficult to master. bAnd evenif a person studies and masters all of these, b“the fear of the Lord is his treasure,”it is preeminent.,With regard to the same verse, bRava said:After departing from this world, bwhen a person is brought to judgmentfor the life he lived in this world, bthey say to himin the order of that verse: Did byou conduct business faithfully?Did byou designate times for Torahstudy? Did byou engage in procreation? Did you await salvation? Did you engagein the dialectics of bwisdomor understand bone matter from another? And, nevertheless,beyond all these, bif the fear of the Lord is his treasure, yes,he is worthy, and bif not, no,none of these accomplishments have any value. There is ba parablethat illustrates this. bA person who said to his emissary: Bring a ikorof wheat up to the attic for meto store there. The messenger bwent and brought it up for him. He said to the emissary:Did byou mix a ikavof iḥomton /i,a preservative to keep away worms, binto it for me? He said to him: No. He said to him:If so, it would have been bpreferable had you not brought it up.of what use is worm-infested wheat? Likewise, Torah and mitzvot without the fear of God are of no value.,On a related note, the Gemara cites a ihalakhathat was btaughtin bthe schoolof bRabbi Yishmael: A personwho sells wheat bmay, iab initio /i, bmix a ikavof iḥomtoninto a ikorof grain and need not be concernedthat by selling it all at the price of grain he will be guilty of theft, as the ikavof iḥomtonis essential for the preservation of the wheat., bRabba bar Rav Huna said: Any person who has Torah in him but does not have /b
16. Anon., Avot Derabbi Nathan A, 15 (6th cent. CE - 8th cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
ab bēt dîn" "239.0_67.0@'abbā'" "239.0_67.0@'āb" Brooten, Women Leaders in the Ancient Synagogue (1982) 67
abba guria Brooten, Women Leaders in the Ancient Synagogue (1982) 67
abba sha'ul" '239.0_67.0@abraham Brooten, Women Leaders in the Ancient Synagogue (1982) 67
abraham, zealousness of, in performing commandments Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
abraham Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366, 589
akiva, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
apostolate, (com)mission Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
circumcision Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
epictetus Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
ezra Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
foreign marriage Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
gospel of the circumcision Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
graeco-roman (world/period) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
inner-biblical interpretation Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
interpretation Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
jewish-christian tradition, custom Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
law, mosaic (law of moses) Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
law Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
law codes, and pre-sinaitic biblical narrative Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
law in paul Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
midrash Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
mosaic Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
moses Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
paul (saul) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366, 589
plutarch Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
proselyte, proselytism Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
proto-rabbinic Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
pseudonymous/pseudepigraphic, attribution Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
qumran documents Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
r. hananel ben hushiel of kairouan Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
rashi Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
rav yosef Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
rava Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
revelation, sinaitic, as the source of legal authority Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
scripture Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
self-sacrifice, rav safra' Kanarek, Biblical narrative and formation rabbinic law (2014) 63
symbols , of apocalyptic time Rubin Time and the Life Cycle in Talmud and Midrash: Socio-Anthropological Perspectives (2008) 36
tannaic midrash Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
time, and social structure Rubin Time and the Life Cycle in Talmud and Midrash: Socio-Anthropological Perspectives (2008) 36
time, in bible Rubin Time and the Life Cycle in Talmud and Midrash: Socio-Anthropological Perspectives (2008) 36
time, perception of Rubin Time and the Life Cycle in Talmud and Midrash: Socio-Anthropological Perspectives (2008) 36
tora (see also pentateuch) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 366
torah, oral Najman, The Significance of Sinai: Traditions about Sinai and Divine Revelation in Judaism and Christianity (2010) 82
yishmael, r. Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 589
ābî" '239.0_67.0@abba gorion Brooten, Women Leaders in the Ancient Synagogue (1982) 67