Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



8009
Mishnah, Hagigah, 2.6-2.7


הַטּוֹבֵל לְחֻלִּין וְהֻחְזַק לְחֻלִּין, אָסוּר לְמַעֲשֵׂר. טָבַל לְמַעֲשֵׂר וְהֻחְזַק לְמַעֲשֵׂר, אָסוּר לִתְרוּמָה. טָבַל לִתְרוּמָה, וְהֻחְזַק לִתְרוּמָה, אָסוּר לְקֹדֶשׁ. טָבַל לְקֹדֶשׁ וְהֻחְזַק לְקֹדֶשׁ, אָסוּר לְחַטָּאת. טָבַל לְחָמוּר, מֻתָּר לְקַל. טָבַל וְלֹא הֻחְזַק, כְּאִלּוּ לֹא טָבָל:If he immersed for unconsecrated [food], and was presumed to be fit to eat unconsecrated [food], he is prohibited from [eating second] tithe. If he immersed for [second] tithe, and was presumed to be fit to eat [second] tithe, he is prohibited from [eating] terumah. If he immersed for terumah, and was presumed to be fit to eat terumah, he is prohibited from [eating] holy things. If he immersed for holy things, and was presumed to be fit to eat holy things he is prohibited from [touching the waters of] purification. If one immersed for something possessing a stricter [degree of holiness], one is permitted [to have contact with] something possessing a lighter [degree of holiness]. If he immersed but without special intention, it is as though he had not immersed.


בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ מִדְרָס לַפְּרוּשִׁין. בִּגְדֵי פְרוּשִׁין מִדְרָס לְאוֹכְלֵי תְרוּמָה. בִּגְדֵי אוֹכְלֵי תְרוּמָה מִדְרָס לַקֹּדֶשׁ. בִּגְדֵי קֹדֶשׁ מִדְרָס לְחַטָּאת. יוֹסֵף בֶּן יוֹעֶזֶר הָיָה חָסִיד שֶׁבַּכְּהֻנָּה, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לַקֹּדֶשׁ. יוֹחָנָן בֶּן גֻּדְגְּדָא הָיָה אוֹכֵל עַל טָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ כָּל יָמָיו, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לַחַטָּאת:The garments of an am haaretz possess midras-impurity for Pharisees. The garments of Pharisees possess midras-impurity for those who eat terumah. The garments of those who eat terumah possess midras-impurity for [those who eat] sacred things. The garments of [those who eat] sacred things possess midras-impurity for [those who occupy themselves with the waters of] purification. Yose ben Yoezer was the most pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who ate] sacred things. Yohanan ben Gudgada all his life used to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for sacred things, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who occupied themselves with the water of] purification.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

25 results
1. Hebrew Bible, Leviticus, 11.24-11.40, 22.1-22.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

11.24. וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ 11.25. וְכָל־הַנֹּשֵׂא מִנִּבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ 11.26. לְכָל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִוא מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֶׁסַע אֵינֶנָּה שֹׁסַעַת וְגֵרָה אֵינֶנָּה מַעֲלָה טְמֵאִים הֵם לָכֶם כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִטְמָא׃ 11.27. וְכֹל הוֹלֵךְ עַל־כַּפָּיו בְּכָל־הַחַיָּה הַהֹלֶכֶת עַל־אַרְבַּע טְמֵאִים הֵם לָכֶם כָּל־הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ 11.28. וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם׃ 11.29. וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב לְמִינֵהוּ׃ 11.31. אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם בְּכָל־הַשָּׁרֶץ כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ 11.32. וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל־כְּלִי־עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ־עוֹר אוֹ שָׂק כָּל־כְּלִי אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר׃ 11.33. וְכָל־כְּלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִפֹּל מֵהֶם אֶל־תּוֹכוֹ כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא וְאֹתוֹ תִשְׁבֹּרוּ׃ 11.34. מִכָּל־הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבוֹא עָלָיו מַיִם יִטְמָא וְכָל־מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל־כְּלִי יִטְמָא׃ 11.35. וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עָלָיו יִטְמָא תַּנּוּר וְכִירַיִם יֻתָּץ טְמֵאִים הֵם וּטְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם׃ 11.36. אַךְ מַעְיָן וּבוֹר מִקְוֵה־מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר וְנֹגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא׃ 11.37. וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל־כָּל־זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ טָהוֹר הוּא׃ 11.38. וְכִי יֻתַּן־מַיִם עַל־זֶרַע וְנָפַל מִנִּבְלָתָם עָלָיו טָמֵא הוּא לָכֶם׃ 11.39. וְכִי יָמוּת מִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר־הִיא לָכֶם לְאָכְלָה הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָהּ יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃ 22.1. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 22.1. וְכָל־זָר לֹא־יֹאכַל קֹדֶשׁ תּוֹשַׁב כֹּהֵן וְשָׂכִיר לֹא־יֹאכַל קֹדֶשׁ׃ 22.2. דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו וְיִנָּזְרוּ מִקָּדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי אֲשֶׁר הֵם מַקְדִּשִׁים לִי אֲנִי יְהוָה׃ 22.2. כֹּל אֲשֶׁר־בּוֹ מוּם לֹא תַקְרִיבוּ כִּי־לֹא לְרָצוֹן יִהְיֶה לָכֶם׃ 22.3. בַּיּוֹם הַהוּא יֵאָכֵל לֹא־תוֹתִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר אֲנִי יְהוָה׃ 22.3. אֱמֹר אֲלֵהֶם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יִקְרַב מִכָּל־זַרְעֲכֶם אֶל־הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַיהוָה וְטֻמְאָתוֹ עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִלְּפָנַי אֲנִי יְהוָה׃ 22.4. אִישׁ אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ אוֹ זָב בַּקֳּדָשִׁים לֹא יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יִטְהָר וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל־טְמֵא־נֶפֶשׁ אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע׃ 22.5. אוֹ־אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל־שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא־לוֹ אוֹ בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא־לוֹ לְכֹל טֻמְאָתוֹ׃ 22.6. נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם׃ 22.7. וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא׃ 22.8. נְבֵלָה וּטְרֵפָה לֹא יֹאכַל לְטָמְאָה־בָהּ אֲנִי יְהוָה׃ 22.9. וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמַרְתִּי וְלֹא־יִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְא וּמֵתוּ בוֹ כִּי יְחַלְּלֻהוּ אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ 22.11. וְכֹהֵן כִּי־יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְיַן כַּסְפּוֹ הוּא יֹאכַל בּוֹ וִילִיד בֵּיתוֹ הֵם יֹאכְלוּ בְלַחְמוֹ׃ 22.12. וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִוא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל׃ 22.13. וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל־בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל וְכָל־זָר לֹא־יֹאכַל בּוֹ׃ 22.14. וְאִישׁ כִּי־יֹאכַל קֹדֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְיָסַף חֲמִשִׁיתוֹ עָלָיו וְנָתַן לַכֹּהֵן אֶת־הַקֹּדֶשׁ׃ 22.15. וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת־קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר־יָרִימוּ לַיהוָה׃ 22.16. וְהִשִּׂיאוּ אוֹתָם עֲוֺן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת־קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ 22.17. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 11.24. And by these ye shall become unclean; whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until even." 11.25. And whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even." 11.26. Every beast which parteth the hoof, but is not cloven footed, nor cheweth the cud, is unclean unto you; every one that to toucheth them shall be unclean." 11.27. And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you; whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even." 11.28. And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even; they are unclean unto you." 11.29. And these are they which are unclean unto you among the swarming things that swarm upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kinds," 11.30. and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon." 11.31. These are they which are unclean to you among all that swarm; whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even." 11.32. And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean." 11.33. And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break." 11.34. All food therein which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink in every such vessel that may be drunk shall be unclean." 11.35. And every thing whereupon any part of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall be unclean unto you." 11.36. Nevertheless a fountain or a cistern wherein is a gathering of water shall be clean; but he who toucheth their carcass shall be unclean." 11.37. And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean." 11.38. But if water be put upon the seed, and aught of their carcass fall thereon, it is unclean unto you." 11.39. And if any beast, of which ye may eat, die, he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even." 11.40. And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even; he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even." 22.1. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 22.2. Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto Me, and that they profane not My holy name: I am the LORD." 22.3. Say unto them: Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before Me: I am the LORD." 22.4. What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue, he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any one that is unclean by the dead; or from whomsoever the flow of seed goeth out;" 22.5. or whosoever toucheth any swarming thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;" 22.6. the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water." 22.7. And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because it is his bread." 22.8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD." 22.9. They shall therefore keep My charge, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it: I am the LORD who sanctify them." 22.10. There shall no acommon man eat of the holy thing; a tet of a priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing." 22.11. But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he may eat of it; and such as are born in his house, they may eat of his bread." 22.12. And if a priest’s daughter be married unto a common man, she shall not eat of that which is set apart from the holy things." 22.13. But if a priest’s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father’s house, as in her youth, she may eat of her father’s bread; but there shall no common man" 22.14. And if a man eat of the holy thing through error, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing." 22.15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they set apart unto the LORD;" 22.16. and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things; for I am the LORD who sanctify them." 22.17. And the LORD spoke unto Moses, saying:"
2. Hebrew Bible, Numbers, 18.8-18.13, 18.20-18.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

18.8. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת־מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק־עוֹלָם׃ 18.9. זֶה־יִהְיֶה לְךָ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מִן־הָאֵשׁ כָּל־קָרְבָּנָם לְכָל־מִנְחָתָם וּלְכָל־חַטָּאתָם וּלְכָל־אֲשָׁמָם אֲשֶׁר יָשִׁיבוּ לִי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְךָ הוּא וּלְבָנֶיךָ׃ 18.11. וְזֶה־לְּךָ תְּרוּמַת מַתָּנָם לְכָל־תְּנוּפֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כָּל־טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכַל אֹתוֹ׃ 18.12. כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל־חֵלֶב תִּירוֹשׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ לַיהוָה לְךָ נְתַתִּים׃ 18.13. בִּכּוּרֵי כָּל־אֲשֶׁר בְּאַרְצָם אֲשֶׁר־יָבִיאוּ לַיהוָה לְךָ יִהְיֶה כָּל־טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ׃ 18.21. וְלִבְנֵי לֵוִי הִנֵּה נָתַתִּי כָּל־מַעֲשֵׂר בְּיִשְׂרָאֵל לְנַחֲלָה חֵלֶף עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר־הֵם עֹבְדִים אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד׃ 18.22. וְלֹא־יִקְרְבוּ עוֹד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד לָשֵׂאת חֵטְא לָמוּת׃ 18.23. וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד וְהֵם יִשְׂאוּ עֲוֺנָם חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם וּבְתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה׃ 18.8. And the LORD spoke unto Aaron: ‘And I, behold, I have given thee the charge of My heave-offerings; even of all the hallowed things of the children of Israel unto thee have I given them for a consecrated portion, and to thy sons, as a due for ever." 18.9. This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every offering of theirs, even every meal-offering of theirs, and every sin-offering of theirs, and every guilt-offering of theirs, which they may render unto Me, shall be most holy for thee and for thy sons." 18.10. In a most holy place shalt thou eat thereof; every male may eat thereof; it shall be holy unto thee." 18.11. And this is thine: the heave-offering of their gift, even all the wave-offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a due for ever; every one that is clean in thy house may eat thereof." 18.12. All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the corn, the first part of them which they give unto the LORD, to thee have I given them." 18.13. The first-ripe fruits of all that is in their land, which they bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house may eat thereof." 18.20. And the LORD said unto Aaron: ‘Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them; I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel." 18.21. And unto the children of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they serve, even the service of the tent of meeting." 18.22. And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die." 18.23. But the Levites alone shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a statute for ever throughout your generations, and among the children of Israel they shall have no inheritance."
3. Septuagint, Judith, 12.8 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

12.8. When she came up from the spring she prayed the Lord God of Israel to direct her way for the raising up of her people.
4. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.261 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.261. The body then, as I have already said, he purifies with ablutions and bespringklings, and does not allow a person after he has once washed and sprinkled himself, at once to enter within the sacred precincts, but bids him wait outside for seven days, and to be besprinkled twice, on the third day and on the seventh day; and after this it commands him to wash himself once more, and then it admits him to enter the sacred precincts and to share in the sacred ministrations.XLIX.
5. Philo of Alexandria, Hypothetica, 11.3, 11.14-11.17 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

6. Philo of Alexandria, That Every Good Person Is Free, 77, 89-91, 76 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

76. These men, in the first place, live in villages, avoiding all cities on account of the habitual lawlessness of those who inhabit them, well knowing that such a moral disease is contracted from associations with wicked men, just as a real disease might be from an impure atmosphere, and that this would stamp an incurable evil on their souls. of these men, some cultivating the earth, and others devoting themselves to those arts which are the result of peace, benefit both themselves and all those who come in contact with them, not storing up treasures of silver and of gold, nor acquiring vast sections of the earth out of a desire for ample revenues, but providing all things which are requisite for the natural purposes of life;
7. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.311, 18.21 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

13.311. But here one may take occasion to wonder at one Judas, who was of the sect of the Essenes, and who never missed the truth in his predictions; for this man, when he saw Antigonus passing by the temple, cried out to his companions and friends, who abode with him as his scholars, in order to learn the art of foretelling things to come? 18.21. and neither marry wives, nor are desirous to keep servants; as thinking the latter tempts men to be unjust, and the former gives the handle to domestic quarrels; but as they live by themselves, they minister one to another. 18.21. that it turned greatly to the advantage of his son among all; and, among others, the soldiery were so peculiarly affected to him, that they reckoned it an eligible thing, if need were, to die themselves, if he might but attain to the government.
8. Josephus Flavius, Jewish War, 1.78, 2.120-2.121, 2.137-2.145, 2.151, 2.160-2.161 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.78. 5. And truly anyone would be surprised at Judas upon this occasion. He was of the sect of the Essenes, and had never failed or deceived men in his predictions before. Now, this man saw Antigonus as he was passing along by the temple, and cried out to his acquaintance (they were not a few who attended upon him as his scholars) 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels [or messengers]. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator [Moses], whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes.
9. Mishnah, Demai, 2.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.3. One who takes upon himself to become a “chaver” may not sell to an am haaretz either moist or dry [produce], nor may he buy from him moist [produce], nor may he be the guest of an am haaretz, nor may he host an am haaretz as a guest while [the am haaretz] is wearing his own garment. Rabbi Judah says: he may not also raise small animals, nor may make a lot of vows or merriment, nor may he defile himself by contact with the dead. Rather he should be an attendant at the house of study. They said to him: these [requirements] do not come within the general rule [of being a chaver].
10. Mishnah, Hagigah, 2.5, 2.7, 3.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.5. They wash hands for [eating] unconsecrated [food], and [second] tithe, and for terumah [heave-offering]. But for sacred food they must immerse [their hands in a mikveh]. With regard to the [water of] purification, if one’s hands became impure, one’s [whole] body is impure." 2.7. The garments of an am haaretz possess midras-impurity for Pharisees. The garments of Pharisees possess midras-impurity for those who eat terumah. The garments of those who eat terumah possess midras-impurity for [those who eat] sacred things. The garments of [those who eat] sacred things possess midras-impurity for [those who occupy themselves with the waters of] purification. Yose ben Yoezer was the most pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who ate] sacred things. Yoha ben Gudgada all his life used to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for sacred things, yet his apron was [considered to possess] midras-impurity for [those who occupied themselves with the water of] purification." 3.6. Tax-collectors who entered a house, and similarly thieves who restored [stolen] vessels are believed if they say, “We have not touched [anything].” And in Jerusalem they are believed in regard to sacred things, and during a festival also in regard to terumah."
11. Mishnah, Kelim, 1.6-1.8 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.6. There are ten grades of holiness: the land of Israel is holier than all other lands. And what is the nature of its holiness? That from it are brought the omer, the firstfruits and the two loaves, which cannot be brought from any of the other lands." 1.7. Cities that are walled are holier, for metzoras must be sent out of them and a corpse, though it may be carried about within them as long as it is desired, may not be brought back once it has been taken out." 1.8. The area within the wall [of Jerusalem] is holier, for it is there that lesser holy things and second tithe may be eaten. The Temple Mount is holier, for zavim, zavot, menstruants and women after childbirth may not enter it. The chel is holier, for neither non-Jews nor one who contracted corpse impurity may enter it. The court of women is holier, for a tevul yom may not enter it, though he is not obligated a hatat for doing so. The court of the Israelites is holier, for a man who has not yet offered his obligatory sacrifices may not enter it, and if he enters he is liable for a hatat. The court of the priests is holier, for Israelites may not enter it except when they are required to do so: for laying on of the hands, slaying or waving."
12. Mishnah, Keritot, 2.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.1. There are four persons who require a ceremony of atonement, and there are four who bring a sacrifice for willful as well as for inadvertent transgression. The following are those who require a ceremony of atonement: the zav, the zavah, the woman who gave birth and the metzora. Rabbi Eliezer ben Jacob said: also a convert is regarded as a person who still requires a ceremony of atonement until the blood has been sprinkled for him; the same applies to the nazirite with reference to wine, haircutting and uncleanness."
13. Mishnah, Middot, 2.2 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

2.2. All who entered the Temple Mount entered by the right and went round [to the right] and went out by the left, save for one to whom something had happened, who entered and went round to the left. [He was asked]: “Why do you go round to the left?” [If he answered] “Because I am a mourner,” [they said to him], “May He who dwells in this house comfort you.” [If he answered] “Because I am excommunicated” [they said]: “May He who dwells in this house inspire them to draw you near again,” the words of Rabbi Meir. Rabbi Yose to him: you make it seem as if they treated him unjustly. Rather [they should say]: “May He who dwells in this house inspire you to listen to the words of your colleagues so that they may draw you near again.”"
14. Mishnah, Oholot, 6.1 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

6.1. Both persons and vessels can form ‘tents’ to bring uncleanness, but not to [protect objects so that they] remain clean. How so? There are four people carrying a chest: If there is uncleanness beneath it, vessels upon it become unclean. If there is uncleanness upon it, vessels beneath it become unclean. Rabbi Eliezer declares them clean. [If the chest] is placed upon four vessels, even if they are vessels made of dung, vessels of stone, or vessels of [unbaked] earth, If there is uncleanness beneath [the chest], vessels upon it become unclean. If there is uncleanness beneath it, vessels upon it become unclean. [If the chest] is placed on four stones or on any living creature, If there is uncleanness beneath it, vessels upon it remain clean. If there is uncleanness upon it vessels beneath it remain clean."
15. Mishnah, Sotah, 3.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.4. She had barely finished drinking when her face turns yellow, her eyes protrude and her veins swell. And [those who see her] exclaim, “Remove her! Remove her, so that the temple-court should not be defiled”. If she had merit, it [causes the water] to suspend its effect upon her. Some merit suspends the effect for one year, some merit suspends the effects for two years, and some merit suspends the effect for three years. Hence Ben Azzai said: a person must teach his daughter Torah, so that if she has to drink [the water of bitterness], she should know that the merit suspends its effect. Rabbi Eliezer says: whoever teaches his daughter Torah teaches her lasciviousness. Rabbi Joshua says: a woman prefers one kav (of food) and sexual indulgence to nine kav and sexual separation. He used to say, a foolish pietist, a cunning wicked person, a female separatist, and the blows of separatists bring destruction upon the world."
16. Mishnah, Yoma, 3.3 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.3. A man may not enter the Temple courtyard or to worship even if he was clean until he immerses himself. Five immersions and ten sanctifications did the high priest perform on that day. And all in sanctity in the Bet Haparvah with the exception of this one alone."
17. Mishnah, Yadayim, 4.6 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.6. The Sadducees say: we complain against you, Pharisees, because you say that the Holy Scriptures defile the hands, but the books of Homer do not defile the hands. Rabban Yoha ben Zakkai said: Have we nothing against the Pharisees but this? Behold they say that the bones of a donkey are clean, yet the bones of Yoha the high priest are unclean. They said to him: according to the affection for them, so is their impurity, so that nobody should make spoons out of the bones of his father or mother. He said to them: so also are the Holy Scriptures according to the affection for them, so is their uncleanness. The books of Homer which are not precious do not defile the hands."
18. New Testament, Acts, 21 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

19. New Testament, Mark, 3.6, 8.15, 12.23 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.6. The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. 8.15. He charged them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod. 12.23. In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife.
20. Tosefta, Demai, 2.2 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

21. Tosefta, Negaim, 8.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

22. Justin, Dialogue With Trypho, 80.3-80.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

23. Babylonian Talmud, Pesahim, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

92a. והמלקט לו עצמות טובל ואוכל בקדשים,גר שנתגייר בע"פ ב"ש אומרים טובל ואוכל את פסחו לערב וב"ה אומרים הפורש מן הערלה כפורש מן הקבר:, big strongגמ׳ /strong /big מ"ט קא סבר אנינות דלילה דרבנן וגבי פסח לא העמידו דבריהם במקום כרת גבי קדשים העמידו דבריהם במקום עשה:,השומע על מתו וכו': מלקט עצמות הא בעי הזאת שלישי ושביעי אימא שליקטו לו עצמות:,גר שנתגייר וכו': אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן מחלוקת בערל נכרי,דב"ה סברי גזירה שמא יטמא לשנה הבאה ויאמר אישתקד מי לא טבלתי ואכלתי עכשיו נמי אטבול ואוכל ולא ידע דאשתקד נכרי הוה ולא מקבל טומאה עכשיו ישראל ומקבל טומאה,וב"ש סברי לא גזרינן אבל ערל ישראל דברי הכל טובל ואוכל את פסחו לערב ולא גזרינן ערל ישראל משום ערל נכרי,תניא נמי הכי אמר ר"ש בן אלעזר לא נחלקו ב"ש וב"ה על ערל ישראל שטובל ואוכל את פסחו לערב על מה נחלקו על ערל נכרי שב"ש אומרים טובל ואוכל את פסחו לערב וב"ה אומרים הפורש מן הערלה כפורש מן הקבר:,אמר רבא ערל הזאה ואיזמל העמידו דבריהן במקום כרת אונן ומצורע ובית הפרס לא העמידו דבריהן במקום כרת,ערל הא דאמרן,הזאה דאמר מר הזאה שבות ואינו דוחה את השבת,איזמל דתניא כשם שאין מביאין אותו דרך רשות הרבים כך אין מביאין אותו דרך גגות ודרך חצרות ודרך קרפיפות,אונן הא דאמרן,מצורע מאי היא דתניא מצורע שחל שמיני שלו בערב הפסח וראה קרי בו ביום טובל ואוכל,אמרו חכמים אע"פ שטבול יום אינו נכנס זה נכנס מוטב יבא עשה שיש בו כרת וידחה עשה שאין בו כרת,וא"ר יוחנן דבר תורה אפילו עשה אין בו שנאמר (דברי הימים ב כ, ה) ויעמד יהושפט בקהל יהודה וירושלים בבית ה' לפני החצר החדשה מאי חצר החדשה שחדשו בו דבר ואמרו טבול יום לא יכנס במחנה לויה,בית הפרס דתנן ושוין ב"ש וב"ה 92a. bAnd one who gathersthe bbonesof his parents, who are buried in a temporary location for their flesh to decay and who is moving them to a permanent burial place must also observe a day of acute mourning by rabbinic decree. These mourners bimmerse and eatall types of bsacrificial foodat night. Since in these cases, even during the day, the mourning is by rabbinic decree, the Sages did not extend it into the evening.,With regard to ba convert who converted on Passover eve, Beit Shammai say: He immerses and eats his Paschal lamb in the evening. And Beit Hillel say: One who separates from the foreskinby being circumcised is ritually impure, blike one who separates from the graveafter coming in contact with a corpse. Consequently, he must first observe the seven-day purification process necessary to remove ritual impurity imparted by a corpse. Only then, from the eighth day onward, may he partake of sacrificial meat., strongGEMARA: /strong bWhat is the reasonthat an acute mourner may eat the Paschal lamb in the evening? The itannaof the mishna bholdsthat the observance of bacute mourning at nightafter the day of one’s relative’s death bis a rabbinicprohibition. bAnd with regard to the Paschal lamb,the Sages waived their prohibition because bthey did not uphold their statementprohibiting consumption of sacrificial food bin a situationin which doing so would violate a prohibition that carries the punishment bof ikaret /i,as is the case with one who neglects to offer the Paschal lamb. On the other hand, bwith regard toother bsacrificial food,they maintained the prohibition, because bthey upheld their statement in a situationin which neglecting to eat the sacrificial food entails only the neglect of ba positive mitzva. /b,We learned in the mishna: bOne who hears aboutthe death of bhis deadrelative more than thirty days after the death and one who gathers bones immerse and eat sacrificial food in the evening. The Gemara expresses surprise: Can this apply to bone who gathers bones? Butby doing so he came in contact with the bones of a corpse, and bhe needs sprinkling onthe bthird and seventhdays in order to become ritually pure. The Gemara answers: Emend the teaching of the mishna and instead bsay:One bfor whom they gathered bones,meaning that other people gathered the bones of his parents to transfer them to a new grave but he himself did not touch them, has a rabbinical requirement to observe a day of acute mourning, but he is not ritually impure.,We learned in the mishna: With regard to ba convert who convertedon Passover eve, there is a dispute between Beit Shammai and Beit Hillel as to whether he may immerse and eat the Paschal sacrifice in the evening. The Gemara discusses the scope of this dispute: bRabba bar bar Ḥana saidthat bRabbi Yoḥa saidthat bthe dispute is about an uncircumcised gentilethat was circumcised and converted on Passover eve., bBeit Hillel holdthat bthere is a rabbinic decreedue to a concern that bperhaps he will become contaminatedby a corpse bin the following year and he will say: Last year,even though I had come in contact with a corpse previous to Passover, bdid I not immerse and eatthe Paschal lamb without completing the purification process for impurity imparted by a corpse? bNow also, I will immerse and eat. And he does not knowand understand bthat last year,before his conversion on Passover eve, bhe was a gentile andtherefore bhe was not susceptible to ritual impurity,because gentiles do not contract ritual impurity according to Torah law, but bnow he is a Jew and is susceptible to ritual impurity.Therefore, the Sages decreed that he should complete the seven-day purification process for impurity imparted by a corpse before he can partake of sacrificial food in order to avoid such a mistake., bAnd Beit Shammai hold that we do not make a decreedue to this concern. bButwith regard to ban uncircumcised Jewwho for some reason had not been circumcised until Passover eve, ball agree that he may immerse and eat his Paschal lamb in the evening.The concern that he will err the following year does not apply, band we do not decreein the case of an buncircumcised Jewwho was circumcised on Passover eve, bdue toconcern that the case will be confused with that of ban uncircumcised gentilewho was circumcised and converted on Passover eve., bThat was also taughtin a ibaraita /i: bRabbi Shimon ben Elazar said: Beit Shammai and Beit Hillel did not disagree aboutthe fact that ban uncircumcised Jewwho was circumcised on Passover eve bmay immerse and eat his Paschal lamb in the evening. With regard to what did they disagree? With regard to an uncircumcised gentilewho converted on Passover eve. bBeit Shammai saythat bhe may immerse and eat his Paschal lamb in the evening, and Beit Hillel saythat bone who separates from the foreskin isritually impure blike one who separates from the grave. /b, bRava said:With regard to ban uncircumcisedgentile who converted, bsprinklingthe purification waters to purify impurity imparted by a corpse, banda circumcision bscalpel [ iizmel /i],the Sages bupheld their statementeven bin a situationin which doing so would violate a prohibition that carries the punishment bof ikaret /i.However, with regard to ban acute mourner, a leper, and a ibeit haperas /i,an area in which a doubt exists concerning the location of a grave or a corpse, bthey did not uphold their statement in a situationin which doing so would violate a prohibition that carries the punishment bof ikaret /i. /b,The Gemara details all the cases Rava referred to: The case of ban uncircumcisedgentile who converted is bas we have saidpreviously. Beit Hillel disqualify a convert from offering the Paschal lamb, despite the fact that neglecting to do so renders one liable to receive ikaret /i.,The case of bsprinklingthe purification waters to purify impurity imparted by a corpse is bas the Master saidin a mishna: bSprinklingis prohibited on Shabbat due to brabbinic decree, and it does not override Shabbateven on Passover eve, despite the fact that one who requires sprinkling will then be unable to offer the Paschal lamb.,The case of the circumcision bscalpelis bas it was taughtin a ibaraita /i: If a circumcision scalpel was not brought to the location of the baby from before Shabbat, bjust as we may not bring it through a public domainin violation of Torah law, bsotoo bwe may not bring it through roofs, through courtyards, and through enclosures,even though carrying in this manner is prohibited by rabbinic decree. One who has an uncircumcised member of his household may not bring a Paschal lamb and is liable for ikaret /i. The Sages maintained the prohibition of carrying the scalpel in all circumstances, even when doing so would mean the baby would remain uncircumcised on Passover eve, preventing his household from offering a Paschal lamb.,The Gemara lists the cases where the Sages waived their prohibition in the face of a prohibition carrying the punishment of ikaret /i: The case of an bacute mourner is that which we saidin the mishna.,The case of the bleper, what is it?It is bas it was taughtin a ibaraita /i: bA leperis ritually impure and must undergo an involved, eight-day purification process, which culminates on the eighth day with the bringing of various offerings in the Temple. If his beighth day occurs on Passover eve,such that it would be possible to bring his offerings and be fit to partake of the Paschal lamb that evening, band he saw an occurrenceof semen bon that day,and one who experiences such a discharge is ritually impure and prohibited from entering the Temple, bhe may immersein order to purify himself from the discharge and then bring his offerings band eatthe Paschal lamb at night., bThe Sages said: Althoughnormally, with regard to ritual impurity from seminal discharge, bone who has immersed on that day may not enterthe Temple until nightfall, bthis one may enter.The reason is that bit is better for a positive mitzva that hasa punishment of ikaret /i,i.e., the bringing of the Paschal lamb, bto come and override a positive mitzva that does not havea punishment of ikaret /i,i.e., the mitzva of “They shall send out from the camp every leper and whoever has had issue, and whoever is unclean by the dead” (Numbers 5:2), which requires the removal from the Temple of one who has immersed that day and will become pure only upon nightfall., bAndfurthermore, bRabbi Yoḥa said: By Torah law, there is not even a positive mitzvathat restricts one who has immersed that day and will become pure only upon nightfall from entering the Temple, bas it is stated: “And Jehoshaphat stood in the congregation of Judea and Jerusalem, in the House of the Lord, before the new courtyard”(II Chronicles 20:5). bWhatis indicated by identifying the courtyards as bthe new courtyard?It indicates bthat they innovated something in it, and they said: One who has immersed on that daybut will become pure only upon nightfall bmay not enter the Levite camp,which includes the entire Temple Mount. This suggests that the prohibition is of rabbinic origin and is not a positive mitzva.,The case of a ibeit haperas /i,in which the Sages did not uphold their decree, is bas it was taughtin a mishna: bAnd Beit Shammai and Beit Hillel agree /b
24. Babylonian Talmud, Yevamot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

71b. מעת לעת,והתני לודאה יום הבראתו כיום הולדו מאי לאו מה יום הולדו לא בעינן מעת לעת אף יום הבראתו לא בעינן מעת לעת,לא עדיף יום הבראתו מיום הולדו דאילו יום הולדו לא בעינן מעת לעת ואילו יום הבראתו בעינן מעת לעת,רב פפא אמר כגון דכאיב ליה עיניה לינוקא ואיתפח ביני וביני,רבא אמר כגון שהיו אביו ואמו חבושין בבית האסורין,רב כהנא בריה דרב נחמיה אמר כגון טומטום שנקרע ונמצא זכר ביני וביני,רב שרביא אמר כגון שהוציא ראשו חוץ לפרוזדור,ומי חיי והתניא כיון שיצא לאויר העולם נפתח הסתום ונסתם הפתוח שאלמלא כן אין יכול לחיות אפילו שעה אחת,הכא במאי עסקינן כגון דזנתיה אישתא אישתא דמאן אילימא אישתא דידיה אי הכי כל שבעה בעי אלא דזנתיה אישתא דאימיה ואיבעית אימא ה"מ היכא דלא מעוי אבל היכא דמעוי מחייא חיי,אמר ר' יוחנן משום רבי בנאה ערל מקבל הזאה שכן מצינו באבותינו שקבלו הזאה כשהן ערלים שנאמר (יהושע ד, יט) והעם עלו מן הירדן בעשור לחדש הראשון,בעשרה לא מהילי משום חולשא דאורחא הזאה אימת עביד להו לאו כשהן ערלים,ודלמא לא עבוד פסח כלל לא ס"ד דכתיב (יהושע ה, י) ויעשו את הפסח,מתקיף לה מר זוטרא ודלמא פסח הבא בטומאה היה א"ל רב אשי תניא בהדיא מלו וטבלו ועשו פסחיהן בטהרה,אמר רבה בר יצחק אמר רב לא ניתנה פריעת מילה לאברהם אבינו שנאמר (יהושע ה, ב) בעת ההיא אמר ה' אל יהושע עשה לך חרבות צורים וגו',ודלמא הנך דלא מהול דכתיב (יהושע ה, ה) כי מולים היו כל העם היוצאים וכל העם הילודים וגו',א"כ מאי שוב אלא לאו לפריעה ומאי שנית,לאקושי סוף מילה לתחלת מילה מה תחלת מילה מעכבת אף סוף מילה מעכבין בו דתנן אלו הן ציצין המעכבין את המילה בשר החופה את [רוב] העטרה ואין אוכל בתרומה,אמר רבינא ואיתימא רב ירמיה בר אבא אמר רב בשר החופה את רוב גובהה של עטרה,ובמדבר מאי טעמא לא מהול איבעית אימא משום חולשא דאורחא 71b. that during the recovery period one must wait bfromthe btimethe seven days began btothe exact same btimeseven days later, i.e., seven complete twenty-four-hour periods. Therefore, if the child recovered in the afternoon of a particular day, one is required to wait until that same time of day a week later, and only then is he circumcised.,The Gemara asks: bDidn’tthe Sage bfrom Lod teachthat bthe day of his healing is like the day of his birth? What, is it notthat bjust aswith regard to bthe day of his birth we need notwait bfromthe btimehe is born btothe same btimeon the eighth day to circumcise him, bso too,with regard to bthe day of his healing we need notwait bfromthe btimehe heals btothe same btimeseven days later?,The Gemara refutes this argument: bNo, the day of his healing is superior to the day of his birth: Whilefrom bthe day of his birthuntil circumcision bwe need notwait bfromthe btimehe is born btothe same btimeon the eighth day to circumcise him, i.e., the child may be circumcised already at the start of the eighth day, from bthe day of his healing we needto wait seven complete days bfromthe btimehe heals btothe same btimeseven days later.,The Gemara suggests other circumstances where a male child may be present at the time of the eating of the Paschal lamb but absent at the time of its preparation. bRav Pappa said:This would take place, bfor example, if the baby’s eye hurt himon the eighth day following his birth, which occurred on the eve of Passover, band he recovered in the meantimebetween the time of the preparation of the Paschal lamb and the time of its eating. In the case of a minor ailment such as eye pain, circumcision is not performed as long as the pain persists, but it may be performed as soon as the child has recovered, without first waiting seven days., bRava said:This would occur, bfor example, ifthe infant’s bfather and mother were incarcerated in a prisonat the time of the preparation of the Paschal lamb, and they slaughtered their offering by way of an agent, and there was no one available to circumcise the infant, and the parents were released from prison before the time for eating the Paschal lamb arrived., bRav Kahana, son of Rav Neḥemya, said:This would occur, bfor example,if the infant was ba itumtum /i,one whose external sexual organs are indeterminate and it is unclear whether the infant is male or female, and bin the meantimebetween the time of the preparation of the Paschal lamb and the time of its eating, bhe was tornopen, his gender was revealed, band he was foundto be ba male,so that the obligation to circumcise him went into effect., bRav Sherevya said:This would occur, bfor example, ifseven days earlier the baby had already bextended his head,but not the rest of his body, bout of the corridorto his mother’s womb. In such a situation he is considered born, but he is fit for circumcision only after his entire body has emerged. If this occurs between the time of the preparation of the Paschal lamb and the time of its eating, the child’s father may not eat of the offering until he has circumcised his son.,The Gemara poses a question: bButin a case such as this, bcanthe child blivefor such a long period with only his head outside? bIsn’t it taughtin a ibaraita /i: bOncea baby bemerges into the air of the world,that which had been bclosed,the mouth and nostrils, bopen, andthat which had been bopen,the umbilical cord, from which the child had previously received its sustece, bcloses, as, if thisdid bnotoccur bit could not live for even an hour,as it has no other way to receive nutrition. If so, this child whose head alone emerged from his mother’s womb would certainly starve, as it cannot take in any sustece.,The Gemara answers: bWith whatcase bare we dealing here?It is, bfor example,a case bwhere he was sustained bythe heat of ba feverand therefore did not need to eat. The Gemara asks: bWhose fever? If we sayit is bhis own fever,i.e., the baby himself had a fever, bif so,it should be bnecessaryto wait ba full sevendays after his entire body exits the womb before he can be circumcised, in accordance with the ihalakhagoverning an infant who was ill. bRather,it must be bthat he was sustained by his mother’s fever. And if you wish, saythat bthisprinciple that a child cannot survive in such conditions bapplies only when he does not cry, but when he cries hecan blive,as his crying indicates that he has already started to breathe.,§ bRabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Bena’a: An uncircumcisedman bmay receivethe bsprinklingof the water mixed with the ashes of a red heifer in order to purify himself from ritual impurity imparted by a human corpse, as we do not say that this sprinkling is ineffective as long as he is uncircumcised. bAs we found that our forefathers receivedthe bsprinkling when they were uncircumcised, as it is stated: “And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month”(Joshua 4:19), and the verses go on to relate that the men were all later circumcised before sacrificing the Paschal lamb on the fourteenth (see Joshua 5:10).,The Gemara clarifies: bOn the tenthday itself bthey did not circumcisethemselves bdue to the wearinesscaused by btheir journey. When,then, bwasthe bsprinkling done to themin order to remove the ritual impurity resulting from contact with a corpse, so that they would be fit to bring the Paschal lamb on the fourteenth? The first sprinkling must have taken place no later than the tenth, as there is a four-day waiting period between the first and second sprinklings. In that case, bwasn’tthe initial sprinkling performed bwhen they werestill buncircumcised?This proves that an one who is uncircumcised may receive the sprinkling of the purification waters.,The Gemara counters: bBut perhaps they did not sacrificethe bPaschal lamb at all.The Gemara answers: bThis cannot enter your mind, as it is written: “And they kept the Passover”(Joshua 5:10), meaning they brought the Paschal lamb., bMar Zutra strongly objects to this: But perhaps it was a Paschal lamb that comes ina state of bimpurity?If the majority of the community is ritually impure due to contact with a corpse, they may all sacrifice their Paschal lambs even though they are ritually impure, and there is no need for any sprinkling. bRav Ashi said to him: It is taught explicitlyin a ibaraitathat bthey circumcisedthemselves, bimmersedin a ritual bath, band performedthe ritual of btheir Paschal lambs ina state of bpurity. /b, bRabba bar Yitzḥak saidthat bRav said: Themitzva of buncoveringthe corona during bcircumcision was not given to our Patriarch Abraham.The command given to Avraham included only the mitzva of circumcision itself, i.e., the removal of the foreskin, but not the uncovering of the corona, i.e., the folding back of the thin membrane that lies under the foreskin. bAs it is stated: “At that time the Lord said to Joshua: Make yourself knives of flint,and circumcise again the children of Israel a second time” (Joshua 5:2). Why was it necessary to circumcise them? Apparently, it is because before the Torah was given on Mount Sinai, some of them had been circumcised in the manner of Abraham, without uncovering the corona, and therefore they needed to be circumcised a second time in accordance with the Torah law that requires uncovering the corona.,The Gemara asks: How may it be inferred that those who were already circumcised required a second circumcision? bPerhapsthe verse is referring to bthose who had not been circumcised at all, as it is written: “For all the people who came out were circumcised; but all the people who were bornin the wilderness…had not been circumcised” (Joshua 5:5)?,The Gemara responds: bIf so,that it was only those who had never been circumcised who required circumcision, bwhat isthe meaning of “circumcise bagain,”which indicates that they had to be circumcised a second time? bRather, is it notreferring bto uncoveringthe corona? bAnd what isthe meaning of b“a second time,”stated in the same verse? This phrase appears redundant, as the verse already stated: “Circumcise again.”,The Gemara explains: It comes bto equate the end of circumcision,when it is necessary to circumcise a second time in order to correct an improperly performed circumcision, bwith the beginning of circumcision: Just asan incomplete performance at bthe beginning of circumcision invalidatesthe circumcision, bso too,incomplete performance at bthe end of circumcision,i.e., the foreskin not being fully removed, binvalidatesthe circumcision. bAs we learnedin a mishna ( iShabbat137a): bThese are the shredsof flesh bthat invalidate the circumcisionif they are not cut. The essential element of circumcision is the removal of bthe flesh that covers most of the corona,and a child who was not circumcised in this manner is considered uncircumcised, band he does not partake of iteruma /i. /b,With regard to this issue bRavina said, and some sayit was bRav Yirmeya bar Abbawho said that bRav said:When the mishna mentioned most of the corona, it meant bthe flesh that covers most of the height of the coronaas well as most of its circumference.,The Gemara returns to the incident involving Joshua. bAnd what is the reasonthat bthey did not circumcisethemselves bin the wildernessafter the Torah had already been given? The Gemara answers: bIf you wish, sayit was bdue to the wearinesscaused by btheir journey.Since they were traveling continuously, they were too weak to undergo circumcision.
25. Anon., Letter of Aristeas, 306

306. translating the particular passage upon which they were engaged, and I put the question to them, Why it was that they washed their hands before they prayed? And they explained that it was a token that they had done no evil (for every form of activity is wrought by means of the hands) since in their noble and holy way they regard everything as a symbol of righteousness and truth.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
celibacy,and essenes Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
corpse impurity,of food Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273, 294
dio chrysostoms essenes,as ideal stoic polis/city Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
essenes,historically verifiable essene features Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
fastidiousness (haqpada) Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 209
food,cleanness of Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273, 294
food,im/purity of Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 200
hands,impurity of,washing of Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 200
households,food cleanness in Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273
immersion,in m. pesahim,yerushalmi and bavli,as proselyte baptism Cohen (2010), The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism, 320
immersion,in m. pesahim,yerushalmi and bavli,as statutory immersion required of all about to enter the temple Cohen (2010), The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism, 320
immersion Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 200
jewish law/legal schools,and the hakhamim (sages) Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190, 197
jewish law/legal schools,essenes as separate Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,admission and lifestyle Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,and celibacy Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,and women Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,daily routine and meals Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,legal system Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,marriage and children Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,oaths of commitment Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,purity and purification rituals Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
josephus essenes,wealth and communality Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
judaea,region of,rabbinic Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
judaea,region of,sabbath,rules of Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
justin martyr Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
kelim Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
mareotis,lake,essene identity and Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
matthew,gospel of,herodians,use of term in Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
nega impurity,and sanctification Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
nega impurity,susceptibility to Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
nega impurity,utensils Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
perushim,essenes link with Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
perushim,meanings ascribed to Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
philos essenes,and communality Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
philos essenes,and mosaic law Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
philos essenes,and women Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
philos essenes,as aged mature men Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
plinys essenes,celibacy of Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
purity,regulations Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 232
purity and purification rituals,and the essenes Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
purity and purification rituals,in josephus Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
purity and purification rituals,perushim and Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
qumran,essenes Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 232
qumran and pharmacological production,rabbinic literature Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
rivkin,e. Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
sadducees (tsedukim/tseduqim) Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190
sanctification,of food Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273
substitution/revision,and impurity Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
synesius of crete,presentation of dios essenes Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 197
temple,cleanness and food Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273
temple Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 232
temple mount in jerusalem Hellholm et al. (2010), Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, 232
tithes,sanctification Neusner (2001), The Theology of Halakha, 273
utensils Neusner (2001), The Theology of Halakha, 294
visibility,implications of for im/purity' Balberg (2014), Purity, Body, and Self in Early Rabbinic Literature, 209
yoha,rabbi,zadokites Taylor (2012), The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea, 190