Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



7468
Lucan, Pharsalia, 9.169-9.170


nanFor favours erst bestowed). Within my sight Pierced through with wounds our noble father fell: Yet deeming not the petty prince of NileSo fell a deed would dare, to Egypt's strand I thought great Caesar come. But worse than all, Worse than the wounds which gaped upon his frame Struck me with horror to the inmost heart, Our murdered father's head, shorn from the trunk And borne aloft on javelin; this sight, As rumour said, the cruel victor asked


nanTo feast his eyes, and prove the bloody deed. For whether ravenous birds and Pharian dogsHave torn his corse asunder, or a fire Consumed it, which with stealthy flame arose Upon the shore, I know not. For the parts Devoured by destiny I only blame The gods: I weep the part preserved by men." Thus Sextus spake: and Cnaeus at the words Flamed into fury for his father's shame. "Sailors, launch forth our navies, by your oars


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

3 results
1. Homer, Iliad, 24.720-24.776 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

24.720. /laid him on a corded bedstead, and by his side set singers, leaders of the dirge, who led the song of lamentation—they chanted the dirge, and thereat the women made lament. And amid these white-armed Andromache led the wailing, holding in her arms the while the head of man-slaying Hector: 24.721. /laid him on a corded bedstead, and by his side set singers, leaders of the dirge, who led the song of lamentation—they chanted the dirge, and thereat the women made lament. And amid these white-armed Andromache led the wailing, holding in her arms the while the head of man-slaying Hector: 24.722. /laid him on a corded bedstead, and by his side set singers, leaders of the dirge, who led the song of lamentation—they chanted the dirge, and thereat the women made lament. And amid these white-armed Andromache led the wailing, holding in her arms the while the head of man-slaying Hector: 24.723. /laid him on a corded bedstead, and by his side set singers, leaders of the dirge, who led the song of lamentation—they chanted the dirge, and thereat the women made lament. And amid these white-armed Andromache led the wailing, holding in her arms the while the head of man-slaying Hector: 24.724. /laid him on a corded bedstead, and by his side set singers, leaders of the dirge, who led the song of lamentation—they chanted the dirge, and thereat the women made lament. And amid these white-armed Andromache led the wailing, holding in her arms the while the head of man-slaying Hector: 24.725. / Husband, perished from out of life art thou, yet in thy youth, and leavest me a widow in thy halls; and thy son is still but a babe, the son born of thee and me in our haplessness; neither do I deem that he will come to manhood, for ere that shall this city be wasted utterly. For thou hast perished that didst watch thereover 24.726. / Husband, perished from out of life art thou, yet in thy youth, and leavest me a widow in thy halls; and thy son is still but a babe, the son born of thee and me in our haplessness; neither do I deem that he will come to manhood, for ere that shall this city be wasted utterly. For thou hast perished that didst watch thereover 24.727. / Husband, perished from out of life art thou, yet in thy youth, and leavest me a widow in thy halls; and thy son is still but a babe, the son born of thee and me in our haplessness; neither do I deem that he will come to manhood, for ere that shall this city be wasted utterly. For thou hast perished that didst watch thereover 24.728. / Husband, perished from out of life art thou, yet in thy youth, and leavest me a widow in thy halls; and thy son is still but a babe, the son born of thee and me in our haplessness; neither do I deem that he will come to manhood, for ere that shall this city be wasted utterly. For thou hast perished that didst watch thereover 24.729. / Husband, perished from out of life art thou, yet in thy youth, and leavest me a widow in thy halls; and thy son is still but a babe, the son born of thee and me in our haplessness; neither do I deem that he will come to manhood, for ere that shall this city be wasted utterly. For thou hast perished that didst watch thereover 24.730. /thou that didst guard it, and keep safe its noble wives and little children. These, I ween, shall soon be riding upon the hollow ships, and I among them; and thou, my child, shalt follow with me to a place where thou shalt labour at unseemly tasks, toiling before the face of some ungentle master, or else some Achaean shall seize thee by the arm 24.731. /thou that didst guard it, and keep safe its noble wives and little children. These, I ween, shall soon be riding upon the hollow ships, and I among them; and thou, my child, shalt follow with me to a place where thou shalt labour at unseemly tasks, toiling before the face of some ungentle master, or else some Achaean shall seize thee by the arm 24.732. /thou that didst guard it, and keep safe its noble wives and little children. These, I ween, shall soon be riding upon the hollow ships, and I among them; and thou, my child, shalt follow with me to a place where thou shalt labour at unseemly tasks, toiling before the face of some ungentle master, or else some Achaean shall seize thee by the arm 24.733. /thou that didst guard it, and keep safe its noble wives and little children. These, I ween, shall soon be riding upon the hollow ships, and I among them; and thou, my child, shalt follow with me to a place where thou shalt labour at unseemly tasks, toiling before the face of some ungentle master, or else some Achaean shall seize thee by the arm 24.734. /thou that didst guard it, and keep safe its noble wives and little children. These, I ween, shall soon be riding upon the hollow ships, and I among them; and thou, my child, shalt follow with me to a place where thou shalt labour at unseemly tasks, toiling before the face of some ungentle master, or else some Achaean shall seize thee by the arm 24.735. /and hurl thee from the wall, a woeful death, being wroth for that Hector slew his brother haply, or his father, or his son, seeing that full many Achaeans at the hands of Hector have bitten the vast earth with their teeth; for nowise gentle was thy father in woeful war. 24.736. /and hurl thee from the wall, a woeful death, being wroth for that Hector slew his brother haply, or his father, or his son, seeing that full many Achaeans at the hands of Hector have bitten the vast earth with their teeth; for nowise gentle was thy father in woeful war. 24.737. /and hurl thee from the wall, a woeful death, being wroth for that Hector slew his brother haply, or his father, or his son, seeing that full many Achaeans at the hands of Hector have bitten the vast earth with their teeth; for nowise gentle was thy father in woeful war. 24.738. /and hurl thee from the wall, a woeful death, being wroth for that Hector slew his brother haply, or his father, or his son, seeing that full many Achaeans at the hands of Hector have bitten the vast earth with their teeth; for nowise gentle was thy father in woeful war. 24.739. /and hurl thee from the wall, a woeful death, being wroth for that Hector slew his brother haply, or his father, or his son, seeing that full many Achaeans at the hands of Hector have bitten the vast earth with their teeth; for nowise gentle was thy father in woeful war. 24.740. /Therefore the folk wail for him throughout the city, and grief unspeakable and sorrow hast thou brought upon thy parents, Hector; and for me beyond all others shall grievous woes be left. For at thy death thou didst neither stretch out thy hands to me from thy bed, nor speak to me any word of wisdom whereon 24.741. /Therefore the folk wail for him throughout the city, and grief unspeakable and sorrow hast thou brought upon thy parents, Hector; and for me beyond all others shall grievous woes be left. For at thy death thou didst neither stretch out thy hands to me from thy bed, nor speak to me any word of wisdom whereon 24.742. /Therefore the folk wail for him throughout the city, and grief unspeakable and sorrow hast thou brought upon thy parents, Hector; and for me beyond all others shall grievous woes be left. For at thy death thou didst neither stretch out thy hands to me from thy bed, nor speak to me any word of wisdom whereon 24.743. /Therefore the folk wail for him throughout the city, and grief unspeakable and sorrow hast thou brought upon thy parents, Hector; and for me beyond all others shall grievous woes be left. For at thy death thou didst neither stretch out thy hands to me from thy bed, nor speak to me any word of wisdom whereon 24.744. /Therefore the folk wail for him throughout the city, and grief unspeakable and sorrow hast thou brought upon thy parents, Hector; and for me beyond all others shall grievous woes be left. For at thy death thou didst neither stretch out thy hands to me from thy bed, nor speak to me any word of wisdom whereon 24.745. /I might have pondered night and day with shedding of tears. 24.746. /I might have pondered night and day with shedding of tears. 24.747. /I might have pondered night and day with shedding of tears. 24.748. /I might have pondered night and day with shedding of tears. 24.749. /I might have pondered night and day with shedding of tears. So spake she wailing, and thereat the women made lament. And among them Hecabe in turns led the vehement wailing:Hector, far dearest to my heart of all my children, lo, when thou livedst thou wast dear to the gods 24.750. /and therefore have they had care of thee for all thou art in the doom of death. For of other sons of mine whomsoever he took would swift-footed Achilles sell beyond the unresting sea, unto Samos and Imbros and Lemnos, shrouded in smoke, but, when from thee he had taken away thy life with the long-edged bronze 24.751. /and therefore have they had care of thee for all thou art in the doom of death. For of other sons of mine whomsoever he took would swift-footed Achilles sell beyond the unresting sea, unto Samos and Imbros and Lemnos, shrouded in smoke, but, when from thee he had taken away thy life with the long-edged bronze 24.752. /and therefore have they had care of thee for all thou art in the doom of death. For of other sons of mine whomsoever he took would swift-footed Achilles sell beyond the unresting sea, unto Samos and Imbros and Lemnos, shrouded in smoke, but, when from thee he had taken away thy life with the long-edged bronze 24.753. /and therefore have they had care of thee for all thou art in the doom of death. For of other sons of mine whomsoever he took would swift-footed Achilles sell beyond the unresting sea, unto Samos and Imbros and Lemnos, shrouded in smoke, but, when from thee he had taken away thy life with the long-edged bronze 24.754. /and therefore have they had care of thee for all thou art in the doom of death. For of other sons of mine whomsoever he took would swift-footed Achilles sell beyond the unresting sea, unto Samos and Imbros and Lemnos, shrouded in smoke, but, when from thee he had taken away thy life with the long-edged bronze 24.755. /oft would he drag thee about the barrow of his comrade, Patroclus, whom thou didst slay; howbeit even so might he not raise him up. all dewy-fresh thou liest in my halls as wert thou g newly slain, like as one whom Apollo of the silver bow assaileth with his gentle shafts and slayeth. 24.756. /oft would he drag thee about the barrow of his comrade, Patroclus, whom thou didst slay; howbeit even so might he not raise him up. all dewy-fresh thou liest in my halls as wert thou g newly slain, like as one whom Apollo of the silver bow assaileth with his gentle shafts and slayeth. 24.757. /oft would he drag thee about the barrow of his comrade, Patroclus, whom thou didst slay; howbeit even so might he not raise him up. all dewy-fresh thou liest in my halls as wert thou g newly slain, like as one whom Apollo of the silver bow assaileth with his gentle shafts and slayeth. 24.758. /oft would he drag thee about the barrow of his comrade, Patroclus, whom thou didst slay; howbeit even so might he not raise him up. all dewy-fresh thou liest in my halls as wert thou g newly slain, like as one whom Apollo of the silver bow assaileth with his gentle shafts and slayeth. 24.759. /oft would he drag thee about the barrow of his comrade, Patroclus, whom thou didst slay; howbeit even so might he not raise him up. all dewy-fresh thou liest in my halls as wert thou g newly slain, like as one whom Apollo of the silver bow assaileth with his gentle shafts and slayeth. 24.760. /So spake she wailing, and roused unabating lament. And thereafter Helen was the third to lead the wailing:Hector, far dearest to my heart of all my husband's brethren! In sooth my husband is godlike Alexander, that brought me to Troy-land —would I died ere then! 24.761. /So spake she wailing, and roused unabating lament. And thereafter Helen was the third to lead the wailing:Hector, far dearest to my heart of all my husband's brethren! In sooth my husband is godlike Alexander, that brought me to Troy-land —would I died ere then! 24.762. /So spake she wailing, and roused unabating lament. And thereafter Helen was the third to lead the wailing:Hector, far dearest to my heart of all my husband's brethren! In sooth my husband is godlike Alexander, that brought me to Troy-land —would I died ere then! 24.763. /So spake she wailing, and roused unabating lament. And thereafter Helen was the third to lead the wailing:Hector, far dearest to my heart of all my husband's brethren! In sooth my husband is godlike Alexander, that brought me to Troy-land —would I died ere then! 24.764. /So spake she wailing, and roused unabating lament. And thereafter Helen was the third to lead the wailing:Hector, far dearest to my heart of all my husband's brethren! In sooth my husband is godlike Alexander, that brought me to Troy-land —would I died ere then! 24.765. /For this is now the twentieth year from the time when I went from thence and am gone from my native land, but never yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if so be any other spake reproachfully of me in the halls, a brother of thine or a sister, or brother's fair-robed wife 24.766. /For this is now the twentieth year from the time when I went from thence and am gone from my native land, but never yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if so be any other spake reproachfully of me in the halls, a brother of thine or a sister, or brother's fair-robed wife 24.767. /For this is now the twentieth year from the time when I went from thence and am gone from my native land, but never yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if so be any other spake reproachfully of me in the halls, a brother of thine or a sister, or brother's fair-robed wife 24.768. /For this is now the twentieth year from the time when I went from thence and am gone from my native land, but never yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if so be any other spake reproachfully of me in the halls, a brother of thine or a sister, or brother's fair-robed wife 24.769. /For this is now the twentieth year from the time when I went from thence and am gone from my native land, but never yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if so be any other spake reproachfully of me in the halls, a brother of thine or a sister, or brother's fair-robed wife 24.770. /or thy mother—but thy father was ever gentle as he had been mine own—yet wouldst thou turn them with speech and restrain them by the gentleness of thy spirit and thy gentle words. Wherefore I wail alike for thee and for my hapless self with grief at heart; for no longer have I anyone beside in broad Troy 24.771. /or thy mother—but thy father was ever gentle as he had been mine own—yet wouldst thou turn them with speech and restrain them by the gentleness of thy spirit and thy gentle words. Wherefore I wail alike for thee and for my hapless self with grief at heart; for no longer have I anyone beside in broad Troy 24.772. /or thy mother—but thy father was ever gentle as he had been mine own—yet wouldst thou turn them with speech and restrain them by the gentleness of thy spirit and thy gentle words. Wherefore I wail alike for thee and for my hapless self with grief at heart; for no longer have I anyone beside in broad Troy 24.773. /or thy mother—but thy father was ever gentle as he had been mine own—yet wouldst thou turn them with speech and restrain them by the gentleness of thy spirit and thy gentle words. Wherefore I wail alike for thee and for my hapless self with grief at heart; for no longer have I anyone beside in broad Troy 24.774. /or thy mother—but thy father was ever gentle as he had been mine own—yet wouldst thou turn them with speech and restrain them by the gentleness of thy spirit and thy gentle words. Wherefore I wail alike for thee and for my hapless self with grief at heart; for no longer have I anyone beside in broad Troy 24.775. /that is gentle to me or kind; but all men shudder at me. 24.776. /that is gentle to me or kind; but all men shudder at me.
2. Vergil, Aeneis, 9.481-9.497 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

9.481. the youth thrust home his sword, then drew it back 9.482. death-dripping, while the bursting purple stream 9.483. of life outflowed, with mingling blood and wine. 9.484. Then, flushed with stealthy slaughter, he crept near 9.485. the followers of Messapus, where he saw 9.486. their camp-fire dying down, and tethered steeds 9.487. upon the meadow feeding. Nisus then 9.488. knew the hot lust of slaughter had swept on 9.489. too far, and cried, “Hold off! For, lo 9.490. the monitory dawn is nigh. Revenge 9.491. has fed us to the full. We have achieved 9.492. clean passage through the foe.” Full many a prize 9.493. was left untaken: princely suits of mail 9.494. enwrought with silver pure, huge drinking-bowls 9.495. and broideries fair. Yet grasped Euryalus 9.496. the blazonry at Rhamnes' corselet hung 9.497. and belt adorned with gold: which were a gift
3. Lucan, Pharsalia, 9.170-9.173, 9.178-9.180, 9.980-9.986 (1st cent. CE - 1st cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
antiphony' Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233
antiphony Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 234
body/bodily functions Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
caesar, julius, mutinous soldiers of Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
cato the younger Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233
cornelia, as conventional mourner Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233, 234
cornelia Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
ennius, model / anti-model for lucan Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 234
families, commanders and soldiers as Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
families, in lucan Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
funeral rites/burials Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
homer, lucans use of Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233, 234
homer, model / anti-model for lucan Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233, 234
homer, praise in Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 234
lucan bellum civile, commanders and soldiers in Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
lucan bellum civile, death in Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
lucan bellum civile, families in Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
lucan bellum civile, mourning in Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
lucan bellum civile Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
one-man rule, in lucan Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
ovid, as model and anti-model for lucan Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 234
pharsalus, battle of Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
pompey, as object of lament Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 233, 234
pompey, mourning for Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
soldiers and cato the younger, commanders as family of Fertik, The Ruler's House: Contesting Power and Privacy in Julio-Claudian Rome (2019) 37
virgil, as model and anti-model for lucan Joseph, Thunder and Lament: Lucan on the Beginnings and Ends of Epic (2022) 234