Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



7235
Josephus Flavius, Jewish War, 2.45-2.79


̔Ο δὲ Σαβῖνος πρός τε τὸ πλῆθος αὐτῶν ὑποδείσας καὶ τὰ φρονήματα συνεχεῖς μὲν ἀγγέλους ἔπεμπεν πρὸς Οὔαρον ἐπαμύνειν ἐν τάχει δεόμενος ὡς εἰ βραδύνοι κατακοπησομένου τοῦ τάγματος:2. Now Sabinus was affrighted, both at their multitude, and at their courage, and sent messengers to Varus continually, and besought him to come to his succor quickly; for that if he delayed, his legion would be cut to pieces.


ἀμέλει πολλὰ τοῦ δήμου τοῖς στρατιώταις ἀνεῖναι τὴν πολιορκίαν παρακαλοῦντος, οἱ δὲ προσέκειντο χαλεπώτερον, μέχρι μηκέτι ἀντέχοντες οἱ περὶ τὸν Μετίλιον, οὗτος γὰρ ἦν τῶν ̔Ρωμαίων ἔπαρχος, διαπέμπονται πρὸς τοὺς περὶ τὸν ̓Ελεάζαρον ἐξαιτούμενοι μόνας τὰς ψυχὰς ὑποσπόνδους, τὰ δ' ὅπλα καὶ τὴν λοιπὴν κτῆσιν παραδώσειν λέγοντες.2. Now Sabinus was affrighted, both at their multitude, and at their courage, and sent messengers to Varus continually, and besought him to come to his succor quickly; for that if he delayed, his legion would be cut to pieces.


αὐτὸς δὲ ἐπὶ τὸν ὑψηλότατον τοῦ φρουρίου πύργον ἀναβάς, ὃς ἐκαλεῖτο Φασάηλος ἐπώνυμον ἔχων ἀδελφὸν ̔Ηρώδου διαφθαρέντα ὑπὸ Πάρθων, ἐντεῦθεν κατέσειεν τοῖς ἐν τῷ τάγματι στρατιώταις ἐπιχειρεῖν τοῖς πολεμίοις: δι' ἔκπληξιν γὰρ οὐδ' εἰς τοὺς σφετέρους καταβαίνειν ἐθάρρει.As for Sabinus himself, he got up to the highest tower of the fortress, which was called Phasaelus; it is of the same name with Herod’s brother, who was destroyed by the Parthians; and then he made signs to the soldiers of that legion to attack the enemy; for his astonishment was so great, that he durst not go down to his own men.


ἀντέσχον δὲ οὔτε Σεβαστὴ ταῖς ὁρμαῖς αὐτῶν οὔτε ̓Ασκάλων, ἀλλ' ἐπὶ ταύταις πυρποληθείσαις ̓Ανθηδόνα καὶ Γάζαν κατέσκαπτον. πολλαὶ δὲ καθ' ἑκάστην τούτων τῶν πόλεων ἀνηρπάζοντο κῶμαι, καὶ τῶν ἁλισκομένων ἀνδρῶν φόνος ἦν ἄπειρος.As for Sabinus himself, he got up to the highest tower of the fortress, which was called Phasaelus; it is of the same name with Herod’s brother, who was destroyed by the Parthians; and then he made signs to the soldiers of that legion to attack the enemy; for his astonishment was so great, that he durst not go down to his own men.


παραπεισθέντες δὲ οἱ στρατιῶται προπηδῶσιν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ μάχην καρτερὰν τοῖς ̓Ιουδαίοις συνάπτουσιν, ἐν ᾗ μέχρι μὲν οὐδεὶς καθύπερθεν ἐπήμυνεν περιῆσαν ἐμπειρίᾳ πολέμου τῶν ἀπείρων:Hereupon the soldiers were prevailed upon, and leaped out into the temple, and fought a terrible battle with the Jews; in which, while there were none over their heads to distress them, they were too hard for them, by their skill, and the others’ want of skill, in war;


προϊὼν γοῦν ὁσημέραι πολλοὺς μὲν ἀνῄρει τῶν πρὸς τῇ Σκυθοπόλει ̓Ιουδαίων, τρεπόμενος δὲ πολλάκις αὐτοὺς ἅπαντας μόνος ἦν ῥοπὴ τῆς παρατάξεως.Hereupon the soldiers were prevailed upon, and leaped out into the temple, and fought a terrible battle with the Jews; in which, while there were none over their heads to distress them, they were too hard for them, by their skill, and the others’ want of skill, in war;


ἐπεὶ δὲ πολλοὶ ̓Ιουδαίων ἀναβάντες ἐπὶ τὰς στοὰς κατὰ κεφαλῆς αὐτῶν ἠφίεσαν τὰ βέλη, συνετρίβοντο πολλοὶ καὶ οὔτε τοὺς ἄνωθεν βάλλοντας ἀμύνεσθαι ῥᾴδιον ἦν οὔτε τοὺς συστάδην μαχομένους ὑπομένειν.but when once many of the Jews had gotten up to the top of the cloisters, and threw their darts downwards, upon the heads of the Romans, there were a great many of them destroyed. Nor was it easy to avenge themselves upon those that threw their weapons from on high, nor was it more easy for them to sustain those who came to fight them hand to hand.


Γερασηνοί τε οὔτε εἰς τοὺς ἐμμείναντας ἐπλημμέλησαν καὶ τοὺς ἐξελθεῖν ἐθελήσαντας προέπεμψαν μέχρι τῶν ὅρων.but when once many of the Jews had gotten up to the top of the cloisters, and threw their darts downwards, upon the heads of the Romans, there were a great many of them destroyed. Nor was it easy to avenge themselves upon those that threw their weapons from on high, nor was it more easy for them to sustain those who came to fight them hand to hand.


Καταπονούμενοι μὲν πρὸς ἀμφοτέρων ὑποπιμπρᾶσιν τὰς στοάς, ἔργα θαυμάσια μεγέθους τε καὶ πολυτελείας ἕνεκεν: οἱ δ' ἐπ' αὐτῶν ἐξαίφνης ὑπὸ τῆς φλογὸς περισχεθέντες πολλοὶ μὲν ἐν αὐτῇ διεφθάρησαν, πολλοὶ δὲ ὑπὸ τῶν πολεμίων πηδῶντες εἰς αὐτούς, τινὲς δ' εἰς τοὐπίσω κατὰ τοῦ τείχους ἐκρημνίζοντο, ἔνιοι δ' ὑπ' ἀμηχανίας τοῖς ἰδίοις ξίφεσιν τὸ πῦρ ἔφθανον:3. Since therefore the Romans were sorely afflicted by both these circumstances, they set fire to the cloisters, which were works to be admired, both on account of their magnitude and costliness. Whereupon those that were above them were presently encompassed with the flame, and many of them perished therein; as many of them also were destroyed by the enemy, who came suddenly upon them; some of them also threw themselves down from the walls backward, and some there were who, from the desperate condition they were in, prevented the fire, by killing themselves with their own swords;


τότε δ' ὡς καὶ παρὰ τοῖς ἄλλοις ἐτετάρακτο, μᾶλλον ἐξήφθη τὰ παρ' ἐκείνοις. καὶ δὴ τῶν ̓Αλεξανδρέων ἐκκλησιαζόντων περὶ ἧς ἔμελλον ἐκπέμπειν πρεσβείας ἐπὶ Νέρωνα συνερρύησαν μὲν εἰς τὸ ἀμφιθέατρον ἅμα τοῖς ̔́Ελλησιν συχνοὶ ̓Ιουδαίων3. Since therefore the Romans were sorely afflicted by both these circumstances, they set fire to the cloisters, which were works to be admired, both on account of their magnitude and costliness. Whereupon those that were above them were presently encompassed with the flame, and many of them perished therein; as many of them also were destroyed by the enemy, who came suddenly upon them; some of them also threw themselves down from the walls backward, and some there were who, from the desperate condition they were in, prevented the fire, by killing themselves with their own swords;


nanbut so many of them as crept out from the walls, and came upon the Romans, were easily mastered by them, by reason of the astonishment they were under; until at last some of the Jews being destroyed, and others dispersed by the terror they were in, the soldiers fell upon the treasure of God, which was now deserted, and plundered about four hundred talents, Of which sum Sabinus got together all that was not carried away by the soldiers.


̓Ιουδαίους δὲ ἥ τε τῶν ἔργων καὶ ἀνδρῶν φθορὰ πολὺ πλείους καὶ μαχιμωτέρους ἐπισυνέστησεν ̔Ρωμαίοις καὶ περισχόντες τὰ βασίλεια πάντας ἠπείλουν διαφθείρειν, εἰ μὴ θᾶττον ἀπίοιεν: ὑπισχνοῦντο γὰρ ἄδειαν τῷ Σαβίνῳ βουλομένῳ μετὰ τοῦ τάγματος ἐξιέναι.4. However, this destruction of the works [about the temple], and of the men, occasioned a much greater number, and those of a more warlike sort, to get together, to oppose the Romans. These encompassed the palace round, and threatened to destroy all that were in it, unless they went their ways quickly; for they promised that Sabinus should come to no harm, if he would go out with his legion.


Εἰς δὲ τὴν Γαλιλαίαν ἀπέστειλεν Καισέννιον Γάλλον ἡγεμόνα τοῦ δωδεκάτου τάγματος παραδοὺς δύναμιν ὅσην ἀρκέσειν πρὸς τὸ ἔθνος ὑπελάμβανεν.4. However, this destruction of the works [about the temple], and of the men, occasioned a much greater number, and those of a more warlike sort, to get together, to oppose the Romans. These encompassed the palace round, and threatened to destroy all that were in it, unless they went their ways quickly; for they promised that Sabinus should come to no harm, if he would go out with his legion.


συνελάμβανον δ' αὐτοῖς οἱ πλείους τῶν βασιλικῶν αὐτομολήσαντες. τὸ μέντοι πολεμικώτατον μέρος, Σεβαστηνοὶ τρισχίλιοι ̔Ροῦφός τε καὶ Γρᾶτος ἐπὶ τούτοις, ὁ μὲν τοὺς πεζοὺς τῶν βασιλικῶν ὑπ' αὐτὸν ἔχων, ̔Ροῦφος δὲ τοὺς ἱππεῖς, ὢν ἑκάτερος καὶ χωρὶς ὑπηκόου δυνάμεως δι' ἀλκὴν καὶ σύνεσιν πολέμου ῥοπή, προσέθεντο ̔Ρωμαίοις.There were also a great many of the king’s party who deserted the Romans, and assisted the Jews; yet did the most warlike body of them all, who were three thousand of the men of Sebaste, go over to the Romans. Rufus also, and Gratus, their captains, did the same (Gratus having the foot of the king’s party under him, and Rufus the horse) each of whom, even without the forces under them, were of great weight, on account of their strength and wisdom, which turn the scales in war.


γενναιότατοι δ' αὐτῶν ἔδοξαν οἱ Μονοβάζου τοῦ τῆς ̓Αδιαβηνῆς βασιλέως συγγενεῖς, Μονόβαζός τε καὶ Κενεδαῖος, μεθ' οὓς ὁ Περαί̈της Νίγερ καὶ Σίλας ὁ Βαβυλώνιος αὐτομολήσας εἰς τοὺς ̓Ιουδαίους ἀπ' ̓Αγρίππα τοῦ βασιλέως:There were also a great many of the king’s party who deserted the Romans, and assisted the Jews; yet did the most warlike body of them all, who were three thousand of the men of Sebaste, go over to the Romans. Rufus also, and Gratus, their captains, did the same (Gratus having the foot of the king’s party under him, and Rufus the horse) each of whom, even without the forces under them, were of great weight, on account of their strength and wisdom, which turn the scales in war.


̓Ιουδαῖοι μὲν οὖν ἐνέκειντο τῇ πολιορκίᾳ τῶν τειχῶν ἅμα πειρώμενοι τοῦ φρουρίου καὶ τοῖς περὶ τὸν Σαβῖνον ἐμβοῶντες ἀπιέναι μηδ' ἐμποδὼν αὐτοῖς γενέσθαι διὰ χρόνου πολλοῦ κομιζομένοις τὴν πάτριον αὐτονομίαν.Now the Jews persevered in the siege, and tried to break downthe walls of the fortress, and cried out to Sabinus and his party, that they should go their ways, and not prove a hinderance to them, now they hoped, after a long time, to recover that ancient liberty which their forefathers had enjoyed.


Κέστιος δὲ παρελθὼν ὑποπίμπρησιν τήν τε Βεθεζὰν προσαγορευομένην καὶ τὴν Καινόπολιν καὶ τὸ καλούμενον Δοκῶν ἀγοράν, ἔπειτα πρὸς τὴν ἄνω πόλιν ἐλθὼν ἀντικρὺ τῆς βασιλικῆς αὐλῆς ἐστρατοπεδεύετο.Now the Jews persevered in the siege, and tried to break downthe walls of the fortress, and cried out to Sabinus and his party, that they should go their ways, and not prove a hinderance to them, now they hoped, after a long time, to recover that ancient liberty which their forefathers had enjoyed.


Σαβίνῳ δ' ἀγαπητὸν μὲν ἦν ὑπεξελθεῖν, ἠπίστει δὲ ταῖς ὑποσχέσεσιν καὶ τὸ πρᾷον αὐτῶν δέλεαρ εἰς ἐνέδραν ὑπώπτευεν: ἅμα δὲ καὶ τὴν ἀπὸ Οὐάρου βοήθειαν ἐλπίζων διέτριβεν τὴν πολιορκίαν.Sabinus indeed was well contented to get out of the danger he was in, but he distrusted the assurances the Jews gave him, and suspected such gentle treatment was but a bait laid as a snare for them: this consideration, together with the hopes he had of succor from Varus, made him bear the siege still longer.


̔Ο γοῦν Κέστιος οὔτε τὴν τῶν πολιορκουμένων ἀπόγνωσιν οὔτε τοῦ δήμου τὸ φρόνημα συνιδὼν ἐξαίφνης ἀνεκάλεσεν τοὺς στρατιώτας καὶ καταγνοὺς ἐπ' οὐδεμιᾷ πληγῇ τῶν ἐλπίδων παραλογώτατα ἀπὸ τῆς πόλεως ἀνέζευξεν.Sabinus indeed was well contented to get out of the danger he was in, but he distrusted the assurances the Jews gave him, and suspected such gentle treatment was but a bait laid as a snare for them: this consideration, together with the hopes he had of succor from Varus, made him bear the siege still longer.


̓Εν δὲ τούτῳ καὶ τὰ κατὰ τὴν χώραν πολλαχόθεν ἐταράσσετο, καὶ συχνοὺς βασιλειᾶν ὁ καιρὸς ἀνέπειθεν. κατὰ μέν γε τὴν ̓Ιδουμαίαν δισχίλιοι τῶν ὑπὸ ̔Ηρώδῃ πάλαι στρατευσαμένων συστάντες ἔνοπλοι διεμάχοντο τοῖς βασιλικοῖς, οἷς ̓Αχίαβος ἀνεψιὸς βασιλέως ἀπὸ τῶν ἐρυμνοτάτων χωρίων ἐπολέμει ὑποφεύγων τὴν ἐν τοῖς πεδίοις συμπλοκήν:1. At this time there were great disturbances in the country, and that in many places; and the opportunity that now offered itself induced a great many to set up for kings. And indeed in Idumea two thousand of Herod’s veteran soldiers got together, and armedthemselves, and fought against those of the king’s party; against whom Achiabus, the king’s first cousin, fought, and that out of some of the places that were the most strongly fortified; but so as to avoid a direct conflict with them in the plains.


ὀλίγου δὲ δεῖν πᾶσαν ἀνήρπασαν τὴν ἅμα Κεστίῳ δύναμιν, εἰ μὴ νὺξ ἐπέλαβεν, ἐν ᾗ ̔Ρωμαῖοι μὲν εἰς τὴν Βεθώραν κατέφυγον, ̓Ιουδαῖοι δὲ πάντα τὰ κύκλῳ περισχόντες ἐφρούρουν αὐτῶν τὴν ἔξοδον.1. At this time there were great disturbances in the country, and that in many places; and the opportunity that now offered itself induced a great many to set up for kings. And indeed in Idumea two thousand of Herod’s veteran soldiers got together, and armedthemselves, and fought against those of the king’s party; against whom Achiabus, the king’s first cousin, fought, and that out of some of the places that were the most strongly fortified; but so as to avoid a direct conflict with them in the plains.


ἐν δὲ Σεπφώρει τῆς Γαλιλαίας ̓Ιούδας υἱὸς ̓Εζεκία τοῦ κατατρέχοντός ποτε τὴν χώραν ἀρχιλῃστοῦ καὶ χειρωθέντος ὑφ' ̔Ηρώδου βασιλέως συστήσας πλῆθος οὐκ ὀλίγον ἀναρρήγνυσιν τὰς βασιλικὰς ὁπλοθήκας καὶ τοὺς περὶ αὐτὸν ὁπλίσας τοῖς τὴν δυναστείαν ζηλοῦσιν ἐπεχείρει.In Sepphoris also, a city of Galilee, there was one Judas (the son of that arch-robber Hezekias, who formerly overran the country, and had been subdued by king Herod); this man got no small multitude together, and broke open the place where the royal armor was laid up, and armed those about him, and attacked those that were so earnest to gain the dominion.


ἐν δὲ Σεπφώρει τῆς Γαλιλαίας ̓Ιούδας υἱὸς ̓Εζεκία τοῦ κατατρέχοντός ποτε τὴν χώραν ἀρχιλῃστοῦ καὶ χειρωθέντος ὑφ' ̔Ηρώδου βασιλέως συστήσας πλῆθος οὐκ ὀλίγον ἀναρρήγνυσιν τὰς βασιλικὰς ὁπλοθήκας καὶ τοὺς περὶ αὐτὸν ὁπλίσας τοῖς τὴν δυναστείαν ζηλοῦσιν ἐπεχείρει.and as they had them already cooped up together in the place of public exercises, which they had done out of the suspicion they had of them, they thought they should meet with no difficulty in the attempt; yet did they distrust their own wives, which were almost all of them addicted to the Jewish religion;


καὶ καθὸ μὲν εἶχον αὐτοὺς ἐν τῷ γυμνασίῳ συνηθροισμένους πάλαι διὰ τὰς ὑποψίας τοῦτο πραγματευσάμενοι, ῥᾴστην τὴν ἐπιχείρησιν ἐδόκουν: ἐδεδοίκεισαν δὲ τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ἁπάσας πλὴν ὀλίγων ὑπηγμένας τῇ ̓Ιουδαϊκῇ θρησκείᾳ:In Sepphoris also, a city of Galilee, there was one Judas (the son of that arch-robber Hezekias, who formerly overran the country, and had been subdued by king Herod); this man got no small multitude together, and broke open the place where the royal armor was laid up, and armed those about him, and attacked those that were so earnest to gain the dominion.


καὶ καθὸ μὲν εἶχον αὐτοὺς ἐν τῷ γυμνασίῳ συνηθροισμένους πάλαι διὰ τὰς ὑποψίας τοῦτο πραγματευσάμενοι, ῥᾴστην τὴν ἐπιχείρησιν ἐδόκουν: ἐδεδοίκεισαν δὲ τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ἁπάσας πλὴν ὀλίγων ὑπηγμένας τῇ ̓Ιουδαϊκῇ θρησκείᾳ:and as they had them already cooped up together in the place of public exercises, which they had done out of the suspicion they had of them, they thought they should meet with no difficulty in the attempt; yet did they distrust their own wives, which were almost all of them addicted to the Jewish religion;


Κατὰ δὲ τὴν Περαίαν Σίμων τις τῶν βασιλικῶν δούλων εὐμορφίᾳ σώματος καὶ μεγέθει πεποιθὼς περιτίθησιν μὲν ἑαυτῷ διάδημα, περιιὼν δὲ μεθ' ὧν συνήθροισεν λῃστῶν τά τε ἐν ̔Ιεριχοῖ βασίλεια καταπίμπρησιν καὶ πολλὰς ἑτέρας τῶν πολυτελῶν ἐπαύλεις, ἁρπαγὰς ῥᾳδίως ἐκ τοῦ πυρὸς αὑτῷ ποριζόμενος.2. In Perea also, Simon, one of the servants to the king, relying upon the handsome appearance and tallness of his body, put a diadem upon his own head also; he also went about with a company of robbers that he had gotten together, and burnt down the royal palace that was at Jericho, and many other costly edifices besides, and procured himself very easily spoils by rapine, as snatching them out of the fire.


συνιδὼν δὲ ὅτι τοὺς μὲν δυνατοὺς οἰκειώσεται μεταδιδοὺς τῆς ἐξουσίας αὐτοῖς, τὸ δὲ πᾶν πλῆθος εἰ δι' ἐπιχωρίων καὶ συνήθων τὰ πολλὰ προστάσσοι, τῶν μὲν γηραιῶν ἑβδομήκοντα τοὺς σωφρονεστάτους ἐπιλέξας ἐκ τοῦ ἔθνους κατέστησεν ἄρχοντας ὅλης τῆς Γαλιλαίας2. In Perea also, Simon, one of the servants to the king, relying upon the handsome appearance and tallness of his body, put a diadem upon his own head also; he also went about with a company of robbers that he had gotten together, and burnt down the royal palace that was at Jericho, and many other costly edifices besides, and procured himself very easily spoils by rapine, as snatching them out of the fire.


κἂν ἔφθη πᾶσαν οἴκησιν εὐπρεπῆ καταφλέξας, εἰ μὴ Γρᾶτος ὁ τῶν βασιλικῶν πεζῶν ἡγεμὼν τούς τε Τραχωνίτας τοξότας καὶ τὸ μαχιμώτατον τῶν Σεβαστηνῶν ἀναλαβὼν ὑπαντιάζει τὸν ἄνδρα.And he had soon burnt down all the fine edifices, if Gratus, the captain of the foot of the king’s party, had not taken the Trachonite archers, and the most warlike of Sebaste, and met the man.


ὅσα τε εἰς παράστασιν ψυχῆς ἢ καρτερίαν συνετέλει σώματος ἀφηγεῖτο: μάλιστα δ' αὐτοὺς ἤσκει πρὸς τὸν πόλεμον παρ' ἕκαστα τὴν ̔Ρωμαίων εὐταξίαν διηγούμενος, καὶ ὡς πολεμήσουσιν πρὸς ἄνδρας, οἳ δι' ἀλκὴν σώματος καὶ ψυχῆς παράστημα πάσης ὀλίγου δεῖν τῆς οἰκουμένης κρατοῦσιν.And he had soon burnt down all the fine edifices, if Gratus, the captain of the foot of the king’s party, had not taken the Trachonite archers, and the most warlike of Sebaste, and met the man.


τῶν μὲν οὖν Περαίων συχνοὶ διεφθάρησαν ἐν τῇ μάχῃ, τὸν Σίμωνα δ' αὐτὸν ἀναφεύγοντα δι' ὀρθίου φάραγγος ὁ Γρᾶτος ὑποτέμνεται καὶ φεύγοντος ἐκ πλαγίου τὸν αὐχένα πλήξας ἀπέρραξε. κατεφλέγη δὲ καὶ τὰ πλησίον ̓Ιορδάνου βασίλεια κατὰ βηθαραμινενθα συστάντων ἑτέρων τινῶν ἐκ τῆς Περαίας.His footmen were slain in the battle in abundance; Gratus also cut to pieces Simon himself, as he was flying along a strait valley, when he gave him an oblique stroke upon his neck, as he ran away, and broke it. The royal palaces that were near Jordan at Betharamptha were also burnt down by some other of the seditious that came out of Perea.


̓́Ηδη δ' αὐτὸν στρατηγιῶντα καὶ μειζόνων ἐφιέμενον ἔνδεια χρημάτων κατεῖχεν. ἐπεὶ δὲ τὸν ̓Ιώσηπον ὁρῶν αὐτοῦ [σφόδρα] χαίροντα τῷ δραστηρίῳ πείθει πρῶτον μὲν αὐτῷ πιστεῦσαι τὸ τεῖχος ἀνοικοδομῆσαι τῆς πατρίδος, ἐν ᾧ πολλὰ παρὰ τῶν πλουσίων ἐκέρδανεν:His footmen were slain in the battle in abundance; Gratus also cut to pieces Simon himself, as he was flying along a strait valley, when he gave him an oblique stroke upon his neck, as he ran away, and broke it. The royal palaces that were near Jordan at Betharamptha were also burnt down by some other of the seditious that came out of Perea.


nan3. At this time it was that a certain shepherd ventured to set himself up for a king; he was called Athrongeus. It was his strength of body that made him expect such a dignity, as well as his soul, which despised death; and besides these qualifications, he had four brethren like himself.


τούτων ἑκάστῳ λόχον ὑποζεύξας ἔνοπλον ὥσπερ στρατηγοῖς ἐχρῆτο καὶ σατράπαις ἐπὶ τὰς καταδρομάς, αὐτὸς δὲ καθάπερ βασιλεὺς τῶν σεμνοτέρων ἥπτετο πραγμάτων.He put a troop of armed men under each of these his brethren, and made use of them as his generals and commanders, when he made his incursions, while he did himself act like a king, and meddled only with the more important affairs;


̓́Ενθα δὴ τὸ μὲν ἄλλο πλῆθος τῶν ἠπατημένων ἀνεχώρει καίτοι διωργισμένον, δισχίλιοι δ' ἐπ' αὐτὸν ὥρμησαν ἔνοπλοι, καὶ φθάσαντος εἰς τὸ δωμάτιον παρελθεῖν ἀπειλοῦντες ἐφεστήκεσαν.He put a troop of armed men under each of these his brethren, and made use of them as his generals and commanders, when he made his incursions, while he did himself act like a king, and meddled only with the more important affairs;


τότε μὲν οὖν ἑαυτῷ περιτίθησιν διάδημα, διέμεινεν δ' ὕστερον οὐκ ὀλίγον χρόνον τὴν χώραν κατατρέχων σὺν τοῖς ἀδελφοῖς: καὶ τὸ κτείνειν αὐτοῖς προηγούμενον ἦν ̔Ρωμαίους τε καὶ τοὺς βασιλικούς, διέφευγεν δὲ οὐδὲ ̓Ιουδαίων εἴ τις εἰς χεῖρας ἔλθοι φέρων κέρδος.and at this time he put a diadem about his head, and continued after that to overrun the country for no little time with his brethren, and became their leader in killing both the Romans and those of the king’s party; nor did any Jew escape him, if any gain could accrue to him thereby.


Οἱ στρατιῶται δ' αὐτοῦ ταχέως ἁρπάσαντες τὰ ὅπλα κατὰ τῶν ἐπιβούλων ἐχώρουν. ἔνθα δείσας ὁ ̓Ιώσηπος, μὴ πολέμου κινηθέντος ἐμφυλίου δι' ὀλίγων φθόνον παραναλώσῃ τὴν πόλιν, πέμπει τοῖς σφετέροις ἄγγελον μόνης προνοεῖν τῆς ἑαυτῶν ἀσφαλείας, μήτε δὲ κτείνειν τινὰ μήτ' ἀπελέγχειν τῶν αἰτίων.and at this time he put a diadem about his head, and continued after that to overrun the country for no little time with his brethren, and became their leader in killing both the Romans and those of the king’s party; nor did any Jew escape him, if any gain could accrue to him thereby.


ἐτόλμησαν δέ ποτε ̔Ρωμαίων λόχον ἄθρουν περισχεῖν κατ' ̓Αμμαοῦντα: σῖτα δ' οὗτοι καὶ ὅπλα διεκόμιζον τῷ τάγματι. τὸν μὲν οὖν ἑκατοντάρχην αὐτῶν ̓́Αρειον καὶ τεσσαράκοντα τοὺς γενναιοτάτους κατηκόντισαν, οἱ δὲ λοιποὶ κινδυνεύοντες ταὐτὸ παθεῖν Γράτου σὺν τοῖς Σεβαστηνοῖς ἐπιβοηθήσαντος ἐξέφυγον.He once ventured to encompass a whole troop of Romans at Emmaus, who were carrying corn and weapons to their legion; his men therefore shot their arrows and darts, and thereby slew their centurion Arius, and forty of the stoutest of his men, while the rest of them, who were in danger of the same fate, upon the coming of Gratus, with those of Sebaste, to their assistance, escaped.


ταχέως δὲ καὶ ταύτας προσηγάγετο δίχα τῶν ὅπλων καὶ χειρωσάμενος στρατηγήμασιν τοὺς τέσσαρας ἡγεμόνας τῶν τε ὁπλιτῶν τοὺς δυνατωτάτους ἀνέπεμψεν εἰς ̔Ιεροσόλυμα.He once ventured to encompass a whole troop of Romans at Emmaus, who were carrying corn and weapons to their legion; his men therefore shot their arrows and darts, and thereby slew their centurion Arius, and forty of the stoutest of his men, while the rest of them, who were in danger of the same fate, upon the coming of Gratus, with those of Sebaste, to their assistance, escaped.


πολλὰ τοιαῦτα τοὺς ἐπιχωρίους καὶ τοὺς ἀλλοφύλους παρ' ὅλον τὸν πόλεμον ἐργασάμενοι μετὰ χρόνον οἱ μὲν τρεῖς ἐχειρώθησαν, ὑπ' ̓Αρχελάου μὲν ὁ πρεσβύτατος, οἱ δ' ἑξῆς δύο Γράτῳ καὶ Πτολεμαίῳ περιπεσόντες: ὁ δὲ τέταρτος ̓Αρχελάῳ προσεχώρησεν κατὰ δεξιάν.And when these men had thus served both their own countrymen and foreigners, and that through this whole war, three of them were, after some time, subdued; the eldest by Archelaus, the two next by falling into the hands of Gratus and Ptolemus; but the fourth delivered himself up to Archelaus, upon his giving him his right hand for his security.


ἔπειτα καινοτέρας σκήψεις ἐπινοῶν ἄλλους ἐπ' ἄλλοις ὡς ἐπὶ συνθήκαις προυκαλεῖτο.And when these men had thus served both their own countrymen and foreigners, and that through this whole war, three of them were, after some time, subdued; the eldest by Archelaus, the two next by falling into the hands of Gratus and Ptolemus; but the fourth delivered himself up to Archelaus, upon his giving him his right hand for his security.


τοῦτο μὲν δὴ τὸ τέλος ὕστερον αὐτοὺς ἐξεδέχετο, τότε δὲ λῃστρικοῦ πολέμου τὴν ̓Ιουδαίαν πᾶσαν ἐνεπίμπλασαν.However, this their end was not till afterward, while at present they filled all Judea with a piratic war.


θειασμοί τε τοῖς εἰρήνην ἀγαπῶσιν δύσφημοι, τοῖς δὲ τὸν πόλεμον ἐξάψασιν ἐσχεδιάζοντο πρὸς ἡδονήν, καὶ τὸ κατάστημα τῆς πόλεως πρὶν ἐπελθεῖν ̔Ρωμαίους ἦν οἷον ἀπολουμένης.However, this their end was not till afterward, while at present they filled all Judea with a piratic war.


Οὐάρῳ δὲ δεξαμένῳ τὰ παρὰ Σαβίνου καὶ τῶν ἡγεμόνων γράμματα δεῖσαί τε περὶ τοῦ τάγματος ὅλου παρέστη καὶ σπεύδειν ἐπὶ τὴν βοήθειαν.1. Upon Varus’s reception of the letters that were written by Sabinus and the captains, he could not avoid being afraid for the whole legion [he had left there]. So he made haste to their relief


ἀναλαβὼν δὴ τὰ λοιπὰ δύο τάγματα καὶ τὰς σὺν αὐτοῖς τέσσαρας ἴλας ἱππέων ἐπὶ Πτολεμαί̈δος ᾔει, προστάξας ἐκεῖ καὶ τοὺς παρὰ τῶν βασιλέων καὶ δυναστῶν ἐπικούρους συνελθεῖν: προσέλαβεν δὲ καὶ παρὰ Βηρυτίων διερχόμενος τὴν πόλιν χιλίους καὶ πεντακοσίους ὁπλίτας.and took with him the other two legions, with the four troops of horsemen to them belonging, and marched to Ptolemais,—having given orders for the auxiliaries that were sent by the kings and governors of cities to meet him there. Moreover, he received from the people of Berytus, as he passed through their city, fifteen hundred armed men.


ἐπεὶ δ' εἰς τὴν Πτολεμαί̈δα τό τε ἄλλο συμμαχικὸν πλῆθος αὐτῷ παρῆν καὶ κατὰ τὸ πρὸς ̔Ηρώδην ἔχθος ̓Αρέτας ὁ ̓́Αραψ οὐκ ὀλίγην ἄγων δύναμιν ἱππικήν τε καὶ πεζικήν, μέρος τῆς στρατιᾶς εὐθέως ἔπεμπεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν γειτνιῶσαν τῇ Πτολεμαί̈δι καὶ Γάιον ἡγεμόνα τῶν αὐτοῦ φίλων, ὃς τούς τε ὑπαντιάσαντας τρέπεται καὶ Σέπφωριν πόλιν ἑλὼν αὐτὴν μὲν ἐμπίπρησι, τοὺς δ' ἐνοικοῦντας ἀνδραποδίζεται.Now as soon as the other body of auxiliaries were come to Ptolemais, as well as Aretas the Arabian (who, out of the hatred he bore to Herod, brought a great army of horse and foot), Varus sent a part of his army presently to Galilee, which lay near to Ptolemais, and Caius, one of his friends, for their captain. This Caius put those that met him to flight, and took the city Sepphoris, and burnt it, and made slaves of its inhabitants;


μετὰ δὲ τῆς ὅλης δυνάμεως αὐτὸς Οὔαρος εἰς Σαμάρειαν ἐλάσας τῆς μὲν πόλεως ἀπέσχετο μηδὲν ἐν τοῖς τῶν ἄλλων θορύβοις παρακεκινηκυῖαν εὑρών, αὐλίζεται δὲ περί τινα κώμην ̓Αροῦν καλουμένην: κτῆμα δὲ ἦν Πτολεμαίου καὶ διὰ τοῦτο ὑπὸ τῶν ̓Αράβων διηρπάσθη μηνιόντων καὶ τοῖς ̔Ηρώδου φίλοις.but as for Varus himself, he marched to Samaria with his whole army, where he did not meddle with the city itself, because he found that it had made no commotion during these troubles, but pitched his camp about a certain village which was called Arus. It belonged to Ptolemy, and on that account was plundered by the Arabians, who were very angry even at Herod’s friends also.


nanHe thence marched on to the village Sampho, another fortified place, which they plundered, as they had done the other. As they carried off all the money they lighted upon belonging to the public revenues, all was now full of fire and bloodshed, and nothing could resist the plunders of the Arabians.


κατεφλέγη δὲ καὶ ̓Αμμαοῦς φυγόντων τῶν οἰκητόρων, Οὐάρου δι' ὀργὴν τῶν περὶ ̓́Αρειον ἀποσφαγέντων κελεύσαντος.Emmaus was also burnt, upon the flight of its inhabitants, and this at the command of Varus, out of his rage at the slaughter of those that were about Arius.


̓Ενθένδε εἰς ̔Ιεροσόλυμα προελθὼν ὀφθείς τε μόνον μετὰ τῆς δυνάμεως τὰ στρατόπεδα τῶν ̓Ιουδαίων διεσκέδασεν. καὶ οἱ μὲν ᾤχοντο φυγόντες ἀνὰ τὴν χώραν:2. Thence he marched on to Jerusalem, and as soon as he was but seen by the Jews, he made their camps disperse themselves;


δεξάμενοι δὲ αὐτὸν οἱ κατὰ τὴν πόλιν ἀπεσκευάζοντο τὰς αἰτίας τῆς ἀποστάσεως, αὐτοὶ μὲν οὐδὲν παρακινῆσαι λέγοντες, διὰ δὲ τὴν ἑορτὴν ἀναγκαίως δεξάμενοι τὸ πλῆθος συμπολιορκηθῆναι μᾶλλον ̔Ρωμαίοις ἢ συμπολεμῆσαι τοῖς ἀποστᾶσιν.they also went away, and fled up and down the country. But the citizens received him, and cleared themselves of having any hand in this revolt, and said that they had raised no commotions, but had only been forced to admit the multitude, because of the festival, and that they were rather besieged together with the Romans, than assisted those that had revolted.


προϋπηντήκεισαν δὲ αὐτῷ ̓Ιώσηπος ὁ ἀνεψιὸς ̓Αρχελάου καὶ σὺν Γράτῳ ̔Ροῦφος, ἄγοντες ἅμα τῷ βασιλικῷ στρατῷ καὶ τοὺς Σεβαστηνούς, οἵ τε ἀπὸ τοῦ ̔Ρωμαϊκοῦ τάγματος τὸν συνήθη τρόπον κεκοσμημένοι: Σαβῖνος μὲν γὰρ οὐδ' εἰς ὄψιν ὑπομείνας ἐλθεῖν Οὐάρῳ προεξῆλθεν τῆς πόλεως ἐπὶ θάλασσαν.There had before this met him Joseph, the first cousin of Archelaus, and Gratus, together with Rufus, who led those of Sebaste, as well as the king’s army: there also met him those of the Roman legion, armed after their accustomed manner; for as to Sabinus, he durst not come into Varus’s sight, but was gone out of the city before this, to the seaside.


Οὔαρος δὲ κατὰ μοῖραν τῆς στρατιᾶς ἐπὶ τοὺς αἰτίους τοῦ κινήματος ἔπεμψεν περὶ τὴν χώραν, καὶ πολλῶν ἀγομένων τοὺς μὲν ἧττον θορυβώδεις φανέντας ἐφρούρει, τοὺς δὲ αἰτιωτάτους ἀνεσταύρωσεν περὶ δισχιλίους.But Varus sent a part of his army into the country, against those that had been the authors of this commotion, and as they caught great numbers of them, those that appeared to have been the least concerned in these tumults he put into custody, but such as were the most guilty he crucified; these were in number about two thousand.


̓Ηγγέλθη δ' αὐτῷ κατὰ τὴν ̓Ιδουμαίαν ἔτι συμμένειν μυρίους ὁπλίτας. ὁ δὲ τοὺς μὲν ̓́Αραβας εὑρὼν οὐ συμμάχων ἦθος ἔχοντας, ἀλλ' ἰδίῳ πάθει στρατευομένους καὶ πέρα τῆς ἑαυτοῦ προαιρέσεως τὴν χώραν κακοῦντας ἔχθει τῷ πρὸς ̔Ηρώδην ἀποπέμπεται, μετὰ δὲ τῶν ἰδίων ταγμάτων ἐπὶ τοὺς ἀφεστῶτας ἠπείγετο.3. He was also informed that there continued in Idumea ten thousand men still in arms; but when he found that the Arabians did not act like auxiliaries, but managed the war according to their own passions, and did mischief to the country otherwise than he intended, and this out of their hatred to Herod, he sent them away, but made haste, with his own legions, to march against those that had revolted;


κἀκεῖνοι πρὶν εἰς χεῖρας ἐλθεῖν ̓Αχιάβου συμβουλεύσαντος σφᾶς αὐτοὺς παρέδοσαν, Οὔαρος δὲ τῷ πλήθει μὲν ἠφίει τὰς αἰτίας, τοὺς δὲ ἡγεμόνας ἐξετασθησομένους ἔπεμπεν ἐπὶ Καίσαρα.but these, by the advice of Achiabus, delivered themselves up to him before it came to a battle. Then did Varus forgive the multitude their offenses, but sent their captains to Caesar to be examined by him.


Καῖσαρ δὲ τοῖς μὲν ἄλλοις συνέγνω, τινὰς δὲ τῶν τοῦ βασιλέως συγγενῶν, ἦσαν γὰρ ἐν αὐτοῖς ἔνιοι προσήκοντες ̔Ηρώδῃ κατὰ γένος, κολάσαι προσέταξεν, ὅτι κατ' οἰκείου βασιλέως ἐστρατεύσαντο.Now Caesar forgave the rest, but gave orders that certain of the king’s relations (for some of those that were among them were Herod’s kinsmen) should be put to death, because they had engaged in a war against a king of their own family.


Οὔαρος μὲν οὖν τοῦτον τὸν τρόπον καταστησάμενος τὰ ἐν ̔Ιεροσολύμοις καὶ φρουρὰν καταλιπὼν τὸ καὶ πρότερον τάγμα εἰς ̓Αντιόχειαν ἐπάνεισιν.When therefore Varus had settled matters at Jerusalem after this manner, and had left the former legion there as a garrison, he returned to Antioch.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

6 results
1. Philo of Alexandria, On The Embassy To Gaius, 202-373, 201 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

201. These men hearing from travellers who visit the city how exceedingly eager and earnest Gaius is about his own deification, and how disposed he is to look unfavourably upon the whole race of Judaea, thinking that they have now an admirable opportunity for attacking them themselves, have erected an extemporaneous altar of the most contemptible materials, having made clay into bricks for the sole purpose of plotting against their fellow citizens; for they knew well that they would never endure to see their customs transgressed; as was indeed the case.
2. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 14.71-14.73, 14.82-14.97, 14.105-14.109, 14.272-14.274, 17.146, 17.188, 17.200, 17.204-17.205, 17.213-17.239, 17.246, 17.248-17.249, 17.252-17.289, 17.297, 17.299-17.301, 17.304, 17.306-17.308, 17.317-17.323, 18.27, 18.36-18.38, 18.65-18.80, 18.90-18.95, 18.103, 18.106-18.123, 18.136, 18.240-18.255, 18.261-18.309, 20.6-20.14, 20.118-20.124, 20.185, 20.197, 20.215 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

14.71. of the Jews there fell twelve thousand, but of the Romans very few. Absalom, who was at once both uncle and father-in-law to Aristobulus, was taken captive; and no small enormities were committed about the temple itself, which, in former ages, had been inaccessible, and seen by none; 14.72. for Pompey went into it, and not a few of those that were with him also, and saw all that which it was unlawful for any other men to see but only for the high priests. There were in that temple the golden table, the holy candlestick, and the pouring vessels, and a great quantity of spices; and besides these there were among the treasures two thousand talents of sacred money: yet did Pompey touch nothing of all this, on account of his regard to religion; and in this point also he acted in a manner that was worthy of his virtue. 14.73. The next day he gave order to those that had the charge of the temple to cleanse it, and to bring what offerings the law required to God; and restored the high priesthood to Hyrcanus, both because he had been useful to him in other respects, and because he hindered the Jews in the country from giving Aristobulus any assistance in his war against him. He also cut off those that had been the authors of that war; and bestowed proper rewards on Faustus, and those others that mounted the wall with such alacrity; 14.82. 2. Some time after this, when Alexander, the son of Aristobulus, made an incursion into Judea, Gabinius came from Rome into Syria, as commander of the Roman forces. He did many considerable actions; and particularly made war with Alexander, since Hyrcanus was not yet able to oppose his power, but was already attempting to rebuild the wall of Jerusalem, which Pompey had overthrown 14.83. although the Romans which were there restrained him from that his design. However, Alexander went over all the country round about, and armed many of the Jews, and suddenly got together ten thousand armed footmen, and fifteen hundred horsemen, and fortified Alexandrium, a fortress near to Coreae, and Macherus, near the mountains of Arabia. 14.84. Gabinius therefore came upon him, having sent Marcus Antonius, with other commanders, before. These armed such Romans as followed them; and, together with them, such Jews as were subject to them, whose leaders were Pitholaus and Malichus; and they took with them also their friends that were with Antipater, and met Alexander, while Gabinius himself followed with his legion. 14.85. Hereupon Alexander retired to the neighborhood of Jerusalem, where they fell upon one another, and it came to a pitched battle, in which the Romans slew of their enemies about three thousand, and took a like number alive. 14.86. 3. At which time Gabinius came to Alexandrium, and invited those that were in it to deliver it up on certain conditions, and promised that then their former offenses should be forgiven. But as a great number of the enemy had pitched their camp before the fortress, whom the Romans attacked, Marcus Antonius fought bravely, and slew a great number, and seemed to come off with the greatest honor. 14.87. So Gabinius left part of his army there, in order to take the place, and he himself went into other parts of Judea, and gave order to rebuild all the cities that he met with that had been demolished; 14.88. at which time were rebuilt Samaria, Ashdod, Scythopolis, Anthedon, Raphia, and Dora; Marissa also, and Gaza, and not a few others besides. And as the men acted according to Gabinius’s command, it came to pass, that at this time these cities were securely inhabited, which had been desolate for a long time. 14.89. 4. When Gabinius had done thus in the country, he returned to Alexandrium; and when he urged on the siege of the place, Alexander sent an embassage to him, desiring that he would pardon his former offenses; he also delivered up the fortresses, Hyrcania and Macherus, and at last Alexandrium itself 14.91. and when he had settled matters with her, he brought Hyrcanus to Jerusalem, and committed the care of the temple to him. And when he had ordained five councils, he distributed the nation into the same number of parts. So these councils governed the people; the first was at Jerusalem, the second at Gadara, the third at Amathus, the fourth at Jericho, and the fifth at Sepphoris in Galilee. So the Jews were now freed from monarchic authority, and were governed by an aristocracy. 14.92. 1. Now Aristobulus ran away from Rome to Judea, and set about the rebuilding of Alexandrium, which had been newly demolished. Hereupon Gabinius sent soldiers against him, add for their commanders Sisenna, and Antonius, and Servilius, in order to hinder him from getting possession of the country, and to take him again. 14.93. And indeed many of the Jews ran to Aristobulus, on account of his former glory, as also because they should be glad of an innovation. Now there was one Pitholaus, a lieutet at Jerusalem, who deserted to him with a thousand men, although a great number of those that came to him were unarmed; 14.94. and when Aristobulus had resolved to go to Macherus, he dismissed those people, because they were unarmed; for they could not be useful to him in what actions he was going about; but he took with him eight thousand that were armed, and marched on; 14.95. and as the Romans fell upon them severely, the Jews fought valiantly, but were beaten in the battle; and when they had fought with alacrity, but were overborne by the enemy, they were put to flight; of whom were slain about five thousand, and the rest being dispersed, tried, as well as they were able, to save themselves. 14.96. However, Aristobulus had with him still above a thousand, and with them he fled to Macherus, and fortified the place; and though he had had ill success, he still had good hope of his affairs; but when he had struggled against the siege for two days’ time, and had received many wounds, he was brought as a captive to Gabinius, with his son Antigonus, who also fled with him from Rome. 14.97. And this was the fortune of Aristobulus, who was sent back again to Rome, and was there retained in bonds, having been both king and high priest for three years and six months; and was indeed an eminent person, and one of a great soul. However, the senate let his children go, upon Gabinius’s writing to them that he had promised their mother so much when she delivered up the fortresses to him; and accordingly they then returned into Judea. 14.105. 1. Now Crassus, as he was going upon his expedition against the Parthians, came into Judea, and carried off the money that was in the temple, which Pompey had left, being two thousand talents, and was disposed to spoil it of all the gold belonging to it, which was eight thousand talents. 14.106. He also took a beam, which was made of solid beaten gold, of the weight of three hundred minae, each of which weighed two pounds and a half. It was the priest who was guardian of the sacred treasures, and whose name was Eleazar, that gave him this beam, not out of a wicked design 14.107. for he was a good and a righteous man; but being intrusted with the custody of the veils belonging to the temple, which were of admirable beauty, and of very costly workmanship, and hung down from this beam, when he saw that Crassus was busy in gathering money, and was in fear for the entire ornaments of the temple, he gave him this beam of gold as a ransom for the whole 14.108. but this not till he had given his oath that he would remove nothing else out of the temple, but be satisfied with this only, which he should give him, being worth many ten thousand [shekels]. Now this beam was contained in a wooden beam that was hollow, but was known to no others; but Eleazar alone knew it; 14.109. yet did Crassus take away this beam, upon the condition of touching nothing else that belonged to the temple, and then brake his oath, and carried away all the gold that was in the temple. 14.272. and having raised the siege, he brought over both Bassus and Marcus to his party. He then went over the cities, and got together weapons and soldiers, and laid great taxes upon those cities; and he chiefly oppressed Judea, and exacted of it seven hundred talents: 14.273. but Antipater, when he saw the state to be in so great consternation and disorder, he divided the collection of that sum, and appointed his two sons to gather it; and so that part of it was to be exacted by Malichus, who was ill-disposed to him, and part by others. 14.274. And because Herod did exact what is required of him from Galilee before others, he was in the greatest favor with Cassius; for he thought it a part of prudence to cultivate a friendship with the Romans, and to gain their goodwill at the expense of others; 17.146. 1. Now Herod’s ambassadors made haste to Rome; but sent, as instructed beforehand, what answers they were to make to the questions put to them. They also carried the epistles with them. But Herod now fell into a distemper, and made his will, and bequeathed his kingdom to [Antipas], his youngest son; and this out of that hatred to Archelaus and Philip, which the calumnies of Antipater had raised against them. He also bequeathed a thousand talents to Caesar, and five hundred to Julia, Caesar’s wife, to Caesar’s children, and friends and freed-men. 17.204. Whereupon the multitude, as it is usual with them, supposed that the first days of those that enter upon such governments declare the intentions of those that accept them; and so by how much Archelaus spake the more gently and civilly to them, by so much did they more highly commend him, and made application to him for the grant of what they desired. Some made a clamor that he would ease them of some of their annual payments; but others desired him to release those that were put into prison by Herod, who were many, and had been put there at several times; 17.205. others of them required that he would take away those taxes which had been severely laid upon what was publicly sold and bought. So Archelaus contradicted them in nothing, since he pretended to do all things so as to get the good-will of the multitude to him, as looking upon that good-will to be a great step towards his preservation of the government. Hereupon he went and offered sacrifice to God, and then betook himself to feast with his friends. 17.213. 3. Now, upon the approach of that feast of unleavened bread, which the law of their fathers had appointed for the Jews at this time, which feast is called the Passover and is a memorial of their deliverance out of Egypt, when they offer sacrifices with great alacrity; and when they are required to slay more sacrifices in number than at any other festival; 17.214. and when an innumerable multitude came thither out of the country, nay, from beyond its limits also, in order to worship God, the seditious lamented Judas and Matthias, those teachers of the laws, and kept together in the temple, and had plenty of food, because these seditious persons were not ashamed to beg it. 17.215. And as Archelaus was afraid lest some terrible thing should spring up by means of these men’s madness, he sent a regiment of armed men, and with them a captain of a thousand, to suppress the violent efforts of the seditious before the whole multitude should be infected with the like madness; and gave them this charge, that if they found any much more openly seditious than others, and more busy in tumultuous practices, they should bring them to him. 17.216. But those that were seditious on account of those teachers of the law, irritated the people by the noise and clamors they used to encourage the people in their designs; so they made an assault upon the soldiers, and came up to them, and stoned the greatest part of them, although some of them ran away wounded, and their captain among them; and when they had thus done, they returned to the sacrifices which were already in their hands. 17.217. Now Archelaus thought there was no way to preserve the entire government but by cutting off those who made this attempt upon it; so he sent out the whole army upon them, and sent the horsemen to prevent those that had their tents without the temple from assisting those that were within the temple, and to kill such as ran away from the footmen when they thought themselves out of danger; 17.218. which horsemen slew three thousand men, while the rest went to the neighboring mountains. Then did Archelaus order proclamation to be made to them all, that they should retire to their own homes; so they went away, and left the festival, out of fear of somewhat worse which would follow, although they had been so bold by reason of their want of instruction. 17.219. So Archelaus went down to the sea with his mother, and took with him Nicolaus and Ptolemy, and many others of his friends, and left Philip his brother as governor of all things belonging both to his own family and to the public. 17.221. But Sabinus, Caesar’s steward for Syrian affairs, as he was making haste into Judea to preserve Herod’s effects, met with Archelaus at Caesarea; but Varus (president of Syria) came at that time, and restrained him from meddling with them, for he was there as sent for by Archceaus, by the means of Ptolemy. 17.222. And Sabinus, out of regard to Varus, did neither seize upon any of the castles that were among the Jews, nor did he seal up the treasures in them, but permitted Archelaus to have them, until Caesar should declare his resolution about them; so that, upon this his promise, he tarried still at Caesarea. But after Archelaus was sailed for Rome, and Varus was removed to Antioch, Sabinus went to Jerusalem, and seized on the king’s palace. 17.223. He also sent for the keepers of the garrisons, and for all those that had the charge of Herod’s effects, and declared publicly that he should require them to give an account of what they had; and he disposed of the castles in the manner he pleased; but those who kept them did not neglect what Archelaus had given them in command, but continued to keep all things in the manner that had been enjoined them; and their pretense was, that they kept them all for Caesar. 17.224. 4. At the same time also did Antipas, another of Herod’s sons, sail to Rome, in order to gain the government; being buoyed up by Salome with promises that he should take that government; and that he was a much honester and fitter man than Archelaus for that authority, since Herod had, in his former testament, deemed him the worthiest to be made king, which ought to be esteemed more valid than his latter testament. 17.225. Antipas also brought with him his mother, and Ptolemy the brother of Nicolaus, one that had been Herod’s most honored friend, and was now zealous for Antipas; 17.226. but it was Ireneus the orator, and one who, on account of his reputation for sagacity, was intrusted with the affairs of the kingdom, who most of all encouraged him to attempt to gain the kingdom; by whose means it was, that when some advised him to yield to Archelaus, as to his elder brother, and who had been declared king by their father’s last will, he would not submit so to do. 17.227. And when he was come to Rome, all his relations revolted to him; not out of their good-will to him, but out of their hatred to Archelaus; though indeed they were most of all desirous of gaining their liberty, and to be put under a Roman governor; but if there were too great an opposition made to that, they thought Antipas preferable to Archelaus, and so joined with him, in order to procure the kingdom for him. Sabinus also, by letters, accused Archelaus to Caesar. 17.228. 5. Now when Archelaus had sent in his papers to Caesar, wherein he pleaded his right to the kingdom, and his father’s testament, with the accounts of Herod’s money, and with Ptolemy, who brought Herod’s seal, he so expected the event; 17.229. but when Caesar had read these papers, and Varus’s and Sabinus’s letters, with the accounts of the money, and what were the annual incomes of the kingdom, and understood that Antipas had also sent letters to lay claim to the kingdom, he summoned his friends together, to know their opinions, and with them Caius, the son of Agrippa, and of Julia his daughter, whom he had adopted, and took him, and made him sit first of all, and desired such as pleased to speak their minds about the affairs now before them. 17.237. And what he most aggravated in his pleading was the slaughter of those about the temple, and the impiety of it, as done at the festival; and how they were slain like sacrifices themselves, some of whom were foreigners, and others of their own country, till the temple was full of dead bodies: and all this was done, not by an alien, but by one who pretended to the lawful title of a king, that he might complete the wicked tyranny which his nature prompted him to, and which is hated by all men. 17.246. Caesar will not therefore disannul the testament of a man whom he had entirely supported, of his friend and confederate, and that which is committed to him in trust to ratify; nor will Caesar’s virtuous and upright disposition, which is known and uncontested through all the habitable world 17.248. 7. Now when Nicolaus had laid these things before Caesar, he ended his plea; whereupon Caesar was so obliging to Archelaus, that he raised him up when he had cast himself down at his feet, and said that he well deserved the kingdom; and he soon let them know that he was so far moved in his favor, that he would not act otherwise than his father’s testament directed, and than was for the advantage of Archelaus. 17.249. However, while he gave this encouragement to Archelaus to depend on him securely, he made no full determination about him; and when the assembly was broken up, he considered by himself whether he should confirm the kingdom to Archelaus, or whether he should part it among all Herod’s posterity; and this because they all stood in need of much assistance to support them. 17.252. Yet did not this at all avail to put an end to that their sedition; for after Varus was gone away, Sabinus, Caesar’s procurator, staid behind, and greatly distressed the Jews, relying on the forces that were left there that they would by their multitude protect him; 17.253. for he made use of them, and armed them as his guards, thereby so oppressing the Jews, and giving them so great disturbance, that at length they rebelled; for he used force in seizing the citadels, and zealously pressed on the search after the king’s money, in order to seize upon it by force, on account of his love of gain and his extraordinary covetousness. 17.254. 2. But on the approach of pentecost, which is a festival of ours, so called from the days of our forefathers, a great many ten thousands of men got together; nor did they come only to celebrate the festival, but out of their indignation at the madness of Sabinus, and at the injuries he offered them. A great number there was of Galileans, and Idumeans, and many men from Jericho, and others who had passed over the river Jordan, and inhabited those parts. This whole multitude joined themselves to all the rest, and were more zealous than the others in making an assault on Sabinus, in order to be avenged on him; 17.255. o they parted themselves into three bands, and encamped themselves in the places following:—some of them seized on the hippodrome and of the other two bands, one pitched themselves from the northern part of the temple to the southern, on the east quarter; but the third band held the western part of the city, where the king’s palace was. Their work tended entirely to besiege the Romans, and to enclose them on all sides. 17.256. Now Sabinus was afraid of these men’s number, and of their resolution, who had little regard to their lives, but were very desirous not to be overcome, while they thought it a point of puissance to overcome their enemies; so he sent immediately a letter to Varus, and, as he used to do, was very pressing with him, and entreated him to come quickly to his assistance, because the forces he had left were in imminent danger, and would probably, in no long time, be seized upon, and cut to pieces; 17.257. while he did himself get up to the highest tower of the fortress Phasaelus, which had been built in honor of Phasaelus, king Herod’s brother, and called so when the Parthians had brought him to his death. So Sabinus gave thence a signal to the Romans to fall upon the Jews, although he did not himself venture so much as to come down to his friends, and thought he might expect that the others should expose themselves first to die on account of his avarice. 17.258. However, the Romans ventured to make a sally out of the place, and a terrible battle ensued; wherein, though it is true the Romans beat their adversaries, yet were not the Jews daunted in their resolutions, even when they had the sight of that terrible slaughter that was made of them; 17.259. but they went round about, and got upon those cloisters which encompassed the outer court of the temple, where a great fight was still continued, and they cast stones at the Romans, partly with their hands, and partly with slings, as being much used to those exercises. 17.261. till at last the Romans, who were greatly distressed by what was done, set fire to the cloisters so privately, that those that were gotten upon them did not perceive it. This fire being fed by a great deal of combustible matter, caught hold immediately on the roof of the cloisters; 17.262. o the wood, which was full of pitch and wax, and whose gold was laid on it with wax, yielded to the flame presently, and those vast works, which were of the highest value and esteem, were destroyed utterly, while those that were on the roof unexpectedly perished at the same time; for as the roof tumbled down, some of these men tumbled down with it, and others of them were killed by their enemies who encompassed them. 17.263. There was a great number more, who, out of despair of saving their lives, and out of astonishment at the misery that surrounded them, did either cast themselves into the fire, or threw themselves upon their own swords, and so got out of their misery. But as to those that retired behind the same way by which they ascended, and thereby escaped, they were all killed by the Romans, as being unarmed men, and their courage failing them; their wild fury being now not able to help them, because they were destitute of armor 17.264. insomuch that of those that went up to the top of the roof, not one escaped. The Romans also rushed through the fire, where it gave them room so to do, and seized on that treasure where the sacred money was reposited; a great part of which was stolen by the soldiers, and Sabinus got openly four hundred talents. 17.265. 3. But this calamity of the Jews’ friends, who fell in this battle, grieved them, as did also this plundering of the money dedicated to God in the temple. Accordingly, that body of them which continued best together, and was the most warlike, encompassed the palace, and threatened to set fire to it, and kill all that were in it. Yet still they commanded them to go out presently, and promised, that if they would do so, they would not hurt them, nor Sabinus neither; 17.266. at which time the greatest part of the king’s troops deserted to them, while Rufus and Gratus, who had three thousand of the most warlike of Herod’s army with them, who were men of active bodies, went over to the Romans. There was also a band of horsemen under the command of Ruffis, which itself went over to the Romans also. 17.267. However, the Jews went on with the siege, and dug mines under the palace walls, and besought those that were gone over to the other side not to be their hinderance, now they had such a proper opportunity for the recovery of their country’s ancient liberty; 17.268. and for Sabinus, truly he was desirous of going away with his soldiers, but was not able to trust himself with the enemy, on account of what mischief he had already done them; and he took this great [pretended] lenity of theirs for an argument why he should not comply with them; and so, because he expected that Varus was coming, he still bore the siege. 17.269. 4. Now at this time there were ten thousand other disorders in Judea, which were like tumults, because a great number put themselves into a warlike posture, either out of hopes of gain to themselves, or out of enmity to the Jews. 17.271. 5. There was also Judas, the son of that Ezekias who had been head of the robbers; which Ezekias was a very strong man, and had with great difficulty been caught by Herod. This Judas, having gotten together a multitude of men of a profligate character about Sepphoris in Galilee, made an assault upon the palace [there,] and seized upon all the weapons that were laid up in it, and with them armed every one of those that were with him, and carried away what money was left there; 17.272. and he became terrible to all men, by tearing and rending those that came near him; and all this in order to raise himself, and out of an ambitious desire of the royal dignity; and he hoped to obtain that as the reward not of his virtuous skill in war, but of his extravagance in doing injuries. 17.273. 6. There was also Simon, who had been a slave of Herod the king, but in other respects a comely person, of a tall and robust body; he was one that was much superior to others of his order, and had had great things committed to his care. This man was elevated at the disorderly state of things, and was so bold as to put a diadem on his head 17.274. while a certain number of the people stood by him, and by them he was declared to be a king, and thought himself more worthy of that dignity than any one else. He burnt down the royal palace at Jericho, and plundered what was left in it. He also set fire to many other of the king’s houses in several places of the country, and utterly destroyed them, and permitted those that were with him to take what was left in them for a prey; 17.275. and he would have done greater things, unless care had been taken to repress him immediately; for Gratus, when he had joined himself to some Roman soldiers, took the forces he had with him, and met Simon 17.276. and after a great and a long fight, no small part of those that came from Perea, who were a disordered body of men, and fought rather in a bold than in a skillful manner, were destroyed; and although Simon had saved himself by flying away through a certain valley, yet Gratus overtook him, and cut off his head. 17.277. The royal palace also at Amathus, by the river Jordan, was burnt down by a party of men that were got together, as were those belonging to Simon. And thus did a great and wild fury spread itself over the nation, because they had no king to keep the multitude in good order, and because those foreigners who came to reduce the seditious to sobriety did, on the contrary, set them more in a flame, because of the injuries they offered them, and the avaricious management of their affairs. 17.278. 7. But because Athronges, a person neither eminent by the dignity of his progenitors, nor for any great wealth he was possessed of, but one that had in all respects been a shepherd only, and was not known by any body; yet because he was a tall man, and excelled others in the strength of his hands, he was so bold as to set up for king. This man thought it so sweet a thing to do more than ordinary injuries to others, that although he should be killed, he did not much care if he lost his life in so great a design. 17.279. He had also four brethren, who were tall men themselves, and were believed to be superior to others in the strength of their hands, and thereby were encouraged to aim at great things, and thought that strength of theirs would support them in retaining the kingdom. Each of these ruled over a band of men of their own; for those that got together to them were very numerous. 17.281. And this man retained his power a great while; he was also called king, and had nothing to hinder him from doing what he pleased. He also, as well as his brethren, slew a great many both of the Romans and of the king’s forces, an managed matters with the like hatred to each of them. The king’s forces they fell upon, because of the licentious conduct they had been allowed under Herod’s government; and they fell upon the Romans, because of the injuries they had so lately received from them. 17.282. But in process of time they grew more cruel to all sorts of men, nor could any one escape from one or other of these seditions, since they slew some out of the hopes of gain, and others from a mere custom of slaying men. They once attacked a company of Romans at Emmaus, who were bringing corn and weapons to the army, and fell upon Arius, the centurion, who commanded the company, and shot forty of the best of his foot soldiers; 17.283. but the rest of them were affrighted at their slaughter, and left their dead behind them, but saved themselves by the means of Gratus, who came with the king’s troops that were about him to their assistance. Now these four brethren continued the war a long while by such sort of expeditions, and much grieved the Romans; but did their own nation also a great deal of mischief. 17.284. Yet were they afterwards subdued; one of them in a fight with Gratus, another with Ptolemy; Archelaus also took the eldest of them prisoner; while the last of them was so dejected at the other’s misfortune, and saw so plainly that he had no way now left to save himself, his army being worn away with sickness and continual labors, that he also delivered himself up to Archelaus, upon his promise and oath to God [to preserve his life.] But these things came to pass a good while afterward. 17.286. 9. As soon as Varus was once informed of the state of Judea by Sabinus’s writing to him, he was afraid for the legion he had left there; so he took the two other legions, (for there were three legions in all belonging to Syria,) and four troops of horsemen, with the several auxiliary forces which either the kings or certain of the tetrarchs afforded him, and made what haste he could to assist those that were then besieged in Judea. 17.288. and when he had now collected all his forces together, he committed part of them to his son, and to a friend of his, and sent them upon an expedition into Galilee, which lies in the neighborhood of Ptolemais; 17.289. who made an attack upon the enemy, and put them to flight, and took Sepphoris, and made its inhabitants slaves, and burnt the city. But Varus himself pursued his march for Samaria with his whole army; yet did not he meddle with the city of that name, because it had not at all joined with the seditious; but pitched his camp at a certain village that belonged to Ptolemy, whose name was Arus 17.297. As for himself, when he was informed that ten thousand Jews had gotten together, he made haste to catch them; but they did not proceed so far as to fight him, but, by the advice of Achiabus, they came together, and delivered themselves up to him: hereupon Varus forgave the crime of revolting to the multitude, but sent their several commanders to Caesar 17.299. 1. So when Varus had settled these affairs, and had placed the former legion at Jerusalem, he returned back to Antioch; but as for Archelaus, he had new sources of trouble come upon him at Rome, on the occasions following: 17.301. Hereupon Caesar assembled his friends, and the chief men among the Romans, in the temple of Apollo, which he had built at a vast charge; whither the ambassadors came, and a multitude of the Jews that were there already came with them, as did also Archelaus and his friends; 17.304. 2. Now upon the liberty that was given to the Jewish ambassadors to speak, they who hoped to obtain a dissolution of kingly government betook themselves to accuse Herod of his iniquities; and they declared that he was indeed in name a king, but that he had taken to himself that uncontrollable authority which tyrants exercise over their subjects, and had made use of that authority for the destruction of the Jews, and did not abstain from making many innovations among them besides, according to his own inclinations; 17.306. That he did never leave off adorning these cities that lay in their neighborhood, but were inhabited by foreigners; but so that the cities belonging to his own government were ruined, and utterly destroyed; 17.307. that whereas, when he took the kingdom, it was in an extraordinary flourishing condition, he had filled the nation with the utmost degree of poverty; and when, upon unjust pretenses, he had slain any of the nobility, he took away their estates; and when he permitted any of them to live, he condemned them to the forfeiture of what they possessed. 17.308. And besides the annual impositions which he laid upon every one of them, they were to make liberal presents to himself, to his domestics and friends, and to such of his slaves as were vouchsafed the favor of being his tax-gatherers, because there was no way of obtaining a freedom from unjust violence without giving either gold or silver for it. 17.317. 4. When Caesar had heard these pleadings, he dissolved the assembly; but a few days afterwards he appointed Archelaus, not indeed to be king of the whole country, but ethnarch of the one half of that which had been subject to Herod, and promised to give him the royal dignity hereafter, if he governed his part virtuously. 17.318. But as for the other half, he divided it into two parts, and gave it to two other of Herod’s sons, to Philip and to Antipas, that Antipas who disputed with Archelaus for the whole kingdom. Now to him it was that Perea and Galilee paid their tribute, which amounted annually to two hundred talents 17.319. while Batanea, with Trachonitis, as well as Auranitis, with a certain part of what was called the House of Zenodorus, paid the tribute of one hundred talents to Philip; but Idumea, and Judea, and the country of Samaria paid tribute to Archelaus, but had now a fourth part of that tribute taken off by the order of Caesar, who decreed them that mitigation, because they did not join in this revolt with the rest of the multitude. 17.321. 5. And so much came to Herod’s sons from their father’s inheritance. But Salome, besides what her brother left her by his testament, which were Jamnia, and Ashdod, and Phasaelis, and five hundred thousand [drachmae] of coined silver, Caesar made her a present of a royal habitation at Askelo; in all, her revenues amounted to sixty talents by the year, and her dwelling-house was within Archelaus’s government. 17.322. The rest also of the king’s relations received what his testament allotted them. Moreover, Caesar made a present to each of Herod’s two virgin daughters, besides what their father left them, of two hundred and fifty thousand [drachmae] of silver, and married them to Pheroras’s sons: 17.323. he also granted all that was bequeathed to himself to the king’s sons, which was one thousand five hundred talents, excepting a few of the vessels, which he reserved for himself; and they were acceptable to him, not so much for the great value they were of, as because they were memorials of the king to him. 18.27. and many ten thousands of the Jews met Petronius again, when he was come to Tiberias. These thought they must run a mighty hazard if they should have a war with the Romans, but judged that the transgression of the law was of much greater consequence 18.27. while Herod and Philip had each of them received their own tetrarchy, and settled the affairs thereof. Herod also built a wall about Sepphoris, (which is the security of all Galilee,) and made it the metropolis of the country. He also built a wall round Betharamphtha, which was itself a city also, and called it Julias, from the name of the emperor’s wife. 18.36. 3. And now Herod the tetrarch, who was in great favor with Tiberius, built a city of the same name with him, and called it Tiberias. He built it in the best part of Galilee, at the lake of Gennesareth. There are warm baths at a little distance from it, in a village named Emmaus. 18.36. By this thought, and this speech of his made in council, he persuaded them to act accordingly; so Mithridates was let go. But when he was got away, his wife reproached him, that although he was son-in-law to the king, he neglected to avenge himself on those that had injured him, while he took no care about it 18.37. Strangers came and inhabited this city; a great number of the inhabitants were Galileans also; and many were necessitated by Herod to come thither out of the country belonging to him, and were by force compelled to be its inhabitants; some of them were persons of condition. He also admitted poor people, such as those that were collected from all parts, to dwell in it. 18.37. But the Babylonians, upon taking a view of his situation, and having learned where Anileus and his men lay, fell secretly upon them as they were drunk and fallen asleep, and slew all that they caught of them, without any fear, and killed Anileus himself also. 18.38. Nay, some of them were not quite free-men, and these he was benefactor to, and made them free in great numbers; but obliged them not to forsake the city, by building them very good houses at his own expenses, and by giving them land also; for he was sensible, that to make this place a habitation was to transgress the Jewish ancient laws, because many sepulchers were to be here taken away, in order to make room for the city Tiberias whereas our laws pronounce that such inhabitants are unclean for seven days. 18.65. 4. About the same time also another sad calamity put the Jews into disorder, and certain shameful practices happened about the temple of Isis that was at Rome. I will now first take notice of the wicked attempt about the temple of Isis, and will then give an account of the Jewish affairs. 18.66. There was at Rome a woman whose name was Paulina; one who, on account of the dignity of her ancestors, and by the regular conduct of a virtuous life, had a great reputation: she was also very rich; and although she was of a beautiful countece, and in that flower of her age wherein women are the most gay, yet did she lead a life of great modesty. She was married to Saturninus, one that was every way answerable to her in an excellent character. 18.67. Decius Mundus fell in love with this woman, who was a man very high in the equestrian order; and as she was of too great dignity to be caught by presents, and had already rejected them, though they had been sent in great abundance, he was still more inflamed with love to her, insomuch that he promised to give her two hundred thousand Attic drachmae for one night’s lodging; 18.68. and when this would not prevail upon her, and he was not able to bear this misfortune in his amours, he thought it the best way to famish himself to death for want of food, on account of Paulina’s sad refusal; and he determined with himself to die after such a manner, and he went on with his purpose accordingly. 18.69. Now Mundus had a freed-woman, who had been made free by his father, whose name was Ide, one skillful in all sorts of mischief. This woman was very much grieved at the young man’s resolution to kill himself, (for he did not conceal his intentions to destroy himself from others,) and came to him, and encouraged him by her discourse, and made him to hope, by some promises she gave him, that he might obtain a night’s lodging with Paulina; 18.71. She went to some of Isis’s priests, and upon the strongest assurances [of concealment], she persuaded them by words, but chiefly by the offer of money, of twenty-five thousand drachmae in hand, and as much more when the thing had taken effect; and told them the passion of the young man, and persuaded them to use all means possible to beguile the woman. 18.72. So they were drawn in to promise so to do, by that large sum of gold they were to have. Accordingly, the oldest of them went immediately to Paulina; and upon his admittance, he desired to speak with her by herself. When that was granted him, he told her that he was sent by the god Anubis, who was fallen in love with her, and enjoined her to come to him. 18.73. Upon this she took the message very kindly, and valued herself greatly upon this condescension of Anubis, and told her husband that she had a message sent her, and was to sup and lie with Anubis; so he agreed to her acceptance of the offer, as fully satisfied with the chastity of his wife. 18.74. Accordingly, she went to the temple, and after she had supped there, and it was the hour to go to sleep, the priest shut the doors of the temple, when, in the holy part of it, the lights were also put out. Then did Mundus leap out, (for he was hidden therein,) and did not fail of enjoying her, who was at his service all the night long, as supposing he was the god; 18.75. and when he was gone away, which was before those priests who knew nothing of this stratagem were stirring, Paulina came early to her husband, and told him how the god Anubis had appeared to her. Among her friends, also, she declared how great a value she put upon this favor 18.76. who partly disbelieved the thing, when they reflected on its nature, and partly were amazed at it, as having no pretense for not believing it, when they considered the modesty and the dignity of the person. 18.77. But now, on the third day after what had been done, Mundus met Paulina, and said, “Nay, Paulina, thou hast saved me two hundred thousand drachmae, which sum thou sightest have added to thy own family; yet hast thou not failed to be at my service in the manner I invited thee. As for the reproaches thou hast laid upon Mundus, I value not the business of names; but I rejoice in the pleasure I reaped by what I did, while I took to myself the name of Anubis.” 18.78. When he had said this, he went his way. But now she began to come to the sense of the grossness of what she had done, and rent her garments, and told her husband of the horrid nature of this wicked contrivance, and prayed him not to neglect to assist her in this case. So he discovered the fact to the emperor; 18.79. whereupon Tiberius inquired into the matter thoroughly by examining the priests about it, and ordered them to be crucified, as well as Ide, who was the occasion of their perdition, and who had contrived the whole matter, which was so injurious to the woman. He also demolished the temple of Isis, and gave order that her statue should be thrown into the river Tiber; 18.91. although at this time they were laid up in the tower of Antonia, the citadel so called, and that on the occasion following: There was one of the [high] priests, named Hyrcanus; and as there were many of that name, he was the first of them; this man built a tower near the temple, and when he had so done, he generally dwelt in it, and had these vestments with him, because it was lawful for him alone to put them on, and he had them there reposited when he went down into the city, and took his ordinary garments; 18.92. the same things were continued to be done by his sons, and by their sons after them. But when Herod came to be king, he rebuilt this tower, which was very conveniently situated, in a magnificent manner; and because he was a friend to Antonius, he called it by the name of Antonia. And as he found these vestments lying there, he retained them in the same place, as believing, that while he had them in his custody, the people would make no innovations against him. 18.93. The like to what Herod did was done by his son Archelaus, who was made king after him; after whom the Romans, when they entered on the government, took possession of these vestments of the high priest, and had them reposited in a stone-chamber, under the seal of the priests, and of the keepers of the temple, the captain of the guard lighting a lamp there every day; 18.94. and seven days before a festival they were delivered to them by the captain of the guard, when the high priest having purified them, and made use of them, laid them up again in the same chamber where they had been laid up before, and this the very next day after the feast was over. This was the practice at the three yearly festivals, and on the fast day; 18.95. but Vitellius put those garments into our own power, as in the days of our forefathers, and ordered the captain of the guard not to trouble himself to inquire where they were laid, or when they were to be used; and this he did as an act of kindness, to oblige the nation to him. Besides which, he also deprived Joseph, who was also called Caiaphas, of the high priesthood, and appointed Jonathan the son of Aus, the former high priest, to succeed him. After which, he took his journey back to Antioch. 18.103. Artabanus also, not long afterward, sent his son Darius as an hostage, with many presents, among which there was a man seven cubits tall, a Jew he was by birth, and his name was Eleazar, who, for his tallness, was called a giant. 18.106. 6. About this time it was that Philip, Herod’s brother, departed this life, in the twentieth year of the reign of Tiberius, after he had been tetrarch of Trachonitis and Gaulanitis, and of the nation of the Bataneans also, thirty-seven years. He had showed himself a person of moderation and quietness in the conduct of his life and government; 18.107. he constantly lived in that country which was subject to him; he used to make his progress with a few chosen friends; his tribunal also, on which he sat in judgment, followed him in his progress; and when any one met him who wanted his assistance, he made no delay, but had his tribunal set down immediately, wheresoever he happened to be, and sat down upon it, and heard his complaint: he there ordered the guilty that were convicted to be punished, and absolved those that had been accused unjustly. 18.108. He died at Julias; and when he was carried to that monument which he had already erected for himself beforehand, he was buried with great pomp. His principality Tiberius took, (for he left no sons behind him,) and added it to the province of Syria, but gave order that the tributes which arose from it should be collected, and laid up in his tetrachy. 18.109. 1. About this time Aretas (the king of Arabia Petres) and Herod had a quarrel on the account following: Herod the tetrarch had, married the daughter of Aretas, and had lived with her a great while; but when he was once at Rome, he lodged with Herod, who was his brother indeed, but not by the same mother; for this Herod was the son of the high priest Sireoh’s daughter. 18.111. So Antipus, when he had made this agreement, sailed to Rome; but when he had done there the business he went about, and was returned again, his wife having discovered the agreement he had made with Herodias, and having learned it before he had notice of her knowledge of the whole design, she desired him to send her to Macherus, which is a place in the borders of the dominions of Aretas and Herod, without informing him of any of her intentions. 18.112. Accordingly Herod sent her thither, as thinking his wife had not perceived any thing; now she had sent a good while before to Macherus, which was subject to her father and so all things necessary for her journey were made ready for her by the general of Aretas’s army; and by that means she soon came into Arabia, under the conduct of the several generals, who carried her from one to another successively; and she soon came to her father, and told him of Herod’s intentions. 18.113. So Aretas made this the first occasion of his enmity between him and Herod, who had also some quarrel with him about their limits at the country of Gamalitis. So they raised armies on both sides, and prepared for war, and sent their generals to fight instead of themselves; 18.114. and when they had joined battle, all Herod’s army was destroyed by the treachery of some fugitives, who, though they were of the tetrarchy of Philip, joined with Aretas’s army. 18.115. So Herod wrote about these affairs to Tiberius, who being very angry at the attempt made by Aretas, wrote to Vitellius to make war upon him, and either to take him alive, and bring him to him in bonds, or to kill him, and send him his head. This was the charge that Tiberius gave to the president of Syria. 18.116. 2. Now some of the Jews thought that the destruction of Herod’s army came from God, and that very justly, as a punishment of what he did against John, that was called the Baptist: 18.117. for Herod slew him, who was a good man, and commanded the Jews to exercise virtue, both as to righteousness towards one another, and piety towards God, and so to come to baptism; for that the washing [with water] would be acceptable to him, if they made use of it, not in order to the putting away [or the remission] of some sins [only], but for the purification of the body; supposing still that the soul was thoroughly purified beforehand by righteousness. 18.118. Now when [many] others came in crowds about him, for they were very greatly moved [or pleased] by hearing his words, Herod, who feared lest the great influence John had over the people might put it into his power and inclination to raise a rebellion, (for they seemed ready to do any thing he should advise,) thought it best, by putting him to death, to prevent any mischief he might cause, and not bring himself into difficulties, by sparing a man who might make him repent of it when it would be too late. 18.119. Accordingly he was sent a prisoner, out of Herod’s suspicious temper, to Macherus, the castle I before mentioned, and was there put to death. Now the Jews had an opinion that the destruction of this army was sent as a punishment upon Herod, and a mark of God’s displeasure to him. 18.121. But as he was marching very busily, and leading his army through Judea, the principal men met him, and desired that he would not thus march through their land; for that the laws of their country would not permit them to overlook those images which were brought into it, of which there were a great many in their ensigns; 18.122. o he was persuaded by what they said, and changed that resolution of his which he had before taken in this matter. Whereupon he ordered the army to march along the great plain, while he himself, with Herod the tetrarch and his friends, went up to Jerusalem to offer sacrifice to God, an ancient festival of the Jews being then just approaching; 18.123. and when he had been there, and been honorably entertained by the multitude of the Jews, he made a stay there for three days, within which time he deprived Jonathan of the high priesthood, and gave it to his brother Theophilus. 18.241. She was therefore grieved and much displeased at so great a mutation of his affairs; and chiefly when she saw him marching among the multitude with the usual ensigns of royal authority, she was not able to conceal how miserable she was, by reason of the envy she had towards him; but she excited her husband, and desired him that he would sail to Rome, to court honors equal to his; 18.242. for she said that she could not bear to live any longer, while Agrippa, the son of that Aristobulus who was condemned to die by his father, one that came to her husband in such extreme poverty, that the necessaries of life were forced to be entirely supplied him day by day; and when he fled away from his creditors by sea, he now returned a king; while he was himself the son of a king, and while the near relation he bare to royal authority called upon him to gain the like dignity, he sat still, and was contented with a privater life. 18.243. “But then, Herod, although thou wast formerly not concerned to be in a lower condition than thy father from whom thou wast derived had been, yet do thou now seek after the dignity which thy kinsman hath attained to; and do not thou bear this contempt, that a man who admired thy riches should be in greater honor than thyself, nor suffer his poverty to show itself able to purchase greater things than our abundance; nor do thou esteem it other than a shameful thing to be inferior to one who, the other day, lived upon thy charity. 18.244. But let us go to Rome, and let us spare no pains nor expenses, either of silver or gold, since they cannot be kept for any better use than for the obtaining of a kingdom.” 18.245. 2. But for Herod, he opposed her request at this time, out of the love of ease, and having a suspicion of the trouble he should have at Rome; so he tried to instruct her better. But the more she saw him draw back, the more she pressed him to it, and desired him to leave no stone unturned in order to be king; 18.246. and at last she left not off till she engaged him, whether he would or not, to be of her sentiments, because he could no otherwise avoid her importunity. So he got all things ready, after as sumptuous a manner as he was able, and spared for nothing, and went up to Rome, and took Herodias along with him. 18.247. But Agrippa, when he was made sensible of their intentions and preparations, he also prepared to go thither; and as soon as he heard they set sail, he sent Fortunatus, one of his freed-men, to Rome, to carry presents to the emperor, and letters against Herod, and to give Caius a particular account of those matters, if he should have any opportunity. 18.248. This man followed Herod so quick, and had so prosperous a voyage, and came so little after Herod, that while Herod was with Caius, he came himself, and delivered his letters; for they both sailed to Dicearchia, and found Caius at Bairn 18.249. which is itself a little city of Campania, at the distance of about five furlongs from Dicearchia. There are in that place royal palaces, with sumptuous apartments, every emperor still endeavoring to outdo his predecessor’s magnificence; the place also affords warm baths, that spring out of the ground of their own accord, which are of advantage for the recovery of the health of those that make use of them; and, besides, they minister to men’s luxury also. 18.251. as a demonstration of which he alleged, that he had armor sufficient for seventy thousand men ready in his armory. Caius was moved at this information, and asked Herod whether what was said about the armor was true; 18.252. and when he confessed there was such armor there, for he could not deny the same, the truth of it being too notorious, Caius took that to be a sufficient proof of the accusation, that he intended to revolt. So he took away from him his tetrarchy, and gave it by way of addition to Agrippa’s kingdom; he also gave Herod’s money to Agrippa, and, by way of punishment, awarded him a perpetual banishment, and appointed Lyons, a city of Gaul, to be his place of habitation. 18.253. But when he was informed that Herodias was Agrippa’s sister, he made her a present of what money was her own, and told her that it was her brother who prevented her being put under the same calamity with her husband. 18.254. But she made this reply: “Thou, indeed, O emperor! actest after a magnificent manner, and as becomes thyself in what thou offerest me; but the kindness which I have for my husband hinders me from partaking of the favor of thy gift; for it is not just that I, who have been made a partner in his prosperity, should forsake him in his misfortunes.” 18.255. Hereupon Caius was angry at her, and sent her with Herod into banishment, and gave her estate to Agrippa. And thus did God punish Herodias for her envy at her brother, and Herod also for giving ear to the vain discourses of a woman. 18.261. 2. Hereupon Caius, taking it very heinously that he should be thus despised by the Jews alone, sent Petronius to be president of Syria, and successor in the government to Vitellius, and gave him order to make an invasion into Judea, with a great body of troops; and if they would admit of his statue willingly, to erect it in the temple of God; but if they were obstinate, to conquer them by war, and then to do it. 18.262. Accordingly, Petronius took the government of Syria, and made haste to obey Caesar’s epistle. He got together as great a number of auxiliaries as he possibly could, and took with him two legions of the Roman army, and came to Ptolemais, and there wintered, as intending to set about the war in the spring. He also wrote word to Caius what he had resolved to do, who commended him for his alacrity, and ordered him to go on, and to make war with them, in case they would not obey his commands. 18.263. But there came many ten thousands of the Jews to Petronius, to Ptolemais, to offer their petitions to him, that he would not compel them to transgress and violate the law of their forefathers; 18.264. “but if,” said they, “thou art entirely resolved to bring this statue, and erect it, do thou first kill us, and then do what thou hast resolved on; for while we are alive we cannot permit such things as are forbidden us to be done by the authority of our legislator, and by our forefathers’ determination that such prohibitions are instances of virtue.” 18.265. But Petronius was angry at them, and said, “If indeed I were myself emperor, and were at liberty to follow my own inclination, and then had designed to act thus, these your words would be justly spoken to me; but now Caesar hath sent to me, I am under the necessity of being subservient to his decrees, because a disobedience to them will bring upon me inevitable destruction.” 18.266. Then the Jews replied, “Since, therefore, thou art so disposed, O Petronius! that thou wilt not disobey Caius’s epistles, neither will we transgress the commands of our law; and as we depend upon the excellency of our laws, and, by the labors of our ancestors, have continued hitherto without suffering them to be transgressed, we dare not by any means suffer ourselves to be so timorous as to transgress those laws out of the fear of death 18.267. which God hath determined are for our advantage; and if we fall into misfortunes, we will bear them, in order to preserve our laws, as knowing that those who expose themselves to dangers have good hope of escaping them, because God will stand on our side, when, out of regard to him, we undergo afflictions, and sustain the uncertain turns of fortune. 18.268. But if we should submit to thee, we should be greatly reproached for our cowardice, as thereby showing ourselves ready to transgress our law; and we should incur the great anger of God also, who, even thyself being judge, is superior to Caius.” 18.269. 3. When Petronius saw by their words that their determination was hard to be removed, and that, without a war, he should not be able to be subservient to Caius in the dedication of his statue, and that there must be a great deal of bloodshed, he took his friends, and the servants that were about him, and hasted to Tiberias, as wanting to know in what posture the affairs of the Jews were; 18.271. and made supplication to him, that he would by no means reduce them to such distresses, nor defile their city with the dedication of the statue. Then Petronius said to them, “Will you then make war with Caesar, without considering his great preparations for war, and your own weakness?” They replied, “We will not by any means make war with him, but still we will die before we see our laws transgressed.” So they threw themselves down upon their faces, and stretched out their throats, and said they were ready to be slain; 18.272. and this they did for forty days together, and in the mean time left off the tilling of their ground, and that while the season of the year required them to sow it. Thus they continued firm in their resolution, and proposed to themselves to die willingly, rather than to see the dedication of the statue. 18.273. 4. When matters were in this state, Aristobulus, king Agrippa’s brother, and Helcias the Great, and the other principal men of that family with them, went in unto Petronius, and besought him 18.274. that since he saw the resolution of the multitude, he would not make any alteration, and thereby drive them to despair; but would write to Caius, that the Jews had an insuperable aversion to the reception of the statue, and how they continued with him, and left off the tillage of their ground: that they were not willing to go to war with him, because they were not able to do it, but were ready to die with pleasure, rather than suffer their laws to be transgressed: and how, upon the land’s continuing unsown, robberies would grow up, on the inability they would be under of paying their tributes; 18.275. and that perhaps Caius might be thereby moved to pity, and not order any barbarous action to be done to them, nor think of destroying the nation: that if he continues inflexible in his former opinion to bring a war upon them, he may then set about it himself. 18.276. And thus did Aristobulus, and the rest with him, supplicate Petronius. So Petronius, partly on account of the pressing instances which Aristobulus and the rest with him made, and because of the great consequence of what they desired, and the earnestness wherewith they made their supplication,— 18.277. partly on account of the firmness of the opposition made by the Jews, which he saw, while he thought it a horrible thing for him to be such a slave to the madness of Caius, as to slay so many ten thousand men, only because of their religious disposition towards God, and after that to pass his life in expectation of punishment; Petronius, I say, thought it much better to send to Caius, and to let him know how intolerable it was to him to bear the anger he might have against him for not serving him sooner, in obedience to his epistle 18.278. for that perhaps he might persuade him; and that if this mad resolution continued, he might then begin the war against them; nay, that in case he should turn his hatred against himself, it was fit for virtuous persons even to die for the sake of such vast multitudes of men. Accordingly, he determined to hearken to the petitioners in this matter. 18.279. 5. He then called the Jews together to Tiberias, who came many ten thousands in number; he also placed that army he now had with him opposite to them; but did not discover his own meaning, but the commands of the emperor, and told them that his wrath would, without delay, be executed on such as had the courage to disobey what he had commanded, and this immediately; and that it was fit for him, who had obtained so great a dignity by his grant, not to contradict him in any thing:— 18.281. I will, therefore, send to Caius, and let him know what your resolutions are, and will assist your suit as far as I am able, that you may not be exposed to suffer on account of the honest designs you have proposed to yourselves; and may God be your assistant, for his authority is beyond all the contrivance and power of men; and may he procure you the preservation of your ancient laws, and may not he be deprived, though without your consent, of his accustomed honors. 18.282. But if Caius be irritated, and turn the violence of his rage upon me, I will rather undergo all that danger and that affliction that may come either on my body or my soul, than see so many of you to perish, while you are acting in so excellent a manner. 18.283. Do you, therefore, every one of you, go your way about your own occupations, and fall to the cultivation of your ground; I will myself send to Rome, and will not refuse to serve you in all things, both by myself and by my friends.” 18.284. 6. When Petronius had said this, and had dismissed the assembly of the Jews, he desired the principal of them to take care of their husbandry, and to speak kindly to the people, and encourage them to have good hope of their affairs. Thus did he readily bring the multitude to be cheerful again. And now did God show his presence to Petronius, and signify to him that he would afford him his assistance in his whole design; 18.285. for he had no sooner finished the speech that he made to the Jews, but God sent down great showers of rain, contrary to human expectation; for that day was a clear day, and gave no sign, by the appearance of the sky, of any rain; nay, the whole year had been subject to a great drought, and made men despair of any water from above, even when at any time they saw the heavens overcast with clouds; 18.286. insomuch that when such a great quantity of rain came, and that in an unusual manner, and without any other expectation of it, the Jews hoped that Petronius would by no means fail in his petition for them. But as to Petronius, he was mightily surprised when he perceived that God evidently took care of the Jews, and gave very plain signs of his appearance, and this to such a degree, that those that were in earnest much inclined to the contrary had no power left to contradict it. 18.287. This was also among those other particulars which he wrote to Caius, which all tended to dissuade him, and by all means to entreat him not to make so many ten thousands of these men go distracted; whom, if he should slay, (for without war they would by no means suffer the laws of their worship to be set aside,) he would lose the revenue they paid him, and would be publicly cursed by them for all future ages. 18.288. Moreover, that God, who was their Governor, had shown his power most evidently on their account, and that such a power of his as left no room for doubt about it. And this was the business that Petronius was now engaged in. 18.289. 7. But king Agrippa, who now lived at Rome, was more and more in the favor of Caius; and when he had once made him a supper, and was careful to exceed all others, both in expenses and in such preparations as might contribute most to his pleasure; 18.291. hereupon Caius admired his understanding and magnificence, that he should force himself to do all to please him, even beyond such expenses as he could bear, and was desirous not to be behind Agrippa in that generosity which he exerted in order to please him. So Caius, when he had drank wine plentifully, and was merrier than ordinary, said thus during the feast, when Agrippa had drunk to him: 18.292. “I knew before now how great a respect thou hast had for me, and how great kindness thou hast shown me, though with those hazards to thyself, which thou underwentest under Tiberius on that account; nor hast thou omitted any thing to show thy good-will towards us, even beyond thy ability; whence it would be a base thing for me to be conquered by thy affection. I am therefore desirous to make thee amends for every thing in which I have been formerly deficient; 18.293. for all that I have bestowed on thee, that may be called my gifts, is but little. Everything that may contribute to thy happiness shall be at thy service, and that cheerfully, and so far as my ability will reach.” And this was what Caius said to Agrippa, thinking he would ask for some large country, or the revenues of certain cities. 18.294. But although he had prepared beforehand what he would ask, yet had he not discovered his intentions, but made this answer to Caius immediately: That it was not out of any expectation of gain that he formerly paid his respects to him, contrary to the commands of Tiberius, nor did he now do any thing relating to him out of regard to his own advantage, and in order to receive any thing from him; 18.295. that the gifts he had already bestowed upon him were great, and beyond the hopes of even a craving man; for although they may be beneath thy power, [who art the donor,] yet are they greater than my inclination and dignity, who am the receiver. 18.296. And as Caius was astonished at Agrippa’s inclinations, and still the more pressed him to make his request for somewhat which he might gratify him with, Agrippa replied, “Since thou, O my lord! declarest such is thy readiness to grant, that I am worthy of thy gifts, I will ask nothing relating to my own felicity; for what thou hast already bestowed on me has made me excel therein; 18.297. but I desire somewhat which may make thee glorious for piety, and render the Divinity assistant to thy designs, and may be for an honor to me among those that inquire about it, as showing that I never once fail of obtaining what I desire of thee; for my petition is this, that thou wilt no longer think of the dedication of that statue which thou hast ordered to be set up in the Jewish temple by Petronius.” 18.298. 8. And thus did Agrippa venture to cast the die upon this occasion, so great was the affair in his opinion, and in reality, though he knew how dangerous a thing it was so to speak; for had not Caius approved of it, it had tended to no less than the loss of his life. 18.299. So Caius, who was mightily taken with Agrippa’s obliging behavior, and on other accounts thinking it a dishonorable thing to be guilty of falsehood before so many witnesses, in points wherein he had with such alacrity forced Agrippa to become a petitioner, and that it would look as if he had already repented of what he had said 18.301. “If therefore,” said’ he, “thou hast already erected my statue, let it stand; but if thou hast not yet dedicated it, do not trouble thyself further about it, but dismiss thy army, go back, and take care of those affairs which I sent thee about at first, for I have now no occasion for the erection of that statue. This I have granted as a favor to Agrippa, a man whom I honor so very greatly, that I am not able to contradict what he would have, or what he desired me to do for him.” 18.302. And this was what Caius wrote to Petronius, which was before he received his letter, informing him that the Jews were very ready to revolt about the statue, and that they seemed resolved to threaten war against the Romans, and nothing else. 18.303. When therefore Caius was much displeased that any attempt should be made against his government as he was a slave to base and vicious actions on all occasions, and had no regard to What was virtuous and honorable, and against whomsoever he resolved to show his anger, and that for any cause whatsoever, he suffered not himself to be restrained by any admonition, but thought the indulging his anger to be a real pleasure, he wrote thus to Petronius: 18.304. “Seeing thou esteemest the presents made thee by the Jews to be of greater value than my commands, and art grown insolent enough to be subservient to their pleasure, I charge thee to become thy own judge, and to consider what thou art to do, now thou art under my displeasure; for I will make thee an example to the present and to all future ages, that they. may not dare to contradict the commands of their emperor.” 18.305. 9. This was the epistle which Caius wrote to. Petronius; but Petronius did not receive it while Caius was alive, that ship which carried it sailing so slow, that other letters came to Petronius before this, by which he understood that Caius was dead; 18.306. for God would not forget the dangers Petronius had undertaken on account of the Jews, and of his own honor. But when he had taken Caius away, out of his indignation of what he had so insolently attempted in assuming to himself divine worship, both Rome and all that dominion conspired with Petronius, especially those that were of the senatorian order, to give Caius his due reward, because he had been unmercifully severe to them; 18.307. for he died not long after he had written to Petronius that epistle which threatened him with death. But as for the occasion of his death, and the nature of the plot against him, I shall relate them in the progress of this narration. 18.308. Now that epistle which informed Petronius of Caius’s death came first, and a little afterward came that which commanded him to kill himself with his own hands. Whereupon he rejoiced at this coincidence as to the death of Caius 18.309. and admired God’s providence, who, without the least delay, and immediately, gave him a reward for the regard he had to the temple, and the assistance he afforded the Jews for avoiding the dangers they were in. And by this means Petronius escaped that danger of death, which he could not foresee. 20.6. He also at this time sent for the high priests and the principal citizens of Jerusalem, and this at the command of the emperor, and admonished them that they should lay up the long garment and the sacred vestment, which it is customary for nobody but the high priest to wear, in the tower of Antonia, that it might be under the power of the Romans, as it had been formerly. 20.6. 2. When he had said this, he set Artabanus upon his horse, and followed him on foot, in honor of a king whom he owned as greater than himself; which, when Artabanus saw, he was very uneasy at it, and sware by his present fortune and honor that he would get down from his horse, unless Izates would get upon his horse again, and go before him. 20.7. Now the Jews durst not contradict what he had said, but desired Fadus, however, and Longinus, (which last was come to Jerusalem, and had brought a great army with him, out of a fear that the [rigid] injunctions of Fadus should force the Jews to rebel,) that they might, in the first place, have leave to send ambassadors to Caesar, to petition him that they may have the holy vestments under their own power; and that, in the next place, they would tarry till they knew what answer Claudius would give to that their request. 20.7. but he could not prevail with him. For Izates so well knew the strength and good fortune of the Romans, that he took Bardanes to attempt what was impossible to be done; 20.8. So they replied, that they would give them leave to send their ambassadors, provided they would give them their sons as pledges [for their peaceable behavior]. And when they had agreed so to do, and had given them the pledges they desired, the ambassadors were sent accordingly. 20.8. and forced all the rest to betake themselves to flight. He also pursued their king, and drove him into a fortress called Arsamus, and following on the siege vigorously, he took that fortress. And when he had plundered it of all the prey that was in it, which was not small, he returned to Adiabene; yet did not he take Abia alive, because, when he found himself encompassed on every side, he slew himself. 20.9. But when, upon their coming to Rome, Agrippa, junior, the son of the deceased, understood the reason why they came, (for he dwelt with Claudius Caesar, as we said before,) he besought Caesar to grant the Jews their request about the holy vestments, and to send a message to Fadus accordingly. 20.9. “O Lord and Governor, if I have not in vain committed myself to thy goodness, but have justly determined that thou only art the Lord and principal of all beings, come now to my assistance, and defend me from my enemies, not only on my own account, but on account of their insolent behavior with regard to thy power, while they have not feared to lift up their proud and arrogant tongue against thee.” 20.11. “Claudius Caesar Germanicus, tribune of the people the fifth time, and designed consul the fourth time, and imperator the tenth time, the father of his country, to the magistrates, senate, and people, and the whole nation of the Jews, sendeth greeting. 20.11. But when he could not induce them to be quiet for they still went on in their reproaches to him, he gave order that the whole army should take their entire armor, and come to Antonia, which was a fortress, as we have said already, which overlooked the temple; 20.12. Upon the presentation of your ambassadors to me by Agrippa, my friend, whom I have brought up, and have now with me, and who is a person of very great piety, who are come to give me thanks for the care I have taken of your nation, and to entreat me, in an earnest and obliging manner, that they may have the holy vestments, with the crown belonging to them, under their power,—I grant their request, as that excellent person Vitellius, who is very dear to me, had done before me. 20.12. upon which the Galileans were much displeased, and persuaded the multitude of the Jews to betake themselves to arms, and to regain their liberty, saying that slavery was in itself a bitter thing, but that when it was joined with direct injuries, it was perfectly intolerable 20.13. And I have complied with your desire, in the first place, out of regard to that piety which I profess, and because I would have every one worship God according to the laws of their own country; and this I do also because I shall hereby highly gratify king Herod, and Agrippa, junior, whose sacred regards to me, and earnest good-will to you, I am well acquainted with, and with whom I have the greatest friendship, and whom I highly esteem, and look on as persons of the best character. 20.13. From whence he came to a certain village called Lydda, which was not less than a city in largeness, and there heard the Samaritan cause a second time before his tribunal, and there learned from a certain Samaritan that one of the chief of the Jews, whose name was Dortus, and some other innovators with him, four in number, persuaded the multitude to a revolt from the Romans; 20.14. Now I have written about these affairs to Cuspius Fadus, my procurator. The names of those that brought me your letter are Cornelius, the son of Cero, Trypho, the son of Theudio, Dorotheus, the son of Nathaniel, and John, the son of Jotre. This letter is dated before the fourth of the calends of July, when Rufus and Pompeius Sylvanus are consuls.” 20.14. He also gave Mariamne in marriage to Archelaus, the son of Helcias, to whom she had formerly been betrothed by Agrippa her father; from which marriage was derived a daughter, whose name was Bernice. 20.118. 1. Now there arose a quarrel between the Samaritans and the Jews on the occasion following: It was the custom of the Galileans, when they came to the holy city at the festivals, to take their journeys through the country of the Samaritans; and at this time there lay, in the road they took, a village that was called Ginea, which was situated in the limits of Samaria and the great plain, where certain persons thereto belonging fought with the Galileans, and killed a great many of them. 20.119. But when the principal of the Galileans were informed of what had been done, they came to Cumanus, and desired him to avenge the murder of those that were killed; but he was induced by the Samaritans, with money, to do nothing in the matter; 20.121. And when their principal men endeavored to pacify them, and promised to endeavor to persuade Cureanus to avenge those that were killed, they would not hearken to them, but took their weapons, and entreated the assistance of Eleazar, the son of Dineus, a robber, who had many years made his abode in the mountains, with which assistance they plundered many villages of the Samaritans. 20.122. When Cumanus heard of this action of theirs, he took the band of Sebaste, with four regiments of footmen, and armed the Samaritans, and marched out against the Jews, and caught them, and slew many of them, and took a great number of them alive; 20.123. whereupon those that were the most eminent persons at Jerusalem, and that both in regard to the respect that was paid them, and the families they were of, as soon as they saw to what a height things were gone, put on sackcloth, and heaped ashes upon their heads, and by all possible means besought the seditious, and persuaded them that they would set before their eyes the utter subversion of their country, the conflagration of their temple, and the slavery of themselves, their wives, and children, which would be the consequences of what they were doing; and would alter their minds, would cast away their weapons, and for the future be quiet, and return to their own homes. These persuasions of theirs prevailed upon them. 20.124. So the people dispersed themselves, and the robbers went away again to their places of strength; and after this time all Judea was overrun with robberies. 20.185. 10. Upon Festus’s coming into Judea, it happened that Judea was afflicted by the robbers, while all the villages were set on fire, and plundered by them. 20.197. 1. And now Caesar, upon hearing the death of Festus, sent Albinus into Judea, as procurator. But the king deprived Joseph of the high priesthood, and bestowed the succession to that dignity on the son of Aus, who was also himself called Aus. 20.215. 5. But when Albinus heard that Gessius Florus was coming to succeed him, he was desirous to appear to do somewhat that might be grateful to the people of Jerusalem; so he brought out all those prisoners who seemed to him to be the most plainly worthy of death, and ordered them to be put to death accordingly. But as to those who had been put into prison on some trifling occasions, he took money of them, and dismissed them; by which means the prisons were indeed emptied, but the country was filled with robbers.
3. Josephus Flavius, Jewish War, 1.1, 1.6-1.10, 1.152-1.154, 1.179, 1.218-1.222, 1.259-1.260, 1.268-1.272, 1.646, 2.1-2.44, 2.46-2.161, 2.167-2.168, 2.170, 2.181-2.184, 2.232-2.240, 2.249, 2.266-2.270, 2.284-2.293, 2.405, 2.433-2.448, 2.454, 2.456-2.460, 2.556-2.571, 2.573, 2.576, 3.48-3.50, 3.62, 3.227, 5.19-5.20, 5.79, 5.81-5.84, 6.288-6.315, 6.411, 7.253 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. 1. Whereas the war which the Jews made with the Romans hath been the greatest of all those, not only that have been in our times, but, in a manner, of those that ever were heard of; both of those wherein cities have fought against cities, or nations against nations; while some men who were not concerned in the affairs themselves have gotten together vain and contradictory stories by hearsay, and have written them down after a sophistical manner; 1.1. For that it was a seditious temper of our own that destroyed it; and that they were the tyrants among the Jews who brought the Roman power upon us, who unwillingly attacked us, and occasioned the burning of our holy temple; Titus Caesar, who destroyed it, is himself a witness, who, during the entire war, pitied the people who were kept under by the seditious, and did often voluntarily delay the taking of the city, and allowed time to the siege, in order to let the authors have opportunity for repentance. 1.1. But still he was not able to exclude Antiochus, for he burnt the towers, and filled up the trenches, and marched on with his army. And as he looked upon taking his revenge on Alexander, for endeavoring to stop him, as a thing of less consequence, he marched directly against the Arabians 1.6. I thought it therefore an absurd thing to see the truth falsified in affairs of such great consequence, and to take no notice of it; but to suffer those Greeks and Romans that were not in the wars to be ignorant of these things, and to read either flatteries or fictions, while the Parthians, and the Babylonians, and the remotest Arabians, and those of our nation beyond Euphrates, with the Adiabeni, by my means, knew accurately both whence the war begun, what miseries it brought upon us, and after what manner it ended. 1.6. And as the siege was delayed by this means, the year of rest came on, upon which the Jews rest every seventh year as they do on every seventh day. On this year, therefore, Ptolemy was freed from being besieged, and slew the brethren of John, with their mother, and fled to Zeno, who was also called Cotylas, who was the tyrant of Philadelphia. 1.6. Whereupon the king avenged this insolent attempt of the mother upon her son, and blotted Herod, whom he had by her, out of his testament, who had been before named therein as successor to Antipater. 1.7. 3. It is true, these writers have the confidence to call their accounts histories; wherein yet they seem to me to fail of their own purpose, as well as to relate nothing that is sound. For they have a mind to demonstrate the greatness of the Romans, while they still diminish and lessen the actions of the Jews 1.7. 1. For after the death of their father, the elder of them, Aristobulus, changed the government into a kingdom, and was the first that put a diadem upon his head, four hundred seventy and one years and three months after our people came down into this country, when they were set free from the Babylonian slavery. 1.8. as not discerning how it cannot be that those must appear to be great who have only conquered those that were little. Nor are they ashamed to overlook the length of the war, the multitude of the Roman forces who so greatly suffered in it, or the might of the commanders, whose great labors about Jerusalem will be deemed inglorious, if what they achieved be reckoned but a small matter. 1.8. And when the old man had said this, he was dejected in his mind, and so continued. But, in a little time, news came that Antigonus was slain in a subterraneous place, which was itself also called Strato’s Tower, by the same name with that Caesarea which lay by the seaside; and this ambiguity it was which caused the prophet’s disorder. 1.9. 4. However, I will not go to the other extreme, out of opposition to those men who extol the Romans, nor will I determine to raise the actions of my countrymen too high; but I will prosecute the actions of both parties with accuracy. Yet shall I suit my language to the passions I am under, as to the affairs I describe, and must be allowed to indulge some lamentations upon the miseries undergone by my own country. 1.9. 4. However, when he fought with Obodas, king of the Arabians, who had laid an ambush for him near Golan, and a plot against him, he lost his entire army, which was crowded together in a deep valley, and broken to pieces by the multitude of camels. And when he had made his escape to Jerusalem, he provoked the multitude, which hated him before, to make an insurrection against him, and this on account of the greatness of the calamity that he was under. 1.152. 6. But there was nothing that affected the nation so much, in the calamities they were then under, as that their holy place, which had been hitherto seen by none, should be laid open to strangers; for Pompey, and those that were about him, went into the temple itself whither it was not lawful for any to enter but the high priest, and saw what was reposited therein, the candlestick with its lamps, and the table, and the pouring vessels, and the censers, all made entirely of gold, as also a great quantity of spices heaped together, with two thousand talents of sacred money. 1.153. Yet did not he touch that money, nor any thing else that was there reposited; but he commanded the ministers about the temple, the very next day after he had taken it, to cleanse it, and to perform their accustomed sacrifices. Moreover, he made Hyrcanus high priest, as one that not only in other respects had showed great alacrity, on his side, during the siege, but as he had been the means of hindering the multitude that was in the country from fighting for Aristobulus, which they were otherwise very ready to have done; by which means he acted the part of a good general, and reconciled the people to him more by benevolence than by terror. 1.154. Now, among the captives, Aristobulus’s father-in-law was taken, who was also his uncle: so those that were the most guilty he punished with decollation; but rewarded Faustus, and those with him that had fought so bravely, with glorious presents, and laid a tribute upon the country, and upon Jerusalem itself. 1.179. 8. In the meantime, Crassus came as successor to Gabinius in Syria. He took away all the rest of the gold belonging to the temple of Jerusalem, in order to furnish himself for his expedition against the Parthians. He also took away the two thousand talents which Pompey had not touched; but when he had passed over Euphrates, he perished himself, and his army with him; concerning which affairs this is not a proper time to speak [more largely]. 1.218. 1. There was at this time a mighty war raised among the Romans upon the sudden and treacherous slaughter of Caesar by Cassius and Brutus, after he had held the government for three years and seven months. Upon this murder there were very great agitations, and the great men were mightily at difference one with another, and everyone betook himself to that party where they had the greatest hopes of their own, of advancing themselves. Accordingly, Cassius came into Syria, in order to receive the forces that were at Apamia 1.219. where he procured a reconciliation between Bassus and Marcus, and the legions which were at difference with him; so he raised the siege of Apamia, and took upon him the command of the army, and went about exacting tribute of the cities, and demanding their money to such a degree as they were not able to bear. 1.221. Now Herod, in the first place, mitigated the passion of Cassius, by bringing his share out of Galilee, which was a hundred talents, on which account he was in the highest favor with him; and when he reproached the rest for being tardy, he was angry at the cities themselves; 1.222. o he made slaves of Gophna and Emmaus, and two others of less note; nay, he proceeded as if he would kill Malichus, because he had not made greater haste in exacting his tribute; but Antipater prevented the ruin of this man, and of the other cities, and got into Cassius’s favor by bringing in a hundred talents immediately. 1.259. 5. Nor would Phasaelus think of forsaking Hyrcanus and flying away, although Ophellius earnestly persuaded him to it; for this man had learned the whole scheme of the plot from Saramalla, the richest of all the Syrians. But Phasaelus went up to the Parthian governor, and reproached him to his face for laying this treacherous plot against them, and chiefly because he had done it for money; and he promised him that he would give him more money for their preservation, than Antigonus had promised to give for the kingdom. 1.268. 9. As for the Parthians in Jerusalem, they betook themselves to plundering, and fell upon the houses of those that were fled, and upon the king’s palace, and spared nothing but Hyrcanus’s money, which was not above three hundred talents. They lighted on other men’s money also, but not so much as they hoped for; for Herod having a long while had a suspicion of the perfidiousness of the barbarians, had taken care to have what was most splendid among his treasures conveyed into Idumea, as every one belonging to him had in like manner done also. 1.269. But the Parthians proceeded to that degree of injustice, as to fill all the country with war without denouncing it, and to demolish the city Marissa, and not only to set up Antigonus for king, but to deliver Phasaelus and Hyrcanus bound into his hands, in order to their being tormented by him. 1.271. 10. However, he failed in his purpose of abusing Phasaelus, by reason of his courage; for though he neither had the command of his sword nor of his hands, he prevented all abuses by dashing his head against a stone; so he demonstrated himself to be Herod’s own brother, and Hyrcanus a most degenerate relation, and died with great bravery, and made the end of his life agreeable to the actions of it. 1.272. There is also another report about his end, viz. that he recovered of that stroke, and that a surgeon, who was sent by Antigonus to heal him, filled the wound with poisonous ingredients, and so killed him; whichsoever of these deaths he came to, the beginning of it was glorious. It is also reported that before he expired he was informed by a certain poor woman how Herod had escaped out of their hands, and that he said thereupon, “I now die with comfort, since I leave behind me one alive that will avenge me of mine enemies.” 1.646. he sent also for his testament, and altered it, and therein made Antipas king, as taking no care of Archelaus and Philip, because Antipater had blasted their reputations with him; but he bequeathed to Caesar, besides other presents that he gave him, a thousand talents; as also to his wife, and children, and friends, and freedmen about five hundred: he also bequeathed to all others a great quantity of land, and of money, and showed his respects to Salome his sister, by giving her most splendid gifts. And this was what was contained in his testament, as it was now altered. 2.1. 1. Now the necessity which Archelaus was under of taking a journey to Rome was the occasion of new disturbances; for when he had mourned for his father seven days, and had given a very expensive funeral feast to the multitude (which custom is the occasion of poverty to many of the Jews, because they are forced to feast the multitude; for if anyone omits it, he is not esteemed a holy person), he put on a white garment, and went up to the temple 2.1. And, indeed, at the feast of unleavened bread, which was now at hand, and is by the Jews called the Passover, and used to be celebrated with a great number of sacrifices, an innumerable multitude of the people came out of the country to worship; some of these stood in the temple bewailing the Rabbins [that had been put to death], and procured their sustece by begging, in order to support their sedition. 2.1. but after this family distribution, he gave between them what had been bequeathed to him by Herod, which was a thousand talents, reserving to himself only some inconsiderable presents, in honor of the deceased. 2.2. where the people accosted him with various acclamations. He also spoke kindly to the multitude from an elevated seat and a throne of gold, and returned them thanks for the zeal they had shown about his father’s funeral, and the submission they had made to him, as if he were already settled in the kingdom; but he told them withal, that he would not at present take upon him either the authority of a king, or the names thereto belonging, until Caesar, who is made lord of this whole affair by the testament, confirm the succession; 2.2. 3. In the meantime, Antipas went also to Rome, to strive for the kingdom, and to insist that the former testament, wherein he was named to be king, was valid before the latter testament. Salome had also promised to assist him, as had many of Archelaus’s kindred, who sailed along with Archelaus himself also. 2.2. But as they could be no way prevailed upon, and he saw that the country was in danger of lying without tillage (for it was about seedtime that the multitude continued for fifty days together idle); so he at last got them together 2.3. for that when the soldiers would have set the diadem on his head at Jericho, he would not accept of it; but that he would make abundant requitals, not to the soldiers only, but to the people, for their alacrity and goodwill to him, when the superior lords [the Romans] should have given him a complete title to the kingdom; for that it should be his study to appear in all things better than his father. 2.3. And indeed the purport of his whole discourse was to aggravate Archelaus’s crime in slaying such a multitude about the temple, which multitude came to the festival, but were barbarously slain in the midst of their own sacrifices; and he said there was such a vast number of dead bodies heaped together in the temple, as even a foreign war, that should come upon them [suddenly], before it was denounced, could not have heaped together. 2.3. With this message was the multitude amazed; and upon the coming of Capito’s horsemen into the midst of them, they were dispersed before they could salute Florus, or manifest their submissive behavior to him. Accordingly, they retired to their own houses, and spent that night in fear and confusion of face. 2.4. 2. Upon this the multitude were pleased, and presently made a trial of what he intended, by asking great things of him; for some made a clamor that he would ease them in their taxes; others, that he would take off the duties upon commodities; and some, that he would loose those that were in prison; in all which cases he answered readily to their satisfaction, in order to get the goodwill of the multitude; after which he offered [the proper] sacrifices, and feasted with his friends. 2.4. Have pity, therefore, if not on your children and wives, yet upon this your metropolis, and its sacred walls; spare the temple, and preserve the holy house, with its holy furniture, for yourselves; for if the Romans get you under their power, they will no longer abstain from them, when their former abstinence shall have been so ungratefully requited. 2.4. This was foreseen by Varus, who accordingly, after Archelaus was sailed, went up to Jerusalem to restrain the promoters of the sedition, since it was manifest that the nation would not be at rest; so he left one of those legions which he brought with him out of Syria in the city 2.5. And here it was that a great many of those that desired innovations came in crowds towards the evening, and began then to mourn on their own account, when the public mourning for the king was over. These lamented those that were put to death by Herod, because they had cut down the golden eagle that had been over the gate of the temple. 2.5. but so many of them as crept out from the walls, and came upon the Romans, were easily mastered by them, by reason of the astonishment they were under; until at last some of the Jews being destroyed, and others dispersed by the terror they were in, the soldiers fell upon the treasure of God, which was now deserted, and plundered about four hundred talents, of which sum Sabinus got together all that was not carried away by the soldiers. 2.5. o he took out of Antioch the twelfth legion entire, and out of each of the rest he selected two thousand, with six cohorts of footmen, and four troops of horsemen, besides those auxiliaries which were sent by the kings; of which Antiochus sent two thousand horsemen, and three thousand footmen, with as many archers; and Agrippa sent the same number of footmen, and one thousand of horsemen; 2.6. Nor was this mourning of a private nature, but the lamentations were very great, the mourning solemn, and the weeping such as was loudly heard all over the city, as being for those men who had perished for the laws of their country, and for the temple. 2.6. 3. At this time it was that a certain shepherd ventured to set himself up for a king; he was called Athrongeus. It was his strength of body that made him expect such a dignity, as well as his soul, which despised death; and besides these qualifications, he had four brethren like himself. 2.6. Then it was that Josephus’s friends, and the guards of his body, were so affrighted at this violent assault of the multitude, that they all fled away but four; and as he was asleep, they awakened him, as the people were going to set fire to the house. 2.7. They cried out that a punishment ought to be inflicted for these men upon those that were honored by Herod; and that, in the first place, the man whom he had made high priest should be deprived; and that it was fit to choose a person of greater piety and purity than he was. 2.7. He thence marched on to the village Sampho, another fortified place, which they plundered, as they had done the other. As they carried off all the money they lighted upon belonging to the public revenues, all was now full of fire and bloodshed, and nothing could resist the plunders of the Arabians. 2.8. 3. At these clamors Archelaus was provoked, but restrained himself from taking vengeance on the authors, on account of the haste he was in of going to Rome, as fearing lest, upon his making war on the multitude, such an action might detain him at home. Accordingly, he made trial to quiet the innovators by persuasion, rather than by force, and sent his general in a private way to them, and by him exhorted them to be quiet. 2.8. 1. But now came another accusation from the Jews against Archelaus at Rome, which he was to answer to. It was made by those ambassadors who, before the revolt, had come, by Varus’s permission, to plead for the liberty of their country; those that came were fifty in number, but there were more than eight thousand of the Jews at Rome who supported them. 2.9. But the seditious threw stones at him, and drove him away, as he came into the temple, and before he could say anything to them. The like treatment they showed to others, who came to them after him, many of which were sent by Archelaus, in order to reduce them to sobriety, and these answered still on all occasions after a passionate manner; and it openly appeared that they would not be quiet, if their numbers were but considerable. 2.9. that, however, those that were left after so many miseries, had just reason to consider now at last the calamities they had undergone, and to oppose themselves, like soldiers in war, to receive those stripes upon their faces [but not upon their backs, as hitherto]. Whereupon they prayed that the Romans would have compassion upon the [poor] remains of Judea, and not expose what was left of them to such as barbarously tore them to pieces 2.11. At this Archelaus was affrighted, and privately sent a tribune, with his cohort of soldiers, upon them, before the disease should spread over the whole multitude, and gave orders that they should constrain those that began the tumult, by force, to be quiet. At these the whole multitude were irritated, and threw stones at many of the soldiers, and killed them; but the tribune fled away wounded, and had much ado to escape so. 2.11. Caesar laughed at the contrivance, and put this spurious Alexander among his rowers, on account of the strength of his body, but ordered him that persuaded him to be put to death. But for the people of Melos, they had been sufficiently punished for their folly, by the expenses they had been at on his account. 2.12. After which they betook themselves to their sacrifices, as if they had done no mischief; nor did it appear to Archelaus that the multitude could be restrained without bloodshed; so he sent his whole army upon them, the footmen in great multitudes, by the way of the city, and the horsemen by the way of the plain 2.12. These Essenes reject pleasures as an evil, but esteem continence, and the conquest over our passions, to be virtue. They neglect wedlock, but choose out other persons’ children, while they are pliable, and fit for learning, and esteem them to be of their kindred, and form them according to their own manners. 2.13. who, falling upon them on the sudden, as they were offering their sacrifices, destroyed about three thousand of them; but the rest of the multitude were dispersed upon the adjoining mountains: these were followed by Archelaus’s heralds, who commanded every one to retire to their own homes, whither they all went, and left the festival. 2.13. and quietly set themselves down; upon which the baker lays them loaves in order; the cook also brings a single plate of one sort of food, and sets it before every one of them; 2.14. that he will ever show fidelity to all men, and especially to those in authority, because no one obtains the government without God’s assistance; and that if he be in authority, he will at no time whatever abuse his authority, nor endeavor to outshine his subjects either in his garments, or any other finery; 2.14. 1. Archelaus went down now to the seaside, with his mother and his friends, Poplas, and Ptolemy, and Nicolaus, and left behind him Philip, to be his steward in the palace, and to take care of his domestic affairs. 2.15. 10. Now after the time of their preparatory trial is over, they are parted into four classes; and so far are the juniors inferior to the seniors, that if the seniors should be touched by the juniors, they must wash themselves, as if they had intermixed themselves with the company of a foreigner. 2.15. Salome went also along with him with her sons, as did also the king’s brethren and sons-in-law. These, in appearance, went to give him all the assistance they were able, in order to secure his succession, but in reality to accuse him for his breach of the laws by what he had done at the temple. 2.16. 13. Moreover, there is another order of Essenes, who agree with the rest as to their way of living, and customs, and laws, but differ from them in the point of marriage, as thinking that by not marrying they cut off the principal part of human life, which is the prospect of succession; nay, rather, that if all men should be of the same opinion, the whole race of mankind would fail. 2.16. 2. But as they were come to Caesarea, Sabinus, the procurator of Syria, met them; he was going up to Judea, to secure Herod’s effects; but Varus, [president of Syria,] who was come thither, restrained him from going any farther. This Varus Archelaus had sent for, by the earnest entreaty of Ptolemy. 2.17. At this time, indeed, Sabinus, to gratify Varus, neither went to the citadels, nor did he shut up the treasuries where his father’s money was laid up, but promised that he would lie still, until Caesar should have taken cognizance of the affair. So he abode at Caesarea; 2.17. This excited a very great tumult among the Jews when it was day; for those that were near them were astonished at the sight of them, as indications that their laws were trodden underfoot: for those laws do not permit any sort of image to be brought into the city. Nay, besides the indignation which the citizens had themselves at this procedure, a vast number of people came running out of the country. 2.18. but as soon as those that were his hinderance were gone, when Varus was gone to Antioch, and Archelaus was sailed to Rome, he immediately went on to Jerusalem, and seized upon the palace. And when he had called for the governors of the citadels, and the stewards [of the king’s private affairs], he tried to sift out the accounts of the money, and to take possession of the citadels. 2.18. This was told to Tiberius by one of Agrippa’s domestics, who thereupon was very angry, and ordered Agrippa to be bound, and had him very ill-treated in the prison for six months, until Tiberius died, after he had reigned twenty-two years, six months, and three days. 2.19. But the governors of those citadels were not unmindful of the commands laid upon them by Archelaus, and continued to guard them, and said the custody of them rather belonged to Caesar than to Archelaus. 2.19. for the place is round and hollow, and affords such sand as glass is made of; which place, when it hath been emptied by the many ships there loaded, it is filled again by the winds, which bring into it, as it were on purpose, that sand which lay remote, and was no more than bare common sand, while this mine presently turns it into glassy sand. 2.21. He also carried along with him his mother, and Ptolemy, the brother of Nicolaus, who seemed one of great weight, on account of the great trust Herod put in him, he having been one of his most honored friends. However, Antipas depended chiefly upon Ireneus, the orator; upon whose authority he had rejected such as advised him to yield to Archelaus, because he was his elder brother, and because the second testament gave the kingdom to him. 2.21. that, however, [if it must come to that,] it was proper to choose a place without the city for the war, because it was not agreeable to piety to pollute the temples of their own city with the blood of their own countrymen, and this only on occasion of their imprudent conduct. And when Agrippa had heard this message, he delivered it to the senators. 2.22. The inclinations also of all Archelaus’s kindred, who hated him, were removed to Antipas, when they came to Rome; although in the first place every one rather desired to live under their own laws [without a king], and to be under a Roman governor; but if they should fail in that point, these desired that Antipas might be their king. 2.22. He left behind him three daughters, born to him by Cypros, Bernice, Mariamne, and Drusilla, and a son born of the same mother, whose name was Agrippa: he was left a very young child, so that Claudius made the country a Roman province, and sent Cuspius Fadus to be its procurator, and after him Tiberius Alexander, who, making no alterations of the ancient laws, kept the nation in tranquility. 2.23. 4. Sabinus did also afford these his assistance to the same purpose, by letters he sent, wherein he accused Archelaus before Caesar, and highly commended Antipas. 2.23. Hereupon the Jews were in great disorder, as if their whole country were in a flame, and assembled themselves so many of them by their zeal for their religion, as by an engine, and ran together with united clamor to Caesarea, to Cumanus, and made supplication to him that he would not overlook this man, who had offered such an affront to God, and to his law; but punish him for what he had done. 2.24. Salome also, and those with her, put the crimes which they accused Archelaus of in order, and put them into Caesar’s hands; and after they had done that, Archelaus wrote down the reasons of his claim, and, by Ptolemy, sent in his father’s ring, and his father’s accounts. 2.24. the great men also of the Jews, and Jonathan the son of Aus the high priest, came thither, and said that the Samaritans were the beginners of the disturbance, on account of that murder they had committed; and that Cumanus had given occasion to what had happened, by his unwillingness to punish the original authors of that murder. 2.25. And when Caesar had maturely weighed by himself what both had to allege for themselves, as also had considered of the great burden of the kingdom, and largeness of the revenues, and withal the number of the children Herod had left behind him, and had moreover read the letters he had received from Varus and Sabinus on this occasion, he assembled the principal persons among the Romans together (in which assembly Caius, the son of Agrippa, and his daughter Julias, but by himself adopted for his own son, sat in the first seat) and gave the pleaders leave to speak. 2.25. 1. Now as to the many things in which Nero acted like a madman, out of the extravagant degree of the felicity and riches which he enjoyed, and by that means used his good fortune to the injury of others; and after what manner he slew his brother, and wife, and mother, from whom his barbarity spread itself to others that were most nearly related to him; 2.26. 5. Then stood up Salome’s son, Antipater (who of all Archelaus’s antagonists was the shrewdest pleader), and accused him in the following speech: That Archelaus did in words contend for the kingdom, but that in deeds he had long exercised royal authority, and so did but insult Caesar in desiring to be now heard on that account, since he had not staid for his determination about the succession 2.26. But Felix thought this procedure was to be the beginning of a revolt; so he sent some horsemen and footmen both armed, who destroyed a great number of them. 2.27. and since he had suborned certain persons, after Herod’s death, to move for putting the diadem upon his head; since he had set himself down in the throne, and given answers as a king, and altered the disposition of the army, and granted to some higher dignities; 2.27. And as Felix came once into the marketplace, and commanded the Jews, when they had beaten the Syrians, to go their ways, and threatened them if they would not, and they would not obey him, he sent his soldiers out upon them, and slew a great many of them, upon which it fell out that what they had was plundered. And as the sedition still continued, he chose out the most eminent men on both sides as ambassadors to Nero, to argue about their several privileges. 2.28. that he had also complied in all things with the people in the requests they had made to him as to their king, and had also dismissed those that had been put into bonds by his father for most important reasons. Now, after all this, he desires the shadow of that royal authority, whose substance he had already seized to himself, and so hath made Caesar lord, not of things, but of words. 2.28. 3. And truly, while Cestius Gallus was president of the province of Syria, nobody durst do so much as send an embassage to him against Florus; but when he was come to Jerusalem, upon the approach of the feast of unleavened bread, the people came about him not fewer in number than three millions: these besought him to commiserate the calamities of their nation, and cried out upon Florus as the bane of their country. 2.29. He also reproached him further, that his mourning for his father was only pretended, while he put on a sad countece in the daytime, but drank to great excess in the night; from which behavior, he said, the late disturbance among the multitude came, while they had an indignation thereat. 2.29. Whereupon the sober and moderate part of the Jews thought it proper to have recourse to their governors again, while the seditious part, and such as were in the fervor of their youth, were vehemently inflamed to fight. The seditious also among [the Gentiles of] Caesarea stood ready for the same purpose; for they had, by agreement, sent the man to sacrifice beforehand [as ready to support him] so that it soon came to blows. 2.31. And he added, that it was the foresight his father had of that his barbarity, which made him never give him any hopes of the kingdom, but when his mind was more infirm than his body, and he was not able to reason soundly, and did not well know what was the character of that son, whom in his second testament he made his successor; and this was done by him at a time when he had no complaints to make of him whom he had named before, when he was sound in body, and when his mind was free from all passion. 2.31. but as his sister Bernice was come to Jerusalem, and saw the wicked practices of the soldiers, she was sorely affected at it, and frequently sent the masters of her horse and her guards to Florus, and begged of him to leave off these slaughters; 2.32. That, however, if anyone should suppose Herod’s judgment, when he was sick, was superior to that at another time, yet had Archelaus forfeited his kingdom by his own behavior, and those his actions, which were contrary to the law, and to its disadvantage. Or what sort of a king will this man be, when he hath obtained the government from Caesar, who hath slain so many before he hath obtained it! 2.32. Now the high priests assembled the multitude in the temple, and desired them to go and meet the Romans, and to salute the cohorts very civilly, before their miserable case should become incurable. Now the seditious part would not comply with these persuasions; but the consideration of those that had been destroyed made them incline to those that were the boldest for action. 2.33. 6. When Antipater had spoken largely to this purpose, and had produced a great number of Archelaus’s kindred as witnesses, to prove every part of the accusation, he ended his discourse. 2.33. 6. But for the seditious, they were afraid lest Florus should come again, and get possession of the temple, through Antonia; so they got immediately upon those cloisters of the temple that joined to Antonia, and cut them down. 2.34. Then stood up Nicolaus to plead for Archelaus. He alleged that the slaughter in the temple could not be avoided; that those that were slain were become enemies not to Archelaus’s kingdom only, but to Caesar, who was to determine about him. 2.34. They then persuaded Neopolitanus, by the means of Agrippa, that he would walk round the city, with one only servant, as far as Siloam, that he might inform himself that the Jews submitted to all the rest of the Romans, and were only displeased at Florus, by reason of his exceeding barbarity to them. So he walked round, and had sufficient experience of the good temper the people were in, and then went up to the temple 2.35. He also demonstrated that Archelaus’s accusers had advised him to perpetrate other things of which he might have been accused. But he insisted that the latter testament should, for this reason, above all others, be esteemed valid, because Herod had therein appointed Caesar to be the person who should confirm the succession; 2.35. Consider now the several cases that may be supposed, how little occasion there is for your going to war. Your first occasion is the accusations you have to make against your procurators; now here you ought to be submissive to those in authority, and not give them any provocation; 2.36. for he who showed such prudence as to recede from his own power, and yield it up to the lord of the world, cannot be supposed mistaken in his judgment about him that was to be his heir; and he that so well knew whom to choose for arbitrator of the succession could not be unacquainted with him whom he chose for his successor. 2.36. These Macedonians, also, who still fancy what great men their Philip and Alexander were, and see that the latter had promised them the empire over the world, these bear so great a change, and pay their obedience to those whom fortune hath advanced in their stead. 2.37. 7. When Nicolaus had gone through all he had to say, Archelaus came, and fell down before Caesar’s knees, without any noise;—upon which he raised him up, after a very obliging manner, and declared that truly he was worthy to succeed his father. However, he still made no firm determination in his case; 2.37. Dalmatians, who have made such frequent insurrections in order to regain their liberty, and who could never before be so thoroughly subdued, but that they always gathered their forces together again, and revolted, yet are they now very quiet under one Roman legion. 2.38. but when he had dismissed those assessors that had been with him that day, he deliberated by himself about the allegations which he had heard, whether it were fit to constitute any of those named in the testaments for Herod’s successor, or whether the government should be parted among all his posterity, and this because of the number of those that seemed to stand in need of support therefrom. 2.38. Now, when almost all people under the sun submit to the Roman arms, will you be the only people that make war against them? and this without regarding the fate of the Carthaginians, who, in the midst of their brags of the great Hannibal, and the nobility of their Phoenician original, fell by the hand of Scipio. 2.39. What remains, therefore, is this, that you have recourse to Divine assistance; but this is already on the side of the Romans; for it is impossible that so vast an empire should be settled without God’s providence. 2.39. 1. Now before Caesar had determined anything about these affairs, Malthace, Archelaus’s mother, fell sick and died. Letters also were brought out of Syria from Varus, about a revolt of the Jews. 2.41. and went himself to Antioch. But Sabinus came, after he was gone, and gave them an occasion of making innovations; for he compelled the keepers of the citadels to deliver them up to him, and made a bitter search after the king’s money, as depending not only on the soldiers which were left by Varus, but on the multitude of his own servants, all which he armed and used as the instruments of his covetousness. 2.41. and when many of the high priests and principal men besought them not to omit the sacrifice, which it was customary for them to offer for their princes, they would not be prevailed upon. These relied much upon their multitude, for the most flourishing part of the innovators assisted them; but they had the chief regard to Eleazar, the governor of the temple. 2.42. Now when that feast, which was observed after seven weeks, and which the Jews called Pentecost (i.e. the 50th day) was at hand, its name being taken from the number of the days [after the passover], the people got together, but not on account of the accustomed Divine worship, but of the indignation they had [at the present state of affairs]. 2.42. Now this terrible message was good news to Florus; and because his design was to have a war kindled, he gave the ambassadors no answer at all. 2.43. Wherefore an immense multitude ran together, out of Galilee, and Idumea, and Jericho, and Perea, that was beyond Jordan; but the people that naturally belonged to Judea itself were above the rest, both in number, and in the alacrity of the men. 2.43. 7. But on the next day, which was the fifteenth of the month Lous, [Ab,] they made an assault upon Antonia, and besieged the garrison which was in it two days, and then took the garrison, and slew them, and set the citadel on fire; 2.44. So they distributed themselves into three parts, and pitched their camps in three places; one at the north side of the temple, another at the south side, by the Hippodrome, and the third part were at the palace on the west. So they lay round about the Romans on every side, and besieged them. 2.44. But Manahem and his party fell upon the place whence the soldiers were fled, and slew as many of them as they could catch, before they got up to the towers, and plundered what they left behind them, and set fire to their camp. This was executed on the sixth day of the month Gorpieus [Elul]. 2.46. As for Sabinus himself, he got up to the highest tower of the fortress, which was called Phasaelus; it is of the same name with Herod’s brother, who was destroyed by the Parthians; and then he made signs to the soldiers of that legion to attack the enemy; for his astonishment was so great, that he durst not go down to his own men. 2.46. nor was either Sabaste (Samaria) or Askelon able to oppose the violence with which they were attacked; and when they had burnt these to the ground; they entirely demolished Anthedon and Gaza; many also of the villages that were about every one of those cities were plundered, and an immense slaughter was made of the men who were caught in them. 2.47. Hereupon the soldiers were prevailed upon, and leaped out into the temple, and fought a terrible battle with the Jews; in which, while there were none over their heads to distress them, they were too hard for them, by their skill, and the others’ want of skill, in war; 2.47. for he came every day and slew a great many of the Jews of Scythopolis, and he frequently put them to flight, and became himself alone the cause of his army’s conquering. 2.48. but when once many of the Jews had gotten up to the top of the cloisters, and threw their darts downwards, upon the heads of the Romans, there were a great many of them destroyed. Nor was it easy to avenge themselves upon those that threw their weapons from on high, nor was it more easy for them to sustain those who came to fight them hand to hand. 2.48. As for the Gerasens, they did no harm to those that abode with them; and for those who had a mind to go away, they conducted them as far as their borders reached. 2.49. 3. Since therefore the Romans were sorely afflicted by both these circumstances, they set fire to the cloisters, which were works to be admired, both on account of their magnitude and costliness. Whereupon those that were above them were presently encompassed with the flame, and many of them perished therein; as many of them also were destroyed by the enemy, who came suddenly upon them; some of them also threw themselves down from the walls backward, and some there were who, from the desperate condition they were in, prevented the fire, by killing themselves with their own swords; 2.49. but at this time especially, when there were tumults in other places also, the disorders among them were put into a greater flame; for when the Alexandrians had once a public assembly, to deliberate about an embassage they were sending to Nero, a great number of Jews came flocking to the theater; 2.51. 4. However, this destruction of the works [about the temple], and of the men, occasioned a much greater number, and those of a more warlike sort, to get together, to oppose the Romans. These encompassed the palace round, and threatened to destroy all that were in it, unless they went their ways quickly; for they promised that Sabinus should come to no harm, if he would go out with his legion. 2.51. 11. But Cestius sent Gallus, the commander of the twelfth legion, into Galilee, and delivered to him as many of his forces as he supposed sufficient to subdue that nation. 2.52. There were also a great many of the king’s party who deserted the Romans, and assisted the Jews; yet did the most warlike body of them all, who were three thousand of the men of Sebaste, go over to the Romans. Rufus also, and Gratus, their captains, did the same (Gratus having the foot of the king’s party under him, and Rufus the horse) each of whom, even without the forces under them, were of great weight, on account of their strength and wisdom, which turn the scales in war. 2.52. of whom the most valiant were the kinsmen of Monobazus, king of Adiabene, and their names were Monobazus and Kenedeus; and next to them were Niger of Perea, and Silas of Babylon, who had deserted from king Agrippa to the Jews; for he had formerly served in his army. 2.53. Now the Jews persevered in the siege, and tried to break downthe walls of the fortress, and cried out to Sabinus and his party, that they should go their ways, and not prove a hinderance to them, now they hoped, after a long time, to recover that ancient liberty which their forefathers had enjoyed. 2.53. But when Cestius was come into the city, he set the part called Bezetha, which is also called Cenopolis, [or the new city,] on fire; as he did also to the timber market; after which he came into the upper city, and pitched his camp over against the royal palace; 2.54. Sabinus indeed was well contented to get out of the danger he was in, but he distrusted the assurances the Jews gave him, and suspected such gentle treatment was but a bait laid as a snare for them: this consideration, together with the hopes he had of succor from Varus, made him bear the siege still longer. 2.54. 7. It then happened that Cestius was not conscious either how the besieged despaired of success, nor how courageous the people were for him; and so he recalled his soldiers from the place, and by despairing of any expectation of taking it, without having received any disgrace, he retired from the city, without any reason in the world. 2.55. Indeed, things were come to such a pass, that the Jews had almost taken Cestius’s entire army prisoners, had not the night come on, when the Romans fled to Bethoron, and the Jews seized upon all the places round about them, and watched for their coming out [in the morning]. 2.55. 1. At this time there were great disturbances in the country, and that in many places; and the opportunity that now offered itself induced a great many to set up for kings. And indeed in Idumea two thousand of Herod’s veteran soldiers got together, and armedthemselves, and fought against those of the king’s party; against whom Achiabus, the king’s first cousin, fought, and that out of some of the places that were the most strongly fortified; but so as to avoid a direct conflict with them in the plains. 2.56. In Sepphoris also, a city of Galilee, there was one Judas (the son of that arch-robber Hezekias, who formerly overran the country, and had been subdued by king Herod); this man got no small multitude together, and broke open the place where the royal armor was laid up, and armed those about him, and attacked those that were so earnest to gain the dominion. 2.56. and as they had them already cooped up together in the place of public exercises, which they had done out of the suspicion they had of them, they thought they should meet with no difficulty in the attempt; yet did they distrust their own wives, which were almost all of them addicted to the Jewish religion; 2.57. 2. In Perea also, Simon, one of the servants to the king, relying upon the handsome appearance and tallness of his body, put a diadem upon his own head also; he also went about with a company of robbers that he had gotten together, and burnt down the royal palace that was at Jericho, and many other costly edifices besides, and procured himself very easily spoils by rapine, as snatching them out of the fire. 2.57. And being conscious to himself that if he communicated part of his power to the great men, he should make them his fast friends; and that he should gain the same favor from the multitude, if he executed his commands by persons of their own country, and with whom they were well acquainted; he chose out seventy of the most prudent men, and those elders in age, and appointed them to be rulers of all Galilee 2.58. And he had soon burnt down all the fine edifices, if Gratus, the captain of the foot of the king’s party, had not taken the Trachonite archers, and the most warlike of Sebaste, and met the man. 2.58. He also continually instructed them in what concerned the courage of the soul, and the hardiness of the body; and, above all, he exercised them for war, by declaring to them distinctly the good order of the Romans, and that they were to fight with men who, both by the strength of their bodies and courage of their souls, had conquered in a manner the whole habitable earth. 2.59. His footmen were slain in the battle in abundance; Gratus also cut to pieces Simon himself, as he was flying along a strait valley, when he gave him an oblique stroke upon his neck, as he ran away, and broke it. The royal palaces that were near Jordan at Betharamptha were also burnt down by some other of the seditious that came out of Perea. 2.59. 2. However, John’s want of money had hitherto restrained him in his ambition after command, and in his attempts to advance himself. But when he saw that Josephus was highly pleased with the activity of his temper, he persuaded him, in the first place, to intrust him with the repairing of the walls of his native city, [Gischala,] in which work he got a great deal of money from the rich citizens. 2.61. He put a troop of armed men under each of these his brethren, and made use of them as his generals and commanders, when he made his incursions, while he did himself act like a king, and meddled only with the more important affairs; 2.61. 5. Hereupon the rest of the multitude that had been deluded retired; but yet so that they went away angry, and two thousand of them made an assault upon him in their armor; and as he was already gone to his own house, they stood without and threatened him. 2.62. and at this time he put a diadem about his head, and continued after that to overrun the country for no little time with his brethren, and became their leader in killing both the Romans and those of the king’s party; nor did any Jew escape him, if any gain could accrue to him thereby. 2.62. 7. But now the soldiers he had with him took up their arms immediately, and marched against the plotters; but Josephus was afraid lest a civil war should be raised by the envy of a few men, and bring the city to ruin; so he sent some of his party to tell them, that they should do no more than provide for their own safety; that they should not kill any body, nor accuse any for the occasion they had afforded [of disorder]. 2.63. He once ventured to encompass a whole troop of Romans at Emmaus, who were carrying corn and weapons to their legion; his men therefore shot their arrows and darts, and thereby slew their centurion Arius, and forty of the stoutest of his men, while the rest of them, who were in danger of the same fate, upon the coming of Gratus, with those of Sebaste, to their assistance, escaped. 2.63. Yet did he recover these cities without war; and when he had routed those four commanders by stratagems, and had taken the most potent of their warriors, he sent them to Jerusalem; 2.64. And when these men had thus served both their own countrymen and foreigners, and that through this whole war, three of them were, after some time, subdued; the eldest by Archelaus, the two next by falling into the hands of Gratus and Ptolemus; but the fourth delivered himself up to Archelaus, upon his giving him his right hand for his security. 2.64. After which, under one new pretense or another, he called forth others, one after another, to make the leagues between them. 2.65. However, this their end was not till afterward, while at present they filled all Judea with a piratic war. 2.65. There were also such omens observed as were understood to be forerunners of evils by such as loved peace, but were by those that kindled the war interpreted so as to suit their own inclinations; and the very state of the city, even before the Romans came against it, was that of a place doomed to destruction. 2.66. 1. Upon Varus’s reception of the letters that were written by Sabinus and the captains, he could not avoid being afraid for the whole legion [he had left there]. So he made haste to their relief 2.67. and took with him the other two legions, with the four troops of horsemen to them belonging, and marched to Ptolemais,—having given orders for the auxiliaries that were sent by the kings and governors of cities to meet him there. Moreover, he received from the people of Berytus, as he passed through their city, fifteen hundred armed men. 2.68. Now as soon as the other body of auxiliaries were come to Ptolemais, as well as Aretas the Arabian (who, out of the hatred he bore to Herod, brought a great army of horse and foot), Varus sent a part of his army presently to Galilee, which lay near to Ptolemais, and Caius, one of his friends, for their captain. This Caius put those that met him to flight, and took the city Sepphoris, and burnt it, and made slaves of its inhabitants; 2.69. but as for Varus himself, he marched to Samaria with his whole army, where he did not meddle with the city itself, because he found that it had made no commotion during these troubles, but pitched his camp about a certain village which was called Arus. It belonged to Ptolemy, and on that account was plundered by the Arabians, who were very angry even at Herod’s friends also. 2.71. Emmaus was also burnt, upon the flight of its inhabitants, and this at the command of Varus, out of his rage at the slaughter of those that were about Arius. 2.72. 2. Thence he marched on to Jerusalem, and as soon as he was but seen by the Jews, he made their camps disperse themselves; 2.73. they also went away, and fled up and down the country. But the citizens received him, and cleared themselves of having any hand in this revolt, and said that they had raised no commotions, but had only been forced to admit the multitude, because of the festival, and that they were rather besieged together with the Romans, than assisted those that had revolted. 2.74. There had before this met him Joseph, the first cousin of Archelaus, and Gratus, together with Rufus, who led those of Sebaste, as well as the king’s army: there also met him those of the Roman legion, armed after their accustomed manner; for as to Sabinus, he durst not come into Varus’s sight, but was gone out of the city before this, to the seaside. 2.75. But Varus sent a part of his army into the country, against those that had been the authors of this commotion, and as they caught great numbers of them, those that appeared to have been the least concerned in these tumults he put into custody, but such as were the most guilty he crucified; these were in number about two thousand. 2.76. 3. He was also informed that there continued in Idumea ten thousand men still in arms; but when he found that the Arabians did not act like auxiliaries, but managed the war according to their own passions, and did mischief to the country otherwise than he intended, and this out of their hatred to Herod, he sent them away, but made haste, with his own legions, to march against those that had revolted; 2.77. but these, by the advice of Achiabus, delivered themselves up to him before it came to a battle. Then did Varus forgive the multitude their offenses, but sent their captains to Caesar to be examined by him. 2.78. Now Caesar forgave the rest, but gave orders that certain of the king’s relations (for some of those that were among them were Herod’s kinsmen) should be put to death, because they had engaged in a war against a king of their own family. 2.79. When therefore Varus had settled matters at Jerusalem after this manner, and had left the former legion there as a garrison, he returned to Antioch. 2.81. And when Caesar had assembled a council of the principal Romans in Apollo’s temple, that was in the palace (this was what he had himself built and adorned, at a vast expense), the multitude of the Jews stood with the ambassadors, and on the other side stood Archelaus, with his friends; 2.82. but as for the kindred of Archelaus, they stood on neither side; for to stand on Archelaus’s side, their hatred to him, and envy at him, would not give them leave, while yet they were afraid to be seen by Caesar with his accusers. 2.83. Besides these, there were present Archelaus’ brother Philip, being sent thither beforehand, out of kindness by Varus, for two reasons: the one was this, that he might be assisting to Archelaus; and the other was this, that in case Caesar should make a distribution of what Herod possessed among his posterity, he might obtain some share of it. 2.84. 2. And now, upon the permission that was given the accusers to speak, they, in the first place, went over Herod’s breaches of their law, and said that he was not a king, but the most barbarous of all tyrants, and that they had found him to be such by the sufferings they underwent from him; that when a very great number had been slain by him, those that were left had endured such miseries, that they called those that were dead happy men; 2.85. that he had not only tortured the bodies of his subjects, but entire cities, and had done much harm to the cities of his own country, while he adorned those that belonged to foreigners; and he shed the blood of Jews, in order to do kindnesses to those people who were out of their bounds; 2.86. that he had filled the nation full of poverty, and of the greatest iniquity, instead of that happiness and those laws which they had anciently enjoyed; that, in short, the Jews had borne more calamities from Herod, in a few years, than had their forefathers during all that interval of time that had passed since they had come out of Babylon, and returned home, in the reign of Xerxes: 2.87. that, however, the nation was come to so low a condition, by being inured to hardships, that they submitted to his successor of their own accord, though he brought them into bitter slavery; 2.88. that accordingly they readily called Archelaus, though he was the son of so great a tyrant, king, after the decease of his father, and joined with him in mourning for the death of Herod, and in wishing him good success in that his succession; 2.89. while yet this Archelaus, lest he should be in danger of not being thought the genuine son of Herod, began his reign with the murder of three thousand citizens; as if he had a mind to offer so many bloody sacrifices to God for his government, and to fill the temple with the like number of dead bodies at that festival: 2.91. and that they would join their country to Syria, and administer the government by their own commanders, whereby it would [soon] be demonstrated that those who are now under the calumny of seditious persons, and lovers of war, know how to bear governors that are set over them, if they be but tolerable ones. 2.92. So the Jews concluded their accusation with this request. Then rose up Nicolaus, and confuted the accusations which were brought against the kings, and himself accused the Jewish nation, as hard to be ruled, and as naturally disobedient to kings. He also reproached all those kinsmen of Archelaus who had left him, and were gone over to his accusers. 2.93. 3. So Caesar, after he had heard both sides, dissolved the assembly for that time; but a few days afterward, he gave the one half of Herod’s kingdom to Archelaus, by the name of Ethnarch, and promised to make him king also afterward, if he rendered himself worthy of that dignity. 2.94. But as to the other half, he divided it into two tetrarchies, and gave them to two other sons of Herod, the one of them to Philip, and the other to that Antipas who contested the kingdom with Archelaus. 2.95. Under this last was Perea and Galilee, with a revenue of two hundred talents; but Batanea, and Trachonitis, and Auranitis, and certain parts of Zeno’s house about Jamnia, with a revenue of a hundred talents, were made subject to Philip; 2.96. while Idumea, and all Judea, and Samaria were parts of the ethnarchy of Archelaus, although Samaria was eased of one quarter of its taxes, out of regard to their not having revolted with the rest of the nation. 2.97. He also made subject to him the following cities, viz. Strato’s Tower, and Sebaste, and Joppa, and Jerusalem; but as to the Grecian cities, Gaza, and Gadara, and Hippos, he cut them off from the kingdom, and added them to Syria. Now the revenue of the country that was given to Archelaus was four hundred talents. 2.98. Salome also, besides what the king had left her in his testaments, was now made mistress of Jamnia, and Ashdod, and Phasaelis. Caesar did moreover bestow upon her the royal palace of Ascalon; by all which she got together a revenue of sixty talents; but he put her house under the ethnarchy of Archelaus. 2.99. And for the rest of Herod’s offspring, they received what was bequeathed to them in his testaments; but, besides that, Caesar granted to Herod’s two virgin daughters five hundred thousand [drachmae] of silver, and gave them in marriage to the sons of Pheroras: 2.101. 1. In the meantime, there was a man, who was by birth a Jew, but brought up at Sidon with one of the Roman freedmen, who falsely pretended, on account of the resemblance of their counteces, that he was that Alexander who was slain by Herod. This man came to Rome, in hopes of not being detected. 2.102. He had one who was his assistant, of his own nation, and who knew all the affairs of the kingdom, and instructed him to say how those that were sent to kill him and Aristobulus had pity upon them, and stole them away, by putting bodies that were like theirs in their places. 2.103. This man deceived the Jews that were at Crete, and got a great deal of money of them for traveling in splendor; and thence sailed to Melos, where he was thought so certainly genuine, that he got a great deal more money, and prevailed with those that had treated him to sail along with him to Rome. 2.104. So he landed at Dicearchia, [Puteoli,] and got very large presents from the Jews who dwelt there, and was conducted by his father’s friends as if he were a king; nay, the resemblance in his countece procured him so much credit, that those who had seen Alexander, and had known him very well, would take their oaths that he was the very same person. 2.105. Accordingly, the whole body of the Jews that were at Rome ran out in crowds to see him, and an innumerable multitude there was which stood in the narrow places through which he was carried; for those of Melos were so far distracted, that they carried him in a sedan, and maintained a royal attendance for him at their own proper charges. 2.106. 2. But Caesar, who knew perfectly well the lineaments of Alexander’s face, because he had been accused by Herod before him, discerned the fallacy in his countece, even before he saw the man. However, he suffered the agreeable fame that went of him to have some weight with him, and sent Celadus, one who well knew Alexander, and ordered him to bring the young man to him. 2.107. But when Caesar saw him, he immediately discerned a difference in his countece; and when he had discovered that his whole body was of a more robust texture, and like that of a slave, he understood the whole was a contrivance. 2.108. But the impudence of what he said greatly provoked him to be angry at him; for when he was asked about Aristobulus, he said that he was also preserved alive, and was left on purpose in Cyprus, for fear of treachery, because it would be harder for plotters to get them both into their power while they were separate. 2.109. Then did Caesar take him by himself privately, and said to him,—“I will give thee thy life, if thou wilt discover who it was that persuaded thee to forge such stories.” So he said that he would discover him, and followed Caesar, and pointed to that Jew who abused the resemblance of his face to get money; for that he had received more presents in every city than ever Alexander did when he was alive. 2.111. 3. And now Archelaus took possession of his ethnarchy, and used not the Jews only, but the Samaritans also, barbarously; and this out of his resentment of their old quarrels with him. Whereupon they both of them sent ambassadors against him to Caesar; and in the ninth year of his government he was banished to Vienna, a city of Gaul, and his effects were put into Caesar’s treasury. 2.112. But the report goes, that before he was sent for by Caesar, he seemed to see nine ears of corn, full and large, but devoured by oxen. When, therefore, he had sent for the diviners, and some of the Chaldeans, and inquired of them what they thought it portended; 2.113. and when one of them had one interpretation, and another had another, Simon, one of the sect of Essenes, said that he thought the ears of corn denoted years, and the oxen denoted a mutation of things, because by their ploughing they made an alteration of the country. That therefore he should reign as many years as there were ears of corn; and after he had passed through various alterations of fortune, should die. Now five days after Archelaus had heard this interpretation he was called to his trial. 2.114. 4. I cannot also but think it worthy to be recorded what dream Glaphyra, the daughter of Archelaus, king of Cappadocia, had, who had at first been wife to Alexander, who was the brother of Archelaus, concerning whom we have been discoursing. This Alexander was the son of Herod the king, by whom he was put to death, as we have already related. 2.115. This Glaphyra was married, after his death, to Juba, king of Libya; and, after his death, was returned home, and lived a widow with her father. Then it was that Archelaus, the ethnarch, saw her, and fell so deeply in love with her, that he divorced Mariamne, who was then his wife, and married her. 2.116. When, therefore, she was come into Judea, and had been there for a little while, she thought she saw Alexander stand by her, and that he said to her,—“Thy marriage with the king of Libya might have been sufficient for thee; but thou wast not contented with him, but art returned again to my family, to a third husband; and him, thou impudent woman, hast thou chosen for thine husband, who is my brother. However, I shall not overlook the injury thou hast offered me; I shall [soon] have thee again, whether thou wilt or no.” Now Glaphyra hardly survived the narration of this dream of hers two days. 2.117. 1. And now Archelaus’s part of Judea was reduced into a province, and Coponius, one of the equestrian order among the Romans, was sent as a procurator, having the power of [life and] death put into his hands by Caesar. 2.118. Under his administration it was that a certain Galilean, whose name was Judas, prevailed with his countrymen to revolt, and said they were cowards if they would endure to pay a tax to the Romans and would after God submit to mortal men as their lords. This man was a teacher of a peculiar sect of his own, and was not at all like the rest of those their leaders. 2.119. 2. For there are three philosophical sects among the Jews. The followers of the first of which are the Pharisees; of the second, the Sadducees; and the third sect, which pretends to a severer discipline, are called Essenes. These last are Jews by birth, and seem to have a greater affection for one another than the other sects have. 2.121. They do not absolutely deny the fitness of marriage, and the succession of mankind thereby continued; but they guard against the lascivious behavior of women, and are persuaded that none of them preserve their fidelity to one man. 2.122. 3. These men are despisers of riches, and so very communicative as raises our admiration. Nor is there anyone to be found among them who hath more than another; for it is a law among them, that those who come to them must let what they have be common to the whole order,—insomuch that among them all there is no appearance of poverty, or excess of riches, but every one’s possessions are intermingled with every other’s possessions; and so there is, as it were, one patrimony among all the brethren. 2.123. They think that oil is a defilement; and if anyone of them be anointed without his own approbation, it is wiped off his body; for they think to be sweaty is a good thing, as they do also to be clothed in white garments. They also have stewards appointed to take care of their common affairs, who every one of them have no separate business for any, but what is for the use of them all. 2.124. 4. They have no one certain city, but many of them dwell in every city; and if any of their sect come from other places, what they have lies open for them, just as if it were their own; and they go in to such as they never knew before, as if they had been ever so long acquainted with them. 2.125. For which reason they carry nothing at all with them when they travel into remote parts, though still they take their weapons with them, for fear of thieves. Accordingly, there is, in every city where they live, one appointed particularly to take care of strangers, and to provide garments and other necessaries for them. 2.126. But the habit and management of their bodies is such as children use who are in fear of their masters. Nor do they allow of the change of garments, or of shoes, till they be first entirely torn to pieces or worn out by time. 2.127. Nor do they either buy or sell anything to one another; but every one of them gives what he hath to him that wanteth it, and receives from him again in lieu of it what may be convenient for himself; and although there be no requital made, they are fully allowed to take what they want of whomsoever they please. 2.128. 5. And as for their piety towards God, it is very extraordinary; for before sunrising they speak not a word about profane matters, but put up certain prayers which they have received from their forefathers, as if they made a supplication for its rising. 2.129. After this every one of them are sent away by their curators, to exercise some of those arts wherein they are skilled, in which they labor with great diligence till the fifth hour. After which they assemble themselves together again into one place; and when they have clothed themselves in white veils, they then bathe their bodies in cold water. And after this purification is over, they every one meet together in an apartment of their own, into which it is not permitted to any of another sect to enter; while they go, after a pure manner, into the dining-room, as into a certain holy temple 2.131. but a priest says grace before meat; and it is unlawful for anyone to taste of the food before grace be said. The same priest, when he hath dined, says grace again after meat; and when they begin, and when they end, they praise God, as he that bestows their food upon them; after which they lay aside their [white] garments, and betake themselves to their labors again till the evening; 2.132. then they return home to supper, after the same manner; and if there be any strangers there, they sit down with them. Nor is there ever any clamor or disturbance to pollute their house, but they give every one leave to speak in their turn; 2.133. which silence thus kept in their house appears to foreigners like some tremendous mystery; the cause of which is that perpetual sobriety they exercise, and the same settled measure of meat and drink that is allotted to them, and that such as is abundantly sufficient for them. 2.134. 6. And truly, as for other things, they do nothing but according to the injunctions of their curators; only these two things are done among them at everyone’s own free will, which are to assist those that want it, and to show mercy; for they are permitted of their own accord to afford succor to such as deserve it, when they stand in need of it, and to bestow food on those that are in distress; but they cannot give any thing to their kindred without the curators. 2.135. They dispense their anger after a just manner, and restrain their passion. They are eminent for fidelity, and are the ministers of peace; whatsoever they say also is firmer than an oath; but swearing is avoided by them, and they esteem it worse than perjury for they say that he who cannot be believed without [swearing by] God is already condemned. 2.136. They also take great pains in studying the writings of the ancients, and choose out of them what is most for the advantage of their soul and body; and they inquire after such roots and medicinal stones as may cure their distempers. 2.137. 7. But now, if anyone hath a mind to come over to their sect, he is not immediately admitted, but he is prescribed the same method of living which they use, for a year, while he continues excluded; and they give him also a small hatchet, and the fore-mentioned girdle, and the white garment. 2.138. And when he hath given evidence, during that time, that he can observe their continence, he approaches nearer to their way of living, and is made a partaker of the waters of purification; yet is he not even now admitted to live with them; for after this demonstration of his fortitude, his temper is tried two more years; and if he appear to be worthy, they then admit him into their society. 2.139. And before he is allowed to touch their common food, he is obliged to take tremendous oaths, that, in the first place, he will exercise piety towards God, and then that he will observe justice towards men, and that he will do no harm to any one, either of his own accord, or by the command of others; that he will always hate the wicked, and be assistant to the righteous; 2.141. that he will be perpetually a lover of truth, and propose to himself to reprove those that tell lies; that he will keep his hands clear from theft, and his soul from unlawful gains; and that he will neither conceal anything from those of his own sect, nor discover any of their doctrines to others, no, not though anyone should compel him so to do at the hazard of his life. 2.142. Moreover, he swears to communicate their doctrines to no one any otherwise than as he received them himself; that he will abstain from robbery, and will equally preserve the books belonging to their sect, and the names of the angels [or messengers]. These are the oaths by which they secure their proselytes to themselves. 2.143. 8. But for those that are caught in any heinous sins, they cast them out of their society; and he who is thus separated from them does often die after a miserable manner; for as he is bound by the oath he hath taken, and by the customs he hath been engaged in, he is not at liberty to partake of that food that he meets with elsewhere, but is forced to eat grass, and to famish his body with hunger, till he perish; 2.144. for which reason they receive many of them again when they are at their last gasp, out of compassion to them, as thinking the miseries they have endured till they came to the very brink of death to be a sufficient punishment for the sins they had been guilty of. 2.145. 9. But in the judgments they exercise they are most accurate and just, nor do they pass sentence by the votes of a court that is fewer than a hundred. And as to what is once determined by that number, it is unalterable. What they most of all honor, after God himself, is the name of their legislator [Moses], whom, if anyone blaspheme, he is punished capitally. 2.146. They also think it a good thing to obey their elders, and the major part. Accordingly, if ten of them be sitting together, no one of them will speak while the other nine are against it. 2.147. They also avoid spitting in the midst of them, or on the right side. Moreover, they are stricter than any other of the Jews in resting from their labors on the seventh day; for they not only get their food ready the day before, that they may not be obliged to kindle a fire on that day, but they will not remove any vessel out of its place, nor go to stool thereon. 2.148. Nay, on theother days they dig a small pit, a foot deep, with a paddle (which kind of hatchet is given them when they are first admitted among them); and covering themselves round with their garment, that they may not affront the Divine rays of light, they ease themselves into that pit 2.149. after which they put the earth that was dug out again into the pit; and even this they do only in the more lonely places, which they choose out for this purpose; and although this easement of the body be natural, yet it is a rule with them to wash themselves after it, as if it were a defilement to them. 2.151. They are long-lived also, insomuch that many of them live above a hundred years, by means of the simplicity of their diet; nay, as I think, by means of the regular course of life they observe also. They condemn the miseries of life, and are above pain, by the generosity of their mind. And as for death, if it will be for their glory, they esteem it better than living always; 2.152. and indeed our war with the Romans gave abundant evidence what great souls they had in their trials, wherein, although they were tortured and distorted, burnt and torn to pieces, and went through all kinds of instruments of torment, that they might be forced either to blaspheme their legislator, or to eat what was forbidden them, yet could they not be made to do either of them, no, nor once to flatter their tormentors, or to shed a tear; 2.153. but they smiled in their very pains, and laughed those to scorn who inflicted the torments upon them, and resigned up their souls with great alacrity, as expecting to receive them again. 2.154. 11. For their doctrine is this: That bodies are corruptible, and that the matter they are made of is not permanent; but that the souls are immortal, and continue forever; and that they come out of the most subtile air, and are united to their bodies as to prisons, into which they are drawn by a certain natural enticement; 2.155. but that when they are set free from the bonds of the flesh, they then, as released from a long bondage, rejoice and mount upward. And this is like the opinions of the Greeks, that good souls have their habitations beyond the ocean, in a region that is neither oppressed with storms of rain or snow, or with intense heat, but that this place is such as is refreshed by the gentle breathing of a west wind, that is perpetually blowing from the ocean; while they allot to bad souls a dark and tempestuous den, full of never-ceasing punishments. 2.156. And indeed the Greeks seem to me to have followed the same notion, when they allot the islands of the blessed to their brave men, whom they call heroes and demigods; and to the souls of the wicked, the region of the ungodly, in Hades, where their fables relate that certain persons, such as Sisyphus, and Tantalus, and Ixion, and Tityus, are punished; which is built on this first supposition, that souls are immortal; and thence are those exhortations to virtue, and dehortations from wickedness collected; 2.157. whereby good men are bettered in the conduct of their life by the hope they have of reward after their death; and whereby the vehement inclinations of bad men to vice are restrained, by the fear and expectation they are in, that although they should lie concealed in this life, they should suffer immortal punishment after their death. 2.158. These are the Divine doctrines of the Essenes about the soul, which lay an unavoidable bait for such as have once had a taste of their philosophy. 2.159. 12. There are also those among them who undertake to foretell things to come, by reading the holy books, and using several sorts of purifications, and being perpetually conversant in the discourses of the prophets; and it is but seldom that they miss in their predictions. 2.161. However, they try their spouses for three years; and if they find that they have their natural purgations thrice, as trials that they are likely to be fruitful, they then actually marry them. But they do not use to accompany with their wives when they are with child, as a demonstration that they do not marry out of regard to pleasure, but for the sake of posterity. Now the women go into the baths with some of their garments on, as the men do with somewhat girded about them. And these are the customs of this order of Essenes. 2.167. 1. And now as the ethnarchy of Archelaus was fallen into a Roman province, the other sons of Herod, Philip, and that Herod who was called Antipas, each of them took upon them the administration of their own tetrarchies; for when Salome died, she bequeathed to Julia, the wife of Augustus, both her toparchy, and Jamnia, as also her plantation of palm trees that were in Phasaelis. 2.168. But when the Roman empire was translated to Tiberius, the son of Julia, upon the death of Augustus, who had reigned fifty-seven years, six months, and two days, both Herod and Philip continued in their tetrarchies; and the latter of them built the city Caesarea, at the fountains of Jordan, and in the region of Paneas; as also the city Julias, in the lower Gaulonitis. Herod also built the city Tiberias in Galilee, and in Perea [beyond Jordan] another that was also called Julias. 2.181. 6. But when Caius was made Caesar, he released Agrippa from his bonds, and made him king of Philip’s tetrarchy, who was now dead; but when Agrippa had arrived at that degree of dignity, he inflamed the ambitious desires of Herod the tetrarch 2.182. who was chiefly induced to hope for the royal authority by his wife Herodias, who reproached him for his sloth, and told him that it was only because he would not sail to Caesar that he was destitute of that great dignity; for since Caesar had made Agrippa a king, from a private person, much more would he advance him from a tetrarch to that dignity. 2.183. These arguments prevailed with Herod, so that he came to Caius, by whom he was punished for his ambition, by being banished into Spain; for Agrippa followed him, in order to accuse him; to whom also Caius gave his tetrarchy, by way of addition. So Herod died in Spain, whither his wife had followed him. 2.184. 1. Now Caius Caesar did so grossly abuse the fortune he had arrived at, as to take himself to be a god, and to desire to be so called also, and to cut off those of the greatest nobility out of his country. He also extended his impiety as far as the Jews. 2.232. 3. After this there happened a fight between the Galileans and the Samaritans; it happened at a village called Geman, which is situated in the great plain of Samaria; where, as a great number of Jews were going up to Jerusalem to the feast [of tabernacles,] a certain Galilean was slain; 2.233. and besides, a vast number of people ran together out of Galilee, in order to fight with the Samaritans. But the principal men among them came to Cumanus, and besought him that, before the evil became incurable, he would come into Galilee, and bring the authors of this murder to punishment; for that there was no other way to make the multitude separate without coming to blows. However, Cumanus postponed their supplications to the other affairs he was then about, and sent the petitioners away without success. 2.234. 4. But when the affair of this murder came to be told at Jerusalem, it put the multitude into disorder, and they left the feast; and without any generals to conduct them, they marched with great violence to Samaria; nor would they be ruled by any of the magistrates that were set over them 2.235. but they were managed by one Eleazar, the son of Dineus, and by Alexander, in these their thievish and seditious attempts. These men fell upon those that were in the neighborhood of the Acrabatene toparchy, and slew them, without sparing any age, and set the villages on fire. 2.236. 5. But Cumanus took one troop of horsemen, called the troop of Sebaste, out of Caesarea, and came to the assistance of those that were spoiled; he also seized upon a great number of those that followed Eleazar, and slew more of them. 2.237. And as for the rest of the multitude of those that went so zealously to fight with the Samaritans, the rulers of Jerusalem ran out, clothed with sackcloth, and having ashes on their heads, and begged of them to go their ways, lest by their attempt to revenge themselves upon the Samaritans they should provoke the Romans to come against Jerusalem; to have compassion upon their country and temple, their children and their wives, and not bring the utmost dangers of destruction upon them, in order to avenge themselves upon one Galilean only. 2.238. The Jews complied with these persuasions of theirs, and dispersed themselves; but still there were a great number who betook themselves to robbing, in hopes of impunity; and rapines and insurrections of the bolder sort happened over the whole country. 2.239. And the men of power among the Samaritans came to Tyre, to Ummidius Quadratus, the president of Syria, and desired that they that had laid waste the country might be punished: 2.249. whom he had married to Nero; he had also another daughter by Petina, whose name was Antonia. 2.266. 7. There was also another disturbance at Caesarea:—those Jews who were mixed with the Syrians that lived there, raising a tumult against them. The Jews pretended that the city was theirs, and said that he who built it was a Jew, meaning king Herod. The Syrians confessed also that its builder was a Jew; but they still said, however, that the city was a Grecian city; for that he who set up statues and temples in it could not design it for Jews. 2.267. On which account both parties had a contest with one another; and this contest increased so much, that it came at last to arms, and the bolder sort of them marched out to fight; for the elders of the Jews were not able to put a stop to their own people that were disposed to be tumultuous, and the Greeks thought it a shame for them to be overcome by the Jews. 2.268. Now these Jews exceeded the others in riches and strength of body; but the Grecian part had the advantage of assistance from the soldiery; for the greatest part of the Roman garrison was raised out of Syria; and being thus related to the Syrian part, they were ready to assist it. 2.269. However, the governors of the city were concerned to keep all quiet, and whenever they caught those that were most for fighting on either side, they punished them with stripes and bonds. Yet did not the sufferings of those that were caught affright the remainder, or make them desist; but they were still more and more exasperated, and deeper engaged in the sedition. 2.284. 4. Now at this time it happened that the Grecians at Caesarea had been too hard for the Jews, and had obtained of Nero the government of the city, and had brought the judicial determination: at the same time began the war, in the twelfth year of the reign of Nero, and the seventeenth of the reign of Agrippa, in the month of Artemisius [Jyar]. 2.285. Now the occasion of this war was by no means proportionable to those heavy calamities which it brought upon us. For the Jews that dwelt at Caesarea had a synagogue near the place, whose owner was a certain Cesarean Greek: the Jews had endeavored frequently to have purchased the possession of the place, and had offered many times its value for its price; 2.286. but as the owner overlooked their offers, so did he raise other buildings upon the place, in way of affront to them, and made workingshops of them, and left them but a narrow passage, and such as was very troublesome for them to go along to their synagogue. Whereupon the warmer part of the Jewish youth went hastily to the workmen, and forbade them to build there; 2.287. but as Florus would not permit them to use force, the great men of the Jews, with John the publican, being in the utmost distress what to do, persuaded Florus, with the offer of eight talents, to hinder the work. 2.288. He then, being intent upon nothing but getting money, promised he would do for them all they desired of him, and then went away from Caesarea to Sebaste, and left the sedition to take its full course, as if he had sold a license to the Jews to fight it out. 2.289. 5. Now on the next day, which was the seventh day of the week, when the Jews were crowding apace to their synagogue, a certain man of Caesarea, of a seditious temper, got an earthen vessel, and set it with the bottom upward, at the entrance of that synagogue, and sacrificed birds. This thing provoked the Jews to an incurable degree, because their laws were affronted, and the place was polluted. 2.291. Hereupon Jucundus, the master of the horse, who was ordered to prevent the fight, came thither, and took away the earthen vessel, and endeavored to put a stop to the sedition; but when he was overcome by the violence of the people of Caesarea, the Jews caught up their books of the law, and retired to Narbata, which was a place to them belonging, distant from Caesarea sixty furlongs. 2.292. But John, and twelve of the principal men with him, went to Florus, to Sebaste, and made a lamentable complaint of their case, and besought him to help them; and with all possible decency, put him in mind of the eight talents they had given him; but he had the men seized upon and put in prison, and accused them for carrying the books of the law out of Caesarea. 2.293. 6. Moreover, as to the citizens of Jerusalem, although they took this matter very ill, yet did they restrain their passion; but Florus acted herein as if he had been hired, and blew up the war into a flame, and sent some to take seventeen talents out of the sacred treasure, and pretended that Caesar wanted them. 2.405. 1. This advice the people hearkened to, and went up into the temple with the king and Bernice, and began to rebuild the cloisters; the rulers also and senators divided themselves into the villages, and collected the tributes, and soon got together forty talents, which was the sum that was deficient. 2.433. 8. In the meantime, one Manahem, the son of Judas, that was called the Galilean (who was a very cunning sophister, and had formerly reproached the Jews under Cyrenius, that after God they were subject to the Romans) took some of the men of note with him, and retired to Masada 2.434. where he broke open king Herod’s armory, and gave arms not only to his own people, but to other robbers also. These he made use of for a guard, and returned in the state of a king to Jerusalem; he became the leader of the sedition, and gave orders for continuing the siege; 2.435. but they wanted proper instruments, and it was not practicable to undermine the wall, because the darts came down upon them from above. But still they dug a mine from a great distance under one of the towers, and made it totter; and having done that, they set on fire what was combustible, and left it; 2.436. and when the foundations were burnt below, the tower fell down suddenly. Yet did they then meet with another wall that had been built within, for the besieged were sensible beforehand of what they were doing, and probably the tower shook as it was undermining; so they provided themselves of another fortification; 2.437. which when the besiegers unexpectedly saw, while they thought they had already gained the place, they were under some consternation. However, those that were within sent to Manahem, and to the other leaders of the sedition, and desired they might go out upon a capitulation: this was granted to the king’s soldiers and their own countrymen only, who went out accordingly; 2.438. but the Romans that were left alone were greatly dejected, for they were not able to force their way through such a multitude; and to desire them to give them their right hand for their security, they thought it would be a reproach to them; and besides, if they should give it them, they durst not depend upon it; 2.439. o they deserted their camp, as easily taken, and ran away to the royal towers,—that called Hippicus, that called Phasaelus, and that called Mariamne. 2.441. 9. But on the next day the high priest was caught where he had concealed himself in an aqueduct; he was slain, together with Hezekiah his brother, by the robbers: hereupon the seditious besieged the towers, and kept them guarded, lest anyone of the soldiers should escape. 2.442. Now the overthrow of the places of strength, and the death of the high priest Aias, so puffed up Manahem, that he became barbarously cruel; and as he thought he had no antagonist to dispute the management of affairs with him, he was no better than an insupportable tyrant; 2.443. but Eleazar and his party, when words had passed between them, how it was not proper when they revolted from the Romans, out of the desire of liberty, to betray that liberty to any of their own people, and to bear a lord, who, though he should be guilty of no violence, was yet meaner than themselves; as also, that in case they were obliged to set someone over their public affairs, it was fitter they should give that privilege to anyone rather than to him; they made an assault upon him in the temple; 2.444. for he went up thither to worship in a pompous manner, and adorned with royal garments, and had his followers with him in their armor. 2.445. But Eleazar and his party fell violently upon him, as did also the rest of the people; and taking up stones to attack him withal, they threw them at the sophister, and thought, that if he were once ruined, the entire sedition would fall to the ground. 2.446. Now Manahem and his party made resistance for a while; but when they perceived that the whole multitude were falling upon them, they fled which way every one was able; those that were caught were slain, and those that hid themselves were searched for. 2.447. A few there were of them who privately escaped to Masada, among whom was Eleazar, the son of Jarius, who was of kin to Manahem, and acted the part of a tyrant at Masada afterward. 2.448. As for Manahem himself, he ran away to the place called Ophla, and there lay skulking in private; but they took him alive, and drew him out before them all; they then tortured him with many sorts of torments, and after all slew him, as they did by those that were captains under him also, and particularly by the principal instrument of his tyranny, whose name was Apsalom. 2.454. And thus were all these men barbarously murdered, excepting Metilius; for when he entreated for mercy, and promised that he would turn Jew, and be circumcised, they saved him alive, but none else. This loss to the Romans was but light, there being no more than a few slain out of an immense army; but still it appeared to be a prelude to the Jews’ own destruction 2.456. for indeed it so happened that this murder was perpetrated on the Sabbath day, on which day the Jews have a respite from their works on account of Divine worship. 2.457. 1. Now the people of Caesarea had slain the Jews that were among them on the very same day and hour [when the soldiers were slain], which one would think must have come to pass by the direction of Providence; insomuch that in one hour’s time above twenty thousand Jews were killed, and all Caesarea was emptied of its Jewish inhabitants; for Florus caught such as ran away, and sent them in bonds to the galleys. 2.458. Upon which stroke that the Jews received at Caesarea, the whole nation was greatly enraged; so they divided themselves into several parties, and laid waste the villages of the Syrians, and their neighboring cities, Philadelphia, and Sebonitis, and Gerasa, and Pella, and Scythopolis 2.459. and after them Gadara, and Hippos; and falling upon Gaulonitis, some cities they destroyed there, and some they set on fire, and then they went to Kedasa, belonging to the Tyrians, and to Ptolemais, and to Gaba, and to Caesarea; 2.556. 1. After this calamity had befallen Cestius, many of the most eminent of the Jews swam away from the city, as from a ship when it was going to sink; Costobarus, therefore, and Saul, who were brethren, together with Philip, the son of Jacimus, who was the commander of king Agrippa’s forces, ran away from the city, and went to Cestius. 2.557. But then how Antipas, who had been besieged with them in the king’s palace, but would not fly away with them, was afterward slain by the seditious, we shall relate hereafter. 2.558. However, Cestius sent Saul and his friends, at their own desire, to Achaia, to Nero, to inform him of the great distress they were in, and to lay the blame of their kindling the war upon Florus, as hoping to alleviate his own danger, by provoking his indignation against Florus. 2.559. 2. In the meantime, the people of Damascus, when they were informed of the destruction of the Romans, set about the slaughter of those Jews that were among them; 2.561. on which account it was that their greatest concern was, how they might conceal these things from them; so they came upon the Jews, and cut their throats, as being in a narrow place, in number ten thousand, and all of them unarmed, and this in one hour’s time, without any body to disturb them. 2.562. 3. But as to those who had pursued after Cestius, when they were returned back to Jerusalem, they overbore some of those that favored the Romans by violence, and some they persuaded [by entreaties] to join with them, and got together in great numbers in the temple, and appointed a great many generals for the war. 2.563. Joseph also, the son of Gorion, and Aus the high priest, were chosen as governors of all affairs within the city, and with a particular charge to repair the walls of the city; 2.564. for they did not ordain Eleazar the son of Simon to that office, although he had gotten into his possession the prey they had taken from the Romans, and the money they had taken from Cestius, together with a great part of the public treasures, because they saw he was of a tyrannical temper, and that his followers were, in their behavior, like guards about him. 2.565. However, the want they were in of Eleazar’s money, and the subtle tricks used by him, brought all so about, that the people were circumvented, and submitted themselves to his authority in all public affairs. 2.566. 4. They also chose other generals for Idumea; Jesus, the son of Sapphias, one of the high priests; and Eleazar, the son of Aias, the high priest; they also enjoined Niger, the then governor of Idumea, who was of a family that belonged to Perea, beyond Jordan, and was thence called the Peraite, that he should be obedient to those forenamed commanders. 2.567. Nor did they neglect the care of other parts of the country; but Joseph the son of Simon was sent as general to Jericho, as was Manasseh to Perea, and John, the Essene, to the toparchy of Thamma; Lydda was also added to his portion, and Joppa, and Emmaus. 2.568. But John, the son of Matthias, was made the governor of the toparchies of Gophritica and Acrabattene; as was Josephus, the son of Matthias, of both the Galilees. Gamala also, which was the strongest city in those parts, was put under his command. 2.569. 5. So every one of the other commanders administered the affairs of his portion with that alacrity and prudence they were masters of; but as to Josephus, when he came into Galilee, his first care was to gain the goodwill of the people of that country, as sensible that he should thereby have in general good success, although he should fail in other points. 2.571. as he chose seven judges in every city to hear the lesser quarrels; for as to the greater causes, and those wherein life and death were concerned, he enjoined they should be brought to him and the seventy elders. 2.573. and as he knew the Romans would fall upon Galilee, he built walls in proper places about Jotapata, and Bersabee, and Salamis; and besides these, about Caphareccho, and Japha, and Sigo, and what they call Mount Tabor, and Taricheae, and Tiberias. Moreover, he built walls about the caves near the lake of Gennessar, which places lay in the Lower Galilee; the samehe did to the places of Upper Galilee, as well as to the rock called the Rock of the Achabari, and to Seph, and Jamnith, and Meroth; 2.576. He also got together an army out of Galilee, of more than a hundred thousand young men, all of which he armed with the old weapons which he had collected together and prepared for them. 3.48. 4. Now, as to the country of Samaria, it lies between Judea and Galilee; it begins at a village that is in the great plain called Ginea, and ends at the Acrabbene toparchy, and is entirely of the same nature with Judea; 3.48. Nay, indeed, your fighting is to be on greater motives than those of the Jews; for although they run the hazard of war for liberty, and for their country, yet what can be a greater motive to us than glory? and that it may never be said, that after we have got dominion of the habitable earth, the Jews are able to confront us. 3.49. for both countries are made up of hills and valleys, and are moist enough for agriculture, and are very fruitful. They have abundance of trees, and are full of autumnal fruit, both that which grows wild, and that which is the effect of cultivation. They are not naturally watered by many rivers, but derive their chief moisture from rain-water, of which they have no want; 3.49. So Titus pressed upon the hindmost, and slew them; and of the rest, some he fell upon as they stood on heaps, and some he prevented, and met them in the mouth, and run them through; many also he leaped upon as they fell one upon another, and trod them down 3.62. By this means he provoked the Romans to treat the country according to the law of war; nor did the Romans, out of the anger they bore at this attempt, leave off, either by night or by day, burning the places in the plain, and stealing away the cattle that were in the country, and killing whatsoever appeared capable of fighting perpetually, and leading the weaker people as slaves into captivity; 3.227. whereupon they took what materials soever they had that were but dry, and made a sally three ways, and set fire to the machines, and the hurdles, and the banks of the Romans themselves; 5.19. And now, “O most wretched city, what misery so great as this didst thou suffer from the Romans, when they came to purify thee from thy intestine hatred! For thou couldst be no longer a place fit for God, nor couldst thou long continue in being, after thou hadst been a sepulchre for the bodies of thy own people, and hadst made the holy house itself a burying-place in this civil war of thine. Yet mayst thou again grow better, if perchance thou wilt hereafter appease the anger of that God who is the author of thy destruction.” 5.19. 2. Now, for the works that were above these foundations, these were not unworthy of such foundations; for all the cloisters were double, and the pillars to them belonging were twenty-five cubits in height, and supported the cloisters. These pillars were of one entire stone each of them, and that stone was white marble; 5.79. The disorderly way of their fighting at first put the Romans also to a stand, who had been constantly used to fighting skillfully in good order, and with keeping their ranks, and obeying the orders that were given them; for which reason the Romans were caught unexpectedly, and were obliged to give way to the assaults that were made upon them. 5.81. Nay, things looked as though the entire legion would have been in danger, unless Titus had been informed of the case they were in, and had sent them succors immediately. So he reproached them for their cowardice, and brought those back that were running away 5.82. and fell himself upon the Jews on their flank, with those select troops that were with him, and slew a considerable number, and wounded more of them, and put them all to flight, and made them run away hastily down the valley. 5.83. Now as these Jews suffered greatly in the declivity of the valley, so when they were gotten over it, they turned about, and stood over against the Romans, having the valley between them, and there fought with them. 5.84. Thus did they continue the fight till noon; but when it was already a little after noon, Titus set those that came to the assistance of the Romans with him, and those that belonged to the cohorts, to prevent the Jews from making any more sallies, and then sent the rest of the legion to the upper part of the mountain, to fortify their camp. 6.288. 3. Thus were the miserable people persuaded by these deceivers, and such as belied God himself; while they did not attend nor give credit to the signs that were so evident, and did so plainly foretell their future desolation, but, like men infatuated, without either eyes to see or minds to consider, did not regard the denunciations that God made to them. 6.289. Thus there was a star resembling a sword, which stood over the city, and a comet, that continued a whole year. 6.291. This light seemed to be a good sign to the unskillful, but was so interpreted by the sacred scribes, as to portend those events that followed immediately upon it. 6.292. At the same festival also, a heifer, as she was led by the high priest to be sacrificed, brought forth a lamb in the midst of the temple. 6.293. Moreover, the eastern gate of the inner [court of the] temple, which was of brass, and vastly heavy, and had been with difficulty shut by twenty men, and rested upon a basis armed with iron, and had bolts fastened very deep into the firm floor, which was there made of one entire stone, was seen to be opened of its own accord about the sixth hour of the night. 6.294. Now, those that kept watch in the temple came hereupon running to the captain of the temple, and told him of it; who then came up thither, and not without great difficulty was able to shut the gate again. 6.295. This also appeared to the vulgar to be a very happy prodigy, as if God did thereby open them the gate of happiness. But the men of learning understood it, that the security of their holy house was dissolved of its own accord, and that the gate was opened for the advantage of their enemies. 6.296. So these publicly declared that the signal foreshowed the desolation that was coming upon them. Besides these, a few days after that feast, on the one and twentieth day of the month Artemisius, [Jyar] 6.297. a certain prodigious and incredible phenomenon appeared: I suppose the account of it would seem to be a fable, were it not related by those that saw it 6.298. and were not the events that followed it of so considerable a nature as to deserve such signals; for, before sunsetting, chariots and troops of soldiers in their armor were seen 6.299. running about among the clouds, and surrounding of cities. Moreover, at that feast which we call Pentecost, as the priests were going by night into the inner [court of the] temple, as their custom was, to perform their sacred ministrations, they said that, in the first place, they felt a quaking, and heard a great noise 6.301. began on a sudden to cry aloud, “A voice from the east, a voice from the west, a voice from the four winds, a voice against Jerusalem and the holy house, a voice against the bridegrooms and the brides, and a voice against this whole people!” This was his cry, as he went about by day and by night, in all the lanes of the city. 6.302. However, certain of the most eminent among the populace had great indignation at this dire cry of his, and took up the man, and gave him a great number of severe stripes; yet did not he either say anything for himself, or anything peculiar to those that chastised him, but still he went on with the same words which he cried before. 6.303. Hereupon our rulers, supposing, as the case proved to be, that this was a sort of divine fury in the man, brought him to the Roman procurator 6.304. where he was whipped till his bones were laid bare; yet he did not make any supplication for himself, nor shed any tears, but turning his voice to the most lamentable tone possible, at every stroke of the whip his answer was, “Woe, woe to Jerusalem!” 6.305. And when Albinus (for he was then our procurator) asked him, Who he was? and whence he came? and why he uttered such words? he made no manner of reply to what he said, but still did not leave off his melancholy ditty, till Albinus took him to be a madman, and dismissed him. 6.306. Now, during all the time that passed before the war began, this man did not go near any of the citizens, nor was seen by them while he said so; but he every day uttered these lamentable words, as if it were his premeditated vow, “Woe, woe to Jerusalem!” 6.307. Nor did he give ill words to any of those that beat him every day, nor good words to those that gave him food; but this was his reply to all men, and indeed no other than a melancholy presage of what was to come. 6.308. This cry of his was the loudest at the festivals; and he continued this ditty for seven years and five months, without growing hoarse, or being tired therewith, until the very time that he saw his presage in earnest fulfilled in our siege, when it ceased; 6.309. for as he was going round upon the wall, he cried out with his utmost force, “Woe, woe to the city again, and to the people, and to the holy house!” And just as he added at the last, “Woe, woe to myself also!” there came a stone out of one of the engines, and smote him, and killed him immediately; and as he was uttering the very same presages he gave up the ghost. 6.311. for the Jews, by demolishing the tower of Antonia, had made their temple foursquare, while at the same time they had it written in their sacred oracles, “That then should their city be taken, as well as their holy house, when once their temple should become foursquare.” 6.312. But now, what did most elevate them in undertaking this war, was an ambiguous oracle that was also found in their sacred writings, how, “about that time, one from their country should become governor of the habitable earth.” 6.313. The Jews took this prediction to belong to themselves in particular, and many of the wise men were thereby deceived in their determination. Now, this oracle certainly denoted the government of Vespasian, who was appointed emperor in Judea. 6.314. However, it is not possible for men to avoid fate, although they see it beforehand. 6.315. But these men interpreted some of these signals according to their own pleasure, and some of them they utterly despised, until their madness was demonstrated, both by the taking of their city and their own destruction. 6.411. “We have certainly had God for our assistant in this war, and it was no other than God who ejected the Jews out of these fortifications; for what could the hands of men or any machines do towards overthrowing these towers!” 7.253. It was one Eleazar, a potent man, and the commander of these Sicarii, that had seized upon it. He was a descendant from that Judas who had persuaded abundance of the Jews, as we have formerly related, not to submit to the taxation when Cyrenius was sent into Judea to make one;
4. Josephus Flavius, Life, 11-12, 64-69, 10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5. Tacitus, Annals, 12.1-12.8, 14.3-14.9 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

12.1.  The execution of Messalina shook the imperial household: for there followed a conflict among the freedmen, who should select a consort for Claudius, with his impatience of celibacy and his docility under wifely government. Nor was competition less fierce among the women: each paraded for comparison her nobility, her charms, and her wealth, and advertised them as worthy of that exalted alliance. The question, however, lay mainly between Lollia Paulina, daughter of the consular Marcus Lollius, and Julia Agrippina, the issue of Germanicus. The latter had the patronage of Pallas; the former, of Callistus; while Aelia Paetina, a Tubero by family, was favoured by Narcissus. The emperor, who leaned alternately to one or the other, according to the advocate whom he had heard the last, called the disputants into council, and ordered each to express his opinion and to add his reasons. 12.2.  Narcissus discoursed on his early marriage, on the daughter who had blessed that union (for Antonia was Paetina's child), on the fact that no innovation in his domestic life would be entailed by the return of a spouse, who would regard Britannicus and Octavia — pledges of affection, next in dearness to her own — with anything rather than stepmotherly aversion. Callistus held that she was disqualified by her long-standing divorce, and, if recalled, would by the very fact be inclined to arrogance. A far wiser course was to bring in Lollia, who, as she had never known motherhood, would be immune from jealousy, and could take the place of a parent to her step-children. Pallas, in his eulogy of Agrippina, insisted on the point that she brought with her the grandson of Germanicus, who fully deserved an imperial position: let the sovereign unite to himself a famous stock, the posterity of the Julian and Claudian races, and ensure that a princess of tried fecundity, still in the vigour of youth, should not transfer the glory of the Caesars into another family! 12.3.  His arguments prevailed, with help from the allurements of Agrippina. In a succession of visits, cloaked under the near relationship, she so effectually captivated her uncle that she displaced her rivals and anticipated the position by exercising the powers of a wife. For, once certain of her marriage, she began to amplify her schemes, and to intrigue for a match between Domitius, her son by Gnaeus Ahenobarbus, and the emperor's daughter Octavia. That result was not to be achieved without a crime, as the Caesar had plighted Octavia to Lucius Silanus, and had introduced the youth (who had yet other titles to fame) to the favourable notice of the multitude by decorating him with the triumphal insignia and by a magnificent exhibition of gladiators. Still, there seemed to be no insuperable difficulty in the temper of a prince who manifested neither approval nor dislike except as they were imposed upon him by orders. 12.4.  Vitellius, therefore, able to screen his servile knaveries behind the title of Censor, and with a prophetic eye for impending tyrannies, wooed the good graces of Agrippina by identifying himself with her scheme and by producing charges against Silanus, whose sister — fair and wayward, it is true — had until recently been his own daughter-in‑law. This gave him the handle for his accusation, and he put an infamous construction on a fraternal love which was not incestuous but unguarded. The Caesar lent ear, affection for his daughter increasing his readiness to harbour doubts of her prospective husband. Silanus, ignorant of the plot, and, as it happened, praetor for the year, was suddenly by an edict of Vitellius removed from the senatorial order, though the list had long been complete and the lustrum closed. At the same time, Claudius cancelled the proposed alliance: Silanus was compelled to resign his magistracy, and the remaining day of his praetorship was conferred on Eprius Marcellus. 12.5.  In the consulate of Gaius Pompeius and Quintus Veranius, the union plighted between Claudius and Agrippina was already being rendered doubly sure by rumour and by illicit love. As yet, however, they lacked courage to celebrate the bridal solemnities, no precedent existing for the introduction of a brother's child into the house of her uncle. Moreover, the relationship was incest; and, if that fact were disregarded, it was feared that the upshot would be a national calamity. Hesitation was dropped only when Vitellius undertook to bring about the desired result by his own methods. He began by asking the Caesar if he would yield to the mandate of the people? — to the authority of the senate? On receiving the answer that he was a citizen among citizens, and incompetent to resist their united will, he ordered him to wait inside the palace. He himself entered the curia. Asseverating that a vital interest of the country was in question, he demanded leave to speak first, and began by stating that "the extremely onerous labours of the sovereign, which embraced the management of a world, stood in need of support, so that he might pursue his deliberations for the public good, undisturbed by domestic anxiety. And what more decent solace to that truly censorian spirit than to take a wife, his partner in weal and woe, to whose charge might be committed his inmost thoughts and the little children of a prince unused to dissipation or to pleasure, but to submission to the law from his early youth? 12.6.  As this engagingly worded preface was followed by flattering expressions of assent from the members, he took a fresh starting-point:— "Since it was the universal advice that the emperor should marry, the choice ought to fall on a woman distinguished by nobility of birth, by experience of motherhood, and by purity of character. No long inquiry was needed to convince them that in the lustre of her family Agrippina came foremost: she had given proof of her fruitfulness, and her moral excellences harmonized with the rest. But the most gratifying point was that, by the dispensation of providence, the union would be between a widow and a prince with experience of no marriage-bed but his own. They had heard from their fathers, and they had seen for themselves, how wives were snatched away at the whim of the Caesars: such violence was far removed from the orderliness of the present arrangement. They were, in fact, to establish a precedent by which the emperor would accept his consort from the Roman people! — Still, marriage with a brother's child, it might be said, was a novelty in Rome. — But it was normal in other countries, and prohibited by no law; while marriage with cousins and second cousins, so long unknown, had with the progress of time become frequent. Usage accommodated itself to the claims of utility, and this innovation too would be among the conventions of to‑morrow. 12.7.  Members were not lacking to rush from the curia, with emulous protestations that, if the emperor hesitated, they would proceed by force. A motley crowd flocked together, and clamoured that such also was the prayer of the Roman people. Waiting no longer, Claudius met them in the Forum, and offered himself to their felicitations, then entered the senate, and requested a decree legitimizing for the future also the union of uncles with their brothers' daughters. None the less, only a single enthusiast for that form of matrimony was discovered — the Roman knight Alledius Severus, whose motive was generally said to have been desire for the favour of Agrippina. — From this moment it was a changed state, and all things moved at the fiat of a woman — but not a woman who, as Messalina, treated in wantonness the Roman Empire as a toy. It was a tight-drawn, almost masculine tyranny: in public, there was austerity and not infrequently arrogance; at home, no trace of unchastity, unless it might contribute to power. A limitless passion for gold had the excuse of being designed to create a bulwark of despotism. 12.8.  On the wedding-day Silanus committed suicide; whether he had preserved his hope of life till then, or whether the date was deliberately chosen to increase the odium of his death. His sister Calvina was expelled from Italy. Claudius, in addition, prescribed sacrifices in accordance with the legislation of King Tullus, and expiatory ceremonies to be carried out by the pontiffs in the grove of Diana; universal derision being excited by this choice of a period in which to unearth the penalties and purifications of incest. Agrippina, on the other hand, not to owe her reputation entirely to crime, procured a remission of banishment for Annaeus Seneca, along with a praetorship: his literary fame, she conceived, would make the act popular with the nation; while she was anxious to gain so distinguished a tutor for Domitius in his transit from boyhood to adolescence, and to profit by his advice in their designs upon the throne. For the belief was that Seneca was attached to Agrippina by the memory of her kindness and embittered against Claudius by resentment of his injury. 14.3.  Nero, therefore, began to avoid private meetings with her; when she left for her gardens or the estates at Tusculum and Antium, he commended her intention of resting; finally, convinced that, wherever she might be kept, she was still an incubus, he decided to kill her, debating only whether by poison, the dagger, or some other form of violence. The first choice fell on poison. But, if it was to be given at the imperial table, then the death could not be referred to chance, since Britannicus had already met a similar fate. At the same time, it seemed an arduous task to tamper with the domestics of a woman whose experience of crime had made her vigilant for foul play; and, besides, she had herself fortified her system by taking antidotes in advance. Cold steel and bloodshed no one could devise a method of concealing: moreover, there was the risk that the agent chosen for such an atrocity might spurn his orders. Mother wit came to the rescue in the person of Anicetus the freedman, preceptor of Nero's boyish years, and detested by Agrippina with a vigour which was reciprocated. Accordingly, he pointed out that it was possible to construct a ship, part of which could be artificially detached, well out at sea, and throw the unsuspecting passenger overboard:— "Nowhere had accident such scope as on salt water; and, if the lady should be cut off by shipwreck, who so captious as to read murder into the delinquency of wind and wave? The sovereign, naturally, would assign the deceased a temple and the other displays of filial piety. 14.4.  This ingenuity commended itself: the date, too, was in its favour, as Nero was in the habit of celebrating the festival of Minerva at Baiae. Thither he proceeded to lure his mother, observing from time to time that outbreaks of parental anger had to be tolerated, and that he must show a forgiving spirit; his aim being to create a rumour of reconciliation, which Agrippina, with the easy faith of her sex in the agreeable, would probably accept. — In due course, she came. He went down to the beach to meet her (she was arriving from Antium), took her hand, embraced her, and escorted her to Bauli, the name of a villa washed by the waters of a cove between the promontory of Misenum and the lake of Baiae. Here, among others, stood a more handsomely appointed vessel; apparently one attention the more to his mother, as she had been accustomed to use a trireme with a crew of marines. Also, she had been invited to dinner for the occasion, so that night should be available for the concealment of the crime. It is well established that someone had played the informer, and that Agrippina, warned of the plot, hesitated whether to believe or not, but made the journey to Baiae in a litter. There her fears were relieved by the blandishments of a cordial welcome and a seat above the prince himself. At last, conversing freely, — one moment boyishly familiar, the next grave-browed as though making some serious communication, — Nero, after the banquet had been long protracted, escorted her on her way, clinging more closely than usual to her breast and kissing her eyes; possibly as a final touch of hypocrisy, or possibly the last look upon his doomed mother gave pause even to that brutal spirit. 14.5.  A starlit night and the calm of an unruffled sea appeared to have been sent by Heaven to afford proof of guilt. The ship had made no great way, and two of Agrippina's household were in attendance, Crepereius Gallus standing not far from the tiller, while Acerronia, bending over the feet of the recumbent princess, recalled exultantly the penitence of the son and the re-entry of the mother into favour. Suddenly the signal was given: the canopy above them, which had been heavily weighted with lead, dropped, and Crepereius was crushed and killed on the spot. Agrippina and Acerronia were saved by the height of the couch-sides, which, as it happened, were too solid to give way under the impact. Nor did the break-up of the vessel follow: for confusion was universal, and even the men accessory to the plot were impeded by the large numbers of the ignorant. The crew then decided to throw their weight on one side and so capsize the ship; but, even on their own part, agreement came too slowly for a sudden emergency, and a counter-effort by others allowed the victims a gentler fall into the waves. Acerronia, however, incautious enough to raise the cry that she was Agrippina, and to demand aid for the emperor's mother, was despatched with poles, oars, and every nautical weapon that came to hand. Agrippina, silent and so not generally recognised, though she received one wound in the shoulder, swam until she was met by a few fishing-smacks, and so reached the Lucrine lake, whence she was carried into her own villa. 14.6.  There she reflected on the evident purpose of the treacherous letter of invitation and the exceptional honour with which she had been treated, and on the fact that, hard by the shore, a vessel, driven by no gale and striking no reef, had collapsed at the top like an artificial structure on land. She reviewed as well the killing of Acerronia, glanced simultaneously at her own wound, and realized that the one defence against treachery was to leave it undetected. Accordingly she sent the freedman Agermus to carry word to her son that, thanks to divine kindness and to his fortunate star, she had survived a grave accident; but that, however great his alarm at his mother's danger, she begged him to defer the attention of a visit: for the moment, what she needed was rest. Meanwhile, with affected unconcern, she applied remedies to her wound and fomentations to her body: Acerronia's will, she gave instructions was to be sought, and her effects sealed up, — the sole measure not referable to dissimulation. 14.7.  Meanwhile, as Nero was waiting for the messengers who should announce the doing of the deed, there came the news that she had escaped with a wound from a light blow, after running just sufficient risk to leave no doubt as to its author. Half-dead with terror, he protested that any moment she would be here, hot for vengeance. And whether she armed her slaves or inflamed the troops, or made her way to the senate and the people, and charged him with the wreck, her wound, and the slaying of her friends, what counter-resource was at his own disposal? Unless there was hope in Seneca and Burrus! He had summoned them immediately: whether to test their feeling, or as cognizant already of the secret, is questionable. — There followed, then, a long silence on the part of both: either they were reluctant to dissuade in vain, or they believed matters to have reached a point at which Agrippina must be forestalled or Nero perish. After a time, Seneca so far took the lead as to glance at Burrus and inquire if the fatal order should be given to the military. His answer was that the guards, pledged as they were to the Caesarian house as a whole, and attached to the memory of Germanicus, would flinch from drastic measures against his issue: Anicetus must redeem his promise. He, without any hesitation, asked to be given full charge of the crime. The words brought from Nero a declaration that that day presented him with an empire, and that he had a freedman to thank for so great a boon: Anicetus must go with speed and take an escort of men distinguished for implicit obedience to orders. He himself, on hearing that Agermus had come with a message from Agrippina, anticipated it by setting the stage for a charge of treason, threw a sword at his feet while he was doing his errand, then ordered his arrest as an assassin caught in the act; his intention being to concoct a tale that his mother had practised against the imperial life and taken refuge in suicide from the shame of detection. 14.8.  In the interval, Agrippina's jeopardy, which was attributed to accident, had become generally known; and there was a rush to the beach, as man after man learned the news. Some swarmed up the sea-wall, some into the nearest fishing-boats: others were wading middle-deep into the surf, a few standing with outstretched arms. The whole shore rang with lamentations and vows and the din of conflicting questions and vague replies. A huge multitude streamed up with lights, and, when the knowledge of her safety spread, set out to offer congratulations; until, at the sight of an armed and threatening column, they were forced to scatter. Anicetus drew a cordon around the villa, and, breaking down the entrance, dragged off the slaves as they appeared, until he reached the bedroom-door. A few servants were standing by: the rest had fled in terror at the inrush of men. In the chamber was a dim light and a single waiting-maid; and Agrippina's anxiety deepened every instant. Why no one from her son — nor even Agermus? Had matters prospered, they would have worn another aspect. Now, nothing but solitude, hoarse alarms, and the symptoms of irremediable ill! Then the maid rose to go. "Dost thou too forsake me?" she began, and saw Anicetus behind her, accompanied by Herculeius, the trierarch, and Obaritus, a centurion of marines. "If he had come to visit the sick, he might take back word that she felt refreshed. If to do murder, she would believe nothing of her son: matricide was no article of their instructions." The executioners surrounded the couch, and the trierarch began by striking her on the head with a club. The centurion was drawing his sword to make an end, when she proffered her womb to the blow. "Strike here," she exclaimed, and was despatched with repeated wounds. 14.9.  So far the accounts concur. Whether Nero inspected the corpse of his mother and expressed approval of her figure is a statement which some affirm and some deny. She was cremated the same night, on a dinner-couch, and with the humblest rites; nor, so long as Nero reigned, was the earth piled over the grave or enclosed. Later, by the care of her servants, she received a modest tomb, hard by the road to Misenum and that villa of the dictator Caesar which looks from its dizzy height to the bay outspread beneath. As the pyre was kindled, one of her freedmen, by the name of Mnester, ran a sword through his body, whether from love of his mistress or from fear of his own destruction remains unknown. This was that ending to which, years before, Agrippina had given her credence, and her contempt. For to her inquiries as to the destiny of Nero the astrologers answered that he should reign, and slay his mother; and "Let him slay," she had said, "so that he reign.
6. Hippolytus, Refutation of All Heresies, 9.18-9.29 (2nd cent. CE - 3rd cent. CE)

9.18. But to those who wish to become disciples of the sect, they do not immediately deliver their rules, unless they have previously tried them. Now for the space of a year they set before (the candidates) the same food, while the latter continue to live in a different house outside the Essenes' own place of meeting. And they give (to the probationists) a hatchet and the linen girdle, and a white robe. When, at the expiration of this period, one affords proof of self-control, he approaches nearer to the sect's method of living, and he is washed more purely than before. Not as yet, however, does he partake of food along with the Essenes. For, after having furnished evidence as to whether he is able to acquire self-control - but for two years the habit of a person of this description is on trial - and when he has appeared deserving, he is thus reckoned among the members of the sect. Previous, however, to his being allowed to partake of a repast along with them, he is bound under fearful oaths. First, that he will worship the Divinity; next, that he will observe just dealings with men, and that he will in no way injure any one, and that he will not hate a person who injures him, or is hostile to him, but pray for them. He likewise swears that he will always aid the just, and keep faith with all, especially those who are rulers. For, they argue, a position of authority does not happen to any one without God. And if the Essene himself be a ruler, he swears that he will not conduct himself at any time arrogantly in the exercise of power, nor be prodigal, nor resort to any adornment, or a greater state of magnificence than the usage permits. He likewise swears, however, to be a lover of truth, and to reprove him that is guilty of falsehood, neither to steal, nor pollute his conscience for the sake of iniquitous gain, nor conceal anything from those that are members of his sect, and to divulge nothing to others, though one should be tortured even unto death. And in addition to the foregoing promises, he swears to impart to no one a knowledge of the doctrines in a different manner from that in which he has received them himself. 9.19. With oaths, then, of this description, they bind those who come forward. If, however, any one may be condemned for any sin, he is expelled from the order; but one that has been thus excommunicated sometimes perishes by an awful death. For, inasmuch as he is bound by the oaths and rites of the sect, he is not able to partake of the food in use among other people. Those that are excommunicated, occasionally, therefore, utterly destroy the body through starvation. And so it is, that when it comes to the last the Essenes sometimes pity many of them who are at the point of dissolution, inasmuch as they deem a punishment even unto death, thus inflicted upon these culprits, a sufficient penalty. 9.20. But as regards judicial decisions, the Essenes are most accurate and impartial. And they deliver their judgments when they have assembled together, numbering at the very least one hundred; and the sentence delivered by them is irreversible. And they honour the legislator next after God; and if any one is guilty of blasphemy against this framer of laws, he is punished. And they are taught to yield obedience to rulers and elders; and if ten occupy seats in the same room, one of them will not speak unless it will appear expedient to the nine. And they are careful not to spit out into the midst of persons present, and to the right hand. They are more solicitous, however, about abstaining from work on the Sabbath day than all other Jews. For not only do they prepare their victuals for themselves one day previously, so as not (on the Sabbath) to kindle a fire, but not even would they move a utensil from one place to another (on that day), nor ease nature; nay, some would not even rise from a couch. On other days, however, when they wish to relieve nature, they dig a hole a foot long with the mattock - for of this description is the hatchet, which the president in the first instance gives those who come forward to gain admission as disciples - and cover (this cavity) on all sides with their garment, alleging that they do not necessarily insult the sunbeams. They then replace the upturned soil into the pit; and this is their practice, choosing the more lonely spots. But after they have performed this operation, immediately they undergo ablution, as if the excrement pollutes them. 9.21. The Essenes have, however, in the lapse of time, undergone divisions, and they do not preserve their system of training after a similar manner, inasmuch as they have been split up into four parties. For some of them discipline themselves above the requisite rules of the order, so that even they would not handle a current coin of the country, saying that they ought not either to carry, or behold, or fashion an image: wherefore no one of those goes into a city, lest (by so doing) he should enter through a gate at which statues are erected, regarding it a violation of law to pass beneath images. But the adherents of another party, if they happen to hear any one maintaining a discussion concerning God and His laws- supposing such to be an uncircumcised person, they will closely watch him and when they meet a person of this description in any place alone, they will threaten to slay him if he refuses to undergo the rite of circumcision. Now, if the latter does not wish to comply with this request, an Essene spares not, but even slaughters. And it is from this occurrence that they have received their appellation, being denominated (by some) Zelotae, but by others Sicarii. And the adherents of another party call no one Lord except the Deity, even though one should put them to the torture, or even kill them. But there are others of a later period, who have to such an extent declined from the discipline (of the order), that, as far as those are concerned who continue in the primitive customs, they would not even touch these. And if they happen to come in contact with them, they immediately resort to ablution, as if they had touched one belonging to an alien tribe. But here also there are very many of them of so great longevity, as even to live longer than a hundred years. They assert, therefore, that a cause of this arises from their extreme devotion to religion, and their condemnation of all excess in regard of what is served up (as food), and from their being temperate and incapable of anger. And so it is that they despise death, rejoicing when they can finish their course with a good conscience. If, however, any one would even put to the torture persons of this description, in order to induce any among them either to speak evil of the law, or eat what is offered in sacrifice to an idol, he will not effect his purpose; for one of this party submits to death and endures torment rather than violate his conscience. 9.22. Now the doctrine of the resurrection has also derived support among these; for they acknowledge both that the flesh will rise again, and that it will be immortal, in the same manner as the soul is already imperishable. And they maintain that the soul, when separated in the present life, (departs) into one place, which is well ventilated and lightsome, where, they say, it rests until judgment. And this locality the Greeks were acquainted with by hearsay, and called it Isles of the Blessed. And there are other tenets of these which many of the Greeks have appropriated, and thus have from time to time formed their own opinions. For the disciplinary system in regard of the Divinity, according to these (Jewish sects), is of greater antiquity than that of all nations. And so it is that the proof is at hand, that all those (Greeks) who ventured to make assertions concerning God, or concerning the creation of existing things, derived their principles from no other source than from Jewish legislation. And among these may be particularized Pythagoras especially, and the Stoics, who derived (their systems) while resident among the Egyptians, by having become disciples of these Jews. Now they affirm that there will be both a judgment and a conflagration of the universe, and that the wicked will be eternally punished. And among them is cultivated the practice of prophecy, and the prediction of future events. 9.23. There is then another order of the Essenes who use the same customs and prescribed method of living with the foregoing sects, but make an alteration from these in one respect, viz., marriage. Now they maintain that those who have abrogated matrimony commit some terrible offense, which is for the destruction of life, and that they ought not to cut off the succession of children; for, that if all entertained this opinion, the entire race of men would easily be exterminated. However, they make a trial of their betrothed women for a period of three years; and when they have been three times purified, with a view of proving their ability of bringing forth children, so then they wed. They do not, however, cohabit with pregt women, evincing that they marry not from sensual motives, but from the advantage of children. And the women likewise undergo ablution in a similar manner (with their husbands), and are themselves also arrayed in a linen garment, after the mode in which the men are with their girdles. These things, then, are the statements which I have to make respecting the Esseni. But there are also others who themselves practise the Jewish customs; and these, both in respect of caste and in respect of the laws, are called Pharisees. Now the greatest part of these is to be found in every locality, inasmuch as, though all are styled Jews, yet, on account of the peculiarity of the opinions advanced by them, they have been denominated by titles proper to each. These, then, firmly hold the ancient tradition, and continue to pursue in a disputative spirit a close investigation into the things regarded according to the Law as clean and not clean. And they interpret the regulations of the Law, and put forward teachers, whom they qualify for giving instruction in such things. These Pharisees affirm the existence of fate, and that some things are in our power, whereas others are under the control of destiny. In this way they maintain that some actions depend upon ourselves, whereas others upon fate. But (they assert) that God is a cause of all things, and that nothing is managed or happens without His will. These likewise acknowledge that there is a resurrection of flesh, and that soul is immortal, and that there will be a judgment and conflagration, and that the righteous will be imperishable, but that the wicked will endure everlasting punishment in unqenchable fire. 9.24. These, then, are the opinions even of the Pharisees. The Sadducees, however, are for abolishing fate, and they acknowledge that God does nothing that is wicked, nor exercises providence over (earthly concerns); but they contend that the choice between good and evil lies within the power of men. And they deny that there is a resurrection not only of flesh, but also they suppose that the soul does not continue after death. The soul they consider nothing but mere vitality, and that it is on account of this that man has been created. However, (they maintain) that the notion of the resurrection has been fully realized by the single circumstance, that we close our days after having left children upon earth. But (they still insist) that after death one expects to suffer nothing, either bad or good; for that there will be a dissolution both of soul and body, and that man passes into non-existence, similarly also with the material of the animal creation. But as regards whatever wickedness a man may have committed in life, provided he may have been reconciled to the injured party, he has been a gainer (by transgression), inasmuch as he has escaped the punishment (that otherwise would have been inflicted) by men. And whatever acquisitions a man may have made. and (in whatever respect), by becoming wealthy, he may have acquired distinction, he has so far been a gainer. But (they abide by their assertion), that God has no solicitude about the concerns of an individual here. And while the Pharisees are full of mutual affection, the Sadducees, on the other hand, are actuated by self-love. This sect had its stronghold especially in the region around Samaria. And these also adhere to the customs of the law, saying that one ought so to live, that he may conduct himself virtuously, and leave children behind him on earth. They do not, however, devote attention to prophets, but neither do they to any other sages, except to the law of Moses only, in regard of which, however, they frame no interpretations. These, then, are the opinions which also the Sadducees choose to teach. 9.25. Since, therefore, we have explained even the diversities among the Jews, it seems expedient likewise not to pass over in silence the system of their religion. The doctrine, therefore, among all Jews on the subject of religion is fourfold-theological, natural, moral, and ceremonial. And they affirm that there is one God, and that He is Creator and Lord of the universe: that He has formed all these glorious works which had no previous existence; and this, too, not out of any coeval substance that lay ready at hand, but His Will - the efficient cause- was to create, and He did create. And (they maintain) that there are angels, and that these have been brought into being for ministering unto the creation; but also that there is a sovereign Spirit that always continues beside God, for glory and praise. And that all things in the creation are endued with sensation, and that there is nothing iimate. And they earnestly aim at serious habits and a temperate life, as one may ascertain from their laws. Now these matters have long ago been strictly defined by those who in ancient times have received the divinely-appointed law; so that the reader will find himself astonished at the amount of temperance, and of diligence, lavished on customs legally enacted in reference to man. The ceremonial service, however, which has been adapted to divine worship in a manner befitting the dignity of religion, has been practised among them with the highest degree of elaboration. The superiority of their ritualism it is easy for those who wish it to ascertain, provided they read the book which furnishes information on these points. They will thus perceive how that with solemnity and sanctity the Jewish priests offer unto God the first-fruits of the gifts bestowed by Him for the rise and enjoyment of men; how they fulfil their ministrations with regularity and steadfastness, in obedience to His commandments. There are, however, some (liturgical usages adopted) by these, which the Sadducees refuse to recognise, for they are not disposed to acquiesce in the existence of angels or spirits. Still all parties alike expect Messiah, inasmuch as the Law certainly, and the prophets, preached beforehand that He was about to be present on earth. Inasmuch, however, as the Jews were not cognizant of the period of His advent, there remains the supposition that the declarations (of Scripture) concerning His coming have not been fulfilled. And so it is, that up to this day they continue in anticipation of the future coming of the Christ, - from the fact of their not discerning Him when He was present in the world. And (yet there can be little doubt but) that, on beholding the signs of the times of His having been already among us, the Jews are troubled; and that they are ashamed to confess that He has come, since they have with their own hands put Him to death, because they were stung with indignation in being convicted by Himself of not having obeyed the laws. And they affirm that He who was thus sent forth by God is not this Christ (whom they are looking for); but they confess that another Messiah will come, who as yet has no existence; and that he will usher in some of the signs which the law and the prophets have shown beforehand, whereas, regarding the rest (of these indications), they suppose that they have fallen into error. For they say that his generation will be from the stock of David, but not from a virgin and the Holy Spirit, but from a woman and a man, according as it is a rule for all to be procreated from seed. And they allege that this Messiah will be King over them - a warlike and powerful individual, who, after having gathered together the entire people of the Jews, and having done battle with all the nations, will restore for them Jerusalem the royal city. And into this city He will collect together the entire Hebrew race, and bring it back once more into the ancient customs, that it may fulfil the regal and sacerdotal functions, and dwell in confidence for periods of time of sufficient duration. After this repose, it is their opinion that war would next be waged against them after being thus congregated; that in this conflict Christ would fall by the edge of the sword; and that, after no long time, would next succeed the termination and conflagration of the universe; and that in this way their opinions concerning the resurrection would receive completion, and a recompense be rendered to each man according to his works. 9.26. It now seems to us that the tenets of both all the Greeks and barbarians have been sufficiently explained by us, and that nothing has remained unrefuted either of the points about which philosophy has been busied, or of the allegations advanced by the heretics. And from these very explanations the condemnation of the heretics is obvious, for having either purloined their doctrines, or derived contributions to them from some of those tenets elaborately worked out by the Greeks, and for having advanced (these opinions) as if they originated from God. Since, therefore, we have hurriedly passed through all the systems of these, and with much labour have, in the nine books, proclaimed all their opinions, and have left behind us for all men a small viaticum in life, and to those who are our contemporaries have afforded a desire of learning (with) great joy and delight, we have considered it reasonable, as a crowning stroke to the entire work, to introduce the discourse (already mentioned) concerning the truth, and to furnish our delineation of this in one book, namely the tenth. Our object is, that the reader, not only when made acquainted with the overthrow of those who have presumed to establish heresies, may regard with scorn their idle fancies, but also, when brought to know the power of the truth, may be placed in the way of salvation, by reposing that faith in God which He so worthily deserves.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
agrippa Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
agrippa i Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53
agrippina queen Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
albinus, lucceius Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
archaeology Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
archelaos Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 103, 150
augustus Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 103, 150
bannus Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
bible Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
bones Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
burial, abel, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
caesarea Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
caesarea maritima Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
cain Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
claudius Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
coffins Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
coponius Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
day, seven Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
day, six Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
eckstein, arthur Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 194
egypt Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
euphrates Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53
ezekias Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
family Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
festus, porcius Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
florus, gessius Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
gabinius Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
galilee Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
greek Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
hebrew Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
herod antipas Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53, 103
herod archelaus Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
herod philip ii Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
herod the great Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53, 103, 150
herodian dynasty, essenes and Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
herodian dynasty Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
herodias Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53
hippolytus Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
inscriptions Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
jericho Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
jerusalem, temple Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
jerusalem Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
jewish Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
jewish law/legal schools, josephus three schools Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
jewish revolts against romans (66-73 ce) Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus, and judaisms three schools of law Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus, and the jewish revolt against rome Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus, titus flavius Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 194
josephus Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53, 103, 150; Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus essenes, descriptive terms used by Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus essenes, judas, portrayal of Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus essenes, name of Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
josephus essenes Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
judaea Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
judaean/jewish Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
judas of galilee Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
judas of gamala, the galilean Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
judea Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
kings of israel and judah, david Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 194
livy Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 49
mason, s. Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
mason, steve Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 194
moon Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
murder of abel Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
narratives, violent/of violence Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
nero Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
nicholas of damascus Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
parthia Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53
pharisees Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
philip the tetrarch Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 103
pilate, pontius Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
polis Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
polybius Allen and Doedens, Turmoil, Trauma and Tenacity in Early Jewish Literature (2022) 194; Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 49
pompey Brodd and Reed, Rome and Religion: A Cross-Disciplinary Dialogue on the Imperial Cult (2011) 128; Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150
prayers, eve, of Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
prophecy Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
roman Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
rufinus Bay, Biblical Heroes and Classical Culture in Christian Late Antiquity: The Historiography, Exemplarity, and Anti-Judaism of Pseudo-Hegesippus (2022) 49
sadducees (tsedukim/tseduqim) Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
samaria Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121
sepphoris Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53, 150
simon (essene) Taylor, The Essenes, the Scrolls, and the Dead Sea (2012) 63
slavonic josephus, abridges text of greek Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 840
slavonic josephus, and mss. of greek josephus Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 840
slavonic josephus, vs. greek Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 840
slavonic josephus Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 840
solomons temple Brodd and Reed, Rome and Religion: A Cross-Disciplinary Dialogue on the Imperial Cult (2011) 128
soros (coros) Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
sun Levison, The Greek Life of Adam and Eve (2023) 776
syria Dijkstra and Raschle, Religious Violence in the Ancient World: From Classical Athens to Late Antiquity (2020) 121; Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
temple Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
temple of jerusalem Brodd and Reed, Rome and Religion: A Cross-Disciplinary Dialogue on the Imperial Cult (2011) 128
tiberias Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 53, 150
title' Hachlili, Jewish Funerary Customs, Practices And Rites In The Second Temple Period (2005) 185
varus Jensen, Herod Antipas in Galilee: The Literary and Archaeological Sources on the Reign of Herod Antipas and Its Socio-Economic Impact on Galilee (2010) 150