Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



7234
Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.284-2.292


Χλευάσαντος δὲ τοῦ βασιλέως Μωυσῆς ἔργῳ παρεῖχεν αὐτῷ βλέπειν τὰ σημεῖα τὰ κατὰ τὸ Σιναῖον ὄρος γενόμενα: ὁ δ' ἀγανακτήσας πονηρὸν μὲν αὐτὸν ἀπεκάλει καὶ πρότερον φυγόντα τὴν παρ' Αἰγυπτίοις δουλείαν καὶ νῦν ἐξ ἀπάτης αὐτοῦ τὴν ἄφιξιν πεποιημένον καὶ τερατουργίαις καὶ μαγείαις καταπλήξειν ἐπικεχειρηκότα.3. But when the king derided Moses; he made him in earnest see the signs that were done at Mount Sinai. Yet was the king very angry with him and called him an ill man, who had formerly run away from his Egyptian slavery, and came now back with deceitful tricks, and wonders, and magical arts, to astonish him.


καὶ ταῦθ' ἅμα λέγων κελεύει τοὺς ἱερεῖς τὰς αὐτὰς ὄψεις αὐτῷ παρασχεῖν ὁρᾶν, ὡς Αἰγυπτίων σοφῶν ὄντων καὶ περὶ τὴν τούτων ἐπιστήμην, καὶ ὅτι μὴ μόνος αὐτὸς ἔμπειρος ὢν εἰς θεὸν δύναται τὸ ἐν αὐτῇ παράδοξον ἀναφέρων πιθανὸς ὥσπερ ἀπαιδεύτοις ὑπάρχειν. καὶ μεθεμένων ἐκείνων τὰς βακτηρίας δράκοντες ἦσαν.And when he had said this, he commanded the priests to let him see the same wonderful sights; as knowing that the Egyptians were skillful in this kind of learning, and that he was not the only person who knew them, and pretended them to be divine; as also he told him, that when he brought such wonderful sights before him, he would only be believed by the unlearned. Now when the priests threw down their rods, they became serpents.


Μωυσῆς δ' οὐ καταπλαγείς, “οὐδ' αὐτὸς μέν, εἶπεν, ὦ βασιλεῦ, τῆς Αἰγυπτίων σοφίας καταφρονῶ, τοσῷδε μέντοι κρείττονα τὰ ὑπ' ἐμοῦ πραττόμενα τῆς τούτων μαγείας καὶ τέχνης φημί, ὅσῳ τὰ θεῖα τῶν ἀνθρωπίνων διαφέρει. δείξω δὲ οὐ κατὰ γοητείαν καὶ πλάνην τῆς ἀληθοῦς δόξης τἀμὰ, κατὰ δὲ θεοῦ πρόνοιαν καὶ δύναμιν φαινόμενα.”But Moses was not daunted at it; and said, “O king, I do not myself despise the wisdom of the Egyptians, but I say that what I do is so much superior to what these do by magic arts and tricks, as divine power exceeds the power of man: but I will demonstrate that what I do is not done by craft, or counterfeiting what is not really true, but that they appear by the providence and power of God.”


καὶ ταῦτ' εἰπὼν μεθίησιν ἐπὶ τῆς γῆς τὴν βακτηρίαν κελεύσας αὐτὴν εἰς ὄφιν μεταβαλεῖν: ἡ δ' ἐπείθετο καὶ τὰς τῶν Αἰγυπτίων βακτηρίας, οἳ δράκοντες ἐδόκουν, περιιοῦσα κατήσθιε μέχρι πάσας ἀνήλωσεν: εἶτ' εἰς τὸ αὑτῆς σχῆμα μεταπεσοῦσαν κομίζεται Μωυσῆς.And when he had said this, he cast his rod down upon the ground, and commanded it to turn itself into a serpent. It obeyed him, and went all round, and devoured the rods of the Egyptians, which seemed to be dragons, until it had consumed them all. It then returned to its own form, and Moses took it into his hand again.


̔Ο δὲ βασιλεὺς οὐδὲν τούτῳ μᾶλλον πραχθέντι καταπλήττεται, προσοργισθεὶς δὲ καὶ μηδὲν αὐτῷ προχωρήσειν εἰπὼν ἐκ τῆς κατ' Αἰγυπτίων σοφίας καὶ δεινότητος κελεύει τὸν ἐπὶ τῶν ̔Εβραίων τεταγμένον μηδεμίαν αὐτοῖς ἄνεσιν παρέχειν τοῦ πονεῖν, ἀλλὰ πλείοσι τῶν πρότερον κακοῖς αὐτοὺς καταναγκάζειν.4. However, the king was no more moved when was done than before; and being very angry, he said that he should gain nothing by this his cunning and shrewdness against the Egyptians;—and he commanded him that was the chief taskmaster over the Hebrews, to give them no relaxation from their labors, but to compel them to submit to greater oppressions than before;


ὁ δὲ ἄχυρον αὐτοῖς παρέχων εἰς τὴν πλινθείαν πρότερον οὐκέτι παρεῖχεν, ἀλλ' ἡμέρας μὲν ἐπὶ τοῖς ἔργοις ταλαιπωρεῖν ἐποίει, νυκτὸς δὲ συνάγειν τὸ ἄχυρον. καὶ τοῦ δεινοῦ διπλασίονος ὄντος αὐτοῖς ἐν αἰτίαις Μωυσῆν εἶχον, ὡς τῶν ἔργων αὐτοῖς καὶ τῆς ταλαιπωρίας δι' ἐκεῖνον χαλεπωτέρας γεγενημένης.and though he allowed them chaff before for making their bricks, he would allow it them no longer, but he made them to work hard at brick-making in the day-time, and to gather chaff in the night. Now when their labor was thus doubled upon them, they laid the blame upon Moses, because their labor and their misery were on his account become more severe to them.


nanBut Moses did not let his courage sink for the king’s threatenings; nor did he abate of his zeal on account of the Hebrews’ complaints; but he supported himself, and set his soul resolutely against them both, and used his own utmost diligence to procure liberty to his countrymen.


καὶ παραγενόμενος πρὸς τὸν βασιλέα ἔπειθεν αὐτὸν ἀπολύειν τοὺς ̔Εβραίους ἐπὶ τὸ Σιναῖον ὄρος ἐκεῖ θύσοντας τῷ θεῷ, τοῦτο γὰρ αὐτὸν κεκελευκέναι, καὶ μηδὲν ἀντιπράττειν οἷς ἐκεῖνος βούλεται, τὴν δ' εὐμένειαν αὐτοῦ περὶ παντὸς ποιούμενον συγχωρεῖν αὐτοῖς τὴν ἔξοδον, μὴ καὶ λάθῃ τούτων κωλυτὴς γενόμενος αὑτὸν αἰτιάσασθαι πάσχων ὅσα παθεῖν εἰκὸς τὸν ἀντιπράττοντα θεοῦ προστάγμασι:So he went to the king, and persuaded him to let the Hebrews go to Mount Sinai, and there to sacrifice to God, because God had enjoined them so to do. He persuaded him also not to counterwork the designs of God, but to esteem his favor above all things, and to permit them to depart, lest, before he be aware, he lay an obstruction in the way of the divine commands, and so occasion his own suffering such punishments as it was probable any one that counterworked the divine commands should undergo


τοῖς γὰρ χόλον ἐπ' αὐτοὺς κινήσασι θεῖον ἐξ ἁπάντων φύεσθαι τὰ δεινὰ, καὶ οὔτε γῆ τούτοις οὔτε ἀὴρ φίλος οὔτε γοναὶ τέκνων κατὰ φύσιν, ἀλλ' ἐχθρὰ πάντα καὶ πολέμια. πειραθήσεσθαί τε τούτων Αἰγυπτίους ἔφασκε μετὰ καὶ τοῦ τὸν ̔Εβραίων λαὸν ἀπελθεῖν ἐκ τῆς χώρας αὐτῶν ἀκόντων ἐκείνων.ince the severest afflictions arise from every object to those that provoke the divine wrath against them; for such as these have neither the earth nor the air for their friends; nor are the fruits of the womb according to nature, but every thing is unfriendly and adverse towards them. He said further, that the Egyptians should know this by sad experience; and that besides, the Hebrew people should go out of their country without their consent.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

13 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 5.7-5.8, 7.1-7.15, 11.2-11.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.7. לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן׃ 5.8. וְאֶת־מַתְכֹּנֶת הַלְּבֵנִים אֲשֶׁר הֵם עֹשִׂים תְּמוֹל שִׁלְשֹׁם תָּשִׂימוּ עֲלֵיהֶם לֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ כִּי־נִרְפִּים הֵם עַל־כֵּן הֵם צֹעֲקִים לֵאמֹר נֵלְכָה נִזְבְּחָה לֵאלֹהֵינוּ׃ 7.1. וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת־מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין׃ 7.1. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶךָ׃ 7.2. אַתָּה תְדַבֵּר אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּךָּ וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יְדַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה וְשִׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצוֹ׃ 7.2. וַיַּעֲשׂוּ־כֵן מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיָּרֶם בַּמַּטֶּה וַיַּךְ אֶת־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר לְעֵינֵי פַרְעֹה וּלְעֵינֵי עֲבָדָיו וַיֵּהָפְכוּ כָּל־הַמַּיִם אֲשֶׁר־בַּיְאֹר לְדָם׃ 7.3. וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מוֹפְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 7.4. וְלֹא־יִשְׁמַע אֲלֵכֶם פַּרְעֹה וְנָתַתִּי אֶת־יָדִי בְּמִצְרָיִם וְהוֹצֵאתִי אֶת־צִבְאֹתַי אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בִּשְׁפָטִים גְּדֹלִים׃ 7.5. וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־אֲנִי יְהוָה בִּנְטֹתִי אֶת־יָדִי עַל־מִצְרָיִם וְהוֹצֵאתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם׃ 7.6. וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתָם כֵּן עָשׂוּ׃ 7.7. וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃ 7.8. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ 7.9. כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין׃ 7.11. וַיִּקְרָא גַּם־פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְכַשְּׁפִים וַיַּעֲשׂוּ גַם־הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלַהֲטֵיהֶם כֵּן׃ 7.12. וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם׃ 7.13. וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ 7.14. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאֵן לְשַׁלַּח הָעָם׃ 7.15. לֵךְ אֶל־פַּרְעֹה בַּבֹּקֶר הִנֵּה יֹצֵא הַמַּיְמָה וְנִצַּבְתָּ לִקְרָאתוֹ עַל־שְׂפַת הַיְאֹר וְהַמַּטֶּה אֲשֶׁר־נֶהְפַּךְ לְנָחָשׁ תִּקַּח בְּיָדֶךָ׃ 11.2. דַּבֶּר־נָא בְּאָזְנֵי הָעָם וְיִשְׁאֲלוּ אִישׁ מֵאֵת רֵעֵהוּ וְאִשָּׁה מֵאֵת רְעוּתָהּ כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב׃ 11.3. וַיִּתֵּן יְהוָה אֶת־חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרָיִם גַּם הָאִישׁ מֹשֶׁה גָּדוֹל מְאֹד בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּעֵינֵי עַבְדֵי־פַרְעֹה וּבְעֵינֵי הָעָם׃ 5.7. ’Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves." 5.8. And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof; for they are idle; therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God." 7.1. And the LORD said unto Moses: ‘See, I have set thee in God’s stead to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet." 7.2. Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land." 7.3. And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt." 7.4. But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay My hand upon Egypt, and bring forth My hosts, My people the children of Israel, out of the land of Egypt, by great judgments." 7.5. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth My hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.’" 7.6. And Moses and Aaron did so; as the LORD commanded them, so did they." 7.7. And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke unto Pharaoh." 7.8. And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:" 7.9. ’When Pharaoh shall speak unto you, saying: Show a wonder for you; then thou shalt say unto Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.’" 7.10. And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as the LORD had commanded; and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent." 7.11. Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their secret arts." 7.12. For they cast down every man his rod, and they became serpents; but Aaron’s rod swallowed up their rods." 7.13. And Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken." 7.14. And the LORD said unto Moses: ‘Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go." 7.15. Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand." 11.2. Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.’" 11.3. And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people."
2. Hebrew Bible, 1 Kings, 18 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

3. Septuagint, 2 Maccabees, 4.17, 4.38, 5.12-5.17, 5.21, 7.19, 9.4-9.28 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

4.17. For it is no light thing to show irreverence to the divine laws -- a fact which later events will make clear. 4.38. and inflamed with anger, he immediately stripped off the purple robe from Andronicus, tore off his garments, and led him about the whole city to that very place where he had committed the outrage against Onias, and there he dispatched the bloodthirsty fellow. The Lord thus repaid him with the punishment he deserved.' 5.12. And he commanded his soldiers to cut down relentlessly every one they met and to slay those who went into the houses. 5.13. Then there was killing of young and old, destruction of boys, women, and children, and slaughter of virgins and infants.' 5.14. Within the total of three days eighty thousand were destroyed, forty thousand in hand-to-hand fighting; and as many were sold into slavery as were slain.' 5.15. Not content with this, Antiochus dared to enter the most holy temple in all the world, guided by Menelaus, who had become a traitor both to the laws and to his country.' 5.16. He took the holy vessels with his polluted hands, and swept away with profane hands the votive offerings which other kings had made to enhance the glory and honor of the place.' 5.17. Antiochus was elated in spirit, and did not perceive that the Lord was angered for a little while because of the sins of those who dwelt in the city, and that therefore he was disregarding the holy place.' 5.21. So Antiochus carried off eighteen hundred talents from the temple, and hurried away to Antioch, thinking in his arrogance that he could sail on the land and walk on the sea, because his mind was elated.' 7.19. But do not think that you will go unpunished for having tried to fight against God!' 9.4. Transported with rage, he conceived the idea of turning upon the Jews the injury done by those who had put him to flight; so he ordered his charioteer to drive without stopping until he completed the journey. But the judgment of heaven rode with him! For in his arrogance he said, 'When I get there I will make Jerusalem a cemetery of Jews.' 9.5. But the all-seeing Lord, the God of Israel, struck him an incurable and unseen blow. As soon as he ceased speaking he was seized with a pain in his bowels for which there was no relief and with sharp internal tortures --' 9.6. and that very justly, for he had tortured the bowels of others with many and strange inflictions.' 9.7. Yet he did not in any way stop his insolence, but was even more filled with arrogance, breathing fire in his rage against the Jews, and giving orders to hasten the journey. And so it came about that he fell out of his chariot as it was rushing along, and the fall was so hard as to torture every limb of his body.' 9.8. Thus he who had just been thinking that he could command the waves of the sea, in his superhuman arrogance, and imagining that he could weigh the high mountains in a balance, was brought down to earth and carried in a litter, making the power of God manifest to all.' 9.9. And so the ungodly man's body swarmed with worms, and while he was still living in anguish and pain, his flesh rotted away, and because of his stench the whole army felt revulsion at his decay.' 9.10. Because of his intolerable stench no one was able to carry the man who a little while before had thought that he could touch the stars of heaven. 9.11. Then it was that, broken in spirit, he began to lose much of his arrogance and to come to his senses under the scourge of God, for he was tortured with pain every moment.' 9.12. And when he could not endure his own stench, he uttered these words: 'It is right to be subject to God, and no mortal should think that he is equal to God.' 9.13. Then the abominable fellow made a vow to the Lord, who would no longer have mercy on him, stating' 9.14. that the holy city, which he was hastening to level to the ground and to make a cemetery, he was now declaring to be free;' 9.15. and the Jews, whom he had not considered worth burying but had planned to throw out with their children to the beasts, for the birds to pick, he would make, all of them, equal to citizens of Athens;' 9.16. and the holy sanctuary, which he had formerly plundered, he would adorn with the finest offerings; and the holy vessels he would give back, all of them, many times over; and the expenses incurred for the sacrifices he would provide from his own revenues;' 9.17. and in addition to all this he also would become a Jew and would visit every inhabited place to proclaim the power of God. 9.18. But when his sufferings did not in any way abate, for the judgment of God had justly come upon him, he gave up all hope for himself and wrote to the Jews the following letter, in the form of a supplication. This was its content:' 9.19. To his worthy Jewish citizens, Antiochus their king and general sends hearty greetings and good wishes for their health and prosperity.' 9.20. If you and your children are well and your affairs are as you wish, I am glad. As my hope is in heaven,' 9.21. I remember with affection your esteem and good will. On my way back from the region of Persia I suffered an annoying illness, and I have deemed it necessary to take thought for the general security of all.' 9.22. I do not despair of my condition, for I have good hope of recovering from my illness,' 9.23. but I observed that my father, on the occasions when he made expeditions into the upper country, appointed his successor,' 9.24. o that, if anything unexpected happened or any unwelcome news came, the people throughout the realm would not be troubled, for they would know to whom the government was left.' 9.25. Moreover, I understand how the princes along the borders and the neighbors to my kingdom keep watching for opportunities and waiting to see what will happen. So I have appointed my son Antiochus to be king, whom I have often entrusted and commended to most of you when I hastened off to the upper provinces; and I have written to him what is written here.' 9.26. I therefore urge and beseech you to remember the public and private services rendered to you and to maintain your present good will, each of you, toward me and my son.' 9.27. For I am sure that he will follow my policy and will treat you with moderation and kindness.' 9.28. So the murderer and blasphemer, having endured the more intense suffering, such as he had inflicted on others, came to the end of his life by a most pitiable fate, among the mountains in a strange land.'
4. Septuagint, 4 Maccabees, 4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

5. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 1.315 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

1.315. And if, indeed, any one assuming the name and appearance of a prophet, {47}{#de 13:1.} appearing to be inspired and possessed by the Holy Spirit, were to seek to lead the people to the worship of those who are accounted gods in the different cities, it would not be fitting for the people to attend to him being deceived by the name of a prophet. For such an one is an impostor and not a prophet, since he has been inventing speeches and oracles full of falsehood
6. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.275, 2.282, 2.285-2.292, 2.330, 2.344, 4.105, 18.63-18.64, 19.4, 19.155-19.156 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.275. 4. Moses having now seen and heard these wonders that assured him of the truth of these promises of God, had no room left him to disbelieve them: he entreated him to grant him that power when he should be in Egypt; and besought him to vouchsafe him the knowledge of his own name; and since he had heard and seen him, that he would also tell him his name, that when he offered sacrifice he might invoke him by such his name in his oblations. 2.282. and told him how much he had done for the good of the Egyptians, when they were despised by the Ethiopians, and their country laid waste by them; and how he had been the commander of their forces, and had labored for them, as if they had been his own people and he informed him in what danger he had been during that expedition, without having any proper returns made him as he had deserved. 2.285. And when he had said this, he commanded the priests to let him see the same wonderful sights; as knowing that the Egyptians were skillful in this kind of learning, and that he was not the only person who knew them, and pretended them to be divine; as also he told him, that when he brought such wonderful sights before him, he would only be believed by the unlearned. Now when the priests threw down their rods, they became serpents. 2.286. But Moses was not daunted at it; and said, “O king, I do not myself despise the wisdom of the Egyptians, but I say that what I do is so much superior to what these do by magic arts and tricks, as divine power exceeds the power of man: but I will demonstrate that what I do is not done by craft, or counterfeiting what is not really true, but that they appear by the providence and power of God.” 2.287. And when he had said this, he cast his rod down upon the ground, and commanded it to turn itself into a serpent. It obeyed him, and went all round, and devoured the rods of the Egyptians, which seemed to be dragons, until it had consumed them all. It then returned to its own form, and Moses took it into his hand again. 2.288. 4. However, the king was no more moved when was done than before; and being very angry, he said that he should gain nothing by this his cunning and shrewdness against the Egyptians;—and he commanded him that was the chief taskmaster over the Hebrews, to give them no relaxation from their labors, but to compel them to submit to greater oppressions than before; 2.289. and though he allowed them chaff before for making their bricks, he would allow it them no longer, but he made them to work hard at brick-making in the day-time, and to gather chaff in the night. Now when their labor was thus doubled upon them, they laid the blame upon Moses, because their labor and their misery were on his account become more severe to them. 2.291. So he went to the king, and persuaded him to let the Hebrews go to Mount Sinai, and there to sacrifice to God, because God had enjoined them so to do. He persuaded him also not to counterwork the designs of God, but to esteem his favor above all things, and to permit them to depart, lest, before he be aware, he lay an obstruction in the way of the divine commands, and so occasion his own suffering such punishments as it was probable any one that counterworked the divine commands should undergo 2.292. ince the severest afflictions arise from every object to those that provoke the divine wrath against them; for such as these have neither the earth nor the air for their friends; nor are the fruits of the womb according to nature, but every thing is unfriendly and adverse towards them. He said further, that the Egyptians should know this by sad experience; and that besides, the Hebrew people should go out of their country without their consent. 2.344. Nor was there any thing which used to be sent by God upon men, as indications of his wrath, which did not happen at this time, for a dark and dismal night oppressed them. And thus did all these men perish, so that there was not one man left to be a messenger of this calamity to the rest of the Egyptians. 4.105. So Balsam received the ambassadors, and treated them very kindly; and when he had supped, he inquired what was God’s will, and what this matter was for which the Midianites entreated him to come to them. But when God opposed his going, he came to the ambassadors, and told them that he was himself very willing and desirous to comply with their request, but informed them that God was opposite to his intentions, even that God who had raised him to great reputation on account of the truth of his predictions; 18.63. 3. Now there was about this time Jesus, a wise man, if it be lawful to call him a man; for he was a doer of wonderful works, a teacher of such men as receive the truth with pleasure. He drew over to him both many of the Jews and many of the Gentiles. He was [the] Christ. 18.64. And when Pilate, at the suggestion of the principal men amongst us, had condemned him to the cross, those that loved him at the first did not forsake him; for he appeared to them alive again the third day; as the divine prophets had foretold these and ten thousand other wonderful things concerning him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day. 19.4. He also asserted his own divinity, and insisted on greater honors to be paid him by his subjects than are due to mankind. He also frequented that temple of Jupiter which they style the Capitol, which is with them the most holy of all their temples, and had boldness enough to call himself the brother of Jupiter. 19.4. Upon which Cherea took courage, and spake to him without fear of the dangers that were before him, and discoursed largely of the sore calamities under which the city and the government then labored, and said, “We may indeed pretend in words that Caius is the person unto whom the cause of such miseries ought to be imputed; 19.155. “tyrants do indeed please themselves and look big for a while, upon having the power to act unjustly; but do not however go happily out of the world, because they are hated by the virtuous; 19.156. and that Caius, together with all his unhappiness, was become a conspirator against himself, before these other men who attacked him did so; and by becoming intolerable, in setting aside the wise provision the laws had made, taught his dearest friends to treat him as an enemy; insomuch that although in common discourse these conspirators were those that slew Caius, yet that, in reality, he lies now dead as perishing by his own self.”
7. Josephus Flavius, Jewish War, 7.453 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

7.453. This his distemper grew still a great deal worse and worse continually, and his very entrails were so corroded, that they fell out of his body, and in that condition he died. Thus he became as great an instance of Divine Providence as ever was, and demonstrated that God punishes wicked men.
8. Josephus Flavius, Against Apion, 1.309, 2.145, 2.156, 2.158, 2.160-2.161 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.309. That on the next day, there was one Moses, who advised them that they should venture upon a journey, and go along one road till they should come to places fit for habitation: that he charged them to have no kind regards for any man, nor give good counsel to any, but always to advise them for the worst; and to overturn all those temples and altars of the gods they should meet with: 2.145. 15. But now, since Apollonius Molo, and Lysimachus, and some others, write treatises about our lawgiver Moses, and about our laws, which are neither just nor true, and this partly out of ignorance, but chiefly out of ill will to us, while they calumniate Moses as an impostor and deceiver, and pretend that our laws teach us wickedness, but nothing that is virtuous, I have a mind to discourse briefly, according to my ability, about our whole constitution of government, and about the particular branches of it; 2.156. but for our legislator, who was of so much greater antiquity than the rest (as even those that speak against us upon all occasions do always confess), he exhibited himself to the people as their best governor and counsellor, and included in his legislation the entire conduct of their lives, and prevailed with them to receive it, and brought it so to pass, that those that were made acquainted with his laws did most carefully observe them. /p 2.158. on all which occasions he became an excellent general of an army, and a most prudent counsellor, and one that took the truest care of them all: he also so brought it about, that the whole multitude depended upon him; and while he had them always obedient to what he enjoined, he made no manner of use of his authority for his own private advantage, which is the usual time when governors gain great powers to themselves, and pave the way for tyranny, and accustom the multitude to live very dissolutely; 2.161. and this is the character of our legislator; he was no impostor, no deceiver, as his revilers say, though unjustly, but such a one as they brag Minos to have been among the Greeks, and other legislators after him;
9. New Testament, Matthew, 2.13-2.15 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.13. Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him. 2.14. He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt 2.15. and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son.
10. Tacitus, Histories, 5.3.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

11. Justin, Dialogue With Trypho, 69 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

69. The devil, since he emulates the truth, has invented fables about Bacchus, Hercules, and Æsculapius Justin: Be well assured, then, Trypho, that I am established in the knowledge of and faith in the Scriptures by those counterfeits which he who is called the devil is said to have performed among the Greeks; just as some were wrought by the Magi in Egypt, and others by the false prophets in Elijah's days. For when they tell that Bacchus, son of Jupiter, was begotten by [Jupiter's] intercourse with Semele, and that he was the discoverer of the vine; and when they relate, that being torn in pieces, and having died, he rose again, and ascended to heaven; and when they introduce wine into his mysteries, do I not perceive that [the devil] has imitated the prophecy announced by the patriarch Jacob, and recorded by Moses? And when they tell that Hercules was strong, and travelled over all the world, and was begotten by Jove of Alcmene, and ascended to heaven when he died, do I not perceive that the Scripture which speaks of Christ, 'strong as a giant to run his race,' has been in like manner imitated? And when he [the devil] brings forward Æsculapius as the raiser of the dead and healer of all diseases, may I not say that in this matter likewise he has imitated the prophecies about Christ? But since I have not quoted to you such Scripture as tells that Christ will do these things, I must necessarily remind you of one such: from which you can understand, how that to those destitute of a knowledge of God, I mean the Gentiles, who, 'having eyes, saw not, and having a heart, understood not,' worshipping the images of wood, [how even to them] Scripture prophesied that they would renounce these [vanities], and hope in this Christ. It is thus written: Rejoice, thirsty wilderness: let the wilderness be glad, and blossom as the lily: the deserts of the Jordan shall both blossom and be glad: and the glory of Lebanon was given to it, and the honour of Carmel. And my people shall see the exaltation of the Lord, and the glory of God. Be strong, you careless hands and enfeebled knees. Be comforted, you faint in soul: be strong, fear not. Behold, our God gives, and will give, retributive judgment. He shall come and save us. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall hear. Then the lame shall leap as an hart, and the tongue of the stammerers shall be distinct: for water has broken forth in the wilderness, and a valley in the thirsty land; and the parched ground shall become pools, and a spring of water shall [rise up] in the thirsty land. Isaiah 35:1-7 The spring of living water which gushed forth from God in the land destitute of the knowledge of God, namely the land of the Gentiles, was this Christ, who also appeared in your nation, and healed those who were maimed, and deaf, and lame in body from their birth, causing them to leap, to hear, and to see, by His word. And having raised the dead, and causing them to live, by His deeds He compelled the men who lived at that time to recognise Him. But though they saw such works, they asserted it was magical art. For they dared to call Him a magician, and a deceiver of the people. Yet He wrought such works, and persuaded those who were [destined to] believe in Him; for even if any one be labouring under a defect of body, yet be an observer of the doctrines delivered by Him, He shall raise him up at His second advent perfectly sound, after He has made him immortal, and incorruptible, and free from grief.
12. Lucian, Alexander The False Prophet, 1 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

13. Origen, Against Celsus, 1.6, 1.8 (3rd cent. CE - 3rd cent. CE)

1.6. After this, through the influence of some motive which is unknown to me, Celsus asserts that it is by the names of certain demons, and by the use of incantations, that the Christians appear to be possessed of (miraculous) power; hinting, I suppose, at the practices of those who expel evil spirits by incantations. And here he manifestly appears to malign the Gospel. For it is not by incantations that Christians seem to prevail (over evil spirits), but by the name of Jesus, accompanied by the announcement of the narratives which relate to Him; for the repetition of these has frequently been the means of driving demons out of men, especially when those who repeated them did so in a sound and genuinely believing spirit. Such power, indeed, does the name of Jesus possess over evil spirits, that there have been instances where it was effectual, when it was pronounced even by bad men, which Jesus Himself taught (would be the case), when He said: Many shall say to Me in that day, In Your name we have cast out devils, and done many wonderful works. Whether Celsus omitted this from intentional malignity, or from ignorance, I do not know. And he next proceeds to bring a charge against the Saviour Himself, alleging that it was by means of sorcery that He was able to accomplish the wonders which He performed; and that foreseeing that others would attain the same knowledge, and do the same things, making a boast of doing them by help of the power of God, He excludes such from His kingdom. And his accusation is, that if they are justly excluded, while He Himself is guilty of the same practices, He is a wicked man; but if He is not guilty of wickedness in doing such things, neither are they who do the same as He. But even if it be impossible to show by what power Jesus wrought these miracles, it is clear that Christians employ no spells or incantations, but the simple name of Jesus, and certain other words in which they repose faith, according to the holy Scriptures. 1.8. It is with a certain eloquence, indeed, that he appears to advocate the cause of those who bear witness to the truth of Christianity by their death, in the following words: And I do not maintain that if a man, who has adopted a system of good doctrine, is to incur danger from men on that account, he should either apostatize, or feign apostasy, or openly deny his opinions. And he condemns those who, while holding the Christian views, either pretend that they do not, or deny them, saying that he who holds a certain opinion ought not to feign recantation, or publicly disown it. And here Celsus must be convicted of self-contradiction. For from other treatises of his it is ascertained that he was an Epicurean; but here, because he thought that he could assail Christianity with better effect by not professing the opinions of Epicurus, he pretends that there is a something better in man than the earthly part of his nature, which is akin to God, and says that they in whom this element, viz., the soul, is in a healthy condition, are ever seeking after their kindred nature, meaning God, and are ever desiring to hear something about Him, and to call it to remembrance. Observe now the insincerity of his character! Having said a little before, that the man who had embraced a system of good doctrine ought not, even if exposed to danger on that account from men, to disavow it, or pretend that he had done so, nor yet openly disown it, he now involves himself in all manner of contradictions. For he knew that if he acknowledged himself an Epicurean, he would not obtain any credit when accusing those who, in any degree, introduce the doctrine of Providence, and who place a God over the world. And we have heard that there were two individuals of the name of Celsus, both of whom were Epicureans; the earlier of the two having lived in the time of Nero, but this one in that of Adrian, and later.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45
antiochus iv Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
apollonius molon Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 50, 51
apollonius of tyana Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
bible, occult sciences in Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
claudius, roman emperor, expulsion of jews from rome by Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 380, 583
conventions or themes, moral focus Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
egypt, egyptians Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45, 51
egypt, exodus from Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
egypt, magic Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
egypt Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
elite rhetoric, magic Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
eusebian, apparatus Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
exodus Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 51
god, relationship with israel Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
gods power Jonquière, Prayer in Josephus Ancient Judaism and Early Christianity (2007) 87
gods wrath Jonquière, Prayer in Josephus Ancient Judaism and Early Christianity (2007) 87
healing, miraculous Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
hecataeus of abdera Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 51
incarnation/incarnate Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
israel, relationship with god Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
israelites Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45, 51
jesus, identity of Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
jesus christ Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
jewish elite rhetoric, magic Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
jewish elite rhetoric, miracles, legitimacy of Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
jewish elite rhetoric Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
john of gischala Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 50
josephus, flavius ( jewish historian) Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
josephus (historian) Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
judea Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 51
kephalaion (kephalaia) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
lucian of samosata, magic Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
lysimachus Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 50, 51
magic, jewish Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45, 50, 51
martyrdom Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
miracle Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
miracles/miraculous/miracle-workers Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
miracles Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
misanthropy Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 50
moses, as magician Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45, 50, 51
moses, before pharaoh Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45
moses Jonquière, Prayer in Josephus Ancient Judaism and Early Christianity (2007) 87; Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178; Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
mount sinai Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45
old greek chapters Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
opponents, of god, θεομάχοι Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
origen Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
paradoxa Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
paratextual Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
pharaoh Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 45, 51
phoberon, to Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
pinax (pinakes) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
posidonius Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 51
providence' Jonquière, Prayer in Josephus Ancient Judaism and Early Christianity (2007) 87
providence, πρόνοια/providentia Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
punitive miracle Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
rome/roman Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 201
semeion Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
septuagint Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
signs/σημεῖον (σημεῖα) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
teras Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
teratodes, to Luck, Arcana mundi: magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of ancient texts (2006) 178
theodicy Crabb, Luke/Acts and the End of History (2020) 233
theudas Bloch, Ancient Jewish Diaspora: Essays on Hellenism (2022) 50
titlos (titloi) Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199
witchcraft Nutzman, Contested Cures: Identity and Ritual Healing in Roman and Late Antique Palestine (2022) 184
wonders/wonder-working Tellbe Wasserman and Nyman, Healing and Exorcism in Second Temple Judaism and Early Christianity (2019) 199