Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



7234
Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 13.319


φύσει δ' ἐπιεικεῖ κέχρητο καὶ σφόδρα ἦν αἰδοῦς ἥττων, ὡς μαρτυρεῖ τούτῳ καὶ Στράβων ἐκ τοῦ Τιμαγένους ὀνόματος λέγων οὕτως: “ἐπιεικής τε ἐγένετο οὗτος ὁ ἀνὴρ καὶ πολλὰ τοῖς ̓Ιουδαίοις χρήσιμος: χώραν τε γὰρ αὐτοῖς προσεκτήσατο καὶ τὸ μέρος τοῦ τῶν ̓Ιτουραίων ἔθνους ᾠκειώσατο δεσμῷ συνάψας τῇ τῶν αἰδοίων περιτομῇ.”He was naturally a man of candor, and of great modesty, as Strabo bears witness, in the name of Timagenes; who says thus: “This man was a person of candor, and very serviceable to the Jews; for he added a country to them, and obtained a part of the nation of the Itureans for them, and bound them to them by the bond of the circumcision of their genitals.”


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

21 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 12.1-12.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.1. וַעֲבַרְתֶּם אֶת־הַיַּרְדֵּן וִישַׁבְתֶּם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מַנְחִיל אֶתְכֶם וְהֵנִיחַ לָכֶם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶם מִסָּבִיב וִישַׁבְתֶּם־בֶּטַח׃ 12.1. אֵלֶּה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לְךָ לְרִשְׁתָּהּ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר־אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה׃ 12.2. כִּי־יַרְחִיב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבוּלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכָל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר׃ 12.2. אַבֵּד תְּאַבְּדוּן אֶת־כָּל־הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר עָבְדוּ־שָׁם הַגּוֹיִם אֲשֶׁר אַתֶּם יֹרְשִׁים אֹתָם אֶת־אֱלֹהֵיהֶם עַל־הֶהָרִים הָרָמִים וְעַל־הַגְּבָעוֹת וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן׃ 12.3. הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּנָּקֵשׁ אַחֲרֵיהֶם אַחֲרֵי הִשָּׁמְדָם מִפָּנֶיךָ וּפֶן־תִּדְרֹשׁ לֵאלֹהֵיהֶם לֵאמֹר אֵיכָה יַעַבְדוּ הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה אֶת־אֱלֹהֵיהֶם וְאֶעֱשֶׂה־כֵּן גַּם־אָנִי׃ 12.3. וְנִתַּצְתֶּם אֶת־מִזְבּחֹתָם וְשִׁבַּרְתֶּם אֶת־מַצֵּבֹתָם וַאֲשֵׁרֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ וּפְסִילֵי אֱלֹהֵיהֶם תְּגַדֵּעוּן וְאִבַּדְתֶּם אֶת־שְׁמָם מִן־הַמָּקוֹם הַהוּא׃ 12.1. These are the statutes and the ordices, which ye shall observe to do in the land which the LORD, the God of thy fathers, hath given thee to possess it, all the days that ye live upon the earth." 12.2. Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations that ye are to dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every leafy tree." 12.3. And ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place."
2. Hebrew Bible, Esther, 8.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

8.17. וּבְכָל־מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל־עִיר וָעִיר מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ שִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן לַיְּהוּדִים מִשְׁתֶּה וְיוֹם טוֹב וְרַבִּים מֵעַמֵּי הָאָרֶץ מִתְיַהֲדִים כִּי־נָפַל פַּחַד־הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם׃ 8.17. And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them."
3. Hebrew Bible, Leviticus, 19.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.19. אֶת־חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא־תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ׃ 19.19. Ye shall keep My statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind; thou shalt not sow thy field with two kinds of seed; neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together."
4. Hebrew Bible, 1 Kings, 8.41-8.43 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

8.41. וְגַם אֶל־הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא־מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה לְמַעַן שְׁמֶךָ׃ 8.42. כִּי יִשְׁמְעוּן אֶת־שִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְאֶת־יָדְךָ הַחֲזָקָה וּזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה וּבָא וְהִתְפַּלֵּל אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃ 8.43. אַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתֶּךָ וְעָשִׂיתָ כְּכֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא אֵלֶיךָ הַנָּכְרִי לְמַעַן יֵדְעוּן כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ אֶת־שְׁמֶךָ לְיִרְאָה אֹתְךָ כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלָדַעַת כִּי־שִׁמְךָ נִקְרָא עַל־הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי׃ 8.41. Moreover concerning the stranger that is not of Thy people Israel, when he shall come out of a far country for Thy name’s sake—" 8.42. for they shall hear of Thy great name, and of Thy mighty hand, and of Thine outstretched arm—when he shall come and pray toward this house;" 8.43. hear Thou in heaven Thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to Thee for; that all the peoples of the earth may know Thy name, to fear Thee, as doth Thy people Israel, and that they may know that Thy name is called upon this house which I have built."
5. Hebrew Bible, 1 Samuel, 14.1-14.15, 14.18, 14.21-14.22 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14.1. וְאִם־כֹּה יֹאמְרוּ עֲלוּ עָלֵינוּ וְעָלִינוּ כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיָדֵנוּ וְזֶה־לָּנוּ הָאוֹת׃ 14.1. וַיְהִי הַיּוֹם וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן בֶּן־שָׁאוּל אֶל־הַנַּעַר נֹשֵׂא כֵלָיו לְכָה וְנַעְבְּרָה אֶל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים אֲשֶׁר מֵעֵבֶר הַלָּז וּלְאָבִיו לֹא הִגִּיד׃ 14.2. וְשָׁאוּל יוֹשֵׁב בִּקְצֵה הַגִּבְעָה תַּחַת הָרִמּוֹן אֲשֶׁר בְּמִגְרוֹן וְהָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ כְּשֵׁשׁ מֵאוֹת אִישׁ׃ 14.2. וַיִּזָּעֵק שָׁאוּל וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיָּבֹאוּ עַד־הַמִּלְחָמָה וְהִנֵּה הָיְתָה חֶרֶב אִישׁ בְּרֵעֵהוּ מְהוּמָה גְּדוֹלָה מְאֹד׃ 14.3. וַאֲחִיָּה בֶן־אֲחִטוּב אֲחִי אִיכָבוֹד בֶּן־פִּינְחָס בֶּן־עֵלִי כֹּהֵן יְהוָה בְּשִׁלוֹ נֹשֵׂא אֵפוֹד וְהָעָם לֹא יָדַע כִּי הָלַךְ יוֹנָתָן׃ 14.3. אַף כִּי לוּא אָכֹל אָכַל הַיּוֹם הָעָם מִשְּׁלַל אֹיְבָיו אֲשֶׁר מָצָא כִּי עַתָּה לֹא־רָבְתָה מַכָּה בַּפְּלִשְׁתִּים׃ 14.4. וּבֵין הַמַּעְבְּרוֹת אֲשֶׁר בִּקֵּשׁ יוֹנָתָן לַעֲבֹר עַל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים שֵׁן־הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה וְשֵׁן־הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה וְשֵׁם הָאֶחָד בּוֹצֵץ וְשֵׁם הָאֶחָד סֶנֶּה׃ 14.4. וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל אַתֶּם תִּהְיוּ לְעֵבֶר אֶחָד וַאֲנִי וְיוֹנָתָן בְּנִי נִהְיֶה לְעֵבֶר אֶחָד וַיֹּאמְרוּ הָעָם אֶל־שָׁאוּל הַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה׃ 14.5. וְשֵׁם אֵשֶׁת שָׁאוּל אֲחִינֹעַם בַּת־אֲחִימָעַץ וְשֵׁם שַׂר־צְבָאוֹ אֲבִינֵר בֶּן־נֵר דּוֹד שָׁאוּל׃ 14.5. הַשֵּׁן הָאֶחָד מָצוּק מִצָּפוֹן מוּל מִכְמָשׂ וְהָאֶחָד מִנֶּגֶב מוּל גָּבַע׃ 14.6. וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן אֶל־הַנַּעַר נֹשֵׂא כֵלָיו לְכָה וְנַעְבְּרָה אֶל־מַצַּב הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהוָה לָנוּ כִּי אֵין לַיהוָה מַעְצוֹר לְהוֹשִׁיעַ בְּרַב אוֹ בִמְעָט׃ 14.7. וַיֹּאמֶר לוֹ נֹשֵׂא כֵלָיו עֲשֵׂה כָּל־אֲשֶׁר בִּלְבָבֶךָ נְטֵה לָךְ הִנְנִי עִמְּךָ כִּלְבָבֶךָ׃ 14.8. וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן הִנֵּה אֲנַחְנוּ עֹבְרִים אֶל־הָאֲנָשִׁים וְנִגְלִינוּ אֲלֵיהֶם׃ 14.9. אִם־כֹּה יֹאמְרוּ אֵלֵינוּ דֹּמּוּ עַד־הַגִּיעֵנוּ אֲלֵיכֶם וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ וְלֹא נַעֲלֶה אֲלֵיהֶם׃ 14.11. וַיִּגָּלוּ שְׁנֵיהֶם אֶל־מַצַּב פְּלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ פְלִשְׁתִּים הִנֵּה עִבְרִים יֹצְאִים מִן־הַחֹרִים אֲשֶׁר הִתְחַבְּאוּ־שָׁם׃ 14.12. וַיַּעֲנוּ אַנְשֵׁי הַמַּצָּבָה אֶת־יוֹנָתָן וְאֶת־נֹשֵׂא כֵלָיו וַיֹּאמְרוּ עֲלוּ אֵלֵינוּ וְנוֹדִיעָה אֶתְכֶם דָּבָר וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן אֶל־נֹשֵׂא כֵלָיו עֲלֵה אַחֲרַי כִּי־נְתָנָם יְהוָה בְּיַד יִשְׂרָאֵל׃ 14.13. וַיַּעַל יוֹנָתָן עַל־יָדָיו וְעַל־רַגְלָיו וְנֹשֵׂא כֵלָיו אַחֲרָיו וַיִּפְּלוּ לִפְנֵי יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו מְמוֹתֵת אַחֲרָיו׃ 14.14. וַתְּהִי הַמַּכָּה הָרִאשֹׁנָה אֲשֶׁר הִכָּה יוֹנָתָן וְנֹשֵׂא כֵלָיו כְּעֶשְׂרִים אִישׁ כְּבַחֲצִי מַעֲנָה צֶמֶד שָׂדֶה׃ 14.15. וַתְּהִי חֲרָדָה בַמַּחֲנֶה בַשָּׂדֶה וּבְכָל־הָעָם הַמַּצָּב וְהַמַּשְׁחִית חָרְדוּ גַּם־הֵמָּה וַתִּרְגַּז הָאָרֶץ וַתְּהִי לְחֶרְדַּת אֱלֹהִים׃ 14.18. וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים כִּי־הָיָה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 14.21. וְהָעִבְרִים הָיוּ לַפְּלִשְׁתִּים כְּאֶתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם אֲשֶׁר עָלוּ עִמָּם בַּמַּחֲנֶה סָבִיב וְגַם־הֵמָּה לִהְיוֹת עִם־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עִם־שָׁאוּל וְיוֹנָתָן׃ 14.22. וְכֹל אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמִּתְחַבְּאִים בְּהַר־אֶפְרַיִם שָׁמְעוּ כִּי־נָסוּ פְּלִשְׁתִּים וַיַּדְבְּקוּ גַם־הֵמָּה אַחֲרֵיהֶם בַּמִּלְחָמָה׃ 14.1. Now it came to pass one day, that Yonatan the son of Sha᾽ul said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of the Pelishtim, that is on the other side. But he did not tell his father." 14.2. And Sha᾽ul was sitting on the far side of Giv῾a under the pomegranate tree which was in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;" 14.3. and Aĥiyya, the son of Aĥituv, I-khavod’s brother, the son of Pineĥas, the son of ῾Eli, was the Lord’s priest in Shilo, wearing an efod. And the people knew not that Yonatan was gone." 14.4. And between the passes, by which Yonatan sought to go over to the garrison of the Pelishtim, there was a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one was Bożeż, and the name of the other Sene." 14.5. The one point rose up abruptly northwards over against Mikhmash, and the other southwards over against Geva." 14.6. And Yonatan said to the young man that bore his armour, Come, and let us go over to the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will perform a deed for us: for there is no restraint upon the Lord to save by many or by few." 14.7. And his armourbearer said to him, Do all that is in thy heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart." 14.8. Then said Yonatan, Behold, we will pass over to these men, and we will reveal ourselves to them." 14.9. If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them." 14.10. But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the Lord has delivered them into our hand: and this shall be a sign to us." 14.11. And both of them showed themselves to the garrison of the Pelishtim: and the Pelishtim said, Behold, the Hebrews come out of the holes where they have hidden themselves." 14.12. And the men of the garrison answered Yonatan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will show you something. And Yonatan said to his armourbearer, Come up after me: for the Lord has delivered them into the hand of Yisra᾽el." 14.13. And Yonatan climbed up on his hands and feet, and his armourbearer after him: and they fell before Yonatan; and his armourbearer slew after him." 14.14. And that first slaughter, which Yonatan and his armour-bearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow, which a yoke of oxen might plough." 14.15. And there was trembling in the camp, in the field, and among all the people: the garrison, and the raiding parties, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling." 14.18. And Sha᾽ul said to Aĥiyya, Bring the ark of God here. For the ark of God was at that time with the children of Yisra᾽el." 14.21. Moreover the Hebrews that were with the Pelishtim before that time, who went up with them into the camp from the country round about, they also turned to be with the men of Yisra᾽el that were with Sha᾽ul and Yonatan." 14.22. Likewise all the men of Yisra᾽el who had hid themselves in mount Efrayim, when they heard that the Pelishtim fled, they also pursued them closely in the battle."
6. Hebrew Bible, Joshua, 2.9-2.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.9. וַתֹּאמֶר אֶל־הָאֲנָשִׁים יָדַעְתִּי כִּי־נָתַן יְהוָה לָכֶם אֶת־הָאָרֶץ וְכִי־נָפְלָה אֵימַתְכֶם עָלֵינוּ וְכִי נָמֹגוּ כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם׃ 2.11. וַנִּשְׁמַע וַיִּמַּס לְבָבֵנוּ וְלֹא־קָמָה עוֹד רוּחַ בְּאִישׁ מִפְּנֵיכֶם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל־הָאָרֶץ מִתָּחַת׃ 2.9. and she said unto the men: ‘I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you." 2.10. For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed." 2.11. And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above, and on earth beneath."
7. Hebrew Bible, Ezra, 2.59 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

2.59. וְאֵלֶּה הָעֹלִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדָּן אִמֵּר וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם׃ 2.59. And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer; but they could not tell their fathers’houses, and their seed, whether they were of Israel:"
8. Septuagint, Esther, 8.17 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

9. Cicero, Pro Flacco, 67, 66 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

66. genere testium; sed tamen vestrum est, iudices, omnia quae dici possunt in hominum levitatem, inconstantiam, cupiditatem, etiam si a me minus dicuntur, vestris animis et cogitatione comprendere. sequitur auri illa invidia Iudaici. hoc nimirum est illud quod non longe a gradibus Aureliis haec causa dicitur. ob hoc crimen hic locus abs te, Laeli, atque illa turba quaesita est; scis quanta sit manus, quanta concordia, quantum valeat in contionibus. sic submissa voce agam tantum ut iudices audiant; neque enim desunt qui istos in me atque in optimum quemque incitent; quos ego, quo id facilius faciant, non adiuvabo.
10. Septuagint, 1 Maccabees, 10.30 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10.30. and instead of collecting the third of the grain and the half of the fruit of the trees that I should receive, I release them from this day and henceforth. I will not collect them from the land of Judah or from the three districts added to it from Samaria and Galilee, from this day and for all time.
11. Septuagint, Judith, 14.1, 14.10 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

14.1. Then Judith said to them, "Listen to me, my brethren, and take this head and hang it upon the parapet of your wall. 14.10. And when Achior saw all that the God of Israel had done, he believed firmly in God, and was circumcised, and joined the house of Israel, remaining so to this day.
12. Strabo, Geography, 16.2.34, 16.2.40 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

16.2.34. The western extremities of Judaea towards Casius are occupied by Idumaeans, and by the lake [Sirbonis]. The Idumaeans are Nabataeans. When driven from their country by sedition, they passed over to the Jews, and adopted their customs. The greater part of the country along the coast to Jerusalem is occupied by the Lake Sirbonis, and by the tract contiguous to it; for Jerusalem is near the sea, which, as we have said, may be seen from the arsenal of Joppa. These districts (of Jerusalem and Joppa) lie towards the north; they are inhabited generally, and each place in particular, by mixed tribes of Egyptians, Arabians, and Phoenicians. of this description are the inhabitants of Galilee, of the plain of Jericho, and of the territories of Philadelphia and Samaria, surnamed Sebaste by Herod; but although there is such a mixture of inhabitants, the report most credited, [one] among many things believed respecting the temple [and the inhabitants] of Jerusalem, is, that the Egyptians were the ancestors of the present Jews. 16.2.40. When Judaea openly became subject to a tyrannical government, the first person who exchanged the title of priest for that of king was Alexander. His sons were Hyrcanus and Aristobulus. While they were disputing the succession to the kingdom, Pompey came upon them by surprise, deprived them of their power, and destroyed their fortresses, first taking Jerusalem itself by storm. It was a stronghold, situated on a rock, well fortified and well supplied with water within, but externally entirely parched with drought. A ditch was cut in the rock, 60 feet in depth, and in width 250 feet. On the wall of the temple were built towers, constructed of the materials procured when the ditch was excavated. The city was taken, it is said, by waiting for the day of fast, on which the Jews were in the habit of abstaining from all work. Pompey [availing himself of this], filled up the ditch, and threw bridges over it. He gave orders to raze all the walls, and he destroyed, as far as was in his power, the haunts of the robbers and the treasure-holds of the tyrants. Two of these forts, Thrax and Taurus, were situated in the passes leading to Jericho. Others were Alexandrium, Hyrcanium, Machaerus, Lysias, and those about Philadelphia, and Scythopolis near Galilee.
13. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 1.94, 1.191, 1.193, 1.235, 4.114-4.116, 4.127-4.128, 5.318-5.337, 7.356, 8.116-8.117, 9.209, 9.211-9.212, 9.214, 10.222, 11.87-11.88, 11.180, 11.285, 12.8, 12.135, 12.137, 12.271, 12.278, 12.331, 13.50, 13.125, 13.192, 13.254-13.258, 13.281, 13.301, 13.303-13.308, 13.310-13.314, 13.318, 13.322, 13.324, 13.328-13.364, 13.372-13.374, 13.395-13.397, 14.18, 14.21-14.28, 14.43, 14.68, 14.74-14.76, 15.253-15.255, 16.42-16.43, 16.225, 17.174, 18.82, 18.106, 18.121, 19.119, 19.355, 20.17, 20.34-20.35, 20.38-20.48, 20.75-20.77, 20.92-20.96, 20.139, 20.145-20.146 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.94. Hieronymus the Egyptian also, who wrote the Phoenician Antiquities, and Mnaseas, and a great many more, make mention of the same. Nay, Nicolaus of Damascus, in his ninety-sixth book, hath a particular relation about them; where he speaks thus: 1.191. 5. The forementioned son was born to Abram when he was eighty-six years old: but when he was ninety-nine, God appeared to him, and promised him that he Should have a son by Sarai, and commanded that his name should be Isaac; and showed him, that from this son should spring great nations and kings, and that they should obtain all the land of Canaan by war, from Sidon to Egypt. 1.193. And Abram inquiring also concerning Ismael, whether he should live or not, God signified to him that he should live to be very old, and should be the father of great nations. Abram therefore gave thanks to God for these blessings; and then he, and all his family, and his son Ismael, were circumcised immediately; the son being that day thirteen years of age, and he ninety-nine. 1.235. He foretold also, that his family should increase into many nations and that those patriarchs should leave behind them an everlasting name; that they should obtain the possession of the land of Canaan, and be envied by all men. When God had said this, he produced to them a ram, which did not appear before, for the sacrifice. 4.114. Then said he, “Happy is this people, on whom God bestows the possession of innumerable good things, and grants them his own providence to be their assistant and their guide; so that there is not any nation among mankind but you will be esteemed superior to them in virtue, and in the earnest prosecution of the best rules of life, and of such as are pure from wickedness, and will leave those rules to your excellent children; and this out of the regard that God bears to you, and the provision of such things for you as may render you happier than any other people under the sun. 4.115. You shall retain that land to which he hath sent you, and it shall ever be under the command of your children; and both all the earth, as well as the seas, shall be filled with your glory: and you shall be sufficiently numerous to supply the world in general, and every region of it in particular, with inhabitants out of your stock. 4.116. However, O blessed army! wonder that you are become so many from one father: and truly, the land of Canaan can now hold you, as being yet comparatively few; but know ye that the whole world is proposed to be your place of habitation for ever. The multitude of your posterity also shall live as well in the islands as on the continent, and that more in number than are the stars of heaven. And when you are become so many, God will not relinquish the care of you, but will afford you an abundance of all good things in times of peace, with victory and dominion in times of war. 4.127. and spake thus to them:—“O Balak, and you Midianites that are here present, (for I am obliged even without the will of God to gratify you,) it is true no entire destruction can seize upon the nation of the Hebrews, neither by war, nor by plague, nor by scarcity of the fruits of the earth, nor can any other unexpected accident be their entire ruin; 4.128. for the providence of God is concerned to preserve them from such a misfortune; nor will it permit any such calamity to come upon them whereby they may all perish; but some small misfortunes, and those for a short time, whereby they may appear to be brought low, may still befall them; but after that they will flourish again, to the terror of those that brought those mischiefs upon them. 5.318. 1. Now after the death of Samson, Eli the high priest was governor of the Israelites. Under him, when the country was afflicted with a famine, Elimelech of Bethlehem, which is a city of the tribe of Judah, being not able to support his family under so sore a distress, took with him Naomi his wife, and the children that were born to him by her, Chillon and Mahlon, and removed his habitation into the land of Moab; 5.319. and upon the happy prosperity of his affairs there, he took for his sons wives of the Moabites, Orpah for Chillon, and Ruth for Mahlon. But in the compass of ten years, both Elimelech, and a little while after him, the sons, died; 5.321. However, her daughters-in-law were not able to think of parting with her; and when they had a mind to go out of the country with her, she could not dissuade them from it; but when they insisted upon it, she wished them a more happy wedlock than they had with her sons, and that they might have prosperity in other respects also; 5.322. and seeing her own affairs were so low, she exhorted them to stay where they were, and not to think of leaving their own country, and partaking with her of that uncertainty under which she must return. Accordingly Orpah staid behind; but she took Ruth along with her, as not to be persuaded to stay behind her, but would take her fortune with her, whatsoever it should prove. 5.323. 2. When Ruth was come with her mother-in-law to Bethlehem, Booz, who was near of kin to Elimelech, entertained her; and when Naomi was so called by her fellow citizens, according to her true name, she said, “You might more truly call me Mara.” Now Naomi signifies in the Hebrew tongue happiness, and Mara, sorrow. 5.324. It was now reaping time; and Ruth, by the leave of her mother-in-law, went out to glean, that they might get a stock of corn for their food. Now it happened that she came into Booz’s field; and after some time Booz came thither, and when he saw the damsel, he inquired of his servant that was set over the reapers concerning the girl. The servant had a little before inquired about all her circumstances, and told them to his master 5.325. who kindly embraced her, both on account of her affection to her mother-in-law, and her remembrance of that son of hers to whom she had been married, and wished that she might experience a prosperous condition; so he desired her not to glean, but to reap what she was able, and gave her leave to carry it home. He also gave it in charge to that servant who was over the reapers, not to hinder her when she took it away, and bade him give her her dinner, and make her drink when he did the like to the reapers. 5.326. Now what corn Ruth received of him she kept for her mother-in-law, and came to her in the evening, and brought the ears of corn with her; and Naomi had kept for her a part of such food as her neighbors had plentifully bestowed upon her. Ruth also told her mother-in-law what Booz had said to her; 5.327. and when the other had informed her that he was near of kin to them, and perhaps was so pious a man as to make some provision for them, she went out again on the days following, to gather the gleanings with Booz’s maidservants. 5.328. 3. It was not many days before Booz, after the barley was winnowed, slept in his thrashing-floor. When Naomi was informed of this circumstance she contrived it so that Ruth should lie down by him, for she thought it might be for their advantage that he should discourse with the girl. Accordingly she sent the damsel to sleep at his feet; 5.329. who went as she bade her, for she did not think it consistent with her duty to contradict any command of her mother-in-law. And at first she lay concealed from Booz, as he was fast asleep; but when he awaked about midnight, and perceived a woman lying by him, he asked who she was;— 5.331. But as to the main point she aimed at, the matter should rest here,—“He that is nearer of kin than I am, shall be asked whether he wants to take thee to wife: if he says he does, thou shalt follow him; but if he refuse it, I will marry thee, according to the law.” 5.332. 4. When she had informed her mother-in-law of this, they were very glad of it, out of the hope they had that Booz would make provision for them. Now about noon Booz went down into the city, and gathered the senate together, and when he had sent for Ruth, he called for her kinsman also; 5.333. and when he was come, he said, “Dost not thou retain the inheritance of Elimelech and his sons?” He confessed that he did retain it, and that he did as he was permitted to do by the laws, because he was their nearest kinsman. Then said Booz, “Thou must not remember the laws by halves, but do every thing according to them; for the wife of Mahlon is come hither, whom thou must marry, according to the law, in case thou wilt retain their fields.” 5.334. So the man yielded up both the field and the wife to Booz, who was himself of kin to those that were dead, as alleging that he had a wife already, and children also; 5.335. o Booz called the senate to witness, and bid the woman to loose his shoe, and spit in his face, according to the law; and when this was done, Booz married Ruth, and they had a son within a year’s time. 5.336. Naomi was herself a nurse to this child; and by the advice of the women, called him Obed, as being to be brought up in order to be subservient to her in her old age, for Obed in the Hebrew dialect signifies a servant. The son of Obed was Jesse, and David was his son, who was king, and left his dominions to his sons for oneandtwenty generations. 5.337. I was therefore obliged to relate this history of Ruth, because I had a mind to demonstrate the power of God, who, without difficulty, can raise those that are of ordinary parentage to dignity and splendor, to which he advanced David, though he were born of such mean parents. 7.356. and commanded them to follow Solomon through the midst of the city, and to sound the trumpets, and wish aloud that Solomon the king may sit upon the royal throne for ever, that so all the people may know that he is ordained king by his father. He also gave Solomon a charge concerning his government, to rule the whole nation of the Hebrews, and particularly the tribe of Judah, religiously and righteously. 8.116. Nay, moreover, this help is what I implore of thee, not for the Hebrews only, when they are in distress, but when any shall come hither from any ends of the world whatsoever, and shall return from their sins and implore thy pardon, do thou then pardon them, and hear their prayer. 8.117. For hereby all shall learn that thou thyself wast pleased with the building of this house for thee; and that we are not ourselves of an unsociable nature, nor behave ourselves like enemies to such as are not of our own people; but are willing that thy assistance should be communicated by thee to all men in common, and that they may have the enjoyment of thy benefits bestowed upon them.” 9.209. and upon the rise of a most terrible storm, which was so great that the ship was in danger of sinking, the mariners, the master, and the pilot himself, made prayers and vows, in case they escaped the sea: but Jonah lay still and covered [in the ship,] without imitating any thing that the others did; 9.211. When they had cast lots, the lot fell upon the prophet; and when they asked him whence he came, and what he had done? he replied, that he was a Hebrew by nation, and a prophet of Almighty God; and he persuaded them to cast him into the sea, if they would escape the danger they were in, for that he was the occasion of the storm which was upon them. 9.212. Now at the first they durst not do so, as esteeming it a wicked thing to cast a man who was a stranger, and who had committed his life to them, into such manifest perdition; but at last, when their misfortune overbore them, and the ship was just going to be drowned, and when they were animated to do it by the prophet himself, and by the fear concerning their own safety, they cast him into the sea; 9.214. and there, on his prayer to God, he obtained pardon for his sins, and went to the city Nineveh, where he stood so as to be heard, and preached, that in a very little time they should lose the dominion of Asia. And when he had published this, he returned. Now I have given this account about him as I found it written [in our books.] 10.222. and when he was made sensible, as he was in a little time, that his father Nebuchodonosor [Nabopollassar] was dead, and having settled the affairs of Egypt, and the other countries, as also those that concerned the captive Jews, and Phoenicians, and Syrians, and those of the Egyptian nations; and having committed the conveyance of them to Babylon to certain of his friends, together with the gross of his army, and the rest of their ammunition and provisions, he went himself hastily, accompanied with a few others, over the desert, and came to Babylon. 11.87. although it was indeed lawful for them to come and worship there if they pleased, and that they could allow them nothing but that in common with them, which was common to them with all other men, to come to their temple and worship God there. 11.88. 4. When the Cuthearts heard this, for the Samaritans have that appellation, they had indignation at it, and persuaded the nations of Syria to desire of the governors, in the same manner as they had done formerly in the days of Cyrus, and again in the days of Cambyses afterwards, to put a stop to the building of the temple, and to endeavor to delay and protract the Jews in their zeal about it. 11.285. and joy and a beam of salvation encompassed the Jews, both those that were in the cities, and those that were in the countries, upon the publication of the king’s letters, insomuch that many even of other nations circumcised their foreskin for fear of the Jews, that they might procure safety to themselves thereby; 12.8. And as he knew that the people of Jerusalem were most faithful in the observation of oaths and covets; and this from the answer they made to Alexander, when he sent an embassage to them, after he had beaten Darius in battle; so he distributed many of them into garrisons, and at Alexandria gave them equal privileges of citizens with the Macedonians themselves; and required of them to take their oaths, that they would keep their fidelity to the posterity of those who committed these places to their care. 12.8. while small shields, made of stones, beautiful in their kind, and of four fingers’ depth, filled up the middle parts. About the top of the basin were wreathed the leaves of lilies, and of the convolvulus, and the tendrils of vines in a circular manner. 12.135. I will set down presently the epistles themselves which he wrote to the generals concerning them, but will first produce the testimony of Polybius of Megalopolis; for thus does he speak, in the sixteenth book of his history: “Now Scopas, the general of Ptolemy’s army, went in haste to the superior parts of the country, and in the winter time overthrew the nation of the Jews?” 12.137. This it is which Polybius relates. But we will return to the series of the history, when we have first produced the epistles of king Antiochus: 12.271. “If,” said he, “any one be zealous for the laws of his country, and for the worship of God, let him follow me.” And when he had said this, he made haste into the desert with his sons, and left all his substance in the village. 12.278. So Mattathias got a great army about him, and overthrew their idol altars, and slew those that broke the laws, even all that he could get under his power; for many of them were dispersed among the nations round about them for fear of him. He also commanded that those boys which were not yet circumcised should be circumcised now; and he drove those away that were appointed to hinder such their circumcision. 12.331. And as these epistles were reading, there came other messengers out of Galilee, who informed him that the inhabitants of Ptolemais, and of Tyre and Sidon, and strangers of Galilee, were gotten together. 13.125. And when the Jewish deserters accused him, Demetrius was so far from giving credit to them, that when he petitioned him that he would demand no more than three hundred talents for the tribute of all Judea, and the three toparchies of Samaria, and Perea, and Galilee, he complied with the proposal, and gave him a letter confirming all those grants; whose contents were as follows: 13.192. But when the people of Ptolemais had shut their gates, as it had been commanded by Trypho to do, he took Jonathan alive, and slew all that were with him. He also sent soldiers against those two thousand that were left in Galilee, in order to destroy them; 13.254. 1. But when Hyrcanus heard of the death of Antiochus, he presently made an expedition against the cities of Syria, hoping to find them destitute of fighting men, and of such as were able to defend them. 13.255. However, it was not till the sixth month that he took Medaba, and that not without the greatest distress of his army. After this he took Samega, and the neighboring places; and besides these, Shechem and Gerizzim, and the nation of the Cutheans 13.256. who dwelt at the temple which resembled that temple which was at Jerusalem, and which Alexander permitted Sanballat, the general of his army, to build for the sake of Manasseh, who was son-in-law to Jaddua the high priest, as we have formerly related; which temple was now deserted two hundred years after it was built. 13.257. Hyrcanus took also Dora and Marissa, cities of Idumea, and subdued all the Idumeans; and permitted them to stay in that country, if they would circumcise their genitals, and make use of the laws of the Jews; 13.258. and they were so desirous of living in the country of their forefathers, that they submitted to the use of circumcision, and of the rest of the Jewish ways of living; at which time therefore this befell them, that they were hereafter no other than Jews. 13.281. And when Hyrcanus had taken that city, which was not done till after a year’s siege, he was not contented with doing that only, but he demolished it entirely, and brought rivulets to it to drown it, for he dug such hollows as might let the water run under it; nay, he took away the very marks that there had ever been such a city there. 13.301. 1. Now when their father Hyrcanus was dead, the eldest son Aristobulus, intending to change the government into a kingdom, for so he resolved to do, first of all put a diadem on his head, four hundred eighty and one years and three months after the people had been delivered from the Babylonish slavery, and were returned to their own country again. 13.303. nay, he was alienated from his brother Antigonus by calumnies, and added him to the rest whom he slew; yet he seemed to have an affection for him, and made him above the rest a partner with him in the kingdom. Those calumnies he at first did not give credit to, partly because he loved him, and so did not give heed to what was said against him, and partly because he thought the reproaches were derived from the envy of the relaters. 13.304. But when Antigonus was once returned from the army, and that feast was then at hand when they make tabernacles to [the honor of God,] it happened that Arlstobulus was fallen sick, and that Antigonus went up most splendidly adorned, and with his soldiers about him in their armor, to the temple to celebrate the feast, and to put up many prayers for the recovery of his brother 13.305. when some wicked persons, who had a great mind to raise a difference between the brethren, made use of this opportunity of the pompous appearance of Antigonus, and of the great actions which he had done, and went to the king, and spitefully aggravated the pompous show of his at the feast 13.306. and pretended that all these circumstances were not like those of a private person; that these actions were indications of an affectation of royal authority; and that his coming with a strong body of men must be with an intention to kill him; and that his way of reasoning was this: That it was a silly thing in him, while it was in his power to reign himself, to look upon it as a great favor that he was honored with a lower dignity by his brother. 13.307. 2. Aristobulus yielded to these imputations, but took care both that his brother should not suspect him, and that he himself might not run the hazard of his own safety; so he ordered his guards to lie in a certain place that was under ground, and dark; (he himself then lying sick in the tower which was called Antonia;) and he commanded them, that in case Antigonus came in to him unarmed, they should not touch any body, but if armed, they should kill him; 13.308. yet did he send to Antigonus, and desired that he would come unarmed; but the queen, and those that joined with her in the plot against Antigonus, persuaded the messenger to tell him the direct contrary: how his brother had heard that he had made himself a fine suit of armor for war, and desired him to come to him in that armor, that he might see how fine it was. 13.311. But here one may take occasion to wonder at one Judas, who was of the sect of the Essenes, and who never missed the truth in his predictions; for this man, when he saw Antigonus passing by the temple, cried out to his companions and friends, who abode with him as his scholars, in order to learn the art of foretelling things to come? 13.312. “That it was good for him to die now, since he had spoken falsely about Antigonus, who is still alive, and I see him passing by, although he had foretold that he should die at the place called Strato’s Tower that very day, while yet the place is six hundred furlongs off, where he had foretold he should be slain; and still this day is a great part of it already past, so that he was in danger of proving a false prophet.” 13.313. As he was saying this, and that in a melancholy mood, the news came that Antigonus was slain in a place under ground, which itself was called also Strato’s Tower, or of the same name with that Caesarea which is seated at the sea. This event put the prophet into a great disorder. 13.314. 3. But Aristobulus repented immediately of this slaughter of his brother; on which account his disease increased upon him, and he was disturbed in his mind, upon the guilt of such wickedness, insomuch that his entrails were corrupted by his intolerable pain, and he vomited blood: at which time one of the servants that attended upon him, and was carrying his blood away, did, by Divine Providence, as I cannot but suppose, slip down, and shed part of his blood at the very place where there were spots of Antigonus’s blood, there slain, still remaining; 13.318. He was called a lover of the Grecians; and had conferred many benefits on his own country, and made war against Iturea, and added a great part of it to Judea, and compelled the inhabitants, if they would continue in that country, to be circumcised, and to live according to the Jewish laws. 13.322. when Hyrcanus chiefly loved the two eldest of his sons, Antigonus and Aristobutus, God appeared to him in his sleep, of whom he inquired which of his sons should be his successor. Upon God’s representing to him the countece of Alexander, he was grieved that he was to be the heir of all his goods, and suffered him to be brought up in Galilee However, God did not deceive Hyrcanus; 13.324. 2. When Alexander Janneus had settled the government in the manner that he judged best, he made an expedition against Ptolemais; and having overcome the men in battle, he shut them up in the city, and sat round about it, and besieged it; for of the maritime cities there remained only Ptolemais and Gaza to be conquered, besides Strato’s Tower and Dora, which were held by the tyrant Zoilus. 13.328. The only hope they had remaining was from the kings of Egypt, and from Ptolemy Lathyrus, who now held Cyprus, and who came to Cyprus when he was driven from the government of Egypt by Cleopatra his mother. So the people of Ptolemais sent to this Ptolemy Lathyrus, and desired him to come as a confederate, to deliver them, now they were in such danger, out of the hands of Alexander. 13.329. And as the ambassadors gave him hopes, that if he would pass over into Syria, he would have the people of Gaza on the side of those of Ptolemais; as also they said, that Zoilus, and besides these the Sidonians, and many others, would assist them; so he was elevated at this, and got his fleet ready as soon as possible. 13.331. for that Cleopatra would not overlook an army raised by Ptolemy for himself out of the neighborhood, but would come against them with a great army of her own, and this because she was laboring to eject her son out of Cyprus also; that as for Ptolemy, if he fail of his hopes, he can still retire to Cyprus, but that they will be left in the greatest danger possible. 13.332. Now Ptolemy, although he had heard of the change that was made in the people of Ptolemais, yet did he still go on with his voyage, and came to the country called Sycamine, and there set his army on shore. 13.333. This army of his, in the whole horse and foot together, were about thirty thousand, with which he marched near to Ptolemais, and there pitched his camp. But when the people of Ptolemais neither received his ambassadors, nor would hear what they had to say, he was under a very great concern. 13.334. 4. But when Zoilus and the people of Gaza came to him, and desired his assistance, because their country was laid waste by the Jews, and by Alexander, Alexander raised the siege, for fear of Ptolemy: and when he had drawn off his army into his own country, he used a stratagem afterwards, by privately inviting Cleopatra to come against Ptolemy, but publicly pretending to desire a league of friendship and mutual assistance with him; 13.335. and promising to give him four hundred talents of silver, he desired that, by way of requital, he would take off Zoilus the tyrant, and give his country to the Jews. And then indeed Ptolemy, with pleasure, made such a league of friendship with Alexander, and subdued Zoilus; 13.336. but when he afterwards heard that he had privily sent to Cleopatra his mother, he broke the league with him, which yet he had confirmed with an oath, and fell upon him, and besieged Ptolemais, because it would not receive him. However, leaving his generals, with some part of his forces, to go on with the siege, he went himself immediately with the rest to lay Judea waste; 13.337. and when Alexander understood this to be Ptolemy’s intention, he also got together about fifty thousand soldiers out of his own country; nay, as some writers have said, eighty thousand He then took his army, and went to meet Ptolemy; but Ptolemy fell upon Asochis, a city of Galilee, and took it by force on the Sabbath day, and there he took about ten thousand slaves, and a great deal of other prey. 13.338. 5. He then tried to take Sepphoris, which was a city not far from that which was destroyed, but lost many of his men; yet did he then go to fight with Alexander; which Alexander met him at the river Jordan, near a certain place called Saphoth, [not far from the river Jordan,] and pitched his camp near to the enemy. 13.339. He had however eight thousand in the first rank, which he styled Hecatontomachi, having shields of brass. Those in the first rank of Ptolemy’s soldiers also had shields covered with brass. But Ptolemy’s soldiers in other respects were inferior to those of Alexander, and therefore were more fearful of running hazards; 13.341. in the beginning of which, the acts on both sides, with their hands, and with their alacrity, were alike, and a great slaughter was made by both the armies; but Alexander was superior, till Philostephanus opportunely brought up the auxiliaries, to help those that were giving way; 13.342. but as there were no auxiliaries to afford help to that part of the Jews that gave way, it fell out that they fled, and those near them did no assist them, but fled along with them. However, Ptolemy’s soldiers acted quite otherwise; 13.343. for they followed the Jews, and killed them, till at length those that slew them pursued after them when they had made them all run away, and slew them so long, that their weapons of iron were blunted, and their hands quite tired with the slaughter; 13.344. for the report was, that thirty thousand men were then slain. Timagenes says they were fifty thousand. As for the rest, they were part of them taken captives, and the other part ran away to their own country. 13.345. 6. After this victory, Ptolemy overran all the country; and when night came on, he abode in certain villages of Judea, which when he found full of women and children, he commanded his soldiers to strangle them, and to cut them in pieces, and then to cast them into boiling caldrons, and then to devour their limbs as sacrifices. 13.346. This commandment was given, that such as fled from the battle, and came to them, might suppose their enemies were cannibals, and eat men’s flesh, and might on that account be still more terrified at them upon such a sight. 13.347. And both Strabo and Nicholaus [of Damascus] affirm, that they used these people after this manner, as I have already related. Ptolemy also took Ptolemais by force, as we have declared elsewhere. 13.348. 1. When Cleopatra saw that her son was grown great, and laid Judea waste, without disturbance, and had gotten the city of Gaza under his power, she resolved no longer to overlook what he did, when he was almost at her gates; and she concluded, that now he was so much stronger than before, he would be very desirous of the dominion over the Egyptians; 13.349. but she immediately marched against him, with a fleet at sea and an army of foot on land, and made Chelcias and Aias the Jews generals of her whole army, while she sent the greatest part of her riches, her grandchildren, and her testament, to the people of Cos. 13.351. but Ptolemy went out of Syria, and made haste unto Egypt, supposing that he should find it destitute of an army, and soon take it, though he failed of his hopes. At this time Chelcias, one of Cleopatra’s generals, happened to die in Celesyria, as he was in pursuit of Ptolemy. 13.352. 2. When Cleopatra heard of her son’s attempt, and that his Egyptian expedition did not succeed according to his expectations, she sent thither part of her army, and drove him out of that country; so when he was returned out of Egypt again, he abode during the winter at Gaza 13.353. in which time Cleopatra took the garrison that was in Ptolemais by siege, as well as the city; and when Alexander came to her, he gave her presents, and such marks of respect as were but proper, since under the miseries he endured by Ptolemy he had no other refuge but her. Now there were some of her friends who persuaded her to seize Alexander, and to overrun and take possession of the country, and not to sit still and see such a multitude of brave Jews subject to one man. 13.354. But Aias’s counsel was contrary to theirs, who said that “she would do an unjust action if she deprived a man that was her ally of that authority which belonged to him, and this a man who is related to us; for,” said he, “I would not have thee ignorant of this, that what injustice thou dost to him will make all us that are Jews to be thy enemies.” 13.355. This desire of Aias Cleopatra complied with, and did no injury to Alexander, but made a league of mutual assistance with him at Scythopolis, a city of Celesyria. 13.356. 3. So when Alexander was delivered from the fear he was in of Ptolemy, he presently made an expedition against Celesyria. He also took Gadara, after a siege of ten months. He took also Amathus, a very strong fortress belonging to the inhabitants above Jordan, where Theodorus, the son of Zeno, had his chief treasure, and what he esteemed most precious. This Zeno fell unexpectedly upon the Jews, and slew ten thousand of them, and seized upon Alexander’s baggage. 13.357. Yet did not this misfortune terrify Alexander; but he made an expedition upon the maritime parts of the country, Raphia and Anthedon, (the name of which king Herod afterwards changed to Agrippias,) and took even that by force. 13.358. But when Alexander saw that Ptolemy was retired from Gaza to Cyprus, and his mother Cleopatra was returned to Egypt, he grew angry at the people of Gaza, because they had invited Ptolemy to assist them, and besieged their city, and ravaged their country. 13.359. But as Apollodotus, the general of the army of Gaza, fell upon the camp of the Jews by night, with two thousand foreign and ten thousand of his own forces, while the night lasted, those of Gaza prevailed, because the enemy was made to believe that it was Ptolemy who attacked them; but when day was come on, and that mistake was corrected, and the Jews knew the truth of the matter, they came back again, and fell upon those of Gaza, and slew of them about a thousand. 13.361. but it happened that before he came Apollodotus was slain; for his brother Lysimachus envying him for the great reputation he had gained among the citizens, slew him, and got the army together, and delivered up the city to Alexander 13.362. who, when he came in at first, lay quiet, but afterward set his army upon the inhabitants of Gaza, and gave them leave to punish them; so some went one way, and some went another, and slew the inhabitants of Gaza; yet were not they of cowardly hearts, but opposed those that came to slay them, and slew as many of the Jews; 13.363. and some of them, when they saw themselves deserted, burnt their own houses, that the enemy might get none of their spoils; nay, some of them, with their own hands, slew their children and their wives, having no other way but this of avoiding slavery for them; 13.364. but the senators, who were in all five hundred, fled to Apollo’s temple, (for this attack happened to be made as they were sitting,) whom Alexander slew; and when he had utterly overthrown their city, he returned to Jerusalem, having spent a year in that siege. 13.372. 5. As to Alexander, his own people were seditious against him; for at a festival which was then celebrated, when he stood upon the altar, and was going to sacrifice, the nation rose upon him, and pelted him with citrons [which they then had in their hands, because] the law of the Jews required that at the feast of tabernacles every one should have branches of the palm tree and citron tree; which thing we have elsewhere related. They also reviled him, as derived from a captive, and so unworthy of his dignity and of sacrificing. 13.373. At this he was in a rage, and slew of them about six thousand. He also built a partition-wall of wood round the altar and the temple, as far as that partition within which it was only lawful for the priests to enter; and by this means he obstructed the multitude from coming at him. 13.374. He also maintained foreigners of Pisidiae and Cilicia; for as to the Syrians, he was at war with them, and so made no use of them. He also overcame the Arabians, such as the Moabites and Gileadites, and made them bring tribute. Moreover, he demolished Amathus, while Theodorus durst not fight with him; 13.395. 4. Now at this time the Jews were in possession of the following cities that had belonged to the Syrians, and Idumeans, and Phoenicians: At the sea-side, Strato’s Tower, Apollonia, Joppa, Jamnia, Ashdod, Gaza, Anthedon, Raphia, and Rhinocolura; 13.396. in the middle of the country, near to Idumea, Adora, and Marissa; near the country of Samaria, Mount Carmel, and Mount Tabor, Scythopolis, and Gadara; of the country of Gaulonitis, Seleucia and Gabala; 13.397. in the country of Moab, Heshbon, and Medaba, Lemba, and Oronas, Gelithon, Zara, the valley of the Cilices, and Pella; which last they utterly destroyed, because its inhabitants would not bear to change their religious rites for those peculiar to the Jews. The Jews also possessed others of the principal cities of Syria, which had been destroyed. 14.18. Moreover, Hyrcanus promised him, that when he had been brought thither, and had received his kingdom, he would restore that country, and those twelve cities which his father Alexander had taken from the Arabians, which were these, Medaba, Naballo, Libias, Tharabasa, Agala, Athone, Zoar, Orone, Marissa, Rudda, Lussa, and Oruba. 14.18. But when Sextus had made Herod general of the army of Celesyria, for he sold him that post for money, Hyrcanus was in fear lest Herod should make war upon him; nor was the effect of what he feared long in coming upon him; for Herod came and brought an army along with him to fight with Hyrcanus, as being angry at the trial he had been summoned to undergo before the Sanhedrim; 14.21. It is also granted to Hyrcanus, and to his sons, and to the ambassadors by them sent to us, that in the fights between single gladiators, and in those with beasts, they shall sit among the senators to see those shows; and that when they desire an audience, they shall be introduced into the senate by the dictator, or by the general of the horse; and when they have introduced them, their answers shall be returned them in ten days at the furthest, after the decree of the senate is made about their affairs.” 14.21. So Aretas united the forces of the Arabians and of the Jews together, and pressed on the siege vigorously. As this happened at the time when the feast of unleavened bread was celebrated, which we call the passover, the principal men among the Jews left the country, and fled into Egypt. 14.22. There were present at the writing of this decree, Lucius Calpurnius Piso of the Menenian tribe, Servius Papinins Potitus of the Lemonian tribe, Caius Caninius Rebilius of the Terentine tribe, Publius Tidetius, Lucius Apulinus, the son of Lucius, of the Sergian tribe, Flavius, the son of Lucius, of the Lemonian tribe, Publius Platins, the son of Publius, of the Papyrian tribe, Marcus Acilius, the son of Marcus, of the Mecian tribe, Lucius Erucius, the son of Lucius, of the Stellatine tribe, Mareils Quintus Plancillus, the son of Marcus, of the Pollian tribe, and Publius Serius. 14.22. Now there was one, whose name was Onias, a righteous man he was, and beloved of God, who, in a certain drought, had prayed to God to put an end to the intense heat, and whose prayers God had heard, and had sent them rain. This man had hid himself, because he saw that this sedition would last a great while. However, they brought him to the Jewish camp, and desired, that as by his prayers he had once put an end to the drought, so he would in like manner make imprecations on Aristobulus and those of his faction. 14.23. of Titus Atilius Bulbus, the son of Titus, lieutet and vice-praetor to the magistrates, senate, and people of the Ephesians, sendeth greeting. Lucius Lentulus the consul freed the Jews that are in Asia from going into the armies, at my intercession for them; and when I had made the same petition some time afterward to Phanius the imperator, and to Lucius Antonius the vice-quaestor, I obtained that privilege of them also; and my will is, that you take care that no one give them any disturbance.” 14.23. And when, upon his refusal, and the excuses that he made, he was still by the multitude compelled to speak, he stood up in the midst of them, and said 14.24. In the presence of these it was that Lentulus pronounced this decree: I have before the tribunal dismissed those Jews that are Roman citizens, and are accustomed to observe the sacred rites of the Jews at Ephesus, on account of the superstition they are under.” 14.24. “O God, the King of the whole world! since those that stand now with me are thy people, and those that are besieged are also thy priests, I beseech thee, that thou wilt neither hearken to the prayers of those against these, nor bring to effect what these pray against those.” Whereupon such wicked Jews as stood about him, as soon as he had made this prayer, stoned him to death. 14.25. and that no king nor people may have leave to export any goods, either out of the country of Judea, or out of their havens, without paying customs, but only Ptolemy, the king of Alexandria, because he is our confederate and friend; and that, according to their desire, the garrison that is in Joppa may be ejected. 14.25. 2. But God punished them immediately for this their barbarity, and took vengeance of them for the murder of Onias, in the manner following: While the priests and Aristobulus were besieged, it happened that the feast called the passover was come, at which it is our custom to offer a great number of sacrifices to God; 14.26. and desired of the people, that upon the restitution of their law and their liberty, by the senate and people of Rome, they may assemble together, according to their ancient legal custom, and that we will not bring any suit against them about it; and that a place may be given them where they may have their congregations, with their wives and children, and may offer, as did their forefathers, their prayers and sacrifices to God. 14.26. but those that were with Aristobulus wanted sacrifices, and desired that their countrymen without would furnish them with such sacrifices, and assured them they should have as much money for them as they should desire; and when they required them to pay a thousand drachmae for each head of cattle, Aristobulus and the priests willingly undertook to pay for them accordingly, and those within let down the money over the walls, and gave it them. 14.27. But when the others had received it, they did not deliver the sacrifices, but arrived at that height of wickedness as to break the assurances they had given, and to be guilty of impiety towards God, by not furnishing those that wanted them with sacrifices. 14.27. And as the war was drawn out into a great length, Marcus came from Rome to take Sextus’s government upon him. But Caesar was slain by Cassius and Brutus in the senate-house, after he had retained the government three years and six months. This fact however, is related elsewhere. 14.28. And when the priests found they had been cheated, and that the agreements they had made were violated, they prayed to God that he would avenge them on their countrymen. Nor did he delay that their punishment, but sent a strong and vehement storm of wind, that destroyed the fruits of the whole country, till a modius of wheat was then bought for eleven drachmae. 14.28. 4. However, Antipater little thought that by saving Malichus he had saved his own murderer; for now Cassius and Marcus had got together an army, and intrusted the entire care of it with Herod, and made him general of the forces of Celesyria, and gave him a fleet of ships, and an army of horsemen and footmen; and promised him, that after the war was over they would make him king of Judea; for a war was already begun between Antony and the younger Caesar: 14.43. He also accused him, that the incursions which had been made into their neighbors’ countries, and the piracies that had been at sea, were owing to him; and that the nation would not have revolted, unless Aristobulus had been a man given to violence and disorder; and there were no fewer than a thousand Jews, of the best esteem among them, who confirmed this accusation; which confirmation was procured by Antipater. 14.43. but before he did this, he greatly reproached Herod with the meanness of his family, although he was then king. Herod also saw what he was doing, and stretched out his hand, and offered him all manner of security for his life; by which means all these caves were at length subdued entirely. 14.68. And that this is not a mere brag, or an encomium to manifest a degree of our piety that was false, but is the real truth, I appeal to those that have written of the acts of Pompey; and, among them, to Strabo and Nicolaus [of Damascus]; and besides these two, Titus Livius, the writer of the Roman History, who will bear witness to this thing. 14.74. and he made Jerusalem tributary to the Romans, and took away those cities of Celesyria which the inhabitants of Judea had subdued, and put them under the government of the Roman president, and confined the whole nation, which had elevated itself so high before, within its own bounds. 14.75. Moreover, he rebuilt Gadara, which had been demolished a little before, to gratify Demetrius of Gadara, who was his freedman, and restored the rest of the cities, Hippos, and Scythopolis, and Pella, and Dios, and Samaria, as also Marissa, and Ashdod, and Jamnia, and Arethusa, to their own inhabitants: 14.76. these were in the inland parts. Besides those that had been demolished, and also of the maritime cities, Gaza, and Joppa, and Dora, and Strato’s Tower; which last Herod rebuilt after a glorious manner, and adorned with havens and temples, and changed its name to Caesarea. All these Pompey left in a state of freedom, and joined them to the province of Syria. 15.253. 9. Costobarus was an Idumean by birth, and one of principal dignity among them, and one whose ancestors had been priests to the Koze, whom the Idumeans had [formerly] esteemed as a god; 15.254. but after Hyrcanus had made a change in their political government, and made them receive the Jewish customs and law, Herod made Costobarus governor of Idumea and Gaza, and gave him his sister Salome to wife; and this was upon the slaughter of [his uncle] Joseph, who had that government before, as we have related already. 15.255. When Costobarus had gotten to be so highly advanced, it pleased him and was more than he hoped for, and he was more and more puffed up by his good success, and in a little while he exceeded all bounds, and did not think fit to obey what Herod, as their ruler, commanded him, or that the Idumeans should make use of the Jewish customs, or be subject to them. 16.42. for if the Divinity delights in being honored, it must delight in those that permit them to be honored. And there are none of our customs which are inhuman, but all tending to piety, and devoted to the preservation of justice; 16.43. nor do we conceal those injunctions of ours by which we govern our lives, they being memorials of piety, and of a friendly conversation among men. And the seventh day we set apart from labor; it is dedicated to the learning of our customs and laws, we thinking it proper to reflect on them, as well as on any [good] thing else, in order to our avoiding of sin. 16.225. Accordingly, when Herod discoursed with his sister about it, and asked her whether she were disposed to this match, she immediately agreed to it. But when Sylleus was desired to come over to the Jewish religion, and then he should marry her, and that it was impossible to do it on any other terms, he could not bear that proposal, and went his way; for he said, that if he should do so, he should be stoned by the Arabs. 17.174. He commanded that all the principal men of the entire Jewish nation, wheresoever they lived, should be called to him. Accordingly, they were a great number that came, because the whole nation was called, and all men heard of this call, and death was the penalty of such as should despise the epistles that were sent to call them. And now the king was in a wild rage against them all, the innocent as well as those that had afforded ground for accusations; 18.82. He procured also three other men, entirely of the same character with himself, to be his partners. These men persuaded Fulvia, a woman of great dignity, and one that had embraced the Jewish religion, to send purple and gold to the temple at Jerusalem; and when they had gotten them, they employed them for their own uses, and spent the money themselves, on which account it was that they at first required it of her. 18.106. 6. About this time it was that Philip, Herod’s brother, departed this life, in the twentieth year of the reign of Tiberius, after he had been tetrarch of Trachonitis and Gaulanitis, and of the nation of the Bataneans also, thirty-seven years. He had showed himself a person of moderation and quietness in the conduct of his life and government; 18.121. But as he was marching very busily, and leading his army through Judea, the principal men met him, and desired that he would not thus march through their land; for that the laws of their country would not permit them to overlook those images which were brought into it, of which there were a great many in their ensigns; 19.119. The Germans were the first who perceived that Caius was slain. These Germans were Caius’s guard, and carried the name of the country whence they were chosen, and composed the Celtic legion. 19.355. Now these his daughters were thus espoused by their father: Mariamne to Julius Archelaus Epiphanes, the son of Antiochus, the son of Chelcias; and Drusilla to the king of Commagena. 20.17. He said further, that he would show them from hence how, at his command, the walls of Jerusalem would fall down; and he promised them that he would procure them an entrance into the city through those walls, when they were fallen down. 20.17. 1. About this time it was that Helena, queen of Adiabene, and her son Izates, changed their course of life, and embraced the Jewish customs, and this on the occasion following: 20.34. 3. Now, during the time Izates abode at Charax-Spasini, a certain Jewish merchant, whose name was Aias, got among the women that belonged to the king, and taught them to worship God according to the Jewish religion. 20.35. He, moreover, by their means, became known to Izates, and persuaded him, in like manner, to embrace that religion; he also, at the earnest entreaty of Izates, accompanied him when he was sent for by his father to come to Adiabene; it also happened that Helena, about the same time, was instructed by a certain other Jew and went over to them. 20.38. 4. And when he perceived that his mother was highly pleased with the Jewish customs, he made haste to change, and to embrace them entirely; and as he supposed that he could not be thoroughly a Jew unless he were circumcised, he was ready to have it done. 20.39. But when his mother understood what he was about, she endeavored to hinder him from doing it, and said to him that this thing would bring him into danger; and that, as he was a king, he would thereby bring himself into great odium among his subjects, when they should understand that he was so fond of rites that were to them strange and foreign; and that they would never bear to be ruled over by a Jew. 20.41. and said that he was afraid lest such an action being once become public to all, he should himself be in danger of punishment for having been the occasion of it, and having been the king’s instructor in actions that were of ill reputation; and he said that he might worship God without being circumcised, even though he did resolve to follow the Jewish law entirely, which worship of God was of a superior nature to circumcision. 20.42. He added, that God would forgive him, though he did not perform the operation, while it was omitted out of necessity, and for fear of his subjects. So the king at that time complied with these persuasions of Aias. 20.43. But afterwards, as he had not quite left off his desire of doing this thing, a certain other Jew that came out of Galilee, whose name was Eleazar, and who was esteemed very skillful in the learning of his country, persuaded him to do the thing; 20.44. for as he entered into his palace to salute him, and found him reading the law of Moses, he said to him, “Thou dost not consider, O king! that thou unjustly breakest the principal of those laws, and art injurious to God himself, [by omitting to be circumcised]; for thou oughtest not only to read them, but chiefly to practice what they enjoin thee. 20.45. How long wilt thou continue uncircumcised? But if thou hast not yet read the law about circumcision, and dost not know how great impiety thou art guilty of by neglecting it, read it now.” 20.46. When the king had heard what he said, he delayed the thing no longer, but retired to another room, and sent for a surgeon, and did what he was commanded to do. He then sent for his mother, and Aias his tutor, and informed them that he had done the thing; 20.47. upon which they were presently struck with astonishment and fear, and that to a great degree, lest the thing should be openly discovered and censured, and the king should hazard the loss of his kingdom, while his subjects would not bear to be governed by a man who was so zealous in another religion; and lest they should themselves run some hazard, because they would be supposed the occasion of his so doing. 20.48. But it was God himself who hindered what they feared from taking effect; for he preserved both Izates himself and his sons when they fell into many dangers, and procured their deliverance when it seemed to be impossible, and demonstrated thereby that the fruit of piety does not perish as to those that have regard to him, and fix their faith upon him only. But these events we shall relate hereafter. 20.75. 1. Now when the king’s brother, Monobazus, and his other kindred, saw how Izates, by his piety to God, was become greatly esteemed by all men, they also had a desire to leave the religion of their country, and to embrace the customs of the Jews; 20.76. but that act of theirs was discovered by Izates’s subjects. Whereupon the grandees were much displeased, and could not contain their anger at them; but had an intention, when they should find a proper opportunity, to inflict a punishment upon them. 20.77. Accordingly, they wrote to Abia, king of the Arabians, and promised him great sums of money, if he would make an expedition against their king; and they further promised him, that, on the first onset, they would desert their king, because they were desirous to punish him, by reason of the hatred he had to their religious worship; then they obliged themselves, by oaths, to be faithful to each other, and desired that he would make haste in this design. 20.92. 3. It was not long ere Izates died, when he had completed fifty-five years of his life, and had ruled his kingdom twenty-four years. He left behind him twenty-four sons and twenty-four daughters. 20.93. However, he gave order that his brother Monobazus should succeed in the government, thereby requiting him, because, while he was himself absent after their father’s death, he had faithfully preserved the government for him. 20.94. But when Helena, his mother, heard of her son’s death, she was in great heaviness, as was but natural, upon her loss of such a most dutiful son; yet was it a comfort to her that she heard the succession came to her eldest son. Accordingly, she went to him in haste; and when she was come into Adiabene, she did not long outlive her son Izates. 20.95. But Monobazus sent her bones, as well as those of Izates, his brother, to Jerusalem, and gave order that they should be buried at the pyramids which their mother had erected; they were three in number, and distant no more than three furlongs from the city Jerusalem. 20.96. But for the actions of Monobazus the king, which he did during the rest of his life, we will relate them hereafter. 20.139. And when Agrippa had received these countries as the gift of Caesar, he gave his sister Drusilla in marriage to Azizus, king of Emesa, upon his consent to be circumcised; for Epiphanes, the son of king Antiochus, had refused to marry her, because, after he had promised her father formerly to come over to the Jewish religion, he would not now perform that promise. 20.145. 3. But as for Bernice, she lived a widow a long while after the death of Herod [king of Chalcis], who was both her husband and her uncle; but when the report went that she had criminal conversation with her brother, [Agrippa, junior,] she persuaded Poleme, who was king of Cilicia, to be circumcised, and to marry her, as supposing that by this means she should prove those calumnies upon her to be false; 20.146. and Poleme was prevailed upon, and that chiefly on account of her riches. Yet did not this matrimony endure long; but Bernice left Poleme, and, as was said, with impure intentions. So he forsook at once this matrimony, and the Jewish religion;
14. Josephus Flavius, Jewish War, 1.21, 1.76, 1.78-1.80, 1.86-1.89, 1.155-1.157, 2.510, 2.520, 3.42-3.43, 4.105, 4.231, 4.233, 4.556, 7.420, 7.433-7.435 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.21. 8. As also [I shall relate] how they built walls about the neighboring cities; and how Nero, upon Cestuis’s defeat, was in fear of the entire event of the war, and thereupon made Vespasian general in this war; and how this Vespasian, with the elder of his sons, made an expedition into the country of Judea; what was the number of the Roman army that he made use of; and how many of his auxiliaries were cut off in all Galilee; and how he took some of its cities entirely, and by force, and others of them by treaty, and on terms. 1.21. 7. Now Hyrcanus was, by degrees, inflamed with these discourses, and at length could bear no longer, but he summoned Herod to take his trial. Accordingly, by his father’s advice, and as soon as the affairs of Galilee would give him leave, he came up [to Jerusalem], when he had first placed garrisons in Galilee; however, he came with a sufficient body of soldiers, so many indeed that he might not appear to have with him an army able to overthrow Hyrcanus’s government, nor yet so few as to expose him to the insults of those that envied him. 1.76. But, upon this occasion, the queen very cunningly contrived the matter with those that plotted his ruin, for she persuaded those that were sent to conceal the king’s message; but to tell Antigonus how his brother had heard he had got a very suit of armor made with fine martial ornaments, in Galilee; and because his present sickness hindered him from coming and seeing all that finery, he very much desired to see him now in his armor; because, said he, in a little time thou art going away from me. 1.78. 5. And truly anyone would be surprised at Judas upon this occasion. He was of the sect of the Essenes, and had never failed or deceived men in his predictions before. Now, this man saw Antigonus as he was passing along by the temple, and cried out to his acquaintance (they were not a few who attended upon him as his scholars) 1.79. “O strange!” said he, “it is good for me to die now, since truth is dead before me, and somewhat that I have foretold hath proved false; for this Antigonus is this day alive, who ought to have died this day; and the place where he ought to be slain, according to that fatal decree, was Strato’s Tower, which is at the distance of six hundred furlongs from this place; and yet four hours of this day are over already; which point of time renders the prediction impossible to be fulfilled.” 1.86. 2. Now it happened that there was a battle between him and Ptolemy, who was called Lathyrus, who had taken the city Asochis. He indeed slew a great many of his enemies, but the victory rather inclined to Ptolemy. But when this Ptolemy was pursued by his mother Cleopatra, and retired into Egypt, Alexander besieged Gadara, and took it; as also he did Amathus, which was the strongest of all the fortresses that were about Jordan, and therein were the most precious of all the possessions of Theodorus, the son of Zeno. 1.87. Whereupon Theodorus marched against him, and took what belonged to himself as well as the king’s baggage, and slew ten thousand of the Jews. However, Alexander recovered this blow, and turned his force towards the maritime parts, and took Raphia and Gaza, with Anthedon also, which was afterwards called Agrippias by king Herod. 1.88. 3. But when he had made slaves of the citizens of all these cities, the nation of the Jews made an insurrection against him at a festival; for at those feasts seditions are generally begun; and it looked as if he should not be able to escape the plot they had laid for him, had not his foreign auxiliaries, the Pisidians and Cilicians, assisted him; for as to the Syrians, he never admitted them among his mercenary troops, on account of their innate enmity against the Jewish nation. 1.89. And when he had slain more than six thousand of the rebels, he made an incursion into Arabia; and when he had taken that country, together with the Gileadites and Moabites, he enjoined them to pay him tribute, and returned to Amathus; and as Theodorus was surprised at his great success, he took the fortress, and demolished it. 1.155. 7. He also took away from the nation all those cities that they had formerly taken, and that belonged to Celesyria, and made them subject to him that was at that time appointed to be the Roman president there; and reduced Judea within its proper bounds. He also rebuilt Gadara, that had been demolished by the Jews, in order to gratify one Demetrius, who was of Gadara 1.156. and was one of his own freedmen. He also made other cities free from their dominion, that lay in the midst of the country,—such, I mean, as they had not demolished before that time; Hippos, and Scythopolis, as also Pella, and Samaria, and Marissa; and besides these Ashdod, and Jamnia, and Arethusa; and in like manner dealt he with the maritime cities, Gaza, and Joppa, and Dora, and that which was anciently called Strato’s Tower, but was afterward rebuilt with the most magnificent edifices, and had its name changed to Caesarea, by king Herod. 1.157. All which he restored to their own citizens, and put them under the province of Syria; which province, together with Judea, and the countries as far as Egypt and Euphrates, he committed to Scaurus as their governor, and gave him two legions to support him; while he made all the haste he could himself to go through Cilicia, in his way to Rome, having Aristobulus and his children along with him as his captives. 3.42. for the Galileans are inured to war from their infancy, and have been always very numerous; nor hath the country been ever destitute of men of courage, or wanted a numerous set of them; for their soil is universally rich and fruitful, and full of the plantations of trees of all sorts, insomuch that it invites the most slothful to take pains in its cultivation, by its fruitfulness; 3.42. where there are deep precipices, and great stones that jut out into the sea, and where the chains wherewith Andromeda was bound have left their footsteps, which attest to the antiquity of that fable. 3.43. accordingly, it is all cultivated by its inhabitants, and no part of it lies idle. Moreover, the cities lie here very thick, and the very many villages there are here are everywhere so full of people, by the richness of their soil, that the very least of them contain above fifteen thousand inhabitants. 3.43. that these last might stay there and guard the camp, and the horsemen might spoil the country that lay round it, and might destroy the neighboring villages and smaller cities. 4.105. This Cydessa was a strong Mediterranean village of the Tyrians, which always hated and made war against the Jews; it had also a great number of inhabitants, and was well fortified, which made it a proper place for such as were enemies to the Jewish nation. 4.231. for they knew well enough that these would immediately comply with their desires, as being ever a tumultuous and disorderly nation, always on the watch upon every motion, and delighting in mutations; and upon your flattering them ever so little, and petitioning them, they soon take their arms, and put themselves into motion, and make haste to a battle, as if it were to a feast. 4.233. 2. Now, these rulers were greatly surprised at the contents of the letter, and at what those that came with it further told them; whereupon they ran about the nation like madmen, and made proclamation that the people should come to war; 4.556. 10. And now, as soon as Simon had set his wife free, and recovered her from the zealots, he returned back to the remainders of Idumea, and driving the nation all before him from all quarters, he compelled a great number of them to retire to Jerusalem; 7.433. 4. And now Lupus, the governor of Alexandria, upon the receipt of Caesar’s letter, came to the temple, and carried out of it some of the donations dedicated thereto, and shut up the temple itself. 7.434. And as Lupus died a little afterward, Paulinus succeeded him. This man left none of those donations there, and threatened the priests severely if they did not bring them all out; nor did he permit any who were desirous of worshipping God there so much as to come near the whole sacred place; 7.435. but when he had shut up the gates, he made it entirely inaccessible, insomuch that there remained no longer the least footsteps of any Divine worship that had been in that place.
15. Josephus Flavius, Against Apion, 2.123, 2.175, 2.210 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.123. for as to the Grecians, we are rather remote from them in place than different from them in our institutions, insomuch that we have no enmity with them, nor any jealousy of them. On the contrary, it hath so happened, that many of them have come over to our laws, and some of them have continued in their observation, although others of them had not courage enough to persevere, and so departed from them again; 2.175. for he did not suffer the guilt of ignorance to go on without punishment, but demonstrated the law to be the best and the most necessary instruction of all others, permitting the people to leave off their other employments, and to assemble together for the hearing of the law, and learning it exactly, and this not once or twice, or oftener, but every week; which thing all the other legislators seem to have neglected. /p
16. Josephus Flavius, Life, 113 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

17. Mishnah, Yoma, 3.10 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

3.10. Ben Katin made twelve spigots for the laver, for there had been before only two. He also made a mechanism for the laver, in order that its water should not become unfit by remaining overnight. King Monbaz had all the handles of all the vessels used on Yom HaKippurim made of gold. His mother Helena made a golden candelabrum over the opening of the Hekhal. She also made a golden tablet, on which the portion concerning the suspected adulteress was inscribed. For Nicanor miracles happened to his doors. And they were all mentioned for praise."
18. New Testament, Mark, 9.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

9.5. Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.
19. Babylonian Talmud, Berachot, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29a. והשקיף בה שתים ושלש שעות ולא העלוהו,אמאי לא העלוהו והאמר רב יהודה אמר רב טעה בכל הברכות כלן אין מעלין אותו בברכת הצדוקים מעלין אותו חיישינן שמא מין הוא,שאני שמואל הקטן דאיהו תקנה,וניחוש דלמא הדר ביה אמר אביי גמירי טבא לא הוי בישא,ולא והכתיב (יחזקאל יח, כד) ובשוב צדיק מצדקתו ועשה עול ההוא רשע מעיקרו אבל צדיק מעיקרו לא,ולא והא תנן אל תאמין בעצמך עד יום מותך שהרי יוחנן כ"ג שמש בכהונה גדולה שמנים שנה ולבסוף נעשה צדוקי,אמר אביי הוא ינאי הוא יוחנן רבא אמר ינאי לחוד ויוחנן לחוד ינאי רשע מעיקרו ויוחנן צדיק מעיקרו הניחא לאביי אלא לרבא קשיא,אמר לך רבא צדיק מעיקרו נמי דלמא הדר ביה אי הכי אמאי לא אסקוהו,שאני שמואל הקטן דאתחיל בה דאמר רב יהודה אמר רב ואיתימא רבי יהושע בן לוי לא שנו אלא שלא התחיל בה אבל התחיל בה גומרה:,הני שבע דשבתא כנגד מי א"ר חלפתא בן שאול כנגד שבעה קולות שאמר דוד על המים,הני תשע דר"ה כנגד מי א"ר יצחק דמן קרטיגנין כנגד תשעה אזכרות שאמרה חנה בתפלתה דאמר מר בראש השנה נפקדה שרה רחל וחנה,הני עשרים וארבע דתעניתא כנגד מי א"ר חלבו כנגד כ"ד רננות שאמר שלמה בשעה שהכניס ארון לבית קדשי הקדשים אי הכי כל יומא נמי נמרינהו אימת אמרינהו שלמה ביומא דרחמי אנן נמי ביומא דרחמי אמרי להו:,רבי יהושע אומר מעין שמנה עשרה: מאי מעין שמנה עשרה רב אמר מעין כל ברכה וברכה ושמואל אמר הביננו ה' אלהינו לדעת דרכיך ומול את לבבנו ליראתך ותסלח לנו להיות גאולים ורחקנו ממכאובינו ודשננו בנאות ארצך ונפוצותינו מארבע תקבץ והתועים על דעתך ישפטו ועל הרשעים תניף ידיך וישמחו צדיקים בבנין עירך ובתקון היכלך ובצמיחת קרן לדוד עבדך ובעריכת נר לבן ישי משיחך טרם נקרא אתה תענה ברוך אתה ה' שומע תפלה,לייט עלה אביי אמאן דמצלי הביננו,אמר רב נחמן אמר שמואל כל השנה כולה מתפלל אדם הביננו חוץ ממוצאי שבת וממוצאי ימים טובים מפני שצריך לומר הבדלה בחונן הדעת,מתקיף לה רבה בר שמואל ונימרה ברכה רביעית בפני עצמה מי לא תנן ר"ע אומר אומרה ברכה רביעית בפני עצמה ר' אליעזר אומר בהודאה,אטו כל השנה כולה מי עבדינן כר' עקיבא דהשתא נמי נעביד כל השנה כולה מאי טעמא לא עבדינן כר"ע תמני סרי תקון תשסרי לא תקון הכא נמי שבע תקון תמני לא תקון,מתקיף לה מר זוטרא ונכללה מכלל הביננו ה' אלהינו המבדיל בין קדש לחול קשיא:,אמר רב ביבי בר אביי כל השנה כולה מתפלל אדם הביננו חוץ מימות הגשמים מפני שצריך לומר שאלה בברכת השנים מתקיף לה מר זוטרא ונכללה מכלל ודשננו בנאות ארצך ותן טל ומטר,אתי לאטרודי אי הכי הבדלה בחונן הדעת נמי אתי לאטרודי,אמרי התם כיון דאתיא בתחלת צלותא לא מטריד הכא כיון דאתיא באמצע צלותא מטריד,מתקיף לה רב אשי ונימרה בשומע תפלה דא"ר תנחום אמר רב אסי טעה ולא הזכיר גבורות גשמים בתחיית המתים מחזירין אותו שאלה בברכת השנים אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה בשומע תפלה והבדלה בחונן הדעת אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה על הכוס טעה שאני:,גופא א"ר תנחום אמר רב אסי טעה ולא הזכיר גבורות גשמים בתחיית המתים מחזירין אותו שאלה בברכת השנים אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה בשומע תפלה והבדלה בחונן הדעת אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה על הכוס,מיתיבי טעה ולא הזכיר גבורות גשמים בתחיית המתים מחזירין אותו שאלה בברכת השנים מחזירין אותו והבדלה בחונן הדעת אין מחזירין אותו מפני שיכול לאומרה על הכוס,ל"ק הא ביחיד הא בצבור,בצבור מ"ט לא משום דשמעה משליח צבור אי הכי האי מפני שיכול לאומרה בשומע תפלה מפני ששומע משליח צבור מיבעי ליה,אלא אידי ואידי ביחיד ול"ק הא דאדכר קודם שומע תפלה 29a. band scrutinized it,in an attempt to remember the blessing for btwo or three hours, and they did not remove himfrom serving as prayer leader.,The Gemara asks: bWhy did they not remove him? Didn’t Rav Yehuda saythat bRav said:One who was serving as the prayer leader before the congregation and berred inreciting bany of the blessings, they do not remove himfrom serving as the prayer leader. However, one who erred while reciting bthe blessing of the heretics they remove him,as bwe suspect that perhaps he is a hereticand intentionally omitted the blessing to avoid cursing himself. Why, then, did they not remove Shmuel HaKatan?,The Gemara answers: bShmuel HaKatan is different because he institutedthis blessing and there is no suspicion of him.,The Gemara continues: bLet us suspectthat bperhaps he reconsideredand, although he had been righteous, he had a change of heart? bAbaye said: We learnedthrough tradition that a bgoodperson bdoes not become wicked. /b,The Gemara challenges this: bAnddoes he bnotbecome wicked? bIsn’t itexplicitly bwritten: “And when the righteous one returns from his righteousness and does wickedlike all of the abominations that the wicked one has done, will he live? All of the righteous deeds that he has done will not be remembered given the treachery that he has carried out, and in his sin that he has transgressed, for these he shall die” (Ezekiel 18:24)? Abaye responds: bThatverse refers to a righteous individual who was binitially wickedand repented, but ultimately returned to his evil ways. bHowever, one who is initially righteousdoes bnotbecome wicked.,The Gemara asks: bAnddoes he bnotbecome wicked? bDidn’t we learnin a mishna: bDo not be sure of yourself until the day you die, as Yoḥa the High Priest served in the High Priesthood for eighty years and ultimately became a Sadducee.Even one who is outstanding in his righteousness can become a heretic., bAbaye responded: He is Yannai he is Yoḥa.In other words, from its inception, the entire Hasmonean dynasty had the same positive attitude toward the Sadducees, and there was no distinction between Yoḥa Hyrcanus and Alexander Yannai. Yoḥa the High Priest had Sadducee leanings from the outset. bRava said: Yannai is distinct and Yoḥa is distinct.They did not share the same position in this regard. bYannai was wicked from the outset and Yoḥa was righteous from the outset.If so, bit works out well according to Abaye’sopinion; bhowever, according to Rava’sopinion, bit is difficult.How could Yoḥa, a righteous individual, have changed and turned wicked?,The Gemara responds: bRavacould have bsaid to you:There is balsoroom for concern bthat one who is righteous from the outset will perhaps reconsiderand turn wicked, as was the case with Yoḥa the High Priest. bIf so,the original question is difficult: bWhy did they not removeShmuel HaKatan from serving as the prayer leader?,The Gemara answers: The case of bShmuel HaKatan is different, as he beganreciting the blessing of the heretics and while reciting it he became confused and forgot the end of the blessing. Consequently, he was not suspected of heretical leanings. Indeed, bRav Yehuda saidthat bRav, and some saythat bRabbi Yehoshua ben Levi, said: They only taughtthat one who errs while reciting the blessing of the heretics is removed in a case bwhere he did not beginreciting bit. Butif he bbeganreciting bit,then we allow him to collect his thoughts band finishreciting bit. /b,To this point, the Gemara discussed allusions to the nineteen blessings that constitute the weekday iAmidaprayer. The Gemara asks: bCorresponding to whatwere bthese sevenblessings bofthe bShabbat iAmidaprayer instituted? The Gemara answers: bRabbi Ḥalafta ben Shaul said: Corresponding to the seven “voices” which David mentioned on the waters;in other words, the seven times that “the voice of God” is mentioned in Psalms 29, which served as the source for the weekday prayer.,The Gemara asks further: bCorresponding to whatwere bthese nineblessings bofthe bRosh HaShanaadditional prayer instituted? bRabbi Yitzḥak of Kartignin said:They bcorrespond to the nine mentions of God’s name that Hannah said in her prayer(I Samuel 2:10). The connection between Hannah’s prayer and Rosh HaShana is based on what bthe Master said: On Rosh HaShana, Sarah, Rachel, and Hannah were rememberedand the divine decree that they would conceive their sons was issued.,The Gemara continues: bCorresponding to whatwere bthese twenty-fourblessings bofthe iAmidaprayer of bthe fastdays instituted? bRabbi Ḥelbo said:They bcorrespond to the twenty-four “songs” that Solomon said when he brought the ark into the Holy of Holiesduring the dedication of the Temple, as there are twenty-four expressions of song, prayer, and supplication there (I Kings 8). The Gemara asks: bIf so, then let us say thesetwenty-four blessing bevery day.The Gemara answers: bWhen did Solomon say them? On a day ofsupplication for bmercy. We, too, say them on a day ofsupplication for bmercy. /b,We learned in the mishna that bRabbi Yehoshua saysthat each day one recites ban abridgedversion of the prayer of beighteen blessings.The Gemara asks: bWhatis the babridgedversion of the prayer of beighteen blessings?There are different opinions. bRav said:One recites ban abridgedversion bof each and every blessing. Shmuel said:An abridged version of the prayer of eighteen blessings refers to a blessing composed specifically to be recited in place of the thirteen middle blessings. It contains references to each of the thirteen middle blessings. The formula for that blessing is: bGrant us understanding, Lord our God, to know Your ways, and sensitize our hearts so that we may revere You, and forgive us so that we may be redeemed, and keep us far from our suffering, and satisfy us with the pastures of Your land, and gather our scatteredpeople bfrom the fourcorners of the earth, band those who go astray shall be judged according to Your will, and raise Your hand against the wicked, and may the righteous rejoice in the rebuilding of Your city, and the restoration of Your Sanctuary, and in the flourishing of Your servant David, and in establishing a light for Your Messiah, son of Yishai. Before we call, may You answer. Blessed are You, Lord, Who listens to prayer.” /b,Although Shmuel mentioned this abridged prayer, bAbaye would curse anyone who recitedthe prayer: bGrant us understanding,as he held that one may recite it only in exigent circumstances (Rabbi Ḥael, iMe’iri /i).,The Gemara further restricts the occasions when one may recite the abridged prayer. bRav Naḥman saidthat bShmuel said: One may recite: Grant us understanding throughout the entire year, except forin the evening prayer at bthe conclusion of Shabbat and at the conclusion of Festivals, because he must recitethe prayer of bdistinction [ ihavdala /i] inthe blessing: bWho graciously grants knowledge. /b, bRabba bar Shmuel strongly objects to this:After reciting the three initial blessings, blet us say ihavdala bas an independent fourth blessing,and afterwards recite the prayer of bGrant us understanding.This is feasible. bDidn’t we learnin a mishna that bRabbi Akiva says: He says ihavdala bas an independent fourth blessing? Rabbi Eliezer says:He says ihavdala binthe blessing of bthanksgiving. /b,The Gemara responds: bDo we practice in accordance withthe opinion of bRabbi Akiva throughout the entire yearregarding this issue, bthat we will also practicethis way bnow? Throughout the entire year, what is the reason that we do not practice in accordance withthe opinion of bRabbi Akiva?Because bthey instituted eighteenblessings, bthey did not institute nineteen. Here too, they instituted sevenblessings, bthey did not institute eight.Therefore, the possibility to recite ihavdalaas an independent fourth blessing is rejected., bMar Zutra strongly objects to this: Let us include ihavdalain the bframeworkof the abridged blessing: bGrant us understanding, Lord our God, Who distinguishes between sacred and profane.No response was offered to this objection, and it remains bdifficult. /b, bRav Beivai bar Abaye said:There is an additional restriction that applies to the abridged prayer. bOne may recite Grant us understanding throughout the entire year, except during the rainy season, because he must recite the requestfor rain bin the blessing of the years. Mar Zutra strongly objects to this: Let us includethe request for rain in the bframeworkof the abridged blessing: bAnd satisfy us with the pastures of Your land, and grant dew and rain. /b,The Gemara responds: That is unfeasible, as he will bbecome confusedby introducing a new element to the standard formula of the blessing. The Gemara asks: bIf so, byintroducing ihavdalainthe framework of the abridged blessing in the section alluding to the blessing, bWho graciously grants knowledge,he will balso become confused.Why did the Gemara fail to respond to Mar Zutra’s strong objection with regard to ihavdalain that manner?,The Gemara answers: bThey saythat these cases are different: bThere,regarding ihavdala /i, bsincethe introduction of the new element bcomes at the beginning of the prayer, he will notbecome bconfused. Here, sincethe request for rain bcomes in the middle of the prayer, he willbecome bconfused. /b, bRav Ashi strongly objects to this:If so, blet us saythe request for rain binthe framework of the abridged blessing in the section alluding to the blessing bWho listens to prayer. As Rabbi Tanḥum saidthat bRav Asi said: One who erred and did not mention the might of the rainsin the blessing on bthe revival of the dead, we require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it. However, one who erred and failed to recite bthe requestfor rain binthe ninth blessing of the iAmida /i, bthe blessing of the years, we do not require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it bbecause he can recite it inthe blessing bWho listens to prayer. Andone who erred and failed to recite ihavdalainthe blessing bWho graciously grants knowledge, we do not require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it, bas he can recite ihavdala bover the cupof wine. One can ask for rain in the blessing Who listens to prayer, and, consequently, can introduce it at the end of the abridged blessing without becoming confused. The Gemara responds: bOne who erred is different,and only then does he have the option to ask for rain in the blessing Who listens to prayer. iAb initio /i, the request for rain may not be inserted there.,The statement that Rabbi Tanḥum said that Rav Asi said was incidental to the previous discussion. The Gemara attempts to understand bthe matter itself. Rabbi Tanḥum saidthat bRav Asi said: One who erred and did not mention the might of the rainsin the blessing on bthe revival of the dead, we require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it. However, one who erred and failed to recite bthe requestfor rain bin the blessing of the years, we do not require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it bbecause he can recite it inthe blessing bWho listens to prayer. Andone who erred and failed to recite ihavdalainthe blessing bWho graciously grants knowledge, we do not require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it, bas he can recite ihavdala bover the cupof wine.,The Gemara braised an objectionbased on what was taught in the iTosefta /i: bOne who erred and did not mention the might of the rainsin the blessing on bthe revival of the dead, we require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it. One who erred and failed to recite bthe requestfor rain bin the blessing of the years, we require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it. However, one who erred and failed to recite ihavdalainthe blessing bWho graciously grants knowledge, we do not require him to returnto the beginning of the prayer and repeat it, bas he can recite ihavdala bover the cupof wine. The iToseftacontradicts the statement of Rabbi Tanḥum with regard to one who erred and failed to recite the request for rain in the blessing of the years.,The Gemara responds: bThis is not difficult. Thiscase, where we require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, refers to a situation where he is praying bas an individual.While bthatcase, where we do not require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, refers to a situation where he is praying baspart of ba congregation. /b,The Gemara raises a difficulty: When praying baspart of ba congregation, what is the reasonthat he need bnotneed return to the beginning of the prayer and repeat it? bBecausehe can fulfill his obligation bwhen he hears it from the communal prayer leaderin the repetition of the iAmidaprayer. bIf so,Rabbi Tanḥum’s formulation is imprecise. bThatwhich he said that he need not return to the beginning of the prayer and repeat it bbecause he can recite it inthe blessing: bWho listens to prayer, should have been: Because he hears it from the communal prayer leader.This proves that the attempt to rebuff the challenge from the iToseftato Rabbi Tanḥum was incorrect.,Rather, both bthisstatement of Rabbi Tanḥum band thatstatement in the iToseftarefer to one praying bas an individual, and it is,nevertheless, bnot difficult. Thiscase, where we do not require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, refers to a case where bhe recallshis error bbeforehe reaches the blessing: bWho listens to prayer,in which case he can ask for rain in that blessing.
20. Babylonian Talmud, Sotah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

47a. רב ושמואל חד אמר נס וחד אמר נס בתוך נס מאן דאמר נס יער הוה דובים לא הוו מ"ד נס בתוך נס לא יער הוה ולא דובים הוו וליהוי דובים ולא ליהוי יער דבעיתי,אמר רבי חנינא בשביל ארבעים ושנים קרבנות שהקריב בלק מלך מואב הובקעו מישראל ארבעים ושנים ילדים איני,והאמר רב יהודה אמר רב לעולם יעסוק אדם בתורה ובמצות ואע"פ שלא לשמה שמתוך שלא לשמה בא לשמה שבשכר ארבעים ושנים קרבנות שהקריב בלק מלך מואב זכה ויצתה ממנו רות שיצא ממנו שלמה שכתוב ביה (מלכים א ג, ד) אלף עולות יעלה שלמה ואמר רבי יוסי בן חוני רות בתו של עגלון בנו של בלק היתה תאותו מיהא לקללה הוי,(מלכים ב ב, יט) ויאמרו אנשי העיר אל אלישע הנה נא מושב העיר טוב כאשר אדוני רואה וגו' וכי מאחר דמים רעים וארץ משכלת אלא מה טובתה אמר רבי חנין חן מקום על יושביו אמר רבי יוחנן שלשה חינות הן חן מקום על יושביו חן אשה על בעלה חן מקח על מקחו,תנו רבנן שלשה חלאין חלה אלישע אחד שגירה דובים בתינוקות ואחד שדחפו לגחזי בשתי ידים ואחד שמת בו שנאמר (מלכים ב יג, יד) ואלישע חלה את חליו אשר ימות בו,תנו רבנן לעולם תהא שמאל דוחה וימין מקרבת לא כאלישע שדחפו לגחזי בשתי ידיו ולא כיהושע בן פרחיה שדחפו [להנוצרי] (לאחד מתלמידיו) בשתי ידיו,אלישע מאי היא דכתיב (מלכים ב ה, כג) ויאמר נעמן הואל קח ככרים וכתיב ויאמר אליו לא לבי הלך כאשר הפך איש מעל מרכבתו לקראתך העת לקחת את הכסף ולקחת בגדים וזיתים וכרמים וצאן ובקר ועבדים ושפחות,ומי שקיל כולי האי כסף ובגדים הוא דשקיל אמר ר' יצחק באותה שעה היה אלישע עוסק בשמנה שרצים אמר לו רשע הגיע עת ליטול שכר שמנה שרצים וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם (מלכים ב ז, ג) וארבעה אנשים היו מצורעים אמר רבי יוחנן זה גחזי ושלשת בניו,(מלכים ב ח, ז) וילך אלישע דמשק למה הלך אמר ר' יוחנן שהלך להחזירו לגחזי בתשובה ולא חזר אמר לו חזור בך אמר לו כך מקובלני ממך כל מי שחטא והחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה,מאי עבד איכא דאמרי אבן שואבת תלה לו לחטאת ירבעם והעמידו בין שמים לארץ ואיכא דאמרי שם חקק לה אפומה והיתה אומרת אנכי ולא יהיה לך,ואיכא דאמרי רבנן דחה מקמיה דכתיב (מלכים ב ו, א) ויאמרו בני הנביאים אל אלישע הנה נא המקום אשר אנחנו יושבים שם לפניך צר ממנו מכלל דעד האידנא לא הוה דחיק,יהושע בן פרחיה מאי היא כדהוה קא קטיל ינאי מלכא לרבנן שמעון בן שטח אטמינהו אחתיה ר' יהושע בן פרחיה אזל ערק לאלכסנדריא של מצרים כי הוה שלמא שלח ליה שמעון בן שטח מני ירושלים עיר הקודש לך אלכסנדריא של מצרים אחותי בעלי שרוי בתוכך ואני יושבת שוממה אמר ש"מ הוה ליה שלמא,כי אתא אקלע לההוא אושפיזא קם קמייהו ביקרא שפיר עבדי ליה יקרא טובא יתיב וקא משתבח כמה נאה אכסניא זו א"ל (אחד מתלמידיו) רבי עיניה טרוטות א"ל רשע בכך אתה עוסק אפיק ארבע מאה שפורי ושמתיה כל יומא אתא לקמיה ולא קבליה,יומא חד הוה קרי קרית שמע אתא לקמיה הוה בדעתיה לקבוליה אחוי ליה בידיה סבר מדחא דחי ליה אזל זקף לבינתא פלחא אמר ליה חזור בך א"ל כך מקובלני ממך כל החוטא ומחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה דאמר מר [יש"ו] כישף והסית והדיח והחטיא את ישראל,תניא רבי שמעון בן אלעזר אומר יצר תינוק ואשה תהא שמאל דוחה וימין מקרבת, big strongמתני׳ /strong /big נמצא ההורג עד שלא נערפה העגלה תצא ותרעה בעדר משנערפה העגלה תקבר במקומה שעל ספק באתה מתחילתה כיפרה ספיקה והלכה לה נערפה העגלה ואחר כך נמצא ההורג הרי זה יהרג,עד אחד אומר ראיתי את ההורג ועד אחד אומר לא ראית אשה אומרת ראיתי ואשה אומרת לא ראית היו עורפין עד אחד אומר ראיתי ושנים אומרים לא ראית היו עורפין שנים אומרים ראינו ואחד אומר להן לא ראיתם לא היו עורפין,משרבו הרוצחנין בטלה עגלה ערופה משבא אליעזר בן דינאי ותחינה בן פרישה היה נקרא חזרו לקרותו בן הרצחן,משרבו המנאפים פסקו המים המרים ורבי יוחנן בן זכאי הפסיקן שנאמר (הושע ד, יד) לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם וגו',משמת יוסי בן יועזר איש צרידה ויוסי בן יהודה איש ירושלים בטלו האשכלות שנאמר (מיכה ז, א) אין אשכול לאכול בכורה אותה נפשי יוחנן כהן גדול העביר הודיית המעשר אף הוא בטל את המעוררין ואת הנוקפין 47a. bRav and Shmuelhad a dispute with regard to this episode. bOne saysthere was ba miracle, and one saysthere bwas a miracle within a miracle.The Gemara explains: bThe one who saysthere was ba miracleclaims that bthere wasalready ba forestin that place but bthere were no bears,and the miracle was the appearance of bears. bThe one who saysit was ba miracle within a miracleclaims bthat neither was there a forest nor were there bearsin that area. The Gemara asks with regard to the second opinion: Why was a double miracle required? bAnd let there be bears and no forest;the forest served no role in the story, so why was it created? The Gemara explains: The forest was necessary, basbears bare frightenedto venture into open areas but will attack people in their natural habitat, a forest., bRabbi Ḥanina says: Due to forty-two offerings that Balak, king of Moab, broughtwhen he tried to have Balaam curse the Jewish people, bforty-two children were broken off from Israel,in that incident involving Elisha. The Gemara asks: bIs that so?Was that the reward for his offerings?, bBut didn’t Rav Yehuda saythat bRav says: A person should always engage in Torahstudy bandin performance of bmitzvot, evenif he does so bnot for their own sake, as throughsuch acts performed bnot for their own sake,one will bcometo perform them bfor their own sake.He proves the value of a mitzva done not for its own sake: bAs in reward for the forty-two offerings that Balak, king of Moab, brought, he merited that Ruth descended from him, from whomKing bSolomon descended, about whom it is writtenthat he brought many offerings: b“A thousand burnt-offerings did Solomon offer up”(I Kings 3:4). bAnd Rabbi Yosei ben Ḥonisimilarly bsays: Ruth was the daughter of Eglon, son of Balak.These Sages state that Balak’s reward was to have Ruth descend from him, not that a number of Jewish people perish. The Gemara answers: bHis desire, in any event, was to cursethe Jewish people, and his reward for sacrificing his offerings was that the curse was fulfilled in the incident involving Elisha, as well.,The Gemara returns to discussing the incident involving Elisha: b“And the men of the city said to Elisha: Behold, please, the situation of this city is pleasant, as my lord sees,but the water is bad and the land miscarries” (II Kings 2:19). The Gemara asks: bBut if the water is bad and the land causes women to miscarry, what is pleasantabout bit? Rabbi Ḥanin says: The grace of a place is upon its inhabitants,i.e., people are fond of their hometown despite its shortcomings. bRabbi Yoḥa says: There are three gracesthat have a similar impact: bThe grace of a place upon its inhabitants; the grace of a woman upon her husband,despite her faults; and bthe grace of a purchaseditem bupon its buyer,as one who has bought something views it in a positive light.,§ bThe Sages taught: Elisha fell ill three times. Onewas a punishment bfor incitingthe bbears toattack bthe children; and onewas a punishment bfor pushing Gehaziaway bwith both hands,without leaving him the option to return; band onewas the sickness bfrom which he died, asan expression of illness bis statedthree times in the verse about Elisha: b“And Elisha became sick [ iḥala /i] with his illness [ iḥolyo /i] from which he would die”(II Kings 13:14). The root iḥet /i, ilamed /i, iheh /i, which indicates illness, is used twice in this verse, and it is stated once that Elisha will die., bThe Sages taught: It should always bethe bleft,weaker, hand that bpushesanother away bandthe bright,stronger, hand that bdrawshim bnear.In other words, even when a student is rebuffed, he should be given the opportunity to return. This is bnot like Elisha, who pushed Gehaziaway bwith both hands, and not like Yehoshua ben Peraḥya, who pushed Jesus the Nazarene,one bof his students,away bwith both hands. /b,The Gemara specifies: bWhat wasthat incident with bElisha? As it is written: “And Naaman said: Pray, take talents”(II Kings 5:23). Naaman offered Gehazi payment for the help Elisha had given him, bandwhen the verse recounts Elisha’s words to Gehazi, it bis written: “And he said to him: Did not my heart go, when the man turned back from his chariot to meet you? Is it a time to take money, and to take garments, and olives, and vineyards, and sheep, and oxen, and servants, and maidservants?”(II Kings 5:26). Here Elisha criticizes Gehazi for taking the payment.,The Gemara clarifies the criticism: bAnd did he take all that?But bit wasonly bmoney and garments that he took. Rabbi Yitzḥak says: At that time, Elisha was engaged inthe study of the topic of the beightimpure bcreeping animals. He saidto Gehazi: bWicked one, it is timefor you bto receivenow, in this temporal world, bthe rewardfor studying the topic of the beightimpure bcreeping animals.This is why the verse lists eight items. The Gemara adds parenthetically that Elisha also said to Gehazi: b“And the leprosy of Naaman shall cleave to you and to your descendants forever”(II Kings 5:27), and that the verse later states: b“Now there were four leprous men”(II Kings 7:3), about whom bRabbi Yoḥa says: This isreferring to bGehazi and his three sons. /b,The verse states: b“And Elisha came to Damascus”(II Kings 8:7). The Gemara asks: bFor whatpurpose did bhe gothere? bRabbi Yoḥa says: He went to help Gehazi in repentance, butGehazi bwould notagree to brepentfrom his evil ways. Elisha bsaid to him: Return from yoursins. Gehazi bsaid to him: This isthe tradition that bI received from you: Whoever sins and caused the masses to sin is not given the opportunity to repent. /b,The Gemara asks: bWhat didGehazi bdothat caused the masses to sin? bThere arethose bwho saythat bhe hung a magnetic rock on Jeroboam’s calf,the golden calf that Jeroboam established as an idol, and used a magnet to pull the calf off the ground so that bhe suspended it between heaven and earth,i.e., caused it to hover above the ground. This seemingly miraculous occurrence caused the people to worship it even more devoutly. bAnd there arethose bwho say: He engravedthe sacred bname on its mouth, and it would say: “I amthe Lord your God” band: “You shall not haveother gods” (Exodus 20:2). The idol would quote the two prohibitions from the Ten Commandments against idol worship, causing people to worship it even more devoutly., bAnd there arethose bwho say:Gehazi bpushed the Sagesaway bfromcoming bbefore him,preventing them learning from Elisha, bas it is written,after the aforementioned incident: b“And the sons of the prophets said to Elisha, behold this place where we are staying before you is too cramped for us”(II Kings 6:1). This proves bby inference that until that timethe place bwas not cramped,as Gehazi would turn people away.,The Gemara returns to the incident in which bYehoshua ben Peraḥyaturned away Jesus the Nazarene: bWhat isthis incident? bWhen King Yannai was killing the Sages, Shimon ben Shataḥ was hidden by his sister,Yannai’s wife, while bRabbi Yehoshua ben Peraḥya wentand bfled to Alexandria of Egypt. When peace was madebetween Yannai and the Sages, bShimon ben Shataḥ sent himthe following letter: bFrom myself, Jerusalem the holy city, to you, Alexandria of Egypt. My sister, my husband dwells within you, and I am sitting desolate.Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid:I can blearn from it that there is peace,and I can return., bWhen he cameback to Eretz Yisrael, Rabbi Yehoshua barrived at a certain inn.The innkeeper bstood before him, honoring him considerably,and overall bthey accorded him great honor.Rabbi Yehoshua ben Peraḥya then bsat and was praisingthem by saying: bHow beautiful is this inn. Jesus the Nazarene,one of his students, bsaid to him: My teacher,but the beyesof the innkeeper’s wife bare narrow [ iterutot /i].Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid to him: Wicked one, is this what you are engaged in,gazing at women? bHe brought out four hundred ishofarotand excommunicated him. Every dayJesus bwould come before him, but he would not accept hiswish to return., bOne day,Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bwas reciting iShema /iwhen Jesus bcame before him. He intended to accept himon this occasion, so bhe signaled to him with his handto wait. Jesus bthought he was rejecting himentirely. He therefore bwent and stood up a brickand bworshipped itas an idol. Rabbi Yehoshua ben Peraḥya bsaid to him: Return from yoursins. Jesus bsaid to him: This isthe tradition that bI received from you: Anyone who sins and causes the masses to sin is not given the opportunity to repent.The Gemara explains how he caused the masses to sin: bFor the Master said: Jesus the Nazarene performed sorcery, and he incitedthe masses, band subvertedthe masses, band caused the Jewish people to sin. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Shimon ben Elazar says:With regard to the evil binclination,to ba child, andto ba woman, the lefthand bshould reject and the righthand should bwelcome.If one pushes too forcefully, the damage might be irreversible., strongMISHNA: /strong bIf the killer is found before the heifer’s neck was broken,the heifer bshall go out and graze among the herd.It is not considered sacred at all, and it may rejoin the other animals. If the killer is found bfromthe time bwhen the heifer’s neck was broken,even if the rest of the ritual has not yet been performed, it is prohibited to benefit from the animal, despite the killer having been found; it bshould be buried in its place.This is bbecausethe heifer binitially came for uncertainty,as the killer was unknown, and bit atonedfor bits uncertainty and left,i.e., it fulfilled its purpose of bringing atonement and is considered a heifer whose neck is broken in all regards. If bthe heifer’s neck was broken and afterward the killer was found, he is killed.The ritual does not atone for him.,If bone witness says: I saw the killer, and oneother bwitness says: You did not seehim; or if ba woman says: I saw, andanother bwoman says: You did not see, they would break the neckof the heifer, as without clear testimony about the identity of the killer the ritual is performed. Similarly, if bone witness says: I sawthe killer, band twowitnesses bsay: You did not see, they would break the neckof the heifer, as the pair is relied upon. If btwowitnesses bsay: We sawthe killer, band onewitness bsays to them: You did not see, they would not break the neckof the heifer, as there are two witnesses to the identity of the killer.,The mishna further states: bFromthe time bwhen murderers proliferated, theritual of the bheifer whose neck is broken was nullified.The ritual was performed only when the identity of the murderer was completely unknown. Once there were many known murderers, the conditions for the performance of the ritual were no longer present, as the probable identity of the murderer was known. bFromthe time bwhen Eliezer ben Dinai, who wasalso bcalled Teḥina ben Perisha, came, they renamed him: Son of a murderer.This is an example of a publicly known murderer.,The mishna teaches a similar occurrence: bFromthe time bwhen adulterers proliferated,the performance of the ritual of bthe bitter waters was nullified;they would not administer the bitter waters to the isota /i. bAndit was bRabbi Yoḥa ben Zakkaiwho bnullified it, asit bis stated: “I will not punish your daughters when they commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for theyconsort with lewd women” (Hosea 4:14), meaning that when the husbands are adulterers, the wives are not punished for their own adultery., bFromthe time bwhen Yosei ben Yo’ezer of Tzereida and Yosei ben Yehuda of Jerusalem died, the clusters ceased,i.e., they were the last of the clusters, as explained in the Gemara, basit bis stated: “There is no cluster to eat; nor first-ripe fig that my soul desires”(Micah 7:1). The mishna continues in the same vein: bYoḥa the High Priest took away the declaration of the tithe.After his time, no one recited the passage about the elimination of tithes that had previously been said at the end of a three-year tithing cycle. bHe also nullifiedthe actions of bthe awakeners and the strikersat the Temple.
21. Babylonian Talmud, Yoma, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

9a. לפי ששלח בכל גבולי ישראל וראה שאין מפרישין אלא תרומה גדולה בלבד,מעשר ראשון ומעשר עני נמי לא המוציא מחבירו עליו הראיה אלא מעשר שני נפרשו ונסקו וניכלוהו בירושלם,אמר עולא מתוך שפרהדרין הללו חובטין אותן כל י"ב חדש ואומרים להן מכרו בזול מכרו בזול לא אטרחונהו רבנן מאי פרהדרין פורסי,אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן מאי דכתיב (משלי י, כז) יראת ה' תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה יראת ה' תוסיף ימים זה מקדש ראשון שעמד ארבע מאות ועשר שנים ולא שמשו בו אלא י"ח כהנים גדולים,ושנות רשעים תקצרנה זה מקדש שני שעמד ד' מאות ועשרים שנה ושמשו בו יותר משלש מאות כהנים צא מהם מ' שנה ששמש שמעון הצדיק ושמונים ששמש יוחנן כהן גדול עשר ששמש ישמעאל בן פאבי ואמרי לה י"א ששמש ר' אלעזר בן חרסום מכאן ואילך צא וחשוב כל אחד ואחד לא הוציא שנתו,א"ר יוחנן בן תורתא מפני מה חרבה שילה מפני שהיו בה שני דברים גלוי עריות ובזיון קדשים גלוי עריות דכתיב (שמואל א ב, כב) ועלי זקן מאד ושמע את כל אשר יעשון בניו לכל ישראל ואת אשר ישכבון את הנשים הצובאות פתח אהל מועד ואע"ג דאמר ר' שמואל בר נחמני א"ר יוחנן כל האומר בני עלי חטאו אינו אלא טועה מתוך 9a. This is bbecauseYoḥa the High Priest bsentemissaries bthroughout all theareas located within the bborders of iEretz bYisrael/i to assess the situation band saw thatthe people bwere separating only iteruma gedola /iand were neglecting to separate tithes. Therefore, he issued a decree that anyone who purchases produce from an iam ha’aretzmust be concerned about the possibility that it was not tithed and is required to tithe it. Since even an iam ha’aretzseparates iteruma gedola /i, the bakers who purchased grain from them were not required to do so.,And granted, bakers need not separate bfirst tithe and poor man’s tithedue to the principle: bThe burden of proof rests upon the claimant.Neither first tithe, given to Levites, nor poor man’s tithe, given to the poor, is sacred. It is merely the property of the Levite and the pauper, respectively. Since with regard to doubtfully tithed produce, by definition, there is no certainty that one is actually required to tithe it, if the Levite or the pauper should seek to take possession of the gifts, they must first prove that in fact the produce was not tithed. bHowever,with regard to bsecond tithe,why are the bakers exempt? bLet them separatesecond-tithe from the produce, btake it upto Jerusalem, band eat it in Jerusalem,which is the ihalakhawith regard to anyone else who purchases doubtfully tithed produce., bUlla said:It is bbecause these iparhedrin /i,government appointees, bbeatthe bakers throughout the bentire twelve monthsof their tenure band tell them: Sellyour baked goods bcheaply, sellthem bcheaply.Since the officers insist that the bakers refrain from raising their prices, bthe Sages did notfurther bburden themwith the exertion of separating second tithe from a large quantity of grain and taking it to Jerusalem, as they would be unable to raise their prices to cover the cost of the lost grain and the trip to Jerusalem. Since the presumptive status of the grain is that it was tithed, and the obligation to tithe doubtfully tithed produce is a stringency, the Sages exempted the baker from the obligation to do so. bWhatis the meaning of iparhedrin /i?These are royal bappointees [ ipursei /i]charged with performance of different tasks.,§ Apropos the Second Temple period, when High Priests were frequently replaced, the Gemara cites that bRabba bar bar Ḥana saidthat bRabbi Yoḥa said: What isthe meaning of that bwhich is written: “The fear of the Lord prolongs days, but the years of the wicked will be shortened”(Proverbs 10:27)? bThe fear of the Lord prolongs days; thatis a reference to the bFirst Temple, which stoodfor bfour hundred and ten years and inwhich bonly eighteen High Priests served,as is written in the lists of the genealogy of the priests in the Bible., bBut the years of the wicked will be shortened; thatis a reference to the bSecond Temple, which stoodfor bfour hundred and twenty years and inwhich bover three hundred High Priests served.In calculating the tenures of the High Priests, bdeduct fromthe figure of four hundred and twenty years bforty years that Shimon HaTzaddik served, and eightyyears bthat Yoḥa the High Priest served, tenyears bthat Yishmael ben Pavi served, and some say elevenyears bthat Rabbi Elazar ben Ḥarsum served.These men were all righteous and were privileged to serve extended terms. After deducting those one hundred and thirty or one hundred and forty-one years, bgo out and calculate from thispoint bforwardand conclude: bEach and every oneof the remaining High Priests bdid not complete his yearin office, as the number of remaining High Priests is greater than the number of years remaining.,§ Apropos the sins of the High Priests in the Second Temple, the Gemara cites that bRabbi Yoḥa ben Torta said: Due to whatreason bwasthe Tabernacle in bShiloh destroyedin the time of the prophet Samuel? It was destroyed bdue tothe fact bthat there were two mattersthat existed binthe Tabernacle: bForbidden sexual relations and degradationof bconsecrated items.There were bforbidden sexual relations, as it is written: “Now Eli was very old and he heard what his sons were doing to all of Israel, how they lay with the women who did service at the opening of the Tent of Meeting”(I Samuel 2:22). bAnd although Rabbi Shmuel bar Naḥmani saidthat bRabbi Yoḥa said: Anyone who says that the sons of Eli sinnedby engaging in forbidden sexual relations bis nothing other than mistaken,even according to the alternative interpretation of the verse that it was bdue tothe fact


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abraham Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
achior Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94; Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
adherence, attitude toward Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 200
adherence, distinction in josephus jewish antiquities Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 198
agrippa ii Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
alexander jannaeus, destroys pagan cults Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
alexander jannaeus Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14; Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
alexandria van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ammonite Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94; Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
ammonites Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
ammonius Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
ananias (jewish merchant) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
anthedon Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
antigonus, son of john hyrcanus Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
appian, on pompeys conquest in east Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
appian, on tributum capitis Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
aristobulus, judah i Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
aristobulus Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
aristobulus i, hasmonean king, converted itureans Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 239
aristobulus i Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132; Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 15; Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
assyria/assyrians Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
azizus, king of emesa, conversion of Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 198
babylon/babylonians Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
babylonian talmud (bt) Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 206
barth, fredrik Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
circumcision, idumean Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
circumcision, iturean Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
circumcision Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94, 103; Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
clarysse, willy Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 210
cohen, shaye Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207, 210
coinage of Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
conversion, conversion/adherence in josephus, attitude towards Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 200
conversion, conversion/adherence in josephus, distinction Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 198
conversion, conversion/adherence in josephus, in jewish antiquities Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 198, 200
demetrius ii nicator Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
demetrius iii Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 119
dora Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
egypt Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176; Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207, 210
eleazar (son of high-priest ananias) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
eleazar from galilee Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
esdralon (jezreel) valley Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
ethnic boundary making model, ethnic cleansing van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ethnic boundary making model, forced assimilation van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ethnic boundary making model, rioting van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ethnic boundary making model, strategic means of boundary making van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ethnic boundary making model, terror van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
ethnos/ethne, in josephus Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
festival Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
first jewish war Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
flavius josephus, t. Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 210
gaius caligula Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
galilee, jews in galilee Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
galilee Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
gauls/celts Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
gaza, destruction of by alexander jannaeus Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
genos/gene/gens/genus, in josephus Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
germans/germany Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
hasmonaeans Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94, 103
hasmonean kingdom van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
hasmonean period, violence against foreign religions Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
hasmonean state (kingdom) Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14, 15
hasmoneans, kingdom of, extent of, at time of conquest by pompey Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
hebrews/israelites, as ethnos or genos Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
helena, queen of adiabene Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
herod, herodian dynasty Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94
herod Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94
herod the great Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
high (chief) priest Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
honigman, sylvie Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
hyrcanus, john i Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
hyrcanus, king Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
hyrcanus i, (john) Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 15
hyrcanus i, rabbinic depiction Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 206
hyrcanus i Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 206
identity, gentile Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
identity, jewish Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
identity as nation or people, as indicated by ethnos Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
idolatry Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
idum(a)ean (cf edomite) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
idumaeans Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
idumeans Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 15; van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
innate capacity as determining ethnicity, largely absent in josephus Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
isaac Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
ishmael Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
ituraeans Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94
iturea Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
itureans Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14, 15; van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
izates, king of adiabene Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
janneus, pharisaic attitude to Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 206
janneus Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 119
jerusalem Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207, 210; van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
jewish antiquities Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
jewish rebels Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
jewish state, and pompey, jewish state joined to province of syria by p. Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
jewish state, as tributary to rome Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
jews, destroy pagan cults and temples Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
jews/judeans/ioudaioi, and ethnic vocabulary in josephus Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
john hyrcanus, destroys pagan cults Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
jonathan apphus Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
joppa, lost by jewish state Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
josephus, on jewish state, as tributary to rome Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
josephus Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103; Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176; Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14, 15; Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
judaea Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 210
judean (geographical-political) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
lebanon valley Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
maccabean revolt Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
maresha van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
menahem (son of judas) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
military' Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
mission, jewish mission Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
mission Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94
moab/moabites Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
monbaz, monobazos Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
moore, stewart Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
nabataeans Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
nabateans, defeat by janneus Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 119
oniad authorship, dynasty Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
palestine, under pompey, roman tribute in Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
palestine Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
passover Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
pella Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
polemo, king of cilicia, conversion of Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 198
polybius Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207
pompey, tribute and exactions under Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
proselytes Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 94
pseudo-hecataeus, on the jews, dating, terminus post quem Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
ptolemy (historian) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
rabbi yosé ben rabbi yehudah Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 119
rabbis Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
raphia Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
revolt/war, under nero (great ~) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
rhetorical context as shaping evidence Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
roman, military report Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
roman Piotrkowski, Priests in Exile: The History of the Temple of Onias and Its Community in the Hellenistic Period (2019) 50
rome/romans, and josephus Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
rome van Maaren, The Boundaries of Jewishness in the Southern Levant 200 BCE–132 CE (2022) 32
samaria, district of (samaritis), independence of Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
samaria (city of)/sebaste, liberated by pompey Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
samaria (region), conquest of by john hyrcanus Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
samarians/samaritans Scales, Galilean Spaces of Identity: Judaism and Spatiality in Hasmonean and Herodian Galilee (2024) 14
scythopolis' "363.0_132.0@strato's tower" '445.0_32.0@adora Bar Kochba, Pseudo-Hecataeus on the Jews: Legitimizing the Jewish Diaspora (1997) 132
seed Thiessen, Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision, and Identity in Ancient Judaism and Christianity (2011) 68
sicarii Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
strabo Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
syria, conflict between publicani and governor in Udoh, To Caesar What Is Caesar's: Tribute, Taxes, and Imperial Administration in Early Roman Palestine 63 B.C.E to 70 B.C.E (2006) 22
syria/syrians Gruen, Ethnicity in the Ancient World - Did it matter (2020) 176
temple legends Noam, Shifting Images of the Hasmoneans: Second Temple Legends and Their Reception in Josephus and Rabbinic Literature (2018) 206
thompson, dorothy Price, Finkelberg and Shahar, Rome: An Empire of Many Nations: New Perspectives on Ethnic Diversity and Cultural Identity (2021) 207, 210
timagenes Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
to convert Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 200
vitellius Goodman, Judaism in the Roman World: Collected Essays (2006) 103
zeal (for the law) Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576
zealot, zealots Tomson, Studies on Jews and Christians in the First and Second Centuries (2019) 576