Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6678
Homer, Odyssey, 23.5-23.79


τὴν δʼ αὖτε προσέειπε περίφρων Πηνελόπεια·Prudent Penelope said back to her: “Dear lady, the gods have made you raging mad, the ones who can make even the very thoughtful thoughtless and set the simple-minded on the path to sound-mindedness. They've disconcerted you. You were duly endowed with wits before.
NaN
NaN
NaN
NaN


τίπτε με λωβεύεις πολυπενθέα θυμὸν ἔχουσανWhy do you mock one who has a heart full of sorrow, and say these things outlandishly, and wake me up from sleep, sweet sleep, that bound me and covered my dear eyelids? For I never slept in such a way as this, from the moment Odysseuswent to look on Evil Ilium, a name not to be spoken.
NaN
NaN
NaN
NaN


ἀλλʼ ἄγε νῦν κατάβηθι καὶ ἂψ ἔρχευ μέγαρόνδε.But come now, go down and go immediately to your hall. For had any other of my women, who are mine, had come and given me this message and awakened me from sleep, for that I'd have quickly sent her off, hatefully, to go back into her hall. This benefit, at least, your old age will bring you.”
NaN
NaN
NaN
NaN


τὴν δʼ αὖτε προσέειπε φίλη τροφὸς Εὐρύκλεια·Dear nurse Eurycleia said back to her: “I mock you not at all, dear child, but it's really true. Odysseus has come and reached his home, as I say, that stranger, whom everyone dishonored in the palace!” Telemachus knew a long time ago that he was inside
NaN
NaN
NaN
NaN


ἀλλὰ σαοφροσύνῃσι νοήματα πατρὸς ἔκευθενbut concealed with discretion his father's intentions until he could avenge the violence of men of wanton arrogance. So said she, and Penelope rejoiced, and sprang out of bed. She hugged the old woman, then let tears fall from her eyelids, and, voicing winged words, said to her:
NaN
NaN
NaN
NaN


εἰ δʼ ἄγε δή μοι, μαῖα φίλη, νημερτὲς ἐνίσπες“Come, dear lady, tell me infallibly, if it's true he reached his home, as you say, how did he lay his hands upon the shameless suitors, alone as he was, while they always, all together, stayed inside?” Dear nurse Eurycleia said back to her:
NaN
NaN
NaN
NaN


οὐκ ἴδον, οὐ πυθόμην, ἀλλὰ στόνον οἶον ἄκουσα“I didn't see. I didn't ask. Instead, I heard only the groaning of the ones being killed. We women sat in a corner of our well-built chambers, terrified, and the well-fitted doors held us until when at last your son Telemachus called me from the hall, for his father sent him out to summon me.
NaN
NaN
NaN
NaN


εὗρον ἔπειτʼ Ὀδυσῆα μετὰ κταμένοισι νέκυσσινThen I found Odysseus, standing among the corpses of the slain, that held the hard ground about him and lay upon each other. You'd have been warmed at heart to see him, spattered with blood and gore, like a lion. Now all of them are all together at the courtyard doors
NaN
NaN
NaN
NaN


ἔγρεο, Πηνελόπεια, φίλον τέκος, ὄφρα ἴδηαι“Wake up, Penelope, dear child, so you can see with your own eyes what you wish for all your days! Odysseus has come and reached his home, though he's come late, and he's killed the manly suitors who troubled his house, ate his possessions, and used violence against his son.”


ἀθρόοι, αὐτὰρ ὁ δῶμα θεειοῦται περικαλλέςwhile he fumigates his gorgeous home by burning a great fire. He sent me out to summon you. So come, so both of you can set your dear hearts on the path to happiness, since you've suffered many evils. Now, at last, this long wish has been fulfilled.
NaN
NaN
NaN
NaN


ἦλθε μὲν αὐτὸς ζωὸς ἐφέστιος, εὗρε δὲ καὶ σὲHe himself has come, alive, at his hearth, and he's found both you and his son in his palace. Those very ones who did him wrong, the suitors, on them all he's taken vengeance in his house.” Prudent Penelope said back to her: “Dear lady, don't greatly boast and cackle yet
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


οἶσθα γὰρ ὥς κʼ ἀσπαστὸς ἐνὶ μεγάροισι φανείηfor you know how welcome he'd appear in our palace, to all, especially to me and to the son we both gave birth to. But this story isn't true, as you tell it, instead, some immortal killed the illustrious suitors, in anger at their wanton arrogance and their deeds, evil and heart-breaking.
NaN
NaN
NaN
NaN


οὔ τινα γὰρ τίεσκον ἐπιχθονίων ἀνθρώπωνfor they honored none of the men upon the earth, not the good and not the bad, whoever came to them, therefore, because of wickedness they've suffered evil, but Odysseuslost his return far away from Achaea, and he himself has perished.” Then dear nurse Eurycleia answered her:
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


τέκνον ἐμόν, ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων“My child, what kind of talk is this that's fled your wall of teeth? You, who, though your husband's inside beside his hearth, would never say he'd come home. Your heart is ever unbelieving. But come, you have a sign, too, a very clear one, something else I'll tell of, a scar, that a pig inflicted on him with its white tooth, once upon a time
NaN
NaN
NaN
NaN


τὴν ἀπονίζουσα φρασάμην, ἔθελον δὲ σοὶ αὐτῇthat I noticed when washing him and wanted to tell you yourself, but he grabbed me by the mouth with his hands and in the wisdom of his mind he didn't let me speak. So come. Then I'll stake my very self on it. If I deceive you, kill me with a most contemptible destruction.”
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

1 results
1. Homer, Odyssey, 1.208-1.209, 4.107, 4.112, 4.117-4.119, 4.138-4.146, 4.149-4.150, 23.5-23.9, 23.11-23.79, 23.85-23.87, 23.93-23.95, 23.108-23.110, 23.114-23.115, 23.117-23.122, 23.125-23.126, 23.131-23.217, 23.220-23.221, 23.225-23.240, 24.206-24.207, 24.211-24.348 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
climax Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
dialogue de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
father-son relationship, in odyssey Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
focalization, embedded (or secondary) de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
helen de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
homer, odysseus, beggar, false/old Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, family affections Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, love and adventures Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, meetings and recognitions Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, laertes Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, penelope Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, suitors Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, telemachus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, themes of plot, home and family affections Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
laertes de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
menelaus de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
narratee de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
nostos, νόστος, return home, odysseus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
odysseus de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
old age, old man, laertes Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
penelope de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
recognition, scenes of de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
telemachus' de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 141
wife, odysseus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25