Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6678
Homer, Odyssey, 23.131-23.217
NaN
NaN
NaN
NaN


ὥς κέν τις φαίη γάμον ἔμμεναι ἐκτὸς ἀκούωνo anyone would think it was a wedding, one hearing it outside, either one walking up the road or those who live around here. Don't let the rumor of the suitor men's murder become wide throughout the city before we go out to our richly-treed farm. There we'll then consider
NaN
NaN
NaN
NaN


φρασσόμεθʼ ὅττι κε κέρδος Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξῃ.whatever advantage the Olympian may put into our hands. So said he, and they listened carefully and obeyed. First they washed themselves and put tunics on about them, and the women were arrayed. The divine singer picked up his hollow lyre and raised desire in them
NaN
NaN
NaN
NaN


μολπῆς τε γλυκερῆς καὶ ἀμύμονος ὀρχηθμοῖο.for sweet song and noble dance. The great house echoed all around them, from the feet of the men at play and the fair-girdled women, and in this way one listening outside the house would say: “Yes, very surely someone has married our much-wooed queen.
NaN
NaN
NaN
NaN


σχετλίη, οὐδʼ ἔτλη πόσιος οὗ κουριδίοιοA headstrong one, she didn't care to keep the house of her wedded husband, all the way, until he came.” So one of them would say, but they didn't know how it happened. Then in his house the housekeeper Eurynome bathed great-hearted Odysseus and anointed him with olive oil
NaN
NaN
NaN
NaN


ἀμφὶ δέ μιν φᾶρος καλὸν βάλεν ἠδὲ χιτῶνα·and threw a tunic and fine cloak about him. Then Athena poured great beauty on his head, for him to appear bigger and thicker, and caused curly hair to fall from his head like a hyacinth flower. As when someone pours gold about silver, a skillful man
NaN
NaN
NaN
NaN


ἴδρις, ὃν Ἥφαιστος δέδαεν καὶ Παλλὰς Ἀθήνηwhom Hephaestus and Pallas Athena have taught every kind of art, and fashions pleasing works, so she poured grace upon his head and shoulders. He made his way, in form like the immortals, from the bath, then at once sat back down on the chair from which he'd risen
NaN
NaN
NaN
NaN


ἀντίον ἧς ἀλόχου, καί μιν πρὸς μῦθον ἔειπε·opposite his wife, and said to her: “Possessed one, your heart, beyond all female women, those with homes on Olympus have made stubborn. No other woman, at least as resolute at heart, would stay away in this way from her man, who, after suffering evils aplenty
NaN
NaN
NaN
NaN


ἔλθοι ἐεικοστῷ ἔτεϊ ἐς πατρίδα γαῖαν.came, in the twentieth year, to his fatherland. But come, nurse, spread a bed for me, so I can lie down by myself. For, yes, the heart in this one's chest is iron.” Prudent Penelope said back to him: “Possessed one, I'm neither proud at all, nor do I slight you
NaN
NaN
NaN
NaN


οὔτε λίην ἄγαμαι, μάλα δʼ εὖ οἶδʼ οἷος ἔησθαnor am I overly amazed, but I know very well what kind you were when, on a long-oared ship, you went from Ithaca. But come, Eurycleia, spread a strongly-built bed for him, the one he made himself, outside the well-built chamber. Set the strongly-built bed outside there for him, and throw bedding on it
NaN
NaN
NaN
NaN


κώεα καὶ χλαίνας καὶ ῥήγεα σιγαλόεντα.fleeces, and cloaks, and bright blankets.” So said she, testing her husband. Then Odysseus, in anger, said to his true-hearted wife: “Woman, ah, this word you've said is very painful to the heart. Who put my bed elsewhere? It would be hard
NaN
NaN
NaN
NaN


καὶ μάλʼ ἐπισταμένῳ, ὅτε μὴ θεὸς αὐτὸς ἐπελθὼνeven for a very expert one, unless a god himself came to him, and easily, by wishing, put it in another place. No man alive, no mortal, not even fully in his prime, could easily move it, since a great sign is built into the artful bed. I, and not any other, built it.
NaN
NaN
NaN
NaN


θάμνος ἔφυ τανύφυλλος ἐλαίης ἕρκεος ἐντόςA long-leaved shrub of an olive tree grew inside the wall, luxuriantly flourishing, it was thick as a pillar. I threw a chamber about it, and built it, until I finished it, with close-set stones, and roofed it over well, then I added closely-joined doors, that fit tightly together.
NaN
NaN
NaN
NaN


καὶ τότʼ ἔπειτʼ ἀπέκοψα κόμην τανυφύλλου ἐλαίηςAnd then, after that, I cut away the foliage of the long-leaved olive tree, trimmed the trunk from the roots, smoothed it all about with bronze, expertly and well, made it straight to the line, and fashioned a bedpost. Then I bored it all with an auger. Starting from this, I carved a bed, until I finished it
NaN
NaN
NaN
NaN


δαιδάλλων χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ ἠδʼ ἐλέφαντι·inlaying it with gold, and silver, and ivory. I stretched a strap of oxhide, shiny with purple, in it. In this way I declare this sign to you, but I don't know whether my bed is still intact, woman, or some man's already put it elsewhere, cutting under the bottom of the olive tree.”
NaN
NaN
NaN
NaN


ὣς φάτο, τῆς δʼ αὐτοῦ λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορSo said he, and right there her knees and dear heart were undone, as she recognized the signs that Odysseus steadily showed her. Then in tears she ran straight to him, threw both her arms about Odysseus' neck, kissed his head, and said to him: “Don't be angry with me, Odysseus, since in all other thing
NaN
NaN
NaN
NaN


ἀνθρώπων πέπνυσο· θεοὶ δʼ ὤπαζον ὀϊζύνyou're the wisest of men. The gods gave us misery, who begrudged that we two stay beside each other, to enjoy our youth and reach the threshold of old age. But don't be angry at me or resent me now for this, because at first, when I saw you, I didn't welcome you this way.
NaN
NaN
NaN
NaN


αἰεὶ γάρ μοι θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι φίλοισινFor the heart in my dear chest ever shivered, lest any mortal come and beguile me with words, for many scheme for evil gains. Not even Argive Helen, born of Zeus, would have mixed in love and lovemaking with a foreign man
NaN
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

2 results
1. Homer, Iliad, 9.486-9.487, 22.492-22.499, 23.30-23.34, 24.801-24.803 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

9.486. /And I reared thee to be such as thou art, O godlike Achilles, loving thee from may heart; for with none other wouldest thou go to the feast neither take meat in the hall, till I had set thee on my knees and given thee thy fill of the savoury morsel cut first for thee, and had put the wine cup to thy lips. 9.487. /And I reared thee to be such as thou art, O godlike Achilles, loving thee from may heart; for with none other wouldest thou go to the feast neither take meat in the hall, till I had set thee on my knees and given thee thy fill of the savoury morsel cut first for thee, and had put the wine cup to thy lips. 22.492. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.493. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.494. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.495. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.496. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.497. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.498. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.499. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 23.30. /Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein. 23.31. /Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein. 23.32. /Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein. 23.33. /Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein. 23.34. /Many sleek bulls bellowed about the knife, as they were slaughtered, many sheep and bleating goats, and many white-tusked swine, rich with fat, were stretched to singe over the flame of Hephaestus; and everywhere about the corpse the blood ran so that one might dip cups therein. 24.801. /lest the well-greaved Achaeans should set upon them before the time. And when they had piled the barrow they went back, and gathering together duly feasted a glorious feast in the palace of Priam, the king fostered of Zeus.On this wise held they funeral for horse-taming Hector. 24.802. /lest the well-greaved Achaeans should set upon them before the time. And when they had piled the barrow they went back, and gathering together duly feasted a glorious feast in the palace of Priam, the king fostered of Zeus.On this wise held they funeral for horse-taming Hector. 24.803. /lest the well-greaved Achaeans should set upon them before the time. And when they had piled the barrow they went back, and gathering together duly feasted a glorious feast in the palace of Priam, the king fostered of Zeus.On this wise held they funeral for horse-taming Hector.
2. Homer, Odyssey, 3.5-3.8, 11.185-11.187, 20.278, 23.5-23.79, 23.85-23.87, 23.93-23.95, 23.108-23.110, 23.114-23.115, 23.117-23.122, 23.125-23.126, 23.132-23.217, 23.225-23.240, 24.206-24.207, 24.211-24.348 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
beggars Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
climax Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
eranos Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
father-son relationship, in odyssey Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
feasts Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
festivals Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
funerary Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
homer, odysseus, beggar, false/old Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, family affections Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, love and adventures Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odysseus, meetings and recognitions Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, laertes Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, penelope Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, suitors Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, telemachus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
homer, odyssey, themes of plot, home and family affections Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
hospitality Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
meals, public Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
nostos, νόστος, return home, odysseus Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
old age, old man, laertes Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25
reciprocity Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
ruler-cult, sacrifice Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
troy Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
wedding Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
wedding feast Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 32
wife, odysseus' Toloni, The Story of Tobit: A Comparative Literary Analysis (2022) 25