Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6677
Homer, Iliad, 6.297-6.311


αἱ δʼ ὅτε νηὸν ἵκανον Ἀθήνης ἐν πόλει ἄκρῃand shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her.


τῇσι θύρας ὤϊξε Θεανὼ καλλιπάρῃοςand shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her.


Κισσηῒς ἄλοχος Ἀντήνορος ἱπποδάμοιο·and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. Now when they were come to the temple of Athene in the citadel, the doors were opened for them by fair-cheeked Theano, daughter of Cisseus, the wife of Antenor, tamer of horses;


τὴν γὰρ Τρῶες ἔθηκαν Ἀθηναίης ἱέρειαν.for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus:


αἳ δʼ ὀλολυγῇ πᾶσαι Ἀθήνῃ χεῖρας ἀνέσχον·for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus:


ἣ δʼ ἄρα πέπλον ἑλοῦσα Θεανὼ καλλιπάρῃοςfor her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus:


θῆκεν Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιοfor her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus:


εὐχομένη δʼ ἠρᾶτο Διὸς κούρῃ μεγάλοιο·for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus:


πότνιʼ Ἀθηναίη ἐρυσίπτολι δῖα θεάωνLady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity


ἆξον δὴ ἔγχος Διομήδεος, ἠδὲ καὶ αὐτὸνLady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity


πρηνέα δὸς πεσέειν Σκαιῶν προπάροιθε πυλάωνLady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity


ὄφρά τοι αὐτίκα νῦν δυοκαίδεκα βοῦς ἐνὶ νηῷLady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity


ἤνις ἠκέστας ἱερεύσομεν, αἴ κʼ ἐλεήσῃςLady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity


ἄστύ τε καὶ Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα.on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men


ὣς ἔφατʼ εὐχομένη, ἀνένευε δὲ Παλλὰς Ἀθήνη.on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

32 results
1. Hebrew Bible, Joshua, 6.17, 6.23, 6.25 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.17. וְהָיְתָה הָעִיר חֵרֶם הִיא וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ לַיהוָה רַק רָחָב הַזּוֹנָה תִּחְיֶה הִיא וְכָל־אֲשֶׁר אִתָּהּ בַּבַּיִת כִּי הֶחְבְּאַתָה אֶת־הַמַּלְאָכִים אֲשֶׁר שָׁלָחְנוּ׃ 6.23. וַיָּבֹאוּ הַנְּעָרִים הַמְרַגְּלִים וַיֹּצִיאוּ אֶת־רָחָב וְאֶת־אָבִיהָ וְאֶת־אִמָּהּ וְאֶת־אַחֶיהָ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ וְאֵת כָּל־מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ הוֹצִיאוּ וַיַּנִּיחוּם מִחוּץ לְמַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל׃ 6.25. וְאֶת־רָחָב הַזּוֹנָה וְאֶת־בֵּית אָבִיהָ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ הֶחֱיָה יְהוֹשֻׁעַ וַתֵּשֶׁב בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּי הֶחְבִּיאָה אֶת־הַמַּלְאָכִים אֲשֶׁר־שָׁלַח יְהוֹשֻׁעַ לְרַגֵּל אֶת־יְרִיחוֹ׃ 6.17. And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to the LORD; only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent." 6.23. And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had, all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel." 6.25. But Rahab the harlot, and her father’s household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the midst of Israel, unto this day; because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho."
2. Hesiod, Works And Days, 347-351, 354-358, 38-39, 346 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

346. Lies with his brother’s wife or sinfully
3. Hesiod, Theogony, 605-607, 604 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

604. A share before each one, trying to get
4. Homer, Iliad, 1.35-1.52, 1.442-1.448, 1.451, 1.456, 1.473, 1.502-1.510, 3.302, 4.52, 6.88, 6.241-6.250, 6.254, 6.269-6.279, 6.286, 6.288-6.296, 6.298-6.311, 8.550-8.552, 9.223-9.225, 9.383, 9.573, 18.511-18.514, 22.116, 22.144, 22.179-22.180, 22.195, 24.328-24.329, 24.453-24.455 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

1.35. /to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats 1.36. /to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats 1.37. /to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats 1.38. /to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats 1.39. /to the lord Apollo, whom fair-haired Leto bore:Hear me, god of the silver bow, who stand over Chryse and holy Cilla, and rule mightily over Tenedos, Sminthian god, if ever I roofed over a temple to your pleasing, or if ever I burned to you fat thigh-pieces of bulls and goats 1.40. /fulfill this prayer for me: let the Danaans pay for my tears by your arrows So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Down from the peaks of Olympus he strode, angered at heart, bearing on his shoulders his bow and covered quiver. 1.41. /fulfill this prayer for me: let the Danaans pay for my tears by your arrows So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Down from the peaks of Olympus he strode, angered at heart, bearing on his shoulders his bow and covered quiver. 1.42. /fulfill this prayer for me: let the Danaans pay for my tears by your arrows So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Down from the peaks of Olympus he strode, angered at heart, bearing on his shoulders his bow and covered quiver. 1.43. /fulfill this prayer for me: let the Danaans pay for my tears by your arrows So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Down from the peaks of Olympus he strode, angered at heart, bearing on his shoulders his bow and covered quiver. 1.44. /fulfill this prayer for me: let the Danaans pay for my tears by your arrows So he spoke in prayer, and Phoebus Apollo heard him. Down from the peaks of Olympus he strode, angered at heart, bearing on his shoulders his bow and covered quiver. 1.45. /The arrows rattled on the shoulders of the angry god as he moved, and his coming was like the night. Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs 1.46. /The arrows rattled on the shoulders of the angry god as he moved, and his coming was like the night. Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs 1.47. /The arrows rattled on the shoulders of the angry god as he moved, and his coming was like the night. Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs 1.48. /The arrows rattled on the shoulders of the angry god as he moved, and his coming was like the night. Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs 1.49. /The arrows rattled on the shoulders of the angry god as he moved, and his coming was like the night. Then he sat down apart from the ships and let fly an arrow: terrible was the twang of the silver bow. The mules he assailed first and the swift dogs 1.50. /but then on the men themselves he let fly his stinging shafts, and struck; and constantly the pyres of the dead burned thick.For nine days the missiles of the god ranged among the host, but on the tenth Achilles called the people to assembly, for the goddess, white-armed Hera, had put it in his heart 1.51. /but then on the men themselves he let fly his stinging shafts, and struck; and constantly the pyres of the dead burned thick.For nine days the missiles of the god ranged among the host, but on the tenth Achilles called the people to assembly, for the goddess, white-armed Hera, had put it in his heart 1.52. /but then on the men themselves he let fly his stinging shafts, and struck; and constantly the pyres of the dead burned thick.For nine days the missiles of the god ranged among the host, but on the tenth Achilles called the people to assembly, for the goddess, white-armed Hera, had put it in his heart 1.442. /and place in the arms of her dear father, saying to him:Chryses, Agamemnon, king of men, sent me forth to bring to you your daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the Danaans' behalf, that therewith we may propitiate the lord, who has now brought upon the Argives woeful lamentation. 1.443. /and place in the arms of her dear father, saying to him:Chryses, Agamemnon, king of men, sent me forth to bring to you your daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the Danaans' behalf, that therewith we may propitiate the lord, who has now brought upon the Argives woeful lamentation. 1.444. /and place in the arms of her dear father, saying to him:Chryses, Agamemnon, king of men, sent me forth to bring to you your daughter, and to offer to Phoebus a holy hecatomb on the Danaans' behalf, that therewith we may propitiate the lord, who has now brought upon the Argives woeful lamentation. 1.445. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.446. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.447. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.448. /So saying he placed her in his arms, and he joyfully took his dear child; but they made haste to set in array for the god the holy hecatomb around the well-built altar, and then they washed their hands and took up the barley grains. Then Chryses lifted up his hands, and prayed aloud for them: 1.451. / Hear me, god of the silver bow, who stands over Chryse and holy Cilla, and rules mightily over Tenedos. As before you heard me when I prayed—to me you did honour, and mightily smote the host of the Achaeans—even so now fulfill me this my desire: 1.456. /ward off now from the Danaans the loathly pestilence. 1.473. /and served out to all, first pouring drops for libation into the cups. So the whole day long they sought to appease the god with song, singing the beautiful paean, the sons of the Achaeans, hymning the god who works from afar; and his heart was glad, as he heard.But when the sun set and darkness came on 1.502. /with her left hand, while with her right she touched him beneath the chin, and she spoke in prayer to king Zeus, son of Cronos:Father Zeus, if ever amid the immortals I gave you aid by word or deed, grant me this prayer: do honour to my son, who is doomed to a speedy death beyond all other men; 1.503. /with her left hand, while with her right she touched him beneath the chin, and she spoke in prayer to king Zeus, son of Cronos:Father Zeus, if ever amid the immortals I gave you aid by word or deed, grant me this prayer: do honour to my son, who is doomed to a speedy death beyond all other men; 1.504. /with her left hand, while with her right she touched him beneath the chin, and she spoke in prayer to king Zeus, son of Cronos:Father Zeus, if ever amid the immortals I gave you aid by word or deed, grant me this prayer: do honour to my son, who is doomed to a speedy death beyond all other men; 1.505. /yet now Agamemnon, king of men, has dishonoured him, for he has taken and keeps his prize by his own arrogant act. But honour him, Olympian Zeus, lord of counsel; and give might to the Trojans, until the Achaeans do honour to my son, and magnify him with recompense. 1.506. /yet now Agamemnon, king of men, has dishonoured him, for he has taken and keeps his prize by his own arrogant act. But honour him, Olympian Zeus, lord of counsel; and give might to the Trojans, until the Achaeans do honour to my son, and magnify him with recompense. 1.507. /yet now Agamemnon, king of men, has dishonoured him, for he has taken and keeps his prize by his own arrogant act. But honour him, Olympian Zeus, lord of counsel; and give might to the Trojans, until the Achaeans do honour to my son, and magnify him with recompense. 1.508. /yet now Agamemnon, king of men, has dishonoured him, for he has taken and keeps his prize by his own arrogant act. But honour him, Olympian Zeus, lord of counsel; and give might to the Trojans, until the Achaeans do honour to my son, and magnify him with recompense. 1.509. /yet now Agamemnon, king of men, has dishonoured him, for he has taken and keeps his prize by his own arrogant act. But honour him, Olympian Zeus, lord of counsel; and give might to the Trojans, until the Achaeans do honour to my son, and magnify him with recompense. 1.510. /So she spoke; but Zeus, the cloud-gatherer, spoke no word to her, but sat a long time in silence. Yet Thetis, even as she had clasped his knees, so held to him, clinging close, and questioned him again a second time:Give me your infallible promise, and bow your head to it, or else deny me, for there is nothing to make you afraid; so that I may know well 3.302. /may their brains be thus poured forth upon the ground even as this wine, theirs and their children's; and may their wives be made slaves to others. 4.52. /Then in answer to him spake ox-eyed, queenly Hera:Verily have I three cities that are far dearest in my sight, Argos and Sparta and broad-wayed Mycenae; these do thou lay waste whensoe'er they shall be hateful to thy heart. Not in their defence do I stand forth, nor account them too greatly. 6.241. /and husbands. But he thereupon bade them make prayer to the gods, all of them in turn; yet over many were sorrows hung.But when he was now come to the beauteous palace of Priam, adorned with polished colonnades —and in it were fifty chambers of polished stone 6.242. /and husbands. But he thereupon bade them make prayer to the gods, all of them in turn; yet over many were sorrows hung.But when he was now come to the beauteous palace of Priam, adorned with polished colonnades —and in it were fifty chambers of polished stone 6.243. /and husbands. But he thereupon bade them make prayer to the gods, all of them in turn; yet over many were sorrows hung.But when he was now come to the beauteous palace of Priam, adorned with polished colonnades —and in it were fifty chambers of polished stone 6.244. /and husbands. But he thereupon bade them make prayer to the gods, all of them in turn; yet over many were sorrows hung.But when he was now come to the beauteous palace of Priam, adorned with polished colonnades —and in it were fifty chambers of polished stone 6.245. /built each hard by the other; therein the sons of Priam were wont to sleep beside their wedded wives; and for his daughters over against them on the opposite side within the court were twelve roofed chambers of polished stone, built each hard by the other; 6.246. /built each hard by the other; therein the sons of Priam were wont to sleep beside their wedded wives; and for his daughters over against them on the opposite side within the court were twelve roofed chambers of polished stone, built each hard by the other; 6.247. /built each hard by the other; therein the sons of Priam were wont to sleep beside their wedded wives; and for his daughters over against them on the opposite side within the court were twelve roofed chambers of polished stone, built each hard by the other; 6.248. /built each hard by the other; therein the sons of Priam were wont to sleep beside their wedded wives; and for his daughters over against them on the opposite side within the court were twelve roofed chambers of polished stone, built each hard by the other; 6.249. /built each hard by the other; therein the sons of Priam were wont to sleep beside their wedded wives; and for his daughters over against them on the opposite side within the court were twelve roofed chambers of polished stone, built each hard by the other; 6.250. /therein slept Priam's sons-in-law beside their chaste wives—there his bounteous mother came to meet him, leading in Laodice, fairest of her daughters to look upon; and she clasped him by the hand and spake and addressed him:My child, why hast thou left the fierce battle and come hither? 6.254. /therein slept Priam's sons-in-law beside their chaste wives—there his bounteous mother came to meet him, leading in Laodice, fairest of her daughters to look upon; and she clasped him by the hand and spake and addressed him:My child, why hast thou left the fierce battle and come hither? 6.269. /lest thou cripple me, and I be forgetful of my might and my valour; moreover with hands unwashen I have awe to pour libation of flaming wine to Zeus; nor may it in any wise be that a man should make prayer to the son of Cronos, lord of the dark clouds, all befouled with blood and filth. Nay, do thou go to the temple of Athene 6.270. /driver of the spoil, with burnt-offerings, when thou hast gathered together the aged wives; and the robe that seemeth to thee the fairest and amplest in thy hall, and that is dearest far to thine own self, this do thou lay upon the knees of fair-haired Athene and vow to her that thou wilt sacrifice in her temple twelve sleek heifers that have not felt the goad 6.271. /driver of the spoil, with burnt-offerings, when thou hast gathered together the aged wives; and the robe that seemeth to thee the fairest and amplest in thy hall, and that is dearest far to thine own self, this do thou lay upon the knees of fair-haired Athene and vow to her that thou wilt sacrifice in her temple twelve sleek heifers that have not felt the goad 6.272. /driver of the spoil, with burnt-offerings, when thou hast gathered together the aged wives; and the robe that seemeth to thee the fairest and amplest in thy hall, and that is dearest far to thine own self, this do thou lay upon the knees of fair-haired Athene and vow to her that thou wilt sacrifice in her temple twelve sleek heifers that have not felt the goad 6.273. /driver of the spoil, with burnt-offerings, when thou hast gathered together the aged wives; and the robe that seemeth to thee the fairest and amplest in thy hall, and that is dearest far to thine own self, this do thou lay upon the knees of fair-haired Athene and vow to her that thou wilt sacrifice in her temple twelve sleek heifers that have not felt the goad 6.274. /driver of the spoil, with burnt-offerings, when thou hast gathered together the aged wives; and the robe that seemeth to thee the fairest and amplest in thy hall, and that is dearest far to thine own self, this do thou lay upon the knees of fair-haired Athene and vow to her that thou wilt sacrifice in her temple twelve sleek heifers that have not felt the goad 6.275. /if she will take pity on Troy and the Trojans' wives and their little children; in hope she may hold back the son of Tydeus from sacred Ilios, that savage spearman, a mighty deviser of rout. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; 6.276. /if she will take pity on Troy and the Trojans' wives and their little children; in hope she may hold back the son of Tydeus from sacred Ilios, that savage spearman, a mighty deviser of rout. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; 6.277. /if she will take pity on Troy and the Trojans' wives and their little children; in hope she may hold back the son of Tydeus from sacred Ilios, that savage spearman, a mighty deviser of rout. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; 6.278. /if she will take pity on Troy and the Trojans' wives and their little children; in hope she may hold back the son of Tydeus from sacred Ilios, that savage spearman, a mighty deviser of rout. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; 6.279. /if she will take pity on Troy and the Trojans' wives and their little children; in hope she may hold back the son of Tydeus from sacred Ilios, that savage spearman, a mighty deviser of rout. So go thou to the temple of Athene, driver of the spoil; 6.286. /then might I deem that my heart had forgotten its woe. So spake he, and she went to the hall and called to her handmaidens; and they gathered together the aged wives throughout the city. But the queen herself went down to the vaulted treasurechamber wherein were her robes, richly broidered, the handiwork of Sidonian women 6.288. /then might I deem that my heart had forgotten its woe. So spake he, and she went to the hall and called to her handmaidens; and they gathered together the aged wives throughout the city. But the queen herself went down to the vaulted treasurechamber wherein were her robes, richly broidered, the handiwork of Sidonian women 6.289. /then might I deem that my heart had forgotten its woe. So spake he, and she went to the hall and called to her handmaidens; and they gathered together the aged wives throughout the city. But the queen herself went down to the vaulted treasurechamber wherein were her robes, richly broidered, the handiwork of Sidonian women 6.290. /whom godlike Alexander had himself brought from Sidon, as he sailed over the wide sea on that journey on the which he brought back high-born Helen. of these Hecabe took one, and bare it as an offering for Athene, the one that was fairest in its broiderings and amplest 6.291. /whom godlike Alexander had himself brought from Sidon, as he sailed over the wide sea on that journey on the which he brought back high-born Helen. of these Hecabe took one, and bare it as an offering for Athene, the one that was fairest in its broiderings and amplest 6.292. /whom godlike Alexander had himself brought from Sidon, as he sailed over the wide sea on that journey on the which he brought back high-born Helen. of these Hecabe took one, and bare it as an offering for Athene, the one that was fairest in its broiderings and amplest 6.293. /whom godlike Alexander had himself brought from Sidon, as he sailed over the wide sea on that journey on the which he brought back high-born Helen. of these Hecabe took one, and bare it as an offering for Athene, the one that was fairest in its broiderings and amplest 6.294. /whom godlike Alexander had himself brought from Sidon, as he sailed over the wide sea on that journey on the which he brought back high-born Helen. of these Hecabe took one, and bare it as an offering for Athene, the one that was fairest in its broiderings and amplest 6.295. /and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.296. /and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.298. /and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. 6.299. /and shone like a star, and lay undermost of all. Then she went her way, and the throng of aged wives hastened after her. Now when they were come to the temple of Athene in the citadel, the doors were opened for them by fair-cheeked Theano, daughter of Cisseus, the wife of Antenor, tamer of horses; 6.300. /for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.301. /for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.302. /for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.303. /for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.304. /for her had the Trojans made priestess of Athene. Then with sacred cries they all lifted up their hands to Athene; and fair-cheeked Theano took the robe and laid it upon the knees of fair-haired Athene, and with vows made prayer to the daughter of great Zeus: 6.305. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.306. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.307. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.308. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.309. / Lady Athene, that dost guard our city, fairest among goddesses, break now the spear of Diomedes, and grant furthermore that himself may fall headlong before the Scaean gates; to the end that we may now forthwith sacrifice to thee in thy temple twelve sleek heifers that have not felt the goad, if thou wilt take pity 6.310. /on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 6.311. /on Troy and the Trojans' wives and their little children. So spake she praying, but Pallas Athene denied the prayer.Thus were these praying to the daughter of great Zeus, but Hector went his way to the palace of Alexander, the fair palace that himself had builded with the men 8.550. /but thereof the blessed gods partook not, neither were minded thereto; for utterly hated of them was sacred Ilios, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 8.551. /but thereof the blessed gods partook not, neither were minded thereto; for utterly hated of them was sacred Ilios, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 8.552. /but thereof the blessed gods partook not, neither were minded thereto; for utterly hated of them was sacred Ilios, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 9.223. /and Patroclus cast burnt-offering into the fire. So they put forth their hands to the good cheer lying ready before them. But when they had put from them the desire of food and drink, Aias nodded to Phoenix; and goodly Odysseus was ware thereof, and filling a cup with wine he pledged Achilles: 9.224. /and Patroclus cast burnt-offering into the fire. So they put forth their hands to the good cheer lying ready before them. But when they had put from them the desire of food and drink, Aias nodded to Phoenix; and goodly Odysseus was ware thereof, and filling a cup with wine he pledged Achilles: 9.225. / Hail, O Achilles, of the equal feast have we no stinting, either in the hut of Agamemnon, son of Atreus, or now in thine; for here is abundance that satisfies the heart to feast withal. Yet matters of the delicious feast are not in our thoughts, nay, Zeus-nurtured one, it is utter ruin that we behold, and are afraid; 9.383. /and if yet other should be added thereto I care not whence, not though it were all the wealth that goeth in to Orchomenus, or to Thebes of Egypt, where treasures in greatest store are laid up in men's houses,—Thebes which is a city of an hundred gates wherefrom sally forth through each two hundred warriors with horses and cars; 9.573. /the while she knelt and made the folds of her bosom wet with tears, that they should bring death upon her son; and the Erinys that walketh in darkness heard her from Erebus, even she of the ungentle heart. Now anon was the din of the foemen risen about their gates, and the noise of the battering of walls, and to Meleager the elders 18.511. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.512. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.513. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.514. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 22.116. /and with her all the store of treasure that Alexander brought in his hollow ships to Troy —the which was the beginning of strife—will we give to the sons of Atreus to take away, and furthermore and separate therefrom will make due division with the Achaeans of all that this city holdeth; and if thereafter I take from the Trojans an oath sworn by the elders 22.144. /swoopeth lightly after a trembling dove: she fleeth before him, and he hard at hand darteth ever at her with shrill cries, and his heart biddeth him seize her; even so Achilles in his fury sped straight on, and Hector fled beneath the wall of the Trojans, and plied his limbs swiftly. 22.179. /whether we shall save him from death, or now at length shall slay him, good man though he be, by the hand of Achilles, son of Peleus. Then spake unto him the goddess, flashing-eyed Athene:O Father, Lord of the bright lightning and of the dark cloud, what a word hast thou said! A man that is mortal, doomed long since by fate, art thou minded 22.180. /to deliver again from dolorous death? Do as thou wilt; but be sure that we other gods assent not all thereto. Then in answer to her spake Zeus, the cloud-gatherer:Be of good cheer, Tritogeneia, dear child. In no wise do I speak with full purpose of heart, but am minded to be kindly to thee. 22.195. /to gain the shelter of the well-built walls, if so be his fellows from above might succour him with missiles, so oft would Achilles be beforehand with him and turn him back toward the plain, but himself sped on by the city's walls. And as in a dream a man availeth not to pursue one that fleeth before him— 24.328. /driven of wise-hearted Idaeus, and behind came the horses that the old man ever plying the lash drave swiftly through the city; and his kinsfolk all followed wailing aloud as for one faring to his death. But when they had gone down from the city and were come to the plain 24.329. /driven of wise-hearted Idaeus, and behind came the horses that the old man ever plying the lash drave swiftly through the city; and his kinsfolk all followed wailing aloud as for one faring to his death. But when they had gone down from the city and were come to the plain 24.453. /hewing therefor beams of fir —and they had roofed it over with downy thatch, gathered from the meadows; and round it they reared for him, their king, a great court with thick-set pales; and the door thereof was held by one single bar of fir that 24.454. /hewing therefor beams of fir —and they had roofed it over with downy thatch, gathered from the meadows; and round it they reared for him, their king, a great court with thick-set pales; and the door thereof was held by one single bar of fir that 24.455. /three Achaeans were wont to drive home, and three to draw back the great bolt of the door (three of the rest, but Achilles would drive it home even of himself)—then verily the helper Hermes opened the door for the old man, and brought in the glorious gifts for the swift-footed son of Peleus; and from the chariot he stepped down to the ground and spake, saying:
5. Homer, Odyssey, 1.60-1.62, 3.143-3.147, 3.159-3.161, 3.273-3.275, 3.430-3.435, 4.563-4.570, 4.761-4.766, 6.43, 9.231-9.232, 9.528-9.536, 9.551-9.555, 11.5-11.22, 12.356-12.365, 12.383, 12.387-12.388, 14.434-14.437, 14.446, 15.223, 15.257-15.258, 15.260, 15.384, 24.244-24.247, 24.339-24.344 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

6. Aeschylus, Agamemnon, 1055-1057, 88-91, 1054 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1054. πιθοῦ λιποῦσα τόνδʼ ἁμαξήρη θρόνον. Κλυταιμήστρα 1054. Obey thou, leaving this thy car-enthronement! KLUTAIMNESTRA.
7. Aeschylus, Libation-Bearers, 614-622, 87, 613 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

613. φοινίαν κόραν
8. Aeschylus, Persians, 206-208, 205 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

205. ὁρῶ δὲ φεύγοντʼ αἰετὸν πρὸς ἐσχάραν 205. But I saw an eagle fleeing for safety to the altar of Phoebus—and out of terror, my friends, I stood speechless. Thereupon I caught sight of a falcon rushing at full speed with outstretched wings and with his talons plucking at the head of the eagle, which did nothing but cower and
9. Aeschylus, Seven Against Thebes, 128-157, 271-272, 69, 109 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

109. θεοὶ πολιάοχοι πάντες ἴτε χθονὸς· 109. Oh come all you gods who guard our city and its land!
10. Pindar, Olympian Odes, 3.6 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

11. Aristophanes, Lysistrata, 204 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

204. τὰ σφάγια δέξαι ταῖς γυναιξὶν εὐμενής.
12. Euripides, Alcestis, 120, 119 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

13. Euripides, Electra, 171 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

171. ἀγγέλλει δ' ὅτι νῦν τριταί-
14. Euripides, Suppliant Women, 155 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

155. Didst consult seers, and gaze into the flame of burnt-offerings? Adrastu
15. Herodotus, Histories, 1.19.2, 1.50, 6.81-6.82, 6.108.4, 6.111.2, 7.117, 7.178, 7.189, 7.191, 7.219, 8.54, 8.122 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.19.2. For the present no notice was taken of this. But after the army had returned to Sardis, Alyattes fell ill; and, as his sickness lasted longer than it should, he sent to Delphi to inquire of the oracle, either at someone's urging or by his own wish to question the god about his sickness. 1.50. After this, he tried to win the favor of the Delphian god with great sacrifices. He offered up three thousand beasts from all the kinds fit for sacrifice, and on a great pyre burnt couches covered with gold and silver, golden goblets, and purple cloaks and tunics; by these means he hoped the better to win the aid of the god, to whom he also commanded that every Lydian sacrifice what he could. ,When the sacrifice was over, he melted down a vast store of gold and made ingots of it, the longer sides of which were of six and the shorter of three palms' length, and the height was one palm. There were a hundred and seventeen of these. Four of them were of refined gold, each weighing two talents and a half; the rest were of gold with silver alloy, each of two talents' weight. ,He also had a figure of a lion made of refined gold, weighing ten talents. When the temple of Delphi was burnt, this lion fell from the ingots which were the base on which it stood; and now it is in the treasury of the Corinthians, but weighs only six talents and a half, for the fire melted away three and a half talents. 6.81. Then Cleomenes sent most of his army back to Sparta, while he himself took a thousand of the best warriors and went to the temple of Hera to sacrifice. When he wished to sacrifice at the altar the priest forbade him, saying that it was not holy for a stranger to sacrifice there. Cleomenes ordered the helots to carry the priest away from the altar and whip him, and he performed the sacrifice. After doing this, he returned to Sparta. 6.82. But after his return his enemies brought him before the ephors, saying that he had been bribed not to take Argos when he might have easily taken it. Cleomenes alleged (whether falsely or truly, I cannot rightly say; but this he alleged in his speech) that he had supposed the god's oracle to be fulfilled by his taking of the temple of Argus; therefore he had thought it best not to make any attempt on the city before he had learned from the sacrifices whether the god would deliver it to him or withstand him; ,when he was taking omens in Hera's temple a flame of fire had shone forth from the breast of the image, and so he learned the truth of the matter, that he would not take Argos. If the flame had come out of the head of the image, he would have taken the city from head to foot utterly; but its coming from the breast signified that he had done as much as the god willed to happen. This plea of his seemed to the Spartans to be credible and reasonable, and he far outdistanced the pursuit of his accusers. 6.108.4. So the Lacedaemonians gave this advice to the Plataeans, who did not disobey it. When the Athenians were making sacrifices to the twelve gods, they sat at the altar as suppliants and put themselves under protection. When the Thebans heard this, they marched against the Plataeans, but the Athenians came to their aid. 6.111.2. Ever since that battle, when the Athenians are conducting sacrifices at the festivals every fourth year, the Athenian herald prays for good things for the Athenians and Plataeans together. 7.117. While Xerxes was at Acanthus, it happened that Artachaees, overseer of the digging of the canal, died of an illness. He was high in Xerxes' favor, an Achaemenid by lineage, and the tallest man in Persia, lacking four finger-breadths of five royal cubits in stature, and his voice was the loudest on earth. For this reason Xerxes mourned him greatly and gave him a funeral and burial of great pomp, and the whole army poured libations on his tomb. ,The Acanthians hold Artachaees a hero, and sacrifice to him, calling upon his name. This they do at the command of an oracle. 7.178. So with all speed the Greeks went their several ways to meet the enemy. In the meantime, the Delphians, who were afraid for themselves and for Hellas, consulted the god. They were advised to pray to the winds, for these would be potent allies for Hellas. ,When they had received the oracle, the Delphians first sent word of it to those Greeks who desired to be free; because of their dread of the barbarian, they were forever grateful. Subsequently they erected an altar to the winds at Thyia, the present location of the precinct of Thyia the daughter of Cephisus, and they offered sacrifices to them. This, then, is the reason why the Delphians to this day offer the winds sacrifice of propitiation. 7.189. The story is told that because of an oracle the Athenians invoked Boreas, the north wind, to help them, since another oracle told them to summon their son-in-law as an ally. According to the Hellenic story, Boreas had an Attic wife, Orithyia, the daughter of Erechtheus, ancient king of Athens. ,Because of this connection, so the tale goes, the Athenians considered Boreas to be their son-in-law. They were stationed off Chalcis in Euboea, and when they saw the storm rising, they then, if they had not already, sacrificed to and called upon Boreas and Orithyia to help them by destroying the barbarian fleet, just as before at Athos. ,I cannot say whether this was the cause of Boreas falling upon the barbarians as they lay at anchor, but the Athenians say that he had come to their aid before and that he was the agent this time. When they went home, they founded a sacred precinct of Boreas beside the Ilissus river. 7.191. There was no counting how many grain-ships and other vessels were destroyed. The generals of the fleet were afraid that the Thessalians might attack them now that they had been defeated, so they built a high palisade out of the wreckage. ,The storm lasted three days. Finally the Magi made offerings and cast spells upon the wind, sacrificing also to Thetis and the Nereids. In this way they made the wind stop on the fourth day—or perhaps it died down on its own. They sacrificed to Thetis after hearing from the Ionians the story that it was from this place that Peleus had carried her off and that all the headland of Sepia belonged to her and to the other Nereids. 7.219. The seer Megistias, examining the sacrifices, first told the Hellenes at Thermopylae that death was coming to them with the dawn. Then deserters came who announced the circuit made by the Persians. These gave their signals while it was still night; a third report came from the watchers running down from the heights at dawn. ,The Hellenes then took counsel, but their opinions were divided. Some advised not to leave their post, but others spoke against them. They eventually parted, some departing and dispersing each to their own cities, others preparing to remain there with Leonidas. 8.54. So it was that Xerxes took complete possession of Athens, and he sent a horseman to Susa to announce his present success to Artabanus. On the day after the messenger was sent, he called together the Athenian exiles who accompanied him and asked them go up to the acropolis and perform sacrifices in their customary way, an order given because he had been inspired by a dream or because he felt remorse after burning the sacred precinct. The Athenian exiles did as they were commanded. 8.122. Having sent the first-fruits to Delphi, the Greeks, in the name of the country generally, made inquiry of the god whether the first-fruits which he had received were of full measure and whether he was content. To this he said that he was content with what he had received from all other Greeks, but not from the Aeginetans. From these he demanded the victor's prize for the sea-fight of Salamis. When the Aeginetans learned that, they dedicated three golden stars which are set on a bronze mast, in the angle, nearest to Croesus' bowl.
16. Sophocles, Ajax, 712-713, 220 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17. Sophocles, Antigone, 1001-1022, 999-1000 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

18. Sophocles, Electra, 281, 637-659, 280 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

19. Sophocles, Oedipus The King, 14-19, 2, 20-22, 3-5, 911-923, 1 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

20. Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1202-3.1204 (3rd cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.1202. ἀνθρώπων, καθαρῇσιν ὑπεύδιος εἱαμενῇσιν 3.1203. ἔνθʼ ἤτοι πάμπρωτα λοέσσατο μὲν ποταμοῖο 3.1204. εὐαγέως θείοιο τέρεν δέμας· ἀμφὶ δὲ φᾶρος
21. Diodorus Siculus, Historical Library, 15.49 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

15.49. 1.  In Ionia nine cities were in the habit of holding sacrifices of great antiquity on a large scale to Poseidon in a lonely region near the place called Mycalê. Later, however, as a result of the outbreak of wars in this neighbourhood, since they were unable to hold the Panionia there, they shifted the festival gathering to a safe place near Ephesus. Having sent an embassy to Delphi, they received an oracle telling them to take copies of the ancient ancestral altars at Helicê, which was situated in what was then known as Ionia, but is now known as Achaïa.,2.  So the Ionians in obedience to the oracle sent men to Achaïa to make the copies, and they spoke before the council of the Achaeans and persuaded them to give them what they asked. The inhabitants of Helicê, however, who had an ancient saying that they would suffer danger when Ionians should sacrifice at the altar of Poseidon, taking account of the oracle, opposed the Ionians in the matter of the copies, saying that the sanctuary was not the common property of the Achaeans, but their own particular possession. The inhabitants of Bura also took part with them in this.,3.  But since the Achaeans by common decree had concurred, the Ionians sacrificed at the altar of Poseidon as the oracle directed, but the people of Helicê scattered the sacred possessions of the Ionians and seized the persons of their representatives, thus committing sacrilege. It was because of these acts, they say, that Poseidon in his anger brought ruin upon the offending cities through the earthquake and the flood.,4.  That it was Poseidon's wrath that was wreaked upon these cities they allege that clear proofs are at hand: first, it is distinctly conceived that authority over earthquakes and floods belongs to this god, and also it is the ancient belief that the Peloponnese was an habitation of Poseidon; and this country is regarded as sacred in a way to Poseidon, and, speaking generally, all the cities in the Peloponnese pay honour to this god more than to any other of the immortals.,5.  Furthermore, the Peloponnese has beneath its surface huge caverns and get underground accumulations of flowing water. Indeed the two rivers in it which clearly have underground courses; one of them, in fact, near Pheneüs, plunges into the ground, and in former times completely disappeared, swallowed up by underground caves, and the other, near Stymphalus, plunges into a chasm and flows for two hundred stades concealed underground, then pours forth by the city of the Argives.,6.  In addition to these statements the pious say further that except for those who committed the sacrilege no one perished in the disaster. Concerning the earthquakes and floods which occurred we shall rest content with what has been said.
22. Ovid, Metamorphoses, 8.6-8.151 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

23. Vergil, Aeneis, 2.783, 5.42-5.47, 6.93, 7.319-7.322, 7.363-7.364, 9.137-9.139, 9.600, 10.79, 11.352-11.356, 11.368-11.373, 11.477-11.485, 12.15, 12.43-12.45, 12.57-12.58, 12.64-12.70, 12.193-12.194, 12.937 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

5.42. the fleet is wafted, and with thankful soul 5.45. the entering ships, and knowing them for friends 5.46. good King Acestes ran to bid them hail. 5.47. Garbed in rough pelt of Libyan bear was he 6.93. Then unto Phoebus and his sister pale 7.319. uswering on the ground, all motionless 7.320. ave for his musing eyes. The broidered pall 7.321. of purple, and the sceptre Priam bore 7.322. moved little on his kingly heart, which now 7.363. cheating her sire, and mixed the sun-god's team 7.364. with brood-mares earthly born. The sons of Troy 9.138. divide the foaming wave.” He said, and swore 9.139. by his Tartarean brother's mournful stream 9.600. the life-blood ran unstopped, and low inclined 10.79. and waters rude? The Teucrians seek in vain 11.352. of that polluted wife, whose paramour 11.353. trapped Asia 's conqueror. The envious gods 11.354. withheld me also from returning home 11.355. to see once more the hearth-stone of my sires 11.356. the wife I yearn for, and my Calydon 11.368. of war with Trojans after Ilium 's fall! 11.369. I take no joy in evils past, nor wish 11.370. uch memory to renew. Go, lay these gifts 11.371. brought to my honor from your ancient land 11.372. at great Aeneas' feet. We twain have stood 11.373. confronting close with swords implacable 11.477. fling thy poor countrymen in danger's way 11.478. O chief and fountain of all Latium 's pain? 11.479. War will not save us. Not a voice but sues 11.480. for peace, O Turnus! and, not less than peace 11.481. its one inviolable pledge. Behold 11.482. I lead in this petition! even I 11.483. whom thou dost feign thy foe—(I waste no words 11.484. denying)—look! I supplicate of thee 11.485. take pity on thy kindred; drop thy pride 12.15. constrains the Teucrian cowards and their King 12.57. while Turnus lives? For what will be the word 12.58. of thy Rutulian kindred—yea, of all 12.193. of Trojan and Laurentine, by the walls 12.194. of King Latinus. Whereupon straightway 12.937. your spears withhold! The issue of the fray
24. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.252-2.253 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.252. Tharbis was the daughter of the king of the Ethiopians: she happened to see Moses as he led the army near the walls, and fought with great courage; and admiring the subtilty of his undertakings, and believing him to be the author of the Egyptians’ success, when they had before despaired of recovering their liberty, and to be the occasion of the great danger the Ethiopians were in, when they had before boasted of their great achievements, she fell deeply in love with him; and upon the prevalancy of that passion, sent to him the most faithful of all her servants to discourse with him about their marriage. 2.253. He thereupon accepted the offer, on condition she would procure the delivering up of the city; and gave her the assurance of an oath to take her to his wife; and that when he had once taken possession of the city, he would not break his oath to her. No sooner was the agreement made, but it took effect immediately; and when Moses had cut off the Ethiopians, he gave thanks to God, and consummated his marriage, and led the Egyptians back to their own land.
25. Lucan, Pharsalia, 2.28, 2.31, 2.34-2.35 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

26. New Testament, James, 2.25 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.25. In like manner wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
27. New Testament, Hebrews, 11.31 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

11.31. By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
28. Plutarch, It Is Impossible To Live Pleasantly In The Manner of Epicurus, 1102c (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

29. Statius, Achilleis, 1.755-1.760, 1.767-1.771, 1.811, 1.813, 1.825-1.826 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

30. Statius, Thebais, 5.1-5.16, 5.23, 5.28-5.498, 12.270-12.277, 12.411, 12.445-12.446 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

31. Pausanias, Description of Greece, 5.15.10, 6.9.8 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

5.15.10. Each month the Eleans sacrifice once on all the altars I have enumerated. They sacrifice in an ancient manner; for they burn on the altars incense with wheat which has been kneaded with honey, placing also on the altars twigs of olive, and using wine for a libation. Only to the Nymphs and the Mistresses are they not wont to pour wine in libation, nor do they pour it on the altar common to all the gods. The care of the sacrifices is given to a priest, holding office for one month, to soothsayers and libation-bearers, and also to a guide, a flute-player and the woodman. 6.9.8. The response given by the Pythian priestess was, they say, as follows:— Last of heroes is Cleomedes of Astypalaea; Honor him with sacrifices as being no longer a mortal. So from this time have the Astypalaeans paid honors to Cleomedes as to a hero.
32. Epigraphy, Ig Ii2, 1934-1935, 1933



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
achaeans Edmunds, Greek Myth (2021) 81; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 170, 333
achilles/akhilleus, shield of Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
achilles/akhilleus Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
achilles (mythological hero) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
acropolis (athens) Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16
aegina Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
aegisthus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140, 333
aeneas and odysseus, lavinia and helen Cairns, Virgil's Augustan Epic (1989) 158
aeschylus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
agamemnon Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 140, 170, 333
ajax Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
alyattes Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
amazons Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
antenor Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16
antigone Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
apollo Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 140, 170, 333; Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
apollo (god) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
areia, poliouchos Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
ares, as one of the θεοὶ πολιάοχοι χθονός\u200e Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
argia Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
aristophanes Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
asclepius Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
asclepius soter, ἀστυνόμοι\u200e Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
astypalaea Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
athena, special relations to athens Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
athena Edmunds, Greek Myth (2021) 81; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16, 59, 140, 333; Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211, 240
athena (goddess) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
atossa Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
bacchic rites, conflation with wedding and burial rites Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
bacchic rites, in statius achilleid Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
bacchic rites, military imagery and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
bacchic rites, negation of marriage and domesticity in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
bacchus/dionysus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
battle Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
battlefield Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
bona dea and hercules, transvestism and cross-dressing in ephebic rituals Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
bribes, gifts as Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 97
brutus, marcus Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
burials and mourning, bacchic rites conflated with Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
burials and mourning, hypsipyles fake burial of thoas in statius thebaid Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
callimachus Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
ceres/demeter Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
charis Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
chryses Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 333; Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
cissa Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16
cleombrotus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
conflations of womens rites Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
croesus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
crowds Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
cult personnel, depictions of Stavrianopoulou, Ritual and Communication in the Graeco-Roman World (2006) 75
cult personnel, priestess Stavrianopoulou, Ritual and Communication in the Graeco-Roman World (2006) 75
cultic ritual practice, prayers and curses Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
cyclops Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3
cyrus the great Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
deidamia Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
delos Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
delphi Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 97; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140, 142
delphic Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
diana/artemis Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
diomedes Edmunds, Greek Myth (2021) 81; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 333
dioscuri, in sparta Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
dioskouroi Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
earth Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
eleusinian mysteries Edmunds, Greek Myth (2021) 81
elis Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
ephebic rituals Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
epic narrative, religious performances Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
epic narrative Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
epidaurus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
epithets, cultic, trans-divine epithets Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
epithets, related to soter/soteira, poliouchos Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
epithets, related to soter/soteira Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
evanders rome Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
family Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
female spheres of activity Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
feminization/effeminacy Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
festivals, panathenaia Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
flow Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
gates Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
gaze Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
geography, and perspective Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
gods, as city-protectors Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
gods, many gods favours are needed Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
gods, patron divinity as a category Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
gods and goddesses, offerings of robes (peplos) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
goldhill, s. Naiden,Ancient Suppliation (2006)" 8
gould, j. Naiden,Ancient Suppliation (2006)" 8
hecabe Edmunds, Greek Myth (2021) 81
hecate Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
hector Edmunds, Greek Myth (2021) 81
helice Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
hera Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
hermes Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
herodotus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140, 170
homer, iliad Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
homer, influence' Hickson, Roman prayer language: Livy and the Aneid of Vergil (1993) 28
homer, odyssey Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
hyperboreans Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
hypsipyle, fake burial of thoas (in statius) Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle, feminization/ ephebization of thoas Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle, in apollonius argonautica Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle, in statius thebaid Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle, jason/argonauts and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle, lemnian womens massacre of men Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
hypsipyle Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
intertextuality, hypsipyle story and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
island Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
ithaca/ithaka Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
jason and the argonauts Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
jocasta Naiden,Ancient Suppliation (2006)" 8
journey Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
laertes Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
landscapes, description of Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
lavinia, characteristics, role in aeneid Cairns, Virgil's Augustan Epic (1989) 158
lemnian maenads Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
liminality Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
lloyd-jones, h. Naiden,Ancient Suppliation (2006)" 8
locus amoenus Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
love, eros, and sexuality Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
lycian Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
lycomedes Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
map Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
menander Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 142
movement in the city, during civil unrest Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
movement in the city, walking and running Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
movement in the city Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
mycenae Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
myth/mythology, transmission Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
nagy, gregory Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
nestor Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16
ocean Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
odysseus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 140, 333; Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
olympia Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
olympos/olympus Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
orchard Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
orestes Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 333
otherworld Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
pallas (deity) Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162, 211, 240
pausanias Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
peace (goddess) Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
phratries Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 97
pindar Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
plataea Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
plutarch Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 142
poliouchos, trans-divine epithet Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
poliouchos, πολιοῦχοι δαίμονες\u200e Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
poliouchos, πολισσοῦχος\u200e Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
poliouchos Jim, Saviour Gods and Soteria in Ancient Greece (2022) 48
polis religion Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
polycrite Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
polyxo Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
poseidon Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140; Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
poseidon (god) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
pyrrhichistai, and festivals Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
pyrrhichistai, continuation of Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
pyrrhichistai, offerings Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
pyrrhichistai, refusal of Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
pyrrhichistai, sacrifices Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
rahab Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
rape Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
reciprocity Gygax and Zuiderhoek, Benefactors and the Polis: The Public Gift in the Greek Cities from the Homeric World to Late Antiquity (2021) 97
religious experts Stavrianopoulou, Ritual and Communication in the Graeco-Roman World (2006) 75
rivers Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
sacrifiant Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
sacrifices, at festivals Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
scylla/skylla Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
scylla Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
simile Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
sophocles Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
sosipolis Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
sounds of the city Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
sourvinou-inwood, christiane Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
spaces, as expression of perspective Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
spaces, gendered Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
sparta Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59, 170
statius, thebaid, hypsipyle in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
statius, thebaid, ides lament in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
strabo Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
supplication , of lemnian women in statius thebaid Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
telemachus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16
tharbis Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
theano Edmunds, Greek Myth (2021) 81; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 16, 333; Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
thebes Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
theseus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
thucydides Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
time Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
tiresias Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 170
topography Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
town Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
transvestism and cross-dressing, in ephebic rituals Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
treasonous girl mytheme Welch, Tarpeia: Workings of a Roman Myth (2015) 292
trojans Edmunds, Greek Myth (2021) 81; Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 59
troy Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
turnus, as lover Cairns, Virgil's Augustan Epic (1989) 158
ulysses/odysseus Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
vergil, aeneid, statius achilleid and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
vergil, aeneid, women suppliants in Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 240
walls Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
weddings and marriage, bacchic negation of marriage and domesticity Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 162
women, dedication of clothing (peplos) to goddesses Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157
women, sounds of Jenkyns, God, Space, and City in the Roman Imagination (2013) 162
women, trojan Shear, Serving Athena: The Festival of the Panathenaia and the Construction of Athenian Identities (2021) 19
xanthus Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
xenophon Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 140
young womens rituals, in statius achilleid, amazons, association with Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
young womens rituals, in statius achilleid, athens and scyros, link between Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
young womens rituals, in statius achilleid, bacchic rites Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
young womens rituals, in statius achilleid, pallas, association with Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
young womens rituals, in statius achilleid, physicality/masculinity of achilles and Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
young womens rituals, in statius achilleid Panoussi, Brides, Mourners, Bacchae: Women's Rituals in Roman Literature (2019) 211
zeus Naiden, Smoke Signals for the Gods: Ancient Greek Sacrifice from the Archaic through Roman Periods (2013) 3, 142, 170, 333; Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 71
zeus (god) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 157