Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6677
Homer, Iliad, 16.97-16.100


ὄφρʼ οἶοι Τροίης ἱερὰ κρήδεμνα λύωμεν.that alone we might loose the sacred diadem of Troy. On this wise spake they one to the other, but Aias no longer abode, for he was sore beset with darts; the will of Zeus was overmastering him, and the lordly Trojans with their missiles; and terribly did the bright helm about his temples


αἲ γὰρ Ζεῦ τε πάτερ καὶ Ἀθηναίη καὶ ἌπολλονNay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction


μήτέ τις οὖν Τρώων θάνατον φύγοι ὅσσοι ἔασιNay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction


μήτέ τις Ἀργείων, νῶϊν δʼ ἐκδῦμεν ὄλεθρονNay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

3 results
1. Homer, Iliad, 2.117-2.118, 6.441-6.465, 6.472-6.473, 9.158-9.161, 9.251-9.259, 9.647-9.653, 13.384-13.391, 16.29-16.32, 16.46-16.47, 16.50-16.70, 16.80-16.99, 16.119, 16.124-16.129, 18.33-18.34, 18.98-18.121, 21.28, 21.99-21.113, 21.273-21.283, 22.406-22.407, 22.441, 22.477-22.514, 24.14-24.21 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

2.117. /when I have lost much people. So, I ween, must be the good pleasure of Zeus, supreme in might, who hath laid low the heads of many cities, yea, and shall yet lay low, for his power is above all. A shameful thing is this even for the hearing of men that are yet to be 2.118. /when I have lost much people. So, I ween, must be the good pleasure of Zeus, supreme in might, who hath laid low the heads of many cities, yea, and shall yet lay low, for his power is above all. A shameful thing is this even for the hearing of men that are yet to be 6.441. /Then spake to her great Hector of the flashing helm:Woman, I too take thought of all this, but wondrously have I shame of the Trojans, and the Trojans' wives, with trailing robes, if like a coward I skulk apart from the battle. Nor doth mine own heart suffer it, seeing I have learnt to be valiant 6.442. /Then spake to her great Hector of the flashing helm:Woman, I too take thought of all this, but wondrously have I shame of the Trojans, and the Trojans' wives, with trailing robes, if like a coward I skulk apart from the battle. Nor doth mine own heart suffer it, seeing I have learnt to be valiant 6.443. /Then spake to her great Hector of the flashing helm:Woman, I too take thought of all this, but wondrously have I shame of the Trojans, and the Trojans' wives, with trailing robes, if like a coward I skulk apart from the battle. Nor doth mine own heart suffer it, seeing I have learnt to be valiant 6.444. /Then spake to her great Hector of the flashing helm:Woman, I too take thought of all this, but wondrously have I shame of the Trojans, and the Trojans' wives, with trailing robes, if like a coward I skulk apart from the battle. Nor doth mine own heart suffer it, seeing I have learnt to be valiant 6.445. /always and to fight amid the foremost Trojans, striving to win my father's great glory and mine own. For of a surety know I this in heart and soul: the day shall come when sacred Ilios shall be laid low, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 6.446. /always and to fight amid the foremost Trojans, striving to win my father's great glory and mine own. For of a surety know I this in heart and soul: the day shall come when sacred Ilios shall be laid low, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 6.447. /always and to fight amid the foremost Trojans, striving to win my father's great glory and mine own. For of a surety know I this in heart and soul: the day shall come when sacred Ilios shall be laid low, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 6.448. /always and to fight amid the foremost Trojans, striving to win my father's great glory and mine own. For of a surety know I this in heart and soul: the day shall come when sacred Ilios shall be laid low, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 6.449. /always and to fight amid the foremost Trojans, striving to win my father's great glory and mine own. For of a surety know I this in heart and soul: the day shall come when sacred Ilios shall be laid low, and Priam, and the people of Priam with goodly spear of ash. 6.450. /Yet not so much doth the grief of the Trojans that shall be in the aftertime move me, neither Hecabe's own, nor king Priam's, nor my brethren's, many and brave, who then shall fall in the dust beneath the hands of their foemen, as doth thy grief, when some brazen-coated Achaean 6.451. /Yet not so much doth the grief of the Trojans that shall be in the aftertime move me, neither Hecabe's own, nor king Priam's, nor my brethren's, many and brave, who then shall fall in the dust beneath the hands of their foemen, as doth thy grief, when some brazen-coated Achaean 6.452. /Yet not so much doth the grief of the Trojans that shall be in the aftertime move me, neither Hecabe's own, nor king Priam's, nor my brethren's, many and brave, who then shall fall in the dust beneath the hands of their foemen, as doth thy grief, when some brazen-coated Achaean 6.453. /Yet not so much doth the grief of the Trojans that shall be in the aftertime move me, neither Hecabe's own, nor king Priam's, nor my brethren's, many and brave, who then shall fall in the dust beneath the hands of their foemen, as doth thy grief, when some brazen-coated Achaean 6.454. /Yet not so much doth the grief of the Trojans that shall be in the aftertime move me, neither Hecabe's own, nor king Priam's, nor my brethren's, many and brave, who then shall fall in the dust beneath the hands of their foemen, as doth thy grief, when some brazen-coated Achaean 6.455. /shall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.456. /shall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.457. /shall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.458. /shall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.459. /shall lead thee away weeping and rob thee of thy day of freedom. Then haply in Argos shalt thou ply the loom at another s bidding, or bear water from Messeis or Hypereia, sorely against thy will, and strong necessity shall be laid upon thee. And some man shall say as he beholdeth thee weeping: 6.460. / Lo, the wife of Hector, that was pre-eminent in war above all the horse-taming Trojans, in the day when men fought about Ilios. So shall one say; and to thee shall come fresh grief in thy lack of a man like me to ward off the day of bondage. But let me be dead, and let the heaped-up earth cover me 6.461. / Lo, the wife of Hector, that was pre-eminent in war above all the horse-taming Trojans, in the day when men fought about Ilios. So shall one say; and to thee shall come fresh grief in thy lack of a man like me to ward off the day of bondage. But let me be dead, and let the heaped-up earth cover me 6.462. / Lo, the wife of Hector, that was pre-eminent in war above all the horse-taming Trojans, in the day when men fought about Ilios. So shall one say; and to thee shall come fresh grief in thy lack of a man like me to ward off the day of bondage. But let me be dead, and let the heaped-up earth cover me 6.463. / Lo, the wife of Hector, that was pre-eminent in war above all the horse-taming Trojans, in the day when men fought about Ilios. So shall one say; and to thee shall come fresh grief in thy lack of a man like me to ward off the day of bondage. But let me be dead, and let the heaped-up earth cover me 6.464. / Lo, the wife of Hector, that was pre-eminent in war above all the horse-taming Trojans, in the day when men fought about Ilios. So shall one say; and to thee shall come fresh grief in thy lack of a man like me to ward off the day of bondage. But let me be dead, and let the heaped-up earth cover me 6.465. /ere I hear thy cries as they hale thee into captivity. 6.472. /as he marked it waving dreadfully from the topmost helm. Aloud then laughed his dear father and queenly mother; and forthwith glorious Hector took the helm from his head and laid it all-gleaming upon the ground. But he kissed his dear son, and fondled him in his arms 6.473. /as he marked it waving dreadfully from the topmost helm. Aloud then laughed his dear father and queenly mother; and forthwith glorious Hector took the helm from his head and laid it all-gleaming upon the ground. But he kissed his dear son, and fondled him in his arms 9.158. /men that shall honour him with gifts as though he were a god, and beneath his sceptre shall bring his ordices to prosperous fulfillment. All this will I bring to pass for him, if he but cease from his wrath. Let him yield—Hades, I ween, is not to be soothed, neither overcome, wherefore he is most hated by mortals of all gods. 9.159. /men that shall honour him with gifts as though he were a god, and beneath his sceptre shall bring his ordices to prosperous fulfillment. All this will I bring to pass for him, if he but cease from his wrath. Let him yield—Hades, I ween, is not to be soothed, neither overcome, wherefore he is most hated by mortals of all gods. 9.160. /And let him submit himself unto me, seeing I am more kingly, and avow me his elder in years. 9.161. /And let him submit himself unto me, seeing I am more kingly, and avow me his elder in years. 9.251. /be found for ill once wrought—nay, rather, ere it be too late bethink thee how thou mayest ward from the Danaans the day of evil. Good friend, surely it was to thee that thy father Peleus gave command on the day when he sent thee to Agamemnon forth from Phthia: ‘My son, strength shall Athene and Hera 9.252. /be found for ill once wrought—nay, rather, ere it be too late bethink thee how thou mayest ward from the Danaans the day of evil. Good friend, surely it was to thee that thy father Peleus gave command on the day when he sent thee to Agamemnon forth from Phthia: ‘My son, strength shall Athene and Hera 9.253. /be found for ill once wrought—nay, rather, ere it be too late bethink thee how thou mayest ward from the Danaans the day of evil. Good friend, surely it was to thee that thy father Peleus gave command on the day when he sent thee to Agamemnon forth from Phthia: ‘My son, strength shall Athene and Hera 9.254. /be found for ill once wrought—nay, rather, ere it be too late bethink thee how thou mayest ward from the Danaans the day of evil. Good friend, surely it was to thee that thy father Peleus gave command on the day when he sent thee to Agamemnon forth from Phthia: ‘My son, strength shall Athene and Hera 9.255. /give thee if they be so minded, but do thou curb thy proud spirit in thy breast, for gentle-mindedness is the better part; and withdraw thee from strife, contriver of mischief, that so the Argives both young and old may honour thee the more.’ On this wise did that old man charge thee, but thou forgettest. Yet do thou lease even now 9.256. /give thee if they be so minded, but do thou curb thy proud spirit in thy breast, for gentle-mindedness is the better part; and withdraw thee from strife, contriver of mischief, that so the Argives both young and old may honour thee the more.’ On this wise did that old man charge thee, but thou forgettest. Yet do thou lease even now 9.257. /give thee if they be so minded, but do thou curb thy proud spirit in thy breast, for gentle-mindedness is the better part; and withdraw thee from strife, contriver of mischief, that so the Argives both young and old may honour thee the more.’ On this wise did that old man charge thee, but thou forgettest. Yet do thou lease even now 9.258. /give thee if they be so minded, but do thou curb thy proud spirit in thy breast, for gentle-mindedness is the better part; and withdraw thee from strife, contriver of mischief, that so the Argives both young and old may honour thee the more.’ On this wise did that old man charge thee, but thou forgettest. Yet do thou lease even now 9.259. /give thee if they be so minded, but do thou curb thy proud spirit in thy breast, for gentle-mindedness is the better part; and withdraw thee from strife, contriver of mischief, that so the Argives both young and old may honour thee the more.’ On this wise did that old man charge thee, but thou forgettest. Yet do thou lease even now 9.647. /all this thou seemest to speak almost after mine own mind; but my heart swelleth with wrath whenso I think of this, how the son of Atreus hath wrought indignity upon me amid the Argives, as though I were some alien that had no rights. Howbeit do ye go and declare my message 9.648. /all this thou seemest to speak almost after mine own mind; but my heart swelleth with wrath whenso I think of this, how the son of Atreus hath wrought indignity upon me amid the Argives, as though I were some alien that had no rights. Howbeit do ye go and declare my message 9.649. /all this thou seemest to speak almost after mine own mind; but my heart swelleth with wrath whenso I think of this, how the son of Atreus hath wrought indignity upon me amid the Argives, as though I were some alien that had no rights. Howbeit do ye go and declare my message 9.650. /for I will not sooner bethink me of bloody war until wise-hearted Priam's son, even goodly Hector, be come to the huts and ships of the Myrmidons, as he slays the Argives, and have smirched the ships with fire. But about my hut and my black ship 9.651. /for I will not sooner bethink me of bloody war until wise-hearted Priam's son, even goodly Hector, be come to the huts and ships of the Myrmidons, as he slays the Argives, and have smirched the ships with fire. But about my hut and my black ship 9.652. /for I will not sooner bethink me of bloody war until wise-hearted Priam's son, even goodly Hector, be come to the huts and ships of the Myrmidons, as he slays the Argives, and have smirched the ships with fire. But about my hut and my black ship 9.653. /for I will not sooner bethink me of bloody war until wise-hearted Priam's son, even goodly Hector, be come to the huts and ships of the Myrmidons, as he slays the Argives, and have smirched the ships with fire. But about my hut and my black ship 13.389. /on foot in front of his horses; and these twain the squire that was his charioteer ever drave so that their breath smote upon the shoulders of Asius. And he was ever fain of heart to cast at Idomeneus; but the other was too quick for him, and smote him with a cast of his spear on the throat beneath the chin, and drave the bronze clean through. And he fell as an oak falls, or a poplar 13.390. /or a tall pine that among the mountains shipwrights fell with whetted axes to be a ship's timber; even so before his horses and chariot Asius lay out-stretched, moaning aloud and clutching at the bloody dust. And the charioteer, stricken with terror, kept not the wits that afore he had 13.391. /or a tall pine that among the mountains shipwrights fell with whetted axes to be a ship's timber; even so before his horses and chariot Asius lay out-stretched, moaning aloud and clutching at the bloody dust. And the charioteer, stricken with terror, kept not the wits that afore he had 16.29. /Smitten is the son of Tydeus, mighty Diomedes, wounded with spear-thrust is Odysseus, famed for his spear, and Agamemnon, and smitten, too, is Eurypylus with an arrow in the thigh. About these the leeches, skilled in many simples, are busied, seeking to heal their wounds; but with thee may no man deal, Achilles. 16.30. /Never upon me let such wrath lay hold, as that thou dost cherish, O thou whose valour is but a bane! Wherein shall any other even yet to be born have profit of thee, if thou ward not off shameful ruin from the Argives? Pitiless one, thy father, meseems, was not the knight Peleus, nor was Thetis thy mother, but the grey sea bare thee 16.31. /Never upon me let such wrath lay hold, as that thou dost cherish, O thou whose valour is but a bane! Wherein shall any other even yet to be born have profit of thee, if thou ward not off shameful ruin from the Argives? Pitiless one, thy father, meseems, was not the knight Peleus, nor was Thetis thy mother, but the grey sea bare thee 16.32. /Never upon me let such wrath lay hold, as that thou dost cherish, O thou whose valour is but a bane! Wherein shall any other even yet to be born have profit of thee, if thou ward not off shameful ruin from the Argives? Pitiless one, thy father, meseems, was not the knight Peleus, nor was Thetis thy mother, but the grey sea bare thee 16.46. /drive men that are wearied with the battle back to the city from the ships and the huts. 16.47. /drive men that are wearied with the battle back to the city from the ships and the huts. 16.50. /Neither reck I of any oracle, that I wot of, nor has my queenly mother declared to me aught from Zeus; but herein dread grief cometh upon heart and soul, whenso a man is minded to rob one that is his equal, and take from him his prize, for that he surpasseth him in power. 16.51. /Neither reck I of any oracle, that I wot of, nor has my queenly mother declared to me aught from Zeus; but herein dread grief cometh upon heart and soul, whenso a man is minded to rob one that is his equal, and take from him his prize, for that he surpasseth him in power. 16.52. /Neither reck I of any oracle, that I wot of, nor has my queenly mother declared to me aught from Zeus; but herein dread grief cometh upon heart and soul, whenso a man is minded to rob one that is his equal, and take from him his prize, for that he surpasseth him in power. 16.53. /Neither reck I of any oracle, that I wot of, nor has my queenly mother declared to me aught from Zeus; but herein dread grief cometh upon heart and soul, whenso a man is minded to rob one that is his equal, and take from him his prize, for that he surpasseth him in power. 16.54. /Neither reck I of any oracle, that I wot of, nor has my queenly mother declared to me aught from Zeus; but herein dread grief cometh upon heart and soul, whenso a man is minded to rob one that is his equal, and take from him his prize, for that he surpasseth him in power. 16.55. /Dread grief is this to me, seeing I have suffered woes at heart. The girl that the sons of the Achaeans chose out for me as a prize, and that I won with my spear, when I had laid waste a well-walled city, her hath lord Agamemnon taken back from my arms, this son of Atreus, as though I were some alien that had no rights. 16.56. /Dread grief is this to me, seeing I have suffered woes at heart. The girl that the sons of the Achaeans chose out for me as a prize, and that I won with my spear, when I had laid waste a well-walled city, her hath lord Agamemnon taken back from my arms, this son of Atreus, as though I were some alien that had no rights. 16.57. /Dread grief is this to me, seeing I have suffered woes at heart. The girl that the sons of the Achaeans chose out for me as a prize, and that I won with my spear, when I had laid waste a well-walled city, her hath lord Agamemnon taken back from my arms, this son of Atreus, as though I were some alien that had no rights. 16.58. /Dread grief is this to me, seeing I have suffered woes at heart. The girl that the sons of the Achaeans chose out for me as a prize, and that I won with my spear, when I had laid waste a well-walled city, her hath lord Agamemnon taken back from my arms, this son of Atreus, as though I were some alien that had no rights. 16.59. /Dread grief is this to me, seeing I have suffered woes at heart. The girl that the sons of the Achaeans chose out for me as a prize, and that I won with my spear, when I had laid waste a well-walled city, her hath lord Agamemnon taken back from my arms, this son of Atreus, as though I were some alien that had no rights. 16.60. /Howbeit these things will we let be, as past and done. In no wise, meseems, was I to be filled with ceaseless wrath at heart; yet verily I deemed that I should not make an end of mine anger, until the hour when unto mine own ships should come the war-cry and the battle. But come, do thou put upon thy shoulders my glorious armour 16.61. /Howbeit these things will we let be, as past and done. In no wise, meseems, was I to be filled with ceaseless wrath at heart; yet verily I deemed that I should not make an end of mine anger, until the hour when unto mine own ships should come the war-cry and the battle. But come, do thou put upon thy shoulders my glorious armour 16.62. /Howbeit these things will we let be, as past and done. In no wise, meseems, was I to be filled with ceaseless wrath at heart; yet verily I deemed that I should not make an end of mine anger, until the hour when unto mine own ships should come the war-cry and the battle. But come, do thou put upon thy shoulders my glorious armour 16.63. /Howbeit these things will we let be, as past and done. In no wise, meseems, was I to be filled with ceaseless wrath at heart; yet verily I deemed that I should not make an end of mine anger, until the hour when unto mine own ships should come the war-cry and the battle. But come, do thou put upon thy shoulders my glorious armour 16.64. /Howbeit these things will we let be, as past and done. In no wise, meseems, was I to be filled with ceaseless wrath at heart; yet verily I deemed that I should not make an end of mine anger, until the hour when unto mine own ships should come the war-cry and the battle. But come, do thou put upon thy shoulders my glorious armour 16.65. /and lead forth the war-loving Myrmidons to the fight, if in good sooth the dark cloud of the Trojans lieth encompassed the ships mightily, and those others abide with naught to support them but the shore of the sea, having but scant space of land still left them, even the Argives; while the whole city of the Trojans hath come forth against them 16.66. /and lead forth the war-loving Myrmidons to the fight, if in good sooth the dark cloud of the Trojans lieth encompassed the ships mightily, and those others abide with naught to support them but the shore of the sea, having but scant space of land still left them, even the Argives; while the whole city of the Trojans hath come forth against them 16.67. /and lead forth the war-loving Myrmidons to the fight, if in good sooth the dark cloud of the Trojans lieth encompassed the ships mightily, and those others abide with naught to support them but the shore of the sea, having but scant space of land still left them, even the Argives; while the whole city of the Trojans hath come forth against them 16.68. /and lead forth the war-loving Myrmidons to the fight, if in good sooth the dark cloud of the Trojans lieth encompassed the ships mightily, and those others abide with naught to support them but the shore of the sea, having but scant space of land still left them, even the Argives; while the whole city of the Trojans hath come forth against them 16.69. /and lead forth the war-loving Myrmidons to the fight, if in good sooth the dark cloud of the Trojans lieth encompassed the ships mightily, and those others abide with naught to support them but the shore of the sea, having but scant space of land still left them, even the Argives; while the whole city of the Trojans hath come forth against them 16.70. /fearlessly, for they see not the front of my helm shining hard at hand; full soon in their flight would they fill the water-courses with their dead, were but lord Agamemnon of kindly mind toward me, whereas now they are warring around the camp. 16.80. /Yet even so, Patroclus, in warding destruction from the ships fall thou upon them mightily, lest verily they burn the ships with blazing fire and rob the Greeks of their desired return. Howbeit do thou hearken, that I may put in thy mind the sum of my counsel, to the end that thou mayest win me great recompense and glory 16.81. /Yet even so, Patroclus, in warding destruction from the ships fall thou upon them mightily, lest verily they burn the ships with blazing fire and rob the Greeks of their desired return. Howbeit do thou hearken, that I may put in thy mind the sum of my counsel, to the end that thou mayest win me great recompense and glory 16.82. /Yet even so, Patroclus, in warding destruction from the ships fall thou upon them mightily, lest verily they burn the ships with blazing fire and rob the Greeks of their desired return. Howbeit do thou hearken, that I may put in thy mind the sum of my counsel, to the end that thou mayest win me great recompense and glory 16.83. /Yet even so, Patroclus, in warding destruction from the ships fall thou upon them mightily, lest verily they burn the ships with blazing fire and rob the Greeks of their desired return. Howbeit do thou hearken, that I may put in thy mind the sum of my counsel, to the end that thou mayest win me great recompense and glory 16.84. /Yet even so, Patroclus, in warding destruction from the ships fall thou upon them mightily, lest verily they burn the ships with blazing fire and rob the Greeks of their desired return. Howbeit do thou hearken, that I may put in thy mind the sum of my counsel, to the end that thou mayest win me great recompense and glory 16.85. /at the hands of all the Danaans, and that they send back that beauteous girl, and therewithal give glorious gifts. When thou hast driven them from the ships, come back, and if the loud-thundering lord of Hera grant thee to win glory, be not thou fain apart from me to war 16.86. /at the hands of all the Danaans, and that they send back that beauteous girl, and therewithal give glorious gifts. When thou hast driven them from the ships, come back, and if the loud-thundering lord of Hera grant thee to win glory, be not thou fain apart from me to war 16.87. /at the hands of all the Danaans, and that they send back that beauteous girl, and therewithal give glorious gifts. When thou hast driven them from the ships, come back, and if the loud-thundering lord of Hera grant thee to win glory, be not thou fain apart from me to war 16.88. /at the hands of all the Danaans, and that they send back that beauteous girl, and therewithal give glorious gifts. When thou hast driven them from the ships, come back, and if the loud-thundering lord of Hera grant thee to win glory, be not thou fain apart from me to war 16.89. /at the hands of all the Danaans, and that they send back that beauteous girl, and therewithal give glorious gifts. When thou hast driven them from the ships, come back, and if the loud-thundering lord of Hera grant thee to win glory, be not thou fain apart from me to war 16.90. /against the war-loving Trojans: thou wilt lessen mine honour. Nor yet do thou, as thou exultest in war and conflict, and slayest the Trojans, lead on unto Ilios, lest one of the gods that are for ever shall come down from Olympus and enter the fray; right dearly doth Apollo, that worketh afar, love them. 16.91. /against the war-loving Trojans: thou wilt lessen mine honour. Nor yet do thou, as thou exultest in war and conflict, and slayest the Trojans, lead on unto Ilios, lest one of the gods that are for ever shall come down from Olympus and enter the fray; right dearly doth Apollo, that worketh afar, love them. 16.92. /against the war-loving Trojans: thou wilt lessen mine honour. Nor yet do thou, as thou exultest in war and conflict, and slayest the Trojans, lead on unto Ilios, lest one of the gods that are for ever shall come down from Olympus and enter the fray; right dearly doth Apollo, that worketh afar, love them. 16.93. /against the war-loving Trojans: thou wilt lessen mine honour. Nor yet do thou, as thou exultest in war and conflict, and slayest the Trojans, lead on unto Ilios, lest one of the gods that are for ever shall come down from Olympus and enter the fray; right dearly doth Apollo, that worketh afar, love them. 16.94. /against the war-loving Trojans: thou wilt lessen mine honour. Nor yet do thou, as thou exultest in war and conflict, and slayest the Trojans, lead on unto Ilios, lest one of the gods that are for ever shall come down from Olympus and enter the fray; right dearly doth Apollo, that worketh afar, love them. 16.95. /Nay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction 16.96. /Nay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction 16.97. /Nay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction 16.98. /Nay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction 16.99. /Nay, return thou back, when once thou hast set a light of deliverance amid the ships, and suffer the rest to battle over the plain. For I would, O father Zeus, and Athene, and Apollo, that no man of the Trojans might escape death, of all that there are, neither any of the Argives, but that we twain might escape destruction 16.119. /and smote his ashen spear with his great sword hard by the socket, at the base ot the point, and shore it clean away, so that Telamonian Aias brandished all vainly a pointless spear, and far from him the head of bronze fell ringing to the ground. And Aias knew in his noble heart, and shuddered 16.124. /at the deeds of the gods, how that Zeus, who thundereth on high, brought utterly to naught the counsels of his battle, and would have victory for the Trojans. Then he gave ground from out the darts; and the Trojans cast upon the swift ship unwearied fire, and over her forthwith streamed a flame that might not be quenched.So then was the ship's stern wreathed about with fire, but Achilles 16.125. /smote both his thighs and spake to Patroclus:Up now, Zeus-born Patroclus, master of horsemen. Lo, I see by the ships the rush of consuming fire. Let it not be that they take the ships and there be no more escaping! Do on my armour with all haste, and I will gather the host. 16.126. /smote both his thighs and spake to Patroclus:Up now, Zeus-born Patroclus, master of horsemen. Lo, I see by the ships the rush of consuming fire. Let it not be that they take the ships and there be no more escaping! Do on my armour with all haste, and I will gather the host. 16.127. /smote both his thighs and spake to Patroclus:Up now, Zeus-born Patroclus, master of horsemen. Lo, I see by the ships the rush of consuming fire. Let it not be that they take the ships and there be no more escaping! Do on my armour with all haste, and I will gather the host. 16.128. /smote both his thighs and spake to Patroclus:Up now, Zeus-born Patroclus, master of horsemen. Lo, I see by the ships the rush of consuming fire. Let it not be that they take the ships and there be no more escaping! Do on my armour with all haste, and I will gather the host. 16.129. /smote both his thighs and spake to Patroclus:Up now, Zeus-born Patroclus, master of horsemen. Lo, I see by the ships the rush of consuming fire. Let it not be that they take the ships and there be no more escaping! Do on my armour with all haste, and I will gather the host. 18.33. /and ran forth around wise-hearted Achilles, and all beat their breasts with their hands, and the knees of each one were loosed be-neath her. And over against them Antilochus wailed and shed tears, holding the hands of Achilles, that in his noble heart was moaning mightily; for he feared lest he should cut his throat asunder with the knife. 18.34. /and ran forth around wise-hearted Achilles, and all beat their breasts with their hands, and the knees of each one were loosed be-neath her. And over against them Antilochus wailed and shed tears, holding the hands of Achilles, that in his noble heart was moaning mightily; for he feared lest he should cut his throat asunder with the knife. 18.98. / Doomed then to a speedy death, my child, shalt thou be, that thou spakest thus; for straightway after Hector is thine own death ready at hand. 18.99. / Doomed then to a speedy death, my child, shalt thou be, that thou spakest thus; for straightway after Hector is thine own death ready at hand. Then, mightily moved, swift-footed Achilles spake to her:Straightway may I die, seeing I was not to bear aid to my comrade at his slaying. Far, far from his own land 18.100. /hath he fallen, and had need of me to be a warder off of ruin. Now therefore, seeing I return not to my dear native land, neither proved anywise a light of deliverance to Patroclus nor to my other comrades, those many that have been slain by goodly Hector, but abide here by the ships. Profitless burden upon the earth— 18.101. /hath he fallen, and had need of me to be a warder off of ruin. Now therefore, seeing I return not to my dear native land, neither proved anywise a light of deliverance to Patroclus nor to my other comrades, those many that have been slain by goodly Hector, but abide here by the ships. Profitless burden upon the earth— 18.102. /hath he fallen, and had need of me to be a warder off of ruin. Now therefore, seeing I return not to my dear native land, neither proved anywise a light of deliverance to Patroclus nor to my other comrades, those many that have been slain by goodly Hector, but abide here by the ships. Profitless burden upon the earth— 18.103. /hath he fallen, and had need of me to be a warder off of ruin. Now therefore, seeing I return not to my dear native land, neither proved anywise a light of deliverance to Patroclus nor to my other comrades, those many that have been slain by goodly Hector, but abide here by the ships. Profitless burden upon the earth— 18.104. /hath he fallen, and had need of me to be a warder off of ruin. Now therefore, seeing I return not to my dear native land, neither proved anywise a light of deliverance to Patroclus nor to my other comrades, those many that have been slain by goodly Hector, but abide here by the ships. Profitless burden upon the earth— 18.105. /I that in war am such as is none other of the brazen-coated Achaeans, albeit in council there be others better— so may strife perish from among gods and men, and anger that setteth a man on to grow wroth, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey 18.106. /I that in war am such as is none other of the brazen-coated Achaeans, albeit in council there be others better— so may strife perish from among gods and men, and anger that setteth a man on to grow wroth, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey 18.107. /I that in war am such as is none other of the brazen-coated Achaeans, albeit in council there be others better— so may strife perish from among gods and men, and anger that setteth a man on to grow wroth, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey 18.108. /I that in war am such as is none other of the brazen-coated Achaeans, albeit in council there be others better— so may strife perish from among gods and men, and anger that setteth a man on to grow wroth, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey 18.109. /I that in war am such as is none other of the brazen-coated Achaeans, albeit in council there be others better— so may strife perish from among gods and men, and anger that setteth a man on to grow wroth, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey 18.110. /waxeth like smoke in the breasts of men; even as but now the king of men, Agamemnon, moved me to wrath. Howbeit these things will we let be as past and done, for all our pain, curbing the heart in our breasts, because we must. But now will I go forth that I may light on the slayer of the man I loved 18.111. /waxeth like smoke in the breasts of men; even as but now the king of men, Agamemnon, moved me to wrath. Howbeit these things will we let be as past and done, for all our pain, curbing the heart in our breasts, because we must. But now will I go forth that I may light on the slayer of the man I loved 18.112. /waxeth like smoke in the breasts of men; even as but now the king of men, Agamemnon, moved me to wrath. Howbeit these things will we let be as past and done, for all our pain, curbing the heart in our breasts, because we must. But now will I go forth that I may light on the slayer of the man I loved 18.113. /waxeth like smoke in the breasts of men; even as but now the king of men, Agamemnon, moved me to wrath. Howbeit these things will we let be as past and done, for all our pain, curbing the heart in our breasts, because we must. But now will I go forth that I may light on the slayer of the man I loved 18.114. /waxeth like smoke in the breasts of men; even as but now the king of men, Agamemnon, moved me to wrath. Howbeit these things will we let be as past and done, for all our pain, curbing the heart in our breasts, because we must. But now will I go forth that I may light on the slayer of the man I loved 18.115. /even on Hector; for my fate, I will accept it whenso Zeus willeth to bring it to pass, and the other immortal gods. For not even the mighty Heracles escaped death, albeit he was most dear to Zeus, son of Cronos, the king, but fate overcame him, and the dread wrath of Hera. 18.116. /even on Hector; for my fate, I will accept it whenso Zeus willeth to bring it to pass, and the other immortal gods. For not even the mighty Heracles escaped death, albeit he was most dear to Zeus, son of Cronos, the king, but fate overcame him, and the dread wrath of Hera. 18.117. /even on Hector; for my fate, I will accept it whenso Zeus willeth to bring it to pass, and the other immortal gods. For not even the mighty Heracles escaped death, albeit he was most dear to Zeus, son of Cronos, the king, but fate overcame him, and the dread wrath of Hera. 18.118. /even on Hector; for my fate, I will accept it whenso Zeus willeth to bring it to pass, and the other immortal gods. For not even the mighty Heracles escaped death, albeit he was most dear to Zeus, son of Cronos, the king, but fate overcame him, and the dread wrath of Hera. 18.119. /even on Hector; for my fate, I will accept it whenso Zeus willeth to bring it to pass, and the other immortal gods. For not even the mighty Heracles escaped death, albeit he was most dear to Zeus, son of Cronos, the king, but fate overcame him, and the dread wrath of Hera. 18.120. /So also shall I, if a like fate hath been fashioned for me, lie low when I am dead. But now let me win glorious renown, and set many a one among the deep-bosomed Trojan or Dardanian dames to wipe with both hands the tears from her tender cheeks, and ceaseless moaning; 18.121. /So also shall I, if a like fate hath been fashioned for me, lie low when I am dead. But now let me win glorious renown, and set many a one among the deep-bosomed Trojan or Dardanian dames to wipe with both hands the tears from her tender cheeks, and ceaseless moaning; 21.28. /even so cowered the Trojans in the streams of the dread river beneath the steep banks. And he, when his hands grew weary of slaying, chose twelve youths alive from out the river as blood-price for dead Patroclus, son of Menoetius. These led he forth dazed like fawns 21.99. /slay me not; since I am not sprung from the same womb as Hector, who slew thy comrade the kindly and valiant. So spake to him the glorious son of Priam with words of entreaty, but all ungentle was the voice he heard:Fool, tender not ransom to me, neither make harangue. 21.100. /Until Patroclus met his day of fate, even till then was it more pleasing to me to spare the Trojans, and full many I took alive and sold oversea; but now is there not one that shall escape death, whomsoever before the walls of Ilios God shall deliver into my hands— 21.101. /Until Patroclus met his day of fate, even till then was it more pleasing to me to spare the Trojans, and full many I took alive and sold oversea; but now is there not one that shall escape death, whomsoever before the walls of Ilios God shall deliver into my hands— 21.102. /Until Patroclus met his day of fate, even till then was it more pleasing to me to spare the Trojans, and full many I took alive and sold oversea; but now is there not one that shall escape death, whomsoever before the walls of Ilios God shall deliver into my hands— 21.103. /Until Patroclus met his day of fate, even till then was it more pleasing to me to spare the Trojans, and full many I took alive and sold oversea; but now is there not one that shall escape death, whomsoever before the walls of Ilios God shall deliver into my hands— 21.104. /Until Patroclus met his day of fate, even till then was it more pleasing to me to spare the Trojans, and full many I took alive and sold oversea; but now is there not one that shall escape death, whomsoever before the walls of Ilios God shall deliver into my hands— 21.105. /aye, not one among all the Trojans, and least of all among the sons of Priam. Nay, friend, do thou too die; why lamentest thou thus? Patroclus also died, who was better far than thou. And seest thou not what manner of man am I, how comely and how tall? A good man was my father, and a goddess the mother that bare me; yet over me too hang death and mighty fate. 21.106. /aye, not one among all the Trojans, and least of all among the sons of Priam. Nay, friend, do thou too die; why lamentest thou thus? Patroclus also died, who was better far than thou. And seest thou not what manner of man am I, how comely and how tall? A good man was my father, and a goddess the mother that bare me; yet over me too hang death and mighty fate. 21.107. /aye, not one among all the Trojans, and least of all among the sons of Priam. Nay, friend, do thou too die; why lamentest thou thus? Patroclus also died, who was better far than thou. And seest thou not what manner of man am I, how comely and how tall? A good man was my father, and a goddess the mother that bare me; yet over me too hang death and mighty fate. 21.108. /aye, not one among all the Trojans, and least of all among the sons of Priam. Nay, friend, do thou too die; why lamentest thou thus? Patroclus also died, who was better far than thou. And seest thou not what manner of man am I, how comely and how tall? A good man was my father, and a goddess the mother that bare me; yet over me too hang death and mighty fate. 21.109. /aye, not one among all the Trojans, and least of all among the sons of Priam. Nay, friend, do thou too die; why lamentest thou thus? Patroclus also died, who was better far than thou. And seest thou not what manner of man am I, how comely and how tall? A good man was my father, and a goddess the mother that bare me; yet over me too hang death and mighty fate. 21.110. /There shall come a dawn or eve or mid-day, when my life too shall some man take in battle, whether he smite me with cast of the spear, or with an arrow from the string. So spake he, and the other's knees were loosened where he was and his heart was melted. 21.111. /There shall come a dawn or eve or mid-day, when my life too shall some man take in battle, whether he smite me with cast of the spear, or with an arrow from the string. So spake he, and the other's knees were loosened where he was and his heart was melted. 21.112. /There shall come a dawn or eve or mid-day, when my life too shall some man take in battle, whether he smite me with cast of the spear, or with an arrow from the string. So spake he, and the other's knees were loosened where he was and his heart was melted. 21.113. /There shall come a dawn or eve or mid-day, when my life too shall some man take in battle, whether he smite me with cast of the spear, or with an arrow from the string. So spake he, and the other's knees were loosened where he was and his heart was melted. 21.273. /in vexation of spirit, and the River was ever tiring his knees with its violent flow beneath, and was snatching away the ground from under his feet. 21.274. /in vexation of spirit, and the River was ever tiring his knees with its violent flow beneath, and was snatching away the ground from under his feet. Then the son of Peleus uttered a bitter cry, with a look at the broad heaven:Father Zeus, how is it that no one of the gods taketh it upon him in my pitiless plight to save me from out the River! thereafter let come upon me what may. 21.275. /None other of the heavenly gods do I blame so much, but only my dear mother, that beguiled me with false words, saying that beneath the wall of the mail-clad Trojans I should perish by the swift missiles of Apollo. Would that Hector had slain me, the best of the men bred here; 21.276. /None other of the heavenly gods do I blame so much, but only my dear mother, that beguiled me with false words, saying that beneath the wall of the mail-clad Trojans I should perish by the swift missiles of Apollo. Would that Hector had slain me, the best of the men bred here; 21.277. /None other of the heavenly gods do I blame so much, but only my dear mother, that beguiled me with false words, saying that beneath the wall of the mail-clad Trojans I should perish by the swift missiles of Apollo. Would that Hector had slain me, the best of the men bred here; 21.278. /None other of the heavenly gods do I blame so much, but only my dear mother, that beguiled me with false words, saying that beneath the wall of the mail-clad Trojans I should perish by the swift missiles of Apollo. Would that Hector had slain me, the best of the men bred here; 21.279. /None other of the heavenly gods do I blame so much, but only my dear mother, that beguiled me with false words, saying that beneath the wall of the mail-clad Trojans I should perish by the swift missiles of Apollo. Would that Hector had slain me, the best of the men bred here; 21.280. /then had a brave man been the slayer, and a brave man had he slain. But now by a miserable death was it appointed me to be cut off, pent in the great river, like a swine-herd boy whom a torrent sweepeth away as he maketh essay to cross it in winter. So spake he, and forthwith Poseidon and Pallas Athene 21.281. /then had a brave man been the slayer, and a brave man had he slain. But now by a miserable death was it appointed me to be cut off, pent in the great river, like a swine-herd boy whom a torrent sweepeth away as he maketh essay to cross it in winter. So spake he, and forthwith Poseidon and Pallas Athene 21.282. /then had a brave man been the slayer, and a brave man had he slain. But now by a miserable death was it appointed me to be cut off, pent in the great river, like a swine-herd boy whom a torrent sweepeth away as he maketh essay to cross it in winter. So spake he, and forthwith Poseidon and Pallas Athene 21.283. /then had a brave man been the slayer, and a brave man had he slain. But now by a miserable death was it appointed me to be cut off, pent in the great river, like a swine-herd boy whom a torrent sweepeth away as he maketh essay to cross it in winter. So spake he, and forthwith Poseidon and Pallas Athene 22.406. /So was his head all befouled with dust; but his mother tore her hair and from her flung far her gleaming veil and uttered a cry exceeding loud at sight of her son. And a piteous groan did his father utter, and around them the folk was holden of wailing and groaning throughout the city. 22.407. /So was his head all befouled with dust; but his mother tore her hair and from her flung far her gleaming veil and uttered a cry exceeding loud at sight of her son. And a piteous groan did his father utter, and around them the folk was holden of wailing and groaning throughout the city. 22.441. /but she was weaving a web in the innermost part of the lofty house, a purple web of double fold, and therein was broidering flowers of varied hue. And she called to her fair-tressed handmaids through the house to set a great tripod on the fire,to the end that there should be a hot bath for Hector whenso he returned from out the battle—unwitting one 22.477. /But when she revived, and her spirit was returned into her breast,then she lifted up her voice in wailing, and spake among the women of Troy:Ah Hector, woe is me! to one fate, it seemeth, were we born, both of us twain, thou in Troy in the house of Priam, and I in Thebe beneath wooded Placus 22.478. /But when she revived, and her spirit was returned into her breast,then she lifted up her voice in wailing, and spake among the women of Troy:Ah Hector, woe is me! to one fate, it seemeth, were we born, both of us twain, thou in Troy in the house of Priam, and I in Thebe beneath wooded Placus 22.479. /But when she revived, and her spirit was returned into her breast,then she lifted up her voice in wailing, and spake among the women of Troy:Ah Hector, woe is me! to one fate, it seemeth, were we born, both of us twain, thou in Troy in the house of Priam, and I in Thebe beneath wooded Placus 22.480. /in the house of Eetion, who reared me when I was a babe, hapless father of a cruel-fated child; would God he had never begotten me. Now thou unto the house of Hades beneath the deeps of earth art departing, but me thou leavest in bitter grief, a widow in thy halls 22.481. /in the house of Eetion, who reared me when I was a babe, hapless father of a cruel-fated child; would God he had never begotten me. Now thou unto the house of Hades beneath the deeps of earth art departing, but me thou leavest in bitter grief, a widow in thy halls 22.482. /in the house of Eetion, who reared me when I was a babe, hapless father of a cruel-fated child; would God he had never begotten me. Now thou unto the house of Hades beneath the deeps of earth art departing, but me thou leavest in bitter grief, a widow in thy halls 22.483. /in the house of Eetion, who reared me when I was a babe, hapless father of a cruel-fated child; would God he had never begotten me. Now thou unto the house of Hades beneath the deeps of earth art departing, but me thou leavest in bitter grief, a widow in thy halls 22.484. /in the house of Eetion, who reared me when I was a babe, hapless father of a cruel-fated child; would God he had never begotten me. Now thou unto the house of Hades beneath the deeps of earth art departing, but me thou leavest in bitter grief, a widow in thy halls 22.485. /and thy son is still a mere babe, the son born of thee and me in our haplessness; nor shalt thou be any profit to him, Hector, seeing thou art dead, neither he to thee. For even though he escape the woeful war of the Achaeans, yet shall his portion be labour and sorrow in the aftertime, for others will take away his lands. 22.486. /and thy son is still a mere babe, the son born of thee and me in our haplessness; nor shalt thou be any profit to him, Hector, seeing thou art dead, neither he to thee. For even though he escape the woeful war of the Achaeans, yet shall his portion be labour and sorrow in the aftertime, for others will take away his lands. 22.487. /and thy son is still a mere babe, the son born of thee and me in our haplessness; nor shalt thou be any profit to him, Hector, seeing thou art dead, neither he to thee. For even though he escape the woeful war of the Achaeans, yet shall his portion be labour and sorrow in the aftertime, for others will take away his lands. 22.488. /and thy son is still a mere babe, the son born of thee and me in our haplessness; nor shalt thou be any profit to him, Hector, seeing thou art dead, neither he to thee. For even though he escape the woeful war of the Achaeans, yet shall his portion be labour and sorrow in the aftertime, for others will take away his lands. 22.489. /and thy son is still a mere babe, the son born of thee and me in our haplessness; nor shalt thou be any profit to him, Hector, seeing thou art dead, neither he to thee. For even though he escape the woeful war of the Achaeans, yet shall his portion be labour and sorrow in the aftertime, for others will take away his lands. 22.490. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.491. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.492. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.493. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.494. /The day of orphanhood cutteth a child off from the friends of his youth; ever is his head bowed how, and his cheeks are bathed in tears, and in his need the child hieth him to his father's friends, plucking one by the cloak and another by the tunic; and of them that are touched with pity, one holdeth forth his cup for a moment: 22.495. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.496. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.497. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.498. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.499. /his hips he wetteth, but his palate he wetteth not. And one whose father and mother yet live thrusteth him from the feast with smiting of the hand, and chideth him with words of reviling:‘Get thee gone, even as thou art! No father of thine feasteth in our company.’ Then in tears unto his widowed mother cometh back the child— 22.500. /Astyanax, that aforetime on his father's knees ate only marrow and the rich fat of sheep; and when sleep came upon him and he ceased from his childish play, then would he slumber on a couch in the arms of his nurse in his soft bed, his heart satisfied with good things. 22.501. /Astyanax, that aforetime on his father's knees ate only marrow and the rich fat of sheep; and when sleep came upon him and he ceased from his childish play, then would he slumber on a couch in the arms of his nurse in his soft bed, his heart satisfied with good things. 22.502. /Astyanax, that aforetime on his father's knees ate only marrow and the rich fat of sheep; and when sleep came upon him and he ceased from his childish play, then would he slumber on a couch in the arms of his nurse in his soft bed, his heart satisfied with good things. 22.503. /Astyanax, that aforetime on his father's knees ate only marrow and the rich fat of sheep; and when sleep came upon him and he ceased from his childish play, then would he slumber on a couch in the arms of his nurse in his soft bed, his heart satisfied with good things. 22.504. /Astyanax, that aforetime on his father's knees ate only marrow and the rich fat of sheep; and when sleep came upon him and he ceased from his childish play, then would he slumber on a couch in the arms of his nurse in his soft bed, his heart satisfied with good things. 22.505. /But now, seeing he has lost his dear father, he will suffer ills full many—my Astyanax, whom the Troians call by this name for that thou alone didst save their gates and their high walls. But now by the beaked ships far from thy parents shall writhing worms devour thee, when the dogs have had their fill, as thou liest a naked corpse; 22.506. /But now, seeing he has lost his dear father, he will suffer ills full many—my Astyanax, whom the Troians call by this name for that thou alone didst save their gates and their high walls. But now by the beaked ships far from thy parents shall writhing worms devour thee, when the dogs have had their fill, as thou liest a naked corpse; 22.507. /But now, seeing he has lost his dear father, he will suffer ills full many—my Astyanax, whom the Troians call by this name for that thou alone didst save their gates and their high walls. But now by the beaked ships far from thy parents shall writhing worms devour thee, when the dogs have had their fill, as thou liest a naked corpse; 22.508. /But now, seeing he has lost his dear father, he will suffer ills full many—my Astyanax, whom the Troians call by this name for that thou alone didst save their gates and their high walls. But now by the beaked ships far from thy parents shall writhing worms devour thee, when the dogs have had their fill, as thou liest a naked corpse; 22.509. /But now, seeing he has lost his dear father, he will suffer ills full many—my Astyanax, whom the Troians call by this name for that thou alone didst save their gates and their high walls. But now by the beaked ships far from thy parents shall writhing worms devour thee, when the dogs have had their fill, as thou liest a naked corpse; 22.510. /yet in thy halls lieth raiment, finely-woven and fair, wrought by the hands of women. Howbeit all these things will I verily burn in blazing fire—in no wise a profit unto thee, seeing thou shalt not lie therein, but to be an honour unto thee from the men and women of Troy. 22.511. /yet in thy halls lieth raiment, finely-woven and fair, wrought by the hands of women. Howbeit all these things will I verily burn in blazing fire—in no wise a profit unto thee, seeing thou shalt not lie therein, but to be an honour unto thee from the men and women of Troy. 22.512. /yet in thy halls lieth raiment, finely-woven and fair, wrought by the hands of women. Howbeit all these things will I verily burn in blazing fire—in no wise a profit unto thee, seeing thou shalt not lie therein, but to be an honour unto thee from the men and women of Troy. 22.513. /yet in thy halls lieth raiment, finely-woven and fair, wrought by the hands of women. Howbeit all these things will I verily burn in blazing fire—in no wise a profit unto thee, seeing thou shalt not lie therein, but to be an honour unto thee from the men and women of Troy. 22.514. /yet in thy halls lieth raiment, finely-woven and fair, wrought by the hands of women. Howbeit all these things will I verily burn in blazing fire—in no wise a profit unto thee, seeing thou shalt not lie therein, but to be an honour unto thee from the men and women of Troy. 24.14. /lying now upon his side, now upon his back, and now upon his face; and then again he would rise upon his feet and roam distraught along the shore of the sea. Neither would he fail to mark the Dawn, as she shone over the sea and the sea-beaches, but would yoke beneath the car his swift horses 24.15. /and bind Hector behind the chariot to drag him withal; and when he had haled him thrice about the barrow of the dead son of Menoetius, he would rest again in his hut, but would leave Hector outstretched on his face in the dust. Howbeit Apollo kept all defacement from his flesh, pitying the warrior 24.16. /and bind Hector behind the chariot to drag him withal; and when he had haled him thrice about the barrow of the dead son of Menoetius, he would rest again in his hut, but would leave Hector outstretched on his face in the dust. Howbeit Apollo kept all defacement from his flesh, pitying the warrior 24.17. /and bind Hector behind the chariot to drag him withal; and when he had haled him thrice about the barrow of the dead son of Menoetius, he would rest again in his hut, but would leave Hector outstretched on his face in the dust. Howbeit Apollo kept all defacement from his flesh, pitying the warrior 24.18. /and bind Hector behind the chariot to drag him withal; and when he had haled him thrice about the barrow of the dead son of Menoetius, he would rest again in his hut, but would leave Hector outstretched on his face in the dust. Howbeit Apollo kept all defacement from his flesh, pitying the warrior 24.19. /and bind Hector behind the chariot to drag him withal; and when he had haled him thrice about the barrow of the dead son of Menoetius, he would rest again in his hut, but would leave Hector outstretched on his face in the dust. Howbeit Apollo kept all defacement from his flesh, pitying the warrior 24.20. /even in death, and with the golden aegis he covered him wholly, that Achilles might not tear his body as he dragged him. 24.21. /even in death, and with the golden aegis he covered him wholly, that Achilles might not tear his body as he dragged him.
2. Vergil, Aeneis, 2.274-2.275 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

2.274. nor mountain-bred Achilles could prevail 2.275. nor ten years' war, nor fleets a thousand strong.
3. Quintus Smyrnaeus, Posthomerica, 12.436-12.439



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
accius, lucius, the award of the arms Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, armour of Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
achilles, arms of Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, evolution of Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
achilles, kills hector Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, successors, ajax son of telamon Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, successors, hector Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, successors, odysseus Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, successors, pyrrhus/ neoptolemus Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles, successors Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
achilles Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202; Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262; de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
aeneas, narrator Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
aeneas, reader Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
aeneas Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
aeschylus Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
aethiopis Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
agamemnon, quarrel with achilles Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
agamemnon de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
ajax, greater de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
ajax son of telamon Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
andromache Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251; Castagnoli and Ceccarelli, Greek Memories: Theories and Practices (2019) 59
anger, in greek epic Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
anger of achilles Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
apollo Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202; Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
aretē Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
aristotle de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
arms (arma) Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
athena Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251, 252; Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
chryseis Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
cruelty Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
death Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
emotional restraint, psychology and/of de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
emotions, anger/rage de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
emotions, anger management de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
enyo Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 252
epic cycle Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
epic poetry, greek Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
ethical qualities, foresight, prudence Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
ethics Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
euripides de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
fate, fates Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
futility Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
hector, death of Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251, 252
hector, killing of patroclus Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
hector Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202; Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262; de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
helen de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
hero Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
homer/homeric Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
iliad Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
intertextuality, allusion, two-tier intertextuality, model Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
ithaca Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
leadership Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
lusis, aristotelian Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
lycaon Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
meleager de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
mourning, for patroclus Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
narratee de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216
nestor Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
odysseus Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251; Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202; de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
pacuvius, marcus Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
paris/alexander of troy de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
patroclus, achilles pity for Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
patroclus Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251; Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202; Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
pity, of achilles Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
plot, homeric Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 252
plot, tragic Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
pyrrhus/neoptolemus Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
ransoms' Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251
remorse de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
speech, and narrative de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 216, 217
suffering of achilles Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
suicide Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
thetis Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262
tragedy, greek Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
tragedy, roman Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
trespass Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
trojan horse Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 252
troy, fall of Bär et al, Quintus of Smyrna’s 'Posthomerica': Writing Homer Under Rome (2022) 251, 252
troy/trojans Braund and Most, Ancient Anger: Perspectives from Homer to Galen (2004) 69
troy Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262; de Bakker, van den Berg, and Klooster, Emotions and Narrative in Ancient Literature and Beyond (2022) 217
vergil, aeneid, intertextual identity, iliadic Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
words Farrell, Juno's Aeneid: A Battle for Heroic Identity (2021) 202
zeus Finkelberg, Homer and Early Greek Epic: Collected Essays (2019) 262