Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6471
Hesiod, Works And Days, 240-419


πολλάκι καὶ ξύμπασα πόλις κακοῦ ἀνδρὸς ἀπηύραHowever, when to both the foreigner


ὅς κεν ἀλιτραίνῃ καὶ ἀτάσθαλα μηχανάαται.And citizen are given judgments fair


τοῖσιν δʼ οὐρανόθεν μέγʼ ἐπήγαγε πῆμα ΚρονίωνAnd honest, children grow in amity


λιμὸν ὁμοῦ καὶ λοιμόν· ἀποφθινύθουσι δὲ λαοί.Far-seeing Zeus sends them no dread warfare


οὐδὲ γυναῖκες τίκτουσιν, μινύθουσι δὲ οἶκοιAnd decent men suffer no scarcity


Ζηνὸς φραδμοσύνῃσιν Ὀλυμπίου· ἄλλοτε δʼ αὖτεOf food, no ruin, as they till their field


ἢ τῶν γε στρατὸν εὐρὺν ἀπώλεσεν ἢ ὅ γε τεῖχοςAnd feast; abundance reigns upon the earth;


ἢ νέας ἐν πόντῳ Κρονίδης ἀποαίνυται αὐτῶν.Each mountaintop a wealth of acorns yields


ὦ βασιλῆς, ὑμεῖς δὲ καταφράζεσθε καὶ αὐτοὶBees thrive below, and mothers all give birth


τήνδε δίκην· ἐγγὺς γὰρ ἐν ἀνθρώποισιν ἐόντεςTo children who resemble perfectly


ἀθάνατοι φράζονται, ὅσοι σκολιῇσι δίκῃσινTheir fathers, while the fleeces on the sheep


ἀλλήλους τρίβουσι θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες.Are heavy. All things flourish, while the sea


τρὶς γὰρ μύριοί εἰσιν ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃNeeds not a ship; the vital soil is deep


ἀθάνατοι Ζηνὸς φύλακες θνητῶν ἀνθρώπων·With fruits. Far-seeing Zeus evens the score


οἵ ῥα φυλάσσουσίν τε δίκας καὶ σχέτλια ἔργαAgainst proud, evil men. The wickedne


ἠέρα ἑσσάμενοι, πάντη φοιτῶντες ἐπʼ αἶαν.Of one man often sways whole cities, for


ἡ δέ τε παρθένος ἐστὶ Δίκη, Διὸς ἐκγεγαυῖαThe son of Cronus sends from heaven distress


κυδρή τʼ αἰδοίη τε θεῶν, οἳ Ὄλυμπον ἔχουσιν.Both plague and famine, causing death amid


καί ῥʼ ὁπότʼ ἄν τίς μιν βλάπτῃ σκολιῶς ὀνοτάζωνIts folk, its women barren. Homes decline


αὐτίκα πὰρ Διὶ πατρὶ καθεζομένη ΚρονίωνιBy Zeus’s plan. Sometimes he will consign


γηρύετʼ ἀνθρώπων ἄδικον νόον, ὄφρʼ ἀποτίσῃBroad armies to destruction or will bid


δῆμος ἀτασθαλίας βασιλέων, οἳ λυγρὰ νοεῦντεςThem of their walls and take their ships away.


ἄλλῃ παρκλίνωσι δίκας σκολιῶς ἐνέποντες.Lords, note this punishment. The gods are nigh


ταῦτα φυλασσόμενοι, βασιλῆς, ἰθύνετε †δίκαςThose mortals who from adulation stray


δωροφάγοι, σκολιέων δὲ δικέων ἐπὶ πάγχυ λάθεσθε.And grind folk down with fraud. Yes, from on high


οἷ γʼ αὐτῷ κακὰ τεύχει ἀνὴρ ἄλλῳ κακὰ τεύχωνFull thirty-thousand gods of Zeus exist


ἡ δὲ κακὴ βουλὴ τῷ βουλεύσαντι κακίστη.Upon the fecund earth who oversee


πάντα ἰδὼν Διὸς ὀφθαλμὸς καὶ πάντα νοήσαςAll men and wander far, enclosed in mist


καί νυ τάδʼ, αἴ κʼ ἐθέλῃσʼ, ἐπιδέρκεται, οὐδέ ἑ λήθειAnd watch for law-suits and iniquity.


οἵην δὴ καὶ τήνδε δίκην πόλις ἐντὸς ἐέργει.Justice is one, daughter of Zeus, a maid


νῦν δὴ ἐγὼ μήτʼ αὐτὸς ἐν ἀνθρώποισι δίκαιοςWho is renowned among the gods who dwell


εἴην μήτʼ ἐμὸς υἱός· ἐπεὶ κακὸν ἄνδρα δίκαιονHigh in Olympus: should someone upbraid


ἔμμεναι, εἰ μείζω γε δίκην ἀδικώτερος ἕξει·Her cruelly, immediately she’ll tell


ἀλλὰ τά γʼ οὔ πω ἔολπα τελεῖν Δία μητιόεντα.Lord Zeus, there at his side, of men who cause


ὦ Πέρση, σὺ δὲ ταῦτα μετὰ φρεσὶ βάλλεο σῇσιMuch woe till people pay a penalty


καὶ νυ δίκης ἐπάκουε, βίης δʼ ἐπιλήθεο πάμπαν.For unjust lords, who cruelly bend the law


τόνδε γὰρ ἀνθρώποισι νόμον διέταξε ΚρονίωνFor evil. You who hold supremacy


ἰχθύσι μὲν καὶ θηρσὶ καὶ οἰωνοῖς πετεηνοῖςAnd swallow bribes, beware of this and shun


ἐσθέμεν ἀλλήλους, ἐπεὶ οὐ δίκη ἐστὶ μετʼ αὐτοῖς·All crooked laws and deal in what is best.


ἀνθρώποισι δʼ ἔδωκε δίκην, ἣ πολλὸν ἀρίστηWho hurts another hurts himself. When one


γίγνεται· εἰ γάρ τίς κʼ ἐθέλῃ τὰ δίκαιʼ ἀγορεῦσαιMakes wicked plans, he’ll be the most distressed.


γιγνώσκων, τῷ μέν τʼ ὄλβον διδοῖ εὐρύοπα Ζεύς·All-seeing Zeus sees all there is to see


ὃς δέ κε μαρτυρίῃσι ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσαςAnd, should he wish, takes note nor fails to know


ψεύσεται, ἐν δὲ δίκην βλάψας νήκεστον ἀασθῇThe justice in a city. I’d not be


τοῦ δέ τʼ ἀμαυροτέρη γενεὴ μετόπισθε λέλειπται·A just man nor would have my son be so –


ἀνδρὸς δʼ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων.It’s no use being good when wickedne


σοὶ δʼ ἐγὼ ἐσθλὰ νοέων ἐρέω, μέγα νήπιε Πέρση.Holds sway. I trust wise Zeus won’t punish me.


τὴν μέν τοι κακότητα καὶ ἰλαδὸν ἔστιν ἑλέσθαιPerses, remember this, serve righteousne


ῥηιδίως· λείη μὲν ὁδός, μάλα δʼ ἐγγύθι ναίει·And wholly sidestep the iniquity


τῆς δʼ ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκανOf force. The son of Cronus made this act


ἀθάνατοι· μακρὸς δὲ καὶ ὄρθιος οἶμος ἐς αὐτὴνFor men - that fish, wild beasts and birds should eat


καὶ τρηχὺς τὸ πρῶτον· ἐπὴν δʼ εἰς ἄκρον ἵκηταιEach other, being lawless, but the pact


ῥηιδίη δὴ ἔπειτα πέλει, χαλεπή περ ἐοῦσα.He made with humankind is very meet –


οὗτος μὲν πανάριστος, ὃς αὐτὸς πάντα νοήσῃIf one should know and publicize what’s right


φρασσάμενος, τά κʼ ἔπειτα καὶ ἐς τέλος ᾖσιν ἀμείνω·Far-seeing Zeus repays him with a store


ἐσθλὸς δʼ αὖ κἀκεῖνος, ὃς εὖ εἰπόντι πίθηται·Of wealth, but if one swears false oaths outright


ὃς δέ κε μήτʼ αὐτὸς νοέῃ μήτʼ ἄλλου ἀκούωνCommitting fatal wrongs, forevermore


ἐν θυμῷ βάλληται, ὃ δʼ αὖτʼ ἀχρήιος ἀνήρ.His kin shall live in gloominess, while he


ἀλλὰ σύ γʼ ἡμετέρης μεμνημένος αἰὲν ἐφετμῆςWho keeps his oath shall benefit his kin.


ἐργάζευ, Πέρση, δῖον γένος, ὄφρα σε λιμὸςI tell you things of great utility


ἐχθαίρῃ, φιλέῃ δέ σʼ ἐυστέφανος ΔημήτηρFoolish Perses; to take and capture sin


αἰδοίη, βιότου δὲ τεὴν πιμπλῇσι καλιήν·En masse is easy: she is very near


λιμὸς γάρ τοι πάμπαν ἀεργῷ σύμφορος ἀνδρί.The road is flat. To goodness, though, much sweat


τῷ δὲ θεοὶ νεμεσῶσι καὶ ἀνέρες, ὅς κεν ἀεργὸςThe gods have placed en route. The road is sheer


ζώῃ, κηφήνεσσι κοθούροις εἴκελος ὀργήνAnd long and rough at first, but when you get


οἵ τε μελισσάων κάματον τρύχουσιν ἀεργοὶRight to the very peak, though hard to bear


ἔσθοντες· σοὶ δʼ ἔργα φίλʼ ἔστω μέτρια κοσμεῖνIt’s found with ease. That man is wholly best


ὥς κέ τοι ὡραίου βιότου πλήθωσι καλιαί.Who uses his own mind and takes good care


ἐξ ἔργων δʼ ἄνδρες πολύμηλοί τʼ ἀφνειοί τε·About the future. Who takes interest


καὶ ἐργαζόμενοι πολὺ φίλτεροι ἀθανάτοισιν.In others’ notions is a good man too


nanBut he who shuns these things is valueless.


ἔργον δʼ οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τʼ ὄνειδος.Remember all that I have said to you


εἰ δέ κε ἐργάζῃ, τάχα σε ζηλώσει ἀεργὸςNoble Perses, and work with steadfastne


πλουτεῦντα· πλούτῳ δʼ ἀρετὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ.Till Hunger vexes you and you’re a friend


δαίμονι δʼ οἷος ἔησθα, τὸ ἐργάζεσθαι ἄμεινονOf holy, wreathed Demeter, who with corn


εἴ κεν ἀπʼ ἀλλοτρίων κτεάνων ἀεσίφρονα θυμὸνWill fill your barn. But Hunger will attend


εἰς ἔργον τρέψας μελετᾷς βίου, ὥς σε κελεύω.A lazy man. The gods and men all scorn


αἰδὼς δʼ οὐκ ἀγαθὴ κεχρημένον ἄνδρα κομίζειA lazy man, who’s like a stingless drone


αἰδώς, ἥ τʼ ἄνδρας μέγα σίνεται ἠδʼ ὀνίνησιν.Who merely eats and wastes the industry


αἰδώς τοι πρὸς ἀνολβίῃ, θάρσος δὲ πρὸς ὄλβῳ.Of the bees. You must be organized and hone


χρήματα δʼ οὐχ ἁρπακτά, θεόσδοτα πολλὸν ἀμείνω.Your working skills so that your granary


εἰ γάρ τις καὶ χερσὶ βίῃ μέγαν ὄλβον ἕληταιIs full at harvest-time. Through work men grow


ἢ ὅ γʼ ἀπὸ γλώσσης ληίσσεται, οἷά τε πολλὰWealthy in sheep and gold: by earnest work


γίγνεται, εὖτʼ ἂν δὴ κέρδος νόον ἐξαπατήσῃOne’s loved more by the gods above. There’s no


ἀνθρώπων, αἰδῶ δέ τʼ ἀναιδείη κατοπάζῃ·Disgrace in toil; disgrace it is to shirk.


ῥεῖα δέ μιν μαυροῦσι θεοί, μινύθουσι δὲ οἶκονThe wealth you gain from work will very soon


ἀνέρι τῷ, παῦρον δέ τʼ ἐπὶ χρόνον ὄλβος ὀπηδεῖ.Be envied by the idle man: virtue


ἶσον δʼ ὅς θʼ ἱκέτην ὅς τε ξεῖνον κακὸν ἔρξῃAnd fame come to the rich. A greater boon


ὅς τε κασιγνήτοιο ἑοῦ ἀνὰ δέμνια βαίνῃIs work, whatever else happens to you


κρυπταδίης εὐνῆς ἀλόχου, παρακαίρια ῥέζωνIf from your neighbours’ goods your foolish mind


ὅς τέ τευ ἀφραδίῃς ἀλιταίνεται ὀρφανὰ τέκναYou turn and earn your pay by industry


ὅς τε γονῆα γέροντα κακῷ ἐπὶ γήραος οὐδῷAs I bid you. Shame of a cringing kind


νεικείῃ χαλεποῖσι καθαπτόμενος ἐπέεσσιν·Attends a needy man, ignominy


τῷ δʼ ἦ τοι Ζεὺς αὐτὸς ἀγαίεται, ἐς δὲ τελευτὴνThat causes major damage or will turn


ἔργων ἀντʼ ἀδίκων χαλεπὴν ἐπέθηκεν ἀμοιβήν.To gain. Poor men feel sham, the rich, though, are


ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν πάμπαν ἔεργʼ ἀεσίφρονα θυμόν.Self-confident. The money that we earn


κὰδ δύναμιν δʼ ἔρδειν ἱέρʼ ἀθανάτοισι θεοῖσινShould not be seized – god-sent, it’s better far.


ἁγνῶς καὶ καθαρῶς, ἐπὶ δʼ ἀγλαὰ μηρία καίειν·If someone steals great riches by dure


ἄλλοτε δὲ σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαιOr with a lying tongue, as has ensued


ἠμὲν ὅτʼ εὐνάζῃ καὶ ὅτʼ ἂν φάος ἱερὸν ἔλθῃQuite often, when his mind in cloudine


ὥς κέ τοι ἵλαον κραδίην καὶ θυμὸν ἔχωσινIs cast by gain, and shame is now pursued


ὄφρʼ ἄλλων ὠνῇ κλῆρον, μὴ τὸν τεὸν ἄλλος.By shamelessness, the gods then easily


τὸν φιλέοντʼ ἐπὶ δαῖτα καλεῖν, τὸν δʼ ἐχθρὸν ἐᾶσαι·Destroy him, bringing down his house, and there


τὸν δὲ μάλιστα καλεῖν, ὅς τις σέθεν ἐγγύθι ναίει·In record time, goes his prosperity.


εἰ γάρ τοι καὶ χρῆμʼ ἐγχώριον ἄλλο γένηταιLikewise, if someone brings great ills to bear


γείτονες ἄζωστοι ἔκιον, ζώσαντο δὲ πηοί.On guest or suppliant or, by wrong beguiled


πῆμα κακὸς γείτων, ὅσσον τʼ ἀγαθὸς μέγʼ ὄνειαρ.Lies with his brother’s wife or sinfully


ἔμμορέ τοι τιμῆς, ὅς τʼ ἔμμορε γείτονος ἐσθλοῦ.Brings harm upon a little orphan child


οὐδʼ ἂν βοῦς ἀπόλοιτʼ, εἰ μὴ γείτων κακὸς εἴη.Or else insults with harsh contumely


εὖ μὲν μετρεῖσθαι παρὰ γείτονος, εὖ δʼ ἀποδοῦναιHis aged father, thus provoking Zeu


αὐτῷ τῷ μέτρῳ, καὶ λώιον, αἴ κε δύνηαιAnd paying dearly for his sins. But you


ὡς ἂν χρηίζων καὶ ἐς ὕστερον ἄρκιον εὕρῃς.Must keep your foolish heart from such abuse


μὴ κακὰ κερδαίνειν· κακὰ κέρδεα ἶσʼ ἀάτῃσιν.And do your best to give the gods their due


τὸν φιλέοντα φιλεῖν, καὶ τῷ προσιόντι προσεῖναι.Of sacrifice; the glorious meat-wrapped thigh


καὶ δόμεν, ὅς κεν δῷ, καὶ μὴ δόμεν, ὅς κεν μὴ δῷ.Roast for them, please them with an offering


δώτῃ μέν τις ἔδωκεν, ἀδώτῃ δʼ οὔτις ἔδωκεν.Of wine and balm at night and when you rise


δὼς ἀγαθή, ἅρπαξ δὲ κακή, θανάτοιο δότειρα.To gain their favour and that it may bring


ὃς μὲν γάρ κεν ἀνὴρ ἐθέλων, ὅ γε, κεἰ μέγα δοίηThe sale of others’ goods, not yours. Invite


χαίρει τῷ δώρῳ καὶ τέρπεται ὃν κατὰ θυμόν·A friend to dine and not an enemy


ὃς δέ κεν αὐτὸς ἕληται ἀναιδείηφι πιθήσαςA neighbour chiefly, for disaster might


καί τε σμικρὸν ἐόν, τό γʼ ἐπάχνωσεν φίλον ἦτορ.Be near and they’re in the vicinity


εἰ γάρ κεν καὶ σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖοUnarmed through haste, while kinsmen will delay


καὶ θαμὰ τοῦτʼ ἔρδοις, τάχα κεν μέγα καὶ τὸ γένοιτο.In arming. Wicked neighbours cause much pain


ὃς δʼ ἐπʼ ἐόντι φέρει, ὃ δʼ ἀλέξεται αἴθοπα λιμόν·But good ones bring a splendid profit. They


οὐδὲ τό γʼ ἐν οἴκῳ κατακείμενον ἀνέρα κήδει.Who have good neighbours find that they will gain


οἴκοι βέλτερον εἶναι, ἐπεὶ βλαβερὸν τὸ θύρηφιν.Much worth. No cow is lost unless you dwell


ἐσθλὸν μὲν παρεόντος ἑλέσθαι, πῆμα δὲ θυμῷNear wicked neighbours. Measure carefully


χρηίζειν ἀπεόντος, ἅ σε φράζεσθαι ἄνωγα.When borrowing from a neighbour, serve them well


ἀρχομένου δὲ πίθου καὶ λήγοντος κορέσασθαιWhen giving him repayment equally


μεσσόθι φείδεσθαι· δειλὴ δʼ ἐνὶ πυθμένι φειδώ.Nay more if you are able, for you’ll gain


μισθὸς δʼ ἀνδρὶ φίλῳ εἰρημένος ἄρκιος ἔστω.By this a friend in need, and do not earn


καί τε κασιγνήτῳ γελάσας ἐπὶ μάρτυρα θέσθαι.Ill-gotten wealth – such profits are a bane.


πίστεις γάρ τοι ὁμῶς καὶ ἀπιστίαι ὤλεσαν ἄνδρας.Love all your friends, turn to all those who turn


μὴ δὲ γυνή σε νόον πυγοστόλος ἐξαπατάτωTo you. Give to a giver but forbear


αἱμύλα κωτίλλουσα, τεὴν διφῶσα καλιήν.To give to one who doesn’t give. One give


ὃς δὲ γυναικὶ πέποιθε, πέποιθʼ ὅ γε φηλήτῃσιν.To open-handed men but does not care


μουνογενὴς δὲ πάις εἴη πατρώιον οἶκονTo please a miser thus, for Giving live


φερβέμεν ὣς γὰρ πλοῦτος ἀέξεται ἐν μεγάροισιν.In virtue, while Theft lives in sin and bring


γηραιὸς δὲ θάνοις ἕτερον παῖδʼ ἐγκαταλείπων.Grim death. The man who gives abundantly


ῥεῖα δέ κεν πλεόνεσσι πόροι Ζεὺς ἄσπετον ὄλβον.And willingly rejoices in the thing


πλείων μὲν πλεόνων μελέτη, μείζων δʼ ἐπιθήκη.He gives, delights within his soul. But he


σοὶ δʼ εἰ πλούτου θυμὸς ἐέλδεται ἐν φρεσὶν ᾗσινWho steals however small a thing will find


ὧδʼ ἔρδειν, καὶ ἔργον ἐπʼ ἔργῳ ἐργάζεσθαι.A freezing in his heart. Add to your store


πληιάδων Ἀτλαγενέων ἐπιτελλομενάωνAnd leave ferocious famine far behind;


ἄρχεσθʼ ἀμήτου, ἀρότοιο δὲ δυσομενάων.If to a little you a little more


αἳ δή τοι νύκτας τε καὶ ἤματα τεσσαράκονταShould add and do this often, with great speed


κεκρύφαται, αὖτις δὲ περιπλομένου ἐνιαυτοῦIt will expand. A man has little care


φαίνονται τὰ πρῶτα χαρασσομένοιο σιδήρου.For what he has at home: there’s greater need


οὗτός τοι πεδίων πέλεται νόμος, οἵ τε θαλάσσηςTo guard his wealth abroad, while still his share


ἐγγύθι ναιετάουσʼ, οἵ τʼ ἄγκεα βησσήενταAt home is safer. Taking from your store


πόντου κυμαίνοντος ἀπόπροθι, πίονα χῶρονIs good, but wanting something causes pain –


ναίουσιν· γυμνὸν σπείρειν, γυμνὸν δὲ βοωτεῖνThink on this. Use thrift with the flagon’s core


γυμνὸν δʼ ἀμάειν, εἴ χʼ ὥρια πάντʼ ἐθέλῃσθαBut when you open it and then again


ἔργα κομίζεσθαι Δημήτερος· ὥς τοι ἕκασταAs it runs out, then take your fill – no need


ὥριʼ ἀέξηται, μή πως τὰ μέταζε χατίζωνFor prudence with the lees. Allow no doubt


πτώσσῃς ἀλλοτρίους οἴκους καὶ μηδὲν ἀνύσσῃς.About a comrade’s wages; no, take heed


ὡς καὶ νῦν ἐπʼ ἔμʼ ἦλθες· ἐγὼ δέ τοι οὐκ ἐπιδώσωEven with your brother – smile and ferret out


οὐδʼ ἐπιμετρήσω· ἐργάζευ, νήπιε ΠέρσηA witness. Trust and mistrust both can kill.


ἔργα, τά τʼ ἀνθρώποισι θεοὶ διετεκμήραντοLet not a dame, fawning and lascivious


μή ποτε σὺν παίδεσσι γυναικί τε θυμὸν ἀχεύωνDupe you - she wants your barn. Your trust is ill-


ζητεύῃς βίοτον κατὰ γείτονας, οἳ δʼ ἀμελῶσιν.Placed in a woman – she’s perfidious.


δὶς μὲν γὰρ καὶ τρὶς τάχα τεύξεαι· ἢν δʼ ἔτι λυπῇςAn only child preserves his family


χρῆμα μὲν οὐ πρήξεις, σὺ δʼ ἐτώσια πόλλʼ ἀγορεύσεις·That wealth may grow. But if one leaves two heirs


ἀχρεῖος δʼ ἔσται ἐπέων νομός. ἀλλά σʼ ἄνωγαOne must live longer. Zeus, though, easily


φράζεσθαι χρειῶν τε λύσιν λιμοῦ τʼ ἀλεωρήν.To larger houses gives great wealth. The care


οἶκον μὲν πρώτιστα γυναῖκά τε βοῦν τʼ ἀροτῆραAnd increase for more kindred greater grow.


κτητήν, οὐ γαμετήν, ἥτις καὶ βουσὶν ἕποιτοIf you want wealth, do this, add industry


χρήματα δʼ ἐν οἴκῳ πάντʼ ἄρμενα ποιήσασθαιTo industry, and harvest what you sow


μὴ σὺ μὲν αἰτῇς ἄλλον, ὃ δʼ ἀρνῆται, σὺ δὲ τητᾷWhen Pleiades’ ascendancy you see


ἡ δʼ ὥρη παραμείβηται, μινύθῃ δὲ τὸ ἔργον.And plough when they have set. They lurk concealed


μηδʼ ἀναβάλλεσθαι ἔς τʼ αὔριον ἔς τε ἔνηφιν·For forty days and nights but then appear


οὐ γὰρ ἐτωσιοεργὸς ἀνὴρ πίμπλησι καλιὴνIn time when first your sickles for the field


οὐδʼ ἀναβαλλόμενος· μελέτη δὲ τὸ ἔργον ὀφέλλει·You sharpen. This is true for dwellers near


αἰεὶ δʼ ἀμβολιεργὸς ἀνὴρ ἄτῃσι παλαίει.The level plains and sea, and those who dwell


ἦμος δὴ λήγει μένος ὀξέος ἠελίοιοIn woody glens far from the raging deep


καύματος ἰδαλίμου, μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντοςThose fertile lands; sow naked, plough, as well


Ζηνὸς ἐρισθενέος, μετὰ δὲ τρέπεται βρότεος χρὼςUnclothed, and harvest stripped if you would reap


πολλὸν ἐλαφρότερος· δὴ γὰρ τότε Σείριος ἀστὴρDemeter’s work in season. Everything


βαιὸν ὑπὲρ κεφαλῆς κηριτρεφέων ἀνθρώπωνWill then be done in time: in penury


ἔρχεται ἠμάτιος, πλεῖον δέ τε νυκτὸς ἐπαυρεῖ·You’ll not beg help at others’ homes and bring


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

33 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 32.39 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

32.39. רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃ 32.39. See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand."
2. Hebrew Bible, Job, 2.10, 5.17-5.18, 12.13, 12.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.17. הִנֵּה אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יוֹכִחֶנּוּ אֱלוֹהַּ וּמוּסַר שַׁדַּי אַל־תִּמְאָס׃ 5.18. כִּי הוּא יַכְאִיב וְיֶחְבָּשׁ יִמְחַץ וידו [וְיָדָיו] תִּרְפֶּינָה׃ 2.10. But he said unto her: ‘Thou speakest as one of the impious women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?’ For all this did not Job sin with his lips." 5.17. Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty." 5.18. For He maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and His hands make whole."
3. Hebrew Bible, Leviticus, 26 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

4. Hebrew Bible, Amos, 3.6 (8th cent. BCE - 6th cent. BCE)

3.6. אִם־יִתָּקַע שׁוֹפָר בְּעִיר וְעָם לֹא יֶחֱרָדוּ אִם־תִּהְיֶה רָעָה בְּעִיר וַיהוָה לֹא עָשָׂה׃ 3.6. Shall the horn be blown in a city, And the people not tremble? Shall evil befall a city, And the LORD hath not done it?"
5. Hebrew Bible, Isaiah, 45.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

45.7. יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חֹשֶׁךְ עֹשֶׂה שָׁלוֹם וּבוֹרֵא רָע אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה כָל־אֵלֶּה׃ 45.7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things."
6. Hesiod, Works And Days, 101-109, 11, 110-119, 12, 120-129, 13, 130-139, 14, 140-149, 15, 150-159, 16, 160-169, 17, 170-179, 18, 180-189, 19, 190-199, 20, 200-209, 21, 210-219, 22, 220-229, 23, 230-239, 24, 241-249, 25, 250-259, 26, 260-269, 27, 270-279, 28, 280-289, 29, 290-292, 294-299, 30, 300-309, 31, 310-319, 32, 320-329, 33, 330-339, 34, 340-349, 35, 350-359, 36, 360-369, 37, 370-379, 38, 380-389, 39, 390-399, 40, 400-409, 41, 410-419, 42, 420-429, 43, 430-439, 44, 440-449, 45, 450-459, 46, 460-469, 47, 470-479, 48, 480-489, 49, 490-499, 50, 500-509, 51, 510-519, 52, 520-529, 53, 530-539, 54, 540-549, 55, 550-559, 56, 560-569, 57, 570-579, 58, 580-589, 59, 590-599, 60, 600-609, 61, 610-619, 62, 620-629, 63, 630-639, 64, 640-649, 65, 650-659, 66, 660-669, 67, 670-679, 68, 680-689, 69, 690-699, 70, 700-709, 71, 710-719, 72, 720-729, 73, 730-739, 74, 740-749, 75, 750-759, 76, 760-769, 77, 770-771, 775-776, 78-80, 804, 81, 813-819, 82, 820-828, 83-100 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

100. Which brought the Death-Gods. Now in misery
7. Hesiod, Theogony, 101-103, 218-220, 467-506, 633-634, 79-90, 900, 905, 91-100 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

100. Employing gentle words persuasively
8. Homer, Iliad, 2.419-2.420, 15.109, 16.250-16.252, 18.478-18.607, 24.525-24.533 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

2.419. /and have burned with consuming fire the portals thereof, and cloven about the breast of Hector his tunic, rent with the bronze; and in throngs may his comrades round about him fall headlong in the dust, and bite the earth. So spake he; but not as yet would the son of Cronos grant him fulfillment; 2.420. /nay, he accepted the sacrifice, but toil he made to wax unceasingly. Then, when they had prayed and had sprinkled the barley grains, they first drew back the victims' heads and cut their throats, and flayed them; and they cut out the thigh-pieces and covered them with a double layer of fat, and laid raw flesh thereon. 15.109. /In sooth we are even yet fain to draw nigh unto him and thwart him of his will by word or by constraint, but he sitteth apart and recketh not, neither giveth heed thereto; for he deemeth that among the immortal gods he is manifestly supreme in might and strength. Wherefore content ye yourselves with whatsoever evil thing he sendeth upon each. 16.250. /and a part the Father granted him, and a part denied. That Patroclus should thrust back the war and battle from the ships he granted; but that he should return safe from out the battle he denied.Achilles then, when he had poured libation and made prayer to father Zeus, went again into his tent, and laid the cup away in the chest, and came forth and 16.251. /and a part the Father granted him, and a part denied. That Patroclus should thrust back the war and battle from the ships he granted; but that he should return safe from out the battle he denied.Achilles then, when he had poured libation and made prayer to father Zeus, went again into his tent, and laid the cup away in the chest, and came forth and 16.252. /and a part the Father granted him, and a part denied. That Patroclus should thrust back the war and battle from the ships he granted; but that he should return safe from out the battle he denied.Achilles then, when he had poured libation and made prayer to father Zeus, went again into his tent, and laid the cup away in the chest, and came forth and 18.478. /and precious gold and silver; and thereafter he set on the anvil-block a great anvil, and took in one hand a massive hammer, and in the other took he the tongs.First fashioned he a shield, great and sturdy, adorning it cunningly in every part, and round about it set a bright rim 18.479. /and precious gold and silver; and thereafter he set on the anvil-block a great anvil, and took in one hand a massive hammer, and in the other took he the tongs.First fashioned he a shield, great and sturdy, adorning it cunningly in every part, and round about it set a bright rim 18.480. /threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.481. /threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.482. /threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.483. /threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.484. /threefold and glittering, and therefrom made fast a silver baldric. Five were the layers of the shield itself; and on it he wrought many curious devices with cunning skill.Therein he wrought the earth, therein the heavens therein the sea, and the unwearied sun, and the moon at the full 18.485. /and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.486. /and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.487. /and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.488. /and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.489. /and therein all the constellations wherewith heaven is crowned—the Pleiades, and the Hyades and the mighty Orion, and the Bear, that men call also the Wain, that circleth ever in her place, and watcheth Orion, and alone hath no part in the baths of Ocean. 18.490. /Therein fashioned he also two cities of mortal men exceeding fair. In the one there were marriages and feastings, and by the light of the blazing torches they were leading the brides from their bowers through the city, and loud rose the bridal song. And young men were whirling in the dance, and in their midst 18.491. /Therein fashioned he also two cities of mortal men exceeding fair. In the one there were marriages and feastings, and by the light of the blazing torches they were leading the brides from their bowers through the city, and loud rose the bridal song. And young men were whirling in the dance, and in their midst 18.492. /Therein fashioned he also two cities of mortal men exceeding fair. In the one there were marriages and feastings, and by the light of the blazing torches they were leading the brides from their bowers through the city, and loud rose the bridal song. And young men were whirling in the dance, and in their midst 18.493. /Therein fashioned he also two cities of mortal men exceeding fair. In the one there were marriages and feastings, and by the light of the blazing torches they were leading the brides from their bowers through the city, and loud rose the bridal song. And young men were whirling in the dance, and in their midst 18.494. /Therein fashioned he also two cities of mortal men exceeding fair. In the one there were marriages and feastings, and by the light of the blazing torches they were leading the brides from their bowers through the city, and loud rose the bridal song. And young men were whirling in the dance, and in their midst 18.495. /flutes and lyres sounded continually; and there the women stood each before her door and marvelled. But the folk were gathered in the place of assembly; for there a strife had arisen, and two men were striving about the blood-price of a man slain; the one avowed that he had paid all 18.496. /flutes and lyres sounded continually; and there the women stood each before her door and marvelled. But the folk were gathered in the place of assembly; for there a strife had arisen, and two men were striving about the blood-price of a man slain; the one avowed that he had paid all 18.497. /flutes and lyres sounded continually; and there the women stood each before her door and marvelled. But the folk were gathered in the place of assembly; for there a strife had arisen, and two men were striving about the blood-price of a man slain; the one avowed that he had paid all 18.498. /flutes and lyres sounded continually; and there the women stood each before her door and marvelled. But the folk were gathered in the place of assembly; for there a strife had arisen, and two men were striving about the blood-price of a man slain; the one avowed that he had paid all 18.499. /flutes and lyres sounded continually; and there the women stood each before her door and marvelled. But the folk were gathered in the place of assembly; for there a strife had arisen, and two men were striving about the blood-price of a man slain; the one avowed that he had paid all 18.500. /declaring his cause to the people, but the other refused to accept aught; and each was fain to win the issue on the word of a daysman. Moreover, the folk were cheering both, shewing favour to this side and to that. And heralds held back the folk, and the elders were sitting upon polished stones in the sacred circle 18.501. /declaring his cause to the people, but the other refused to accept aught; and each was fain to win the issue on the word of a daysman. Moreover, the folk were cheering both, shewing favour to this side and to that. And heralds held back the folk, and the elders were sitting upon polished stones in the sacred circle 18.502. /declaring his cause to the people, but the other refused to accept aught; and each was fain to win the issue on the word of a daysman. Moreover, the folk were cheering both, shewing favour to this side and to that. And heralds held back the folk, and the elders were sitting upon polished stones in the sacred circle 18.503. /declaring his cause to the people, but the other refused to accept aught; and each was fain to win the issue on the word of a daysman. Moreover, the folk were cheering both, shewing favour to this side and to that. And heralds held back the folk, and the elders were sitting upon polished stones in the sacred circle 18.504. /declaring his cause to the people, but the other refused to accept aught; and each was fain to win the issue on the word of a daysman. Moreover, the folk were cheering both, shewing favour to this side and to that. And heralds held back the folk, and the elders were sitting upon polished stones in the sacred circle 18.505. /holding in their hands the staves of the loud-voiced heralds. Therewith then would they spring up and give judgment, each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given to him whoso among them should utter the most righteous judgment.But around the other city lay in leaguer two hosts of warriors 18.506. /holding in their hands the staves of the loud-voiced heralds. Therewith then would they spring up and give judgment, each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given to him whoso among them should utter the most righteous judgment.But around the other city lay in leaguer two hosts of warriors 18.507. /holding in their hands the staves of the loud-voiced heralds. Therewith then would they spring up and give judgment, each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given to him whoso among them should utter the most righteous judgment.But around the other city lay in leaguer two hosts of warriors 18.508. /holding in their hands the staves of the loud-voiced heralds. Therewith then would they spring up and give judgment, each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given to him whoso among them should utter the most righteous judgment.But around the other city lay in leaguer two hosts of warriors 18.509. /holding in their hands the staves of the loud-voiced heralds. Therewith then would they spring up and give judgment, each in turn. And in the midst lay two talents of gold, to be given to him whoso among them should utter the most righteous judgment.But around the other city lay in leaguer two hosts of warriors 18.510. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.511. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.512. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.513. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.514. /gleaming in armour. And twofold plans found favour with them, either to lay waste the town or to divide in portions twain all the substance that the lovely city contained within. Howbeit the besieged would nowise hearken thereto, but were arming to meet the foe in an ambush. The wall were their dear wives and little children guarding 18.515. /as they stood thereon, and therewithal the men that were holden of old age; but the rest were faring forth, led of Ares and Pallas Athene, both fashioned in gold, and of gold was the raiment wherewith they were clad. Goodly were they and tall in their harness, as beseemeth gods, clear to view amid the rest, and the folk at their feet were smaller. 18.516. /as they stood thereon, and therewithal the men that were holden of old age; but the rest were faring forth, led of Ares and Pallas Athene, both fashioned in gold, and of gold was the raiment wherewith they were clad. Goodly were they and tall in their harness, as beseemeth gods, clear to view amid the rest, and the folk at their feet were smaller. 18.517. /as they stood thereon, and therewithal the men that were holden of old age; but the rest were faring forth, led of Ares and Pallas Athene, both fashioned in gold, and of gold was the raiment wherewith they were clad. Goodly were they and tall in their harness, as beseemeth gods, clear to view amid the rest, and the folk at their feet were smaller. 18.518. /as they stood thereon, and therewithal the men that were holden of old age; but the rest were faring forth, led of Ares and Pallas Athene, both fashioned in gold, and of gold was the raiment wherewith they were clad. Goodly were they and tall in their harness, as beseemeth gods, clear to view amid the rest, and the folk at their feet were smaller. 18.519. /as they stood thereon, and therewithal the men that were holden of old age; but the rest were faring forth, led of Ares and Pallas Athene, both fashioned in gold, and of gold was the raiment wherewith they were clad. Goodly were they and tall in their harness, as beseemeth gods, clear to view amid the rest, and the folk at their feet were smaller. 18.520. /But when they were come to the place where it seemed good unto them to set their ambush, in a river-bed where was a watering-place for all herds alike, there they sate them down, clothed about with flaming bronze. Thereafter were two scouts set by them apart from the host, waiting till they should have sight of the sheep and sleek cattle. 18.521. /But when they were come to the place where it seemed good unto them to set their ambush, in a river-bed where was a watering-place for all herds alike, there they sate them down, clothed about with flaming bronze. Thereafter were two scouts set by them apart from the host, waiting till they should have sight of the sheep and sleek cattle. 18.522. /But when they were come to the place where it seemed good unto them to set their ambush, in a river-bed where was a watering-place for all herds alike, there they sate them down, clothed about with flaming bronze. Thereafter were two scouts set by them apart from the host, waiting till they should have sight of the sheep and sleek cattle. 18.523. /But when they were come to the place where it seemed good unto them to set their ambush, in a river-bed where was a watering-place for all herds alike, there they sate them down, clothed about with flaming bronze. Thereafter were two scouts set by them apart from the host, waiting till they should have sight of the sheep and sleek cattle. 18.524. /But when they were come to the place where it seemed good unto them to set their ambush, in a river-bed where was a watering-place for all herds alike, there they sate them down, clothed about with flaming bronze. Thereafter were two scouts set by them apart from the host, waiting till they should have sight of the sheep and sleek cattle. 18.525. /And these came presently, and two herdsmen followed with them playing upon pipes; and of the guile wist they not at all. 18.526. /And these came presently, and two herdsmen followed with them playing upon pipes; and of the guile wist they not at all. 18.527. /And these came presently, and two herdsmen followed with them playing upon pipes; and of the guile wist they not at all. 18.528. /And these came presently, and two herdsmen followed with them playing upon pipes; and of the guile wist they not at all. 18.529. /And these came presently, and two herdsmen followed with them playing upon pipes; and of the guile wist they not at all. But the liers-in-wait, when they saw these coming on, rushed forth against them and speedily cut off the herds of cattle and fair flocks of white-fleeced sheep, and slew the herdsmen withal. 18.530. /But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the kine, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them. Then set they their battle in array and fought beside the river banks, and were ever smiting one another with bronze-tipped spears. 18.531. /But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the kine, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them. Then set they their battle in array and fought beside the river banks, and were ever smiting one another with bronze-tipped spears. 18.532. /But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the kine, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them. Then set they their battle in array and fought beside the river banks, and were ever smiting one another with bronze-tipped spears. 18.533. /But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the kine, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them. Then set they their battle in array and fought beside the river banks, and were ever smiting one another with bronze-tipped spears. 18.534. /But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the kine, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them. Then set they their battle in array and fought beside the river banks, and were ever smiting one another with bronze-tipped spears. 18.535. /And amid them Strife and Tumult joined in the fray, and deadly Fate, grasping one man alive, fresh-wounded, another without a wound, and another she dragged dead through the mellay by the feet; and the raiment that she had about her shoulders was red with the blood of men. Even as living mortals joined they in the fray and fought; 18.536. /And amid them Strife and Tumult joined in the fray, and deadly Fate, grasping one man alive, fresh-wounded, another without a wound, and another she dragged dead through the mellay by the feet; and the raiment that she had about her shoulders was red with the blood of men. Even as living mortals joined they in the fray and fought; 18.537. /And amid them Strife and Tumult joined in the fray, and deadly Fate, grasping one man alive, fresh-wounded, another without a wound, and another she dragged dead through the mellay by the feet; and the raiment that she had about her shoulders was red with the blood of men. Even as living mortals joined they in the fray and fought; 18.538. /And amid them Strife and Tumult joined in the fray, and deadly Fate, grasping one man alive, fresh-wounded, another without a wound, and another she dragged dead through the mellay by the feet; and the raiment that she had about her shoulders was red with the blood of men. Even as living mortals joined they in the fray and fought; 18.539. /And amid them Strife and Tumult joined in the fray, and deadly Fate, grasping one man alive, fresh-wounded, another without a wound, and another she dragged dead through the mellay by the feet; and the raiment that she had about her shoulders was red with the blood of men. Even as living mortals joined they in the fray and fought; 18.540. /and they were haling away each the bodies of the others' slain.Therein he set also soft fallow-land, rich tilth and wide, that was three times ploughed; and ploughers full many therein were wheeling their yokes and driving them this way and that. And whensoever after turning they came to the headland of the field 18.541. /and they were haling away each the bodies of the others' slain.Therein he set also soft fallow-land, rich tilth and wide, that was three times ploughed; and ploughers full many therein were wheeling their yokes and driving them this way and that. And whensoever after turning they came to the headland of the field 18.542. /and they were haling away each the bodies of the others' slain.Therein he set also soft fallow-land, rich tilth and wide, that was three times ploughed; and ploughers full many therein were wheeling their yokes and driving them this way and that. And whensoever after turning they came to the headland of the field 18.543. /and they were haling away each the bodies of the others' slain.Therein he set also soft fallow-land, rich tilth and wide, that was three times ploughed; and ploughers full many therein were wheeling their yokes and driving them this way and that. And whensoever after turning they came to the headland of the field 18.544. /and they were haling away each the bodies of the others' slain.Therein he set also soft fallow-land, rich tilth and wide, that was three times ploughed; and ploughers full many therein were wheeling their yokes and driving them this way and that. And whensoever after turning they came to the headland of the field 18.545. /then would a man come forth to each and give into his hands a cup of honey-sweet wine; and the ploughmen would turn them in the furrows, eager to reach the headland of the deep tilth. And the field grew black behind and seemed verily as it had been ploughed, for all that it was of gold; herein was the great marvel of the work. 18.546. /then would a man come forth to each and give into his hands a cup of honey-sweet wine; and the ploughmen would turn them in the furrows, eager to reach the headland of the deep tilth. And the field grew black behind and seemed verily as it had been ploughed, for all that it was of gold; herein was the great marvel of the work. 18.547. /then would a man come forth to each and give into his hands a cup of honey-sweet wine; and the ploughmen would turn them in the furrows, eager to reach the headland of the deep tilth. And the field grew black behind and seemed verily as it had been ploughed, for all that it was of gold; herein was the great marvel of the work. 18.548. /then would a man come forth to each and give into his hands a cup of honey-sweet wine; and the ploughmen would turn them in the furrows, eager to reach the headland of the deep tilth. And the field grew black behind and seemed verily as it had been ploughed, for all that it was of gold; herein was the great marvel of the work. 18.549. /then would a man come forth to each and give into his hands a cup of honey-sweet wine; and the ploughmen would turn them in the furrows, eager to reach the headland of the deep tilth. And the field grew black behind and seemed verily as it had been ploughed, for all that it was of gold; herein was the great marvel of the work. 18.550. /Therein he set also a king's demesne-land, wherein labourers were reaping, bearing sharp sickles in their hands. Some handfuls were falling in rows to the ground along the swathe, while others the binders of sheaves were binding with twisted ropes of straw. Three binders stood hard by them, while behind them 18.551. /Therein he set also a king's demesne-land, wherein labourers were reaping, bearing sharp sickles in their hands. Some handfuls were falling in rows to the ground along the swathe, while others the binders of sheaves were binding with twisted ropes of straw. Three binders stood hard by them, while behind them 18.552. /Therein he set also a king's demesne-land, wherein labourers were reaping, bearing sharp sickles in their hands. Some handfuls were falling in rows to the ground along the swathe, while others the binders of sheaves were binding with twisted ropes of straw. Three binders stood hard by them, while behind them 18.553. /Therein he set also a king's demesne-land, wherein labourers were reaping, bearing sharp sickles in their hands. Some handfuls were falling in rows to the ground along the swathe, while others the binders of sheaves were binding with twisted ropes of straw. Three binders stood hard by them, while behind them 18.554. /Therein he set also a king's demesne-land, wherein labourers were reaping, bearing sharp sickles in their hands. Some handfuls were falling in rows to the ground along the swathe, while others the binders of sheaves were binding with twisted ropes of straw. Three binders stood hard by them, while behind them 18.555. /boys would gather the handfuls, and bearing them in their arms would busily give them to the binders; and among them the king, staff in hand, was standing in silence at the swathe, joying in his heart. And heralds apart beneath an oak were making ready a feast, and were dressing a great ox they had slain for sacrifice; and the women 18.556. /boys would gather the handfuls, and bearing them in their arms would busily give them to the binders; and among them the king, staff in hand, was standing in silence at the swathe, joying in his heart. And heralds apart beneath an oak were making ready a feast, and were dressing a great ox they had slain for sacrifice; and the women 18.557. /boys would gather the handfuls, and bearing them in their arms would busily give them to the binders; and among them the king, staff in hand, was standing in silence at the swathe, joying in his heart. And heralds apart beneath an oak were making ready a feast, and were dressing a great ox they had slain for sacrifice; and the women 18.558. /boys would gather the handfuls, and bearing them in their arms would busily give them to the binders; and among them the king, staff in hand, was standing in silence at the swathe, joying in his heart. And heralds apart beneath an oak were making ready a feast, and were dressing a great ox they had slain for sacrifice; and the women 18.559. /boys would gather the handfuls, and bearing them in their arms would busily give them to the binders; and among them the king, staff in hand, was standing in silence at the swathe, joying in his heart. And heralds apart beneath an oak were making ready a feast, and were dressing a great ox they had slain for sacrifice; and the women 18.560. /sprinkled the flesh with white barley in abundance, for the workers' mid-day meal. 18.561. /sprinkled the flesh with white barley in abundance, for the workers' mid-day meal. 18.562. /sprinkled the flesh with white barley in abundance, for the workers' mid-day meal. 18.563. /sprinkled the flesh with white barley in abundance, for the workers' mid-day meal. 18.564. /sprinkled the flesh with white barley in abundance, for the workers' mid-day meal. Therein he set also a vineyard heavily laden with clusters, a vineyard fair and wrought of gold; black were the grapes, and the vines were set up throughout on silver poles. And around it he drave a trench of cyanus, and about that a fence of tin; 18.565. /and one single path led thereto, whereby the vintagers went and came, whensoever they gathered the vintage. And maidens and youths in childish glee were bearing the honey-sweet fruit in wicker baskets. And in their midst a boy made pleasant music with a clear-toned lyre 18.566. /and one single path led thereto, whereby the vintagers went and came, whensoever they gathered the vintage. And maidens and youths in childish glee were bearing the honey-sweet fruit in wicker baskets. And in their midst a boy made pleasant music with a clear-toned lyre 18.567. /and one single path led thereto, whereby the vintagers went and came, whensoever they gathered the vintage. And maidens and youths in childish glee were bearing the honey-sweet fruit in wicker baskets. And in their midst a boy made pleasant music with a clear-toned lyre 18.568. /and one single path led thereto, whereby the vintagers went and came, whensoever they gathered the vintage. And maidens and youths in childish glee were bearing the honey-sweet fruit in wicker baskets. And in their midst a boy made pleasant music with a clear-toned lyre 18.569. /and one single path led thereto, whereby the vintagers went and came, whensoever they gathered the vintage. And maidens and youths in childish glee were bearing the honey-sweet fruit in wicker baskets. And in their midst a boy made pleasant music with a clear-toned lyre 18.570. /and thereto sang sweetly the Linos-song with his delicate voice; and his fellows beating the earth in unison therewith followed on with bounding feet mid dance and shoutings.And therein he wrought a herd of straight-horned kine: the kine were fashioned of gold and tin 18.571. /and thereto sang sweetly the Linos-song with his delicate voice; and his fellows beating the earth in unison therewith followed on with bounding feet mid dance and shoutings.And therein he wrought a herd of straight-horned kine: the kine were fashioned of gold and tin 18.572. /and thereto sang sweetly the Linos-song with his delicate voice; and his fellows beating the earth in unison therewith followed on with bounding feet mid dance and shoutings.And therein he wrought a herd of straight-horned kine: the kine were fashioned of gold and tin 18.573. /and thereto sang sweetly the Linos-song with his delicate voice; and his fellows beating the earth in unison therewith followed on with bounding feet mid dance and shoutings.And therein he wrought a herd of straight-horned kine: the kine were fashioned of gold and tin 18.574. /and thereto sang sweetly the Linos-song with his delicate voice; and his fellows beating the earth in unison therewith followed on with bounding feet mid dance and shoutings.And therein he wrought a herd of straight-horned kine: the kine were fashioned of gold and tin 18.575. /and with lowing hasted they forth from byre to pasture beside the sounding river, beside the waving reed. And golden were the herdsmen that walked beside the kine, four in number, and nine dogs swift of foot followed after them. But two dread lions amid the foremost kine 18.576. /and with lowing hasted they forth from byre to pasture beside the sounding river, beside the waving reed. And golden were the herdsmen that walked beside the kine, four in number, and nine dogs swift of foot followed after them. But two dread lions amid the foremost kine 18.577. /and with lowing hasted they forth from byre to pasture beside the sounding river, beside the waving reed. And golden were the herdsmen that walked beside the kine, four in number, and nine dogs swift of foot followed after them. But two dread lions amid the foremost kine 18.578. /and with lowing hasted they forth from byre to pasture beside the sounding river, beside the waving reed. And golden were the herdsmen that walked beside the kine, four in number, and nine dogs swift of foot followed after them. But two dread lions amid the foremost kine 18.579. /and with lowing hasted they forth from byre to pasture beside the sounding river, beside the waving reed. And golden were the herdsmen that walked beside the kine, four in number, and nine dogs swift of foot followed after them. But two dread lions amid the foremost kine 18.580. /were holding a loud-lowing bull, and he, bellowing mightily, was haled of them, while after him pursued the dogs and young men. The lions twain had rent the hide of the great bull, and were devouring the inward parts and the black blood, while the herdsmen vainly sought to fright them, tarring on the swift hounds. 18.581. /were holding a loud-lowing bull, and he, bellowing mightily, was haled of them, while after him pursued the dogs and young men. The lions twain had rent the hide of the great bull, and were devouring the inward parts and the black blood, while the herdsmen vainly sought to fright them, tarring on the swift hounds. 18.582. /were holding a loud-lowing bull, and he, bellowing mightily, was haled of them, while after him pursued the dogs and young men. The lions twain had rent the hide of the great bull, and were devouring the inward parts and the black blood, while the herdsmen vainly sought to fright them, tarring on the swift hounds. 18.583. /were holding a loud-lowing bull, and he, bellowing mightily, was haled of them, while after him pursued the dogs and young men. The lions twain had rent the hide of the great bull, and were devouring the inward parts and the black blood, while the herdsmen vainly sought to fright them, tarring on the swift hounds. 18.584. /were holding a loud-lowing bull, and he, bellowing mightily, was haled of them, while after him pursued the dogs and young men. The lions twain had rent the hide of the great bull, and were devouring the inward parts and the black blood, while the herdsmen vainly sought to fright them, tarring on the swift hounds. 18.585. /Howbeit these shrank from fastening on the lions, but stood hard by and barked and sprang aside.Therein also the famed god of the two strong arms wrought a pasture in a fair dell, a great pasture of white-fleeced sheep, and folds, and roofed huts, and pens. 18.586. /Howbeit these shrank from fastening on the lions, but stood hard by and barked and sprang aside.Therein also the famed god of the two strong arms wrought a pasture in a fair dell, a great pasture of white-fleeced sheep, and folds, and roofed huts, and pens. 18.587. /Howbeit these shrank from fastening on the lions, but stood hard by and barked and sprang aside.Therein also the famed god of the two strong arms wrought a pasture in a fair dell, a great pasture of white-fleeced sheep, and folds, and roofed huts, and pens. 18.588. /Howbeit these shrank from fastening on the lions, but stood hard by and barked and sprang aside.Therein also the famed god of the two strong arms wrought a pasture in a fair dell, a great pasture of white-fleeced sheep, and folds, and roofed huts, and pens. 18.589. /Howbeit these shrank from fastening on the lions, but stood hard by and barked and sprang aside.Therein also the famed god of the two strong arms wrought a pasture in a fair dell, a great pasture of white-fleeced sheep, and folds, and roofed huts, and pens. 18.590. /Therein furthermore the famed god of the two strong arms cunningly wrought a dancing-floor like unto that which in wide Cnosus Daedalus fashioned of old for fair-tressed Ariadne. There were youths dancing and maidens of the price of many cattle, holding their hands upon the wrists one of the other. 18.591. /Therein furthermore the famed god of the two strong arms cunningly wrought a dancing-floor like unto that which in wide Cnosus Daedalus fashioned of old for fair-tressed Ariadne. There were youths dancing and maidens of the price of many cattle, holding their hands upon the wrists one of the other. 18.592. /Therein furthermore the famed god of the two strong arms cunningly wrought a dancing-floor like unto that which in wide Cnosus Daedalus fashioned of old for fair-tressed Ariadne. There were youths dancing and maidens of the price of many cattle, holding their hands upon the wrists one of the other. 18.593. /Therein furthermore the famed god of the two strong arms cunningly wrought a dancing-floor like unto that which in wide Cnosus Daedalus fashioned of old for fair-tressed Ariadne. There were youths dancing and maidens of the price of many cattle, holding their hands upon the wrists one of the other. 18.594. /Therein furthermore the famed god of the two strong arms cunningly wrought a dancing-floor like unto that which in wide Cnosus Daedalus fashioned of old for fair-tressed Ariadne. There were youths dancing and maidens of the price of many cattle, holding their hands upon the wrists one of the other. 18.595. /of these the maidens were clad in fine linen, while the youths wore well-woven tunics faintly glistening with oil; and the maidens had fair chaplets, and the youths had daggers of gold hanging from silver baldrics. Now would they run round with cunning feet 18.596. /of these the maidens were clad in fine linen, while the youths wore well-woven tunics faintly glistening with oil; and the maidens had fair chaplets, and the youths had daggers of gold hanging from silver baldrics. Now would they run round with cunning feet 18.597. /of these the maidens were clad in fine linen, while the youths wore well-woven tunics faintly glistening with oil; and the maidens had fair chaplets, and the youths had daggers of gold hanging from silver baldrics. Now would they run round with cunning feet 18.598. /of these the maidens were clad in fine linen, while the youths wore well-woven tunics faintly glistening with oil; and the maidens had fair chaplets, and the youths had daggers of gold hanging from silver baldrics. Now would they run round with cunning feet 18.599. /of these the maidens were clad in fine linen, while the youths wore well-woven tunics faintly glistening with oil; and the maidens had fair chaplets, and the youths had daggers of gold hanging from silver baldrics. Now would they run round with cunning feet 18.600. /exceeding lightly, as when a potter sitteth by his wheel that is fitted between his hands and maketh trial of it whether it will run; and now again would they run in rows toward each other. And a great company stood around the lovely dance, taking joy therein; 18.601. /exceeding lightly, as when a potter sitteth by his wheel that is fitted between his hands and maketh trial of it whether it will run; and now again would they run in rows toward each other. And a great company stood around the lovely dance, taking joy therein; 18.602. /exceeding lightly, as when a potter sitteth by his wheel that is fitted between his hands and maketh trial of it whether it will run; and now again would they run in rows toward each other. And a great company stood around the lovely dance, taking joy therein; 18.603. /exceeding lightly, as when a potter sitteth by his wheel that is fitted between his hands and maketh trial of it whether it will run; and now again would they run in rows toward each other. And a great company stood around the lovely dance, taking joy therein; 18.604. /exceeding lightly, as when a potter sitteth by his wheel that is fitted between his hands and maketh trial of it whether it will run; and now again would they run in rows toward each other. And a great company stood around the lovely dance, taking joy therein; 18.605. /and two tumblers whirled up and down through the midst of them as leaders in the dance.Therein he set also the great might of the river Oceanus, around the uttermost rim of the strongly-wrought shield.But when he had wrought the shield, great and sturdy 18.606. /and two tumblers whirled up and down through the midst of them as leaders in the dance.Therein he set also the great might of the river Oceanus, around the uttermost rim of the strongly-wrought shield.But when he had wrought the shield, great and sturdy 18.607. /and two tumblers whirled up and down through the midst of them as leaders in the dance.Therein he set also the great might of the river Oceanus, around the uttermost rim of the strongly-wrought shield.But when he had wrought the shield, great and sturdy 24.525. /For on this wise have the gods spun the thread for wretched mortals, that they should live in pain; and themselves are sorrowless. For two urns are set upon the floor of Zeus of gifts that he giveth, the one of ills, the other of blessings. To whomsoever Zeus, that hurleth the thunderbolt, giveth a mingled lot 24.526. /For on this wise have the gods spun the thread for wretched mortals, that they should live in pain; and themselves are sorrowless. For two urns are set upon the floor of Zeus of gifts that he giveth, the one of ills, the other of blessings. To whomsoever Zeus, that hurleth the thunderbolt, giveth a mingled lot 24.527. /For on this wise have the gods spun the thread for wretched mortals, that they should live in pain; and themselves are sorrowless. For two urns are set upon the floor of Zeus of gifts that he giveth, the one of ills, the other of blessings. To whomsoever Zeus, that hurleth the thunderbolt, giveth a mingled lot 24.528. /For on this wise have the gods spun the thread for wretched mortals, that they should live in pain; and themselves are sorrowless. For two urns are set upon the floor of Zeus of gifts that he giveth, the one of ills, the other of blessings. To whomsoever Zeus, that hurleth the thunderbolt, giveth a mingled lot 24.529. /For on this wise have the gods spun the thread for wretched mortals, that they should live in pain; and themselves are sorrowless. For two urns are set upon the floor of Zeus of gifts that he giveth, the one of ills, the other of blessings. To whomsoever Zeus, that hurleth the thunderbolt, giveth a mingled lot 24.530. /that man meeteth now with evil, now with good; but to whomsoever he giveth but of the baneful, him he maketh to be reviled of man, and direful madness driveth him over the face of the sacred earth, and he wandereth honoured neither of gods nor mortals. Even so unto Peleus did the gods give glorious gifts 24.531. /that man meeteth now with evil, now with good; but to whomsoever he giveth but of the baneful, him he maketh to be reviled of man, and direful madness driveth him over the face of the sacred earth, and he wandereth honoured neither of gods nor mortals. Even so unto Peleus did the gods give glorious gifts 24.532. /that man meeteth now with evil, now with good; but to whomsoever he giveth but of the baneful, him he maketh to be reviled of man, and direful madness driveth him over the face of the sacred earth, and he wandereth honoured neither of gods nor mortals. Even so unto Peleus did the gods give glorious gifts 24.533. /that man meeteth now with evil, now with good; but to whomsoever he giveth but of the baneful, him he maketh to be reviled of man, and direful madness driveth him over the face of the sacred earth, and he wandereth honoured neither of gods nor mortals. Even so unto Peleus did the gods give glorious gifts
9. Homer, Odyssey, 4.236-4.237, 6.120, 8.62-8.63, 20.199-20.203 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

10. Sappho, Fragments, 55 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

11. Sappho, Fragments, 55 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

12. Sappho, Fragments, 55 (7th cent. BCE - 6th cent. BCE)

13. Heraclitus of Ephesus, Fragments, None (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

14. Pindar, Isthmian Odes, 5.52 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

15. Theognis, Elegies, 155-158, 165-166, 171-172, 197-208, 230-232, 373-400, 463-464, 591-592, 731-752, 897-900, 133 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

16. Antiphon, Orations, 5.82 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17. Aristophanes, Lysistrata, 182-238, 181 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

181. τί δῆτα ταῦτ' οὐχ ὡς τάχιστ' ὦ Λαμπιτοῖ
18. Plato, Cratylus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

398b. Hermogenes. Quite likely. Socrates. But the good are the wise, are they not? Hermogenes. Yes, they are the wise. Socrates. This, then, I think, is what he certainly means to say of the spirits: because they were wise and knowing ( δαήμονες ) he called them spirits ( δαίμονες ) and in the old form of our language the two words are the same. Now he and all the other poets are right, who say that when a good man die
19. Plato, Republic, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

20. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

21. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 2.52.4 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

2.52.4. All the burial rites before in use were entirely upset, and they buried the bodies as best they could. Many from want of the proper appliances, through so many of their friends having died already, had recourse to the most shameless sepultures: sometimes getting the start of those who had raised a pile, they threw their own dead body upon the stranger's pyre and ignited it; sometimes they tossed the corpse which they were carrying on the top of another that was burning, and so went off.
22. Aeschines, Letters, 3.111 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

23. Demosthenes, Against Neaera, 97 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

24. Demosthenes, On The Crown, 267 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

25. Demosthenes, Orations, 21.51-21.55, 21.227, 59.109 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

26. Theocritus, Idylls, 17 (4th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

27. Lucretius Carus, On The Nature of Things, 2.48-2.53, 5.855-5.877, 5.931-5.932, 5.944, 5.953-5.961, 5.973-5.987, 5.990-5.998, 5.1019-5.1027, 5.1105-5.1135, 5.1183-5.1193, 5.1281-5.1296, 5.1350-5.1378 (1st cent. BCE - 1st cent. BCE)

28. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 63 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

63. Let us then, with reference to our gratitude to and honouring of the omnipotent God, be active and ready, deprecating all sluggishness and delay; for those who are passing over from obedience to the passions to the contemplation of virtue, are enjoined to keep the passover with their loins girded up, being ready to do service, and binding up the burden of the flesh, or, as it is expressed, their shoes, "standing upright, and firmly on their feet, and having in their hands a Staff," that is to say education, with the object of succeeding without any failure in all the affairs of life; and lastly, "to eat the passover in haste." For, by the passover, is signified the crossing over of the created and perishable being to God:--and very appropriately; for there is no single good thing which does not belong to God, and which is not divine.
29. Plutarch, On Stoic Self-Contradictions, None (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

30. Aeschines, Or., 2.158, 3.108-3.113, 3.116, 3.118-3.122, 3.125-3.126, 3.135

31. Andocides, Orations, 1.98

32. Andocides, Orations, 1.98

33. Anon., Letter of Aristeas, 231, 205

205. established, he asked How he could continue to be rich? After a brief reflection, the man who had been asked the question replied If he did nothing unworthy of his position, never acted licentiously, never lavished expense on empty and vain pursuits, but by acts of benevolence made all his subjects well disposed towards himself. For it is God who is the author of all good things and


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aeschylus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
afterlife, archaic beliefs Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
afterlife, reward in Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
afterlife Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
agamemnon Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
agora Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
agos, as metaphysical pollution Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
agos Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204
aidos Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
air, as cause of disease Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
aliterios Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
allegory, allegorical interpretation, two jars Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
allegory, allegorical interpretation Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
altar Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
ambition Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
amphictyonic league Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
amphissa Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89, 168
anger, divine Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
animals, hawk and nightingale, fable of Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
animals, survival/extinction of Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
apaturia Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
apollo, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
apollo nomius, sender of pestilential arrows Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
ara Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204
argonautica Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
aristeas, letter of, god and evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
aristeas, letter of Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
aristocracy, aristocrats, aristocratic, and the abuse of power Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
aristocracy, aristocrats, aristocratic Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
artemis, oaths invoking Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
asebia (impiety), introduction into against midias Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
assembly Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
athena pronaia Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
basileus, basileis Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
beginnings (of poetry books) Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
belief Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32, 265
brennus Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
callimachus, on kings and kingship Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181, 185
cause, of pestilence Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
choregos Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
chryses Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
chrysippus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
city of the just, the Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82
cognitive linguistics Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
comedy Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
connections within, in greek thought McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 57
contagion Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
corpse as source of pollution, left unburied leading to agos Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
culpability, individual Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
culture history Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
curse Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
daemons Pachoumi, Conceptualising Divine Unions in the Greek and Near Eastern Worlds (2022) 270
daimon Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
daimones, in hesiodic afterlife Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
delphi, amphictyony Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
delphi, as place of cult Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89, 168
democracy, ancient and modern, preconditions for Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
demonicus (cyprian nobleman), demophantus, oath of Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
demosthenes Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
denigration, after chaeroneia Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
diet Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
dike Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
dikê/δίκη Iribarren and Koning, Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy (2022) 285
dikê (and cognates), usage Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
dionysia Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
discrepancy, between words and deeds Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82
disease, general Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
divine (δίκη), in context of guestfriendship Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
divine (δίκη), in context of parents and children Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
divine (δίκη), in context of rituals of worship Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
divine (δίκη), in context of supplication Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
divine punishment/retribution Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 45, 46
divine scrutiny, general Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 265
divine watchers in hesiod Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 44, 46
drama Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
environment Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
equality Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
ethics Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29, 44
euripides Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
euthune, peasant Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
evil, god as source Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
fear, of death Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
fear, of the gods Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
fear, personified Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
fever Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
fire Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
fluchzustand/loimos Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204
fragmentary poems (callimachus), and kingship ideology Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
galatea Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
galatea (callimachus) Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
galatians Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
gauls Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
gods, intervention Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 168
gods, offended Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
gods Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
graphe, asebias Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
hagnos, etymology and meaning Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
hecuba Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
hermarchus Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
heroes, race of, in hesiod Marincola et al., Lloyd Llewellyn-Jones and Calum Maciver, Greek Notions of the Past in the Archaic and Classical Eras: History Without Historians (2021) 48
hesiod, afterlife beliefs Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
hesiod, as callimachus model Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
hesiod, myth of the races in Marincola et al., Lloyd Llewellyn-Jones and Calum Maciver, Greek Notions of the Past in the Archaic and Classical Eras: History Without Historians (2021) 48, 51
hesiod Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59; Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82; Marincola et al., Lloyd Llewellyn-Jones and Calum Maciver, Greek Notions of the Past in the Archaic and Classical Eras: History Without Historians (2021) 48, 51; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142; Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
homer, allegory of the jars Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
homer, god source of good and evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
homer, on pestilence Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
homer Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29; Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
hubris, in hesiod Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 45, 46
hybris Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
hymn '1 to zeus, and kingship ideology" Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
hymn '4 to delos" Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
hymn 6 to demeter, kingship ideology Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181, 185
hymn to the muses, theogony Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
hymn to the muses, works and days Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
independence Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
injustice, and retribution in afterlife Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
injustice Iribarren and Koning, Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy (2022) 285
isidorus, hymns to isis Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
isle of the blessed Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
jars, allegory of Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
judaism, acceptance of hellenism Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
judaism in egypt, ps.-orpheus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
jurors, juries, athenian (dikastai) Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
justice, general Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 265
justice, in hesiod Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 44, 45, 46
justice, nous of adikoi identified by gods Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 46
justice Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82; Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29, 43, 44
justice (dikē), intergenerational liability Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
kakos, bad man and loimos Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
kakos, of hubris Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 45
kakotes Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 44, 45, 46
katharos, general Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
kingship ideology Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181, 185
law Iribarren and Koning, Hesiod and the Beginnings of Greek Philosophy (2022) 285
leaving the city, as a metaliterary metaphor Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82
leocrates Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
leotychidas of sparta, leto, oaths of Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
loimos Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
menander Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
mental lexicon, mentality, change of Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
mesoi politai (middling citizens) Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
miaros (pollution, impurity), demosthenes Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
miaros (pollution, impurity), in aeschines Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 168
miasma Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
midias Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
mimnermus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
moral cause of disease Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
moral order McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 57
mosaic law, universal Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
muses, the Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82
muses Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
myth of ages/golden age Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29, 43
nemesis Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
noos/nous, seat of purity/impurity, in hesiod Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 44, 46
oath-breaking, provokes agos Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 265
odysseus Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
oikos, oikoi Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
oracles Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 28
panhellenic Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
patronage Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
pema/pama Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 45
perjury, punishments for, crop destruction or failure Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
perjury, punishments for, family line extinguished Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
perses Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82; Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
personifications Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
philo of alexandria, god and evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
philo of alexandria Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
piety Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
pindar Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
plants as oath witnesses, plataea, oath of Sommerstein and Torrance, Oaths and Swearing in Ancient Greece (2014) 13
plato, god not source of evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
plato Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96, 142
poetic quotations Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
poetry, and aristocratic power Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82
poetry, justice and the afterlife in Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
politics Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 43
pollution, metaphysical Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
pollution/miasma Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204
power Pachoumi, Conceptualising Divine Unions in the Greek and Near Eastern Worlds (2022) 270
prayer Pachoumi, Conceptualising Divine Unions in the Greek and Near Eastern Worlds (2022) 270
prometheus Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
prophecy Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
ps.-orpheus, general profile Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ps.-orpheus, good and evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
ps.-orpheus, recension c Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ps.-orpheus, recensional history Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ps.-orpheus, recensions Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ps.-orpheus, riedweg, c. Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ps.-orpheus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
ptolemy ii philadelphus Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
pulse, punishment, disease as Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
purity, abstentions Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
purity, greek terms for Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
purity, typology of in greek religion Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
rain Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134
religious prohibition, connected with disease Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
responsibility, collective Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
sacrilege/asebeia Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204
shield of achilles McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 57
sibylline oracles, god and evil Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
sibylline oracles, retribution theology Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
sibylline oracles Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
sin, in hesiod Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 45
social order McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 57
society Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 44
solon Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331; Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33; Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
soteria (delphi) Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 181
sources, poetic Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
stoicism, stoics, god sends calamities Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
stoicism, stoics Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
strife Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29
supplication, violation of polluting Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32
temple, of apollo at delphi Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
theognidea Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 265
theognis Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142; Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 597
theogony Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134
thersites Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
tragedy, and medicine Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59
tragedy Poet and Orator: A Symbiotic Relationship in Democratic Athens (2019)" 331
truth poetry Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
tyche (fortune), demosthenes Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 89
violence Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134
zeugitai Raaflaub Ober and Wallace, Origins of Democracy in Ancient Greece (2007) 33
zeus' McDonough, Christ as Creator: Origins of a New Testament Doctrine (2009) 57
zeus, in hesiod Martin, Divine Talk: Religious Argumentation in Demosthenes (2009) 168
zeus, in hymns Acosta-Hughes Lehnus and Stephens, Brill's Companion to Callimachus (2011) 185
zeus, justice and - Peels, Hosios: A Semantic Study of Greek Piety (2016) 65
zeus, ps.-orpheus Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 96
zeus, two jars Potter Suh and Holladay, Hellenistic Jewish Literature and the New Testament: Collected Essays (2021) 142
zeus Jouanna, Greek Medicine from Hippocrates to Galen (2012) 59; Kirichenko, Greek Literature and the Ideal: The Pragmatics of Space from the Archaic to the Hellenistic Age (2022) 82; Lehoux et al., Lucretius: Poetry, Philosophy, Science (2013) 29, 43, 44; Petrovic and Petrovic, Inner Purity and Pollution in Greek Religion (2016) 32, 45, 46, 265; Riess, Performing interpersonal violence: court, curse, and comedy in fourth-century BCE Athens (2012) 204; Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134
δίκη Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134
ἔρις Skempis and Ziogas, Geography, Topography, Landscape: Configurations of Space in Greek and Roman Epic (2014) 134