Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6465
Herodotus, Histories, 9.81


συμφορήσαντες δὲ τὰ χρήματα καὶ δεκάτην ἐξελόντες τῷ ἐν Δελφοῖσι θεῷ, ἀπʼ ἧς ὁ τρίπους ὁ χρύσεος ἀνετέθη ὁ ἐπὶ τοῦ τρικαρήνου ὄφιος τοῦ χαλκέου ἐπεστεὼς ἄγχιστα τοῦ βωμοῦ, καὶ τῷ ἐν Ὀλυμπίῃ θεῷ ἐξελόντες, ἀπʼ ἧς δεκάπηχυν χάλκεον Δία ἀνέθηκαν, καὶ τῷ ἐν Ἰσθμῷ θεῷ, ἀπʼ ἧς ἑπτάπηχυς χάλκεος Ποσειδέων ἐξεγένετο, ταῦτα ἐξελόντες τὰ λοιπὰ διαιρέοντο, καὶ ἔλαβον ἕκαστοι τῶν ἄξιοι ἦσαν, καὶ τὰς παλλακὰς τῶν Περσέων καὶ τὸν χρυσὸν καὶ ἄργυρον καὶ ἄλλα χρήματα τε καὶ ὑποζύγια. ὃσα μέν νυν ἐξαίρετα τοῖσι ἀριστεύσασι αὐτῶν ἐν Πλαταιῇσι ἐδόθη, οὐ λέγεται πρὸς οὐδαμῶν, δοκέω δʼ ἔγωγε καὶ τούτοισι δοθῆναι· Παυσανίη· δὲ πάντα δέκα ἐξαιρέθη τε καὶ ἐδόθη, γυναῖκες ἵπποι τάλαντα κάμηλοι, ὣς δὲ αὕτως καὶ τἆλλα χρήματα.Having brought all the loot together, they set apart a tithe for the god of Delphi. From this was made and dedicated that tripod which rests upon the bronze three-headed serpent, nearest to the altar; another they set apart for the god of Olympia, from which was made and dedicated a bronze figure of Zeus, ten cubits high; and another for the god of the Isthmus, from which was fashioned a bronze Poseidon seven cubits high. When they had set all this apart, they divided what remained, and each received, according to his worth, concubines of the Persians and gold and silver, and all the rest of the stuff and the beasts of burden. ,How much was set apart and given to those who had fought best at Plataea, no man says. I think that they also received gifts, but tenfold of every kind, women, horses, talents, camels, and all other things also, was set apart and given to Pausanias.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

8 results
1. Hebrew Bible, Joshua, 6.19, 6.24, 8.27 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.19. וְכֹל כֶּסֶף וְזָהָב וּכְלֵי נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל קֹדֶשׁ הוּא לַיהוָה אוֹצַר יְהוָה יָבוֹא׃ 6.24. וְהָעִיר שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ רַק הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב וּכְלֵי הַנְּחֹשֶׁת וְהַבַּרְזֶל נָתְנוּ אוֹצַר בֵּית־יְהוָה׃ 8.27. רַק הַבְּהֵמָה וּשְׁלַל הָעִיר הַהִיא בָּזְזוּ לָהֶם יִשְׂרָאֵל כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר צִוָּה אֶת־יְהוֹשֻׁעַ׃ 6.19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto the LORD; they shall come into the treasury of the LORD.’" 6.24. And they burnt the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD." 8.27. Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which He commanded Joshua."
2. Herodotus, Histories, 1.14, 2.13, 3.124-3.125, 5.49, 5.102, 5.105, 7.56, 7.219-7.220, 8.35-8.39, 8.109, 8.121-8.122, 9.7, 9.65, 9.78-9.80, 9.82, 9.116-9.121 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.14. Thus the Mermnadae robbed the Heraclidae of the sovereignty and took it for themselves. Having gotten it, Gyges sent many offerings to Delphi : there are very many silver offerings of his there; and besides the silver, he dedicated a hoard of gold, among which six golden bowls are the offerings especially worthy of mention. ,These weigh thirty talents and stand in the treasury of the Corinthians; although in truth it is not the treasury of the Corinthian people but of Cypselus son of Eetion. This Gyges then was the first foreigner whom we know who placed offerings at Delphi after the king of Phrygia, Midas son of Gordias. ,For Midas too made an offering: namely, the royal seat on which he sat to give judgment, and a marvellous seat it is. It is set in the same place as the bowls of Gyges. This gold and the silver offered by Gyges is called by the Delphians “Gygian” after its dedicator. 2.13. This, too, that the priests told me about Egypt, is a strong proof: when Moeris was king, if the river rose as much as thirteen feet, it watered all of Egypt below Memphis . Moeris had not been dead nine hundred years when I heard this from the priests. But now, if the river does not rise at least twenty-six or twenty-five feet, the land is not flooded. ,And, in my opinion, the Egyptians who inhabit the lands lower down the river than lake Moeris, and especially what is called the Delta—if this land of theirs rises in the same proportion and broadens likewise in extent, and the Nile no longer floods it—will forever after be in the same straits as they themselves once said the Greeks would be; ,for, learning that all the Greek land is watered by rain, but not by river water like theirs, they said that one day the Greeks would be let down by what they counted on, and miserably starve: meaning that, if heaven send no rain for the Greeks and afflict them with drought, the Greeks will be overtaken by famine, for there is no other source of water for them except Zeus alone. 3.124. Polycrates then prepared to visit Oroetes, despite the strong dissuasion of his diviners and friends, and a vision seen by his daughter in a dream; she dreamt that she saw her father in the air overhead being washed by Zeus and anointed by Helios; ,after this vision she used all means to persuade him not to go on this journey to Oroetes; even as he went to his fifty-oared ship she prophesied evil for him. When Polycrates threatened her that if he came back safe, she would long remain unmarried, she answered with a prayer that his threat might be fulfilled: for she would rather, she said, long remain unmarried than lose her father. 3.125. But Polycrates would listen to no advice. He sailed to meet Oroetes, with a great retinue of followers, among whom was Democedes, son of Calliphon, a man of Croton and the most skillful physician of his time. ,But no sooner had Polycrates come to Magnesia than he was horribly murdered in a way unworthy of him and of his aims; for, except for the sovereigns of Syracuse, no sovereign of Greek race is fit to be compared with Polycrates for magnificence. ,Having killed him in some way not fit to be told, Oroetes then crucified him; as for those who had accompanied him, he let the Samians go, telling them to thank him that they were free; those who were not Samians, or were servants of Polycrates' followers, he kept for slaves. ,And Polycrates hanging in the air fulfilled his daughter's vision in every detail; for he was washed by Zeus when it rained, and he was anointed by Helios as he exuded sweat from his body. 5.49. It was in the reign of Cleomenes that Aristagoras the tyrant of Miletus came to Sparta. When he had an audience with the king, as the Lacedaemonians report, he brought with him a bronze tablet on which the map of all the earth was engraved, and all the sea and all the rivers. ,Having been admitted to converse with Cleomenes, Aristagoras spoke thus to him: “Do not wonder, Cleomenes, that I have been so eager to come here, for our present situation is such that the sons of the Ionians are slaves and not free men, which is shameful and grievous particularly to ourselves but also, of all others, to you, inasmuch as you are the leaders of Hellas. ,Now, therefore, we entreat you by the gods of Hellas to save your Ionian kinsmen from slavery. This is a thing which you can easily achieve, for the strangers are not valiant men while your valor in war is preeminent. As for their manner of fighting, they carry bows and short spears, and they go to battle with trousers on their legs and turbans on their heads. ,Accordingly, they are easy to overcome. Furthermore, the inhabitants of that continent have more good things than all other men together, gold first but also silver, bronze, colored cloth, beasts of burden, and slaves. All this you can have to your heart's desire. ,The lands in which they dwell lie next to each other, as I shall show: next to the Ionians are the Lydians, who inhabit a good land and have great store of silver.” (This he said pointing to the map of the earth which he had brought engraved on the tablet.) “Next to the Lydians,” said Aristagoras, “you see the Phrygians to the east, men that of all known to me are the richest in flocks and in the fruits of the earth. ,Close by them are the Cappadocians, whom we call Syrians, and their neighbors are the Cilicians, whose land reaches to the sea over there, in which you see the island of Cyprus lying. The yearly tribute which they pay to the king is five hundred talents. Next to the Cilicians, are the Armenians, another people rich in flocks, and after the Armenians, the Matieni, whose country I show you. ,Adjoining these you see the Cissian land, in which, on the Choaspes, lies that Susa where the great king lives and where the storehouses of his wealth are located. Take that city, and you need not fear to challenge Zeus for riches. ,You should suspend your war, then, for strips of land of no great worth—for that fight with with Messenians, who are matched in strength with you, and Arcadians and Argives, men who have nothing in the way of gold or silver (for which things many are spurred by zeal to fight and die). Yet when you can readily be masters of all Asia, will you refuse to attempt it?” ,Thus spoke Aristagoras, and Cleomenes replied: “Milesian, my guest, wait till the third day for my answer.” 5.102. In the fire at Sardis, a temple of Cybebe, the goddess of that country, was burnt, and the Persians afterwards made this their pretext for burning the temples of Hellas. At this time, the Persians of the provinces this side of the Halys, on hearing of these matters, gathered together and came to aid the Lydians. ,It chanced that they found the Ionians no longer at Sardis, but following on their tracks, they caught them at Ephesus. There the Ionians stood arrayed to meet them, but were utterly routed in the battle. ,The Persians put to the sword many men of renown including Eualcides the general of the Eretrians who had won crowns as victor in the games and been greatly praised by Simonides of Ceos. Those of the Ionians who escaped from the battle fled, each to his city. 5.105. Onesilus, then, besieged Amathus. When it was reported to Darius that Sardis had been taken and burnt by the Athenians and Ionians and that Aristagoras the Milesian had been leader of the conspiracy for the making of this plan, he at first, it is said, took no account of the Ionians since he was sure that they would not go unpunished for their rebellion. Darius did, however, ask who the Athenians were, and after receiving the answer, he called for his bow. This he took and, placing an arrow on it, and shot it into the sky, praying as he sent it aloft, ,“O Zeus, grant me vengeance on the Athenians.” Then he ordered one of his servants to say to him three times whenever dinner was set before him, “Master, remember the Athenians.” 7.56. When Xerxes had passed over to Europe, he viewed his army crossing under the lash. Seven days and seven nights it was in crossing, with no pause. ,It is said that when Xerxes had now crossed the Hellespont, a man of the Hellespont cried, “O Zeus, why have you taken the likeness of a Persian man and changed your name to Xerxes, leading the whole world with you to remove Hellas from its place? You could have done that without these means.” 7.219. The seer Megistias, examining the sacrifices, first told the Hellenes at Thermopylae that death was coming to them with the dawn. Then deserters came who announced the circuit made by the Persians. These gave their signals while it was still night; a third report came from the watchers running down from the heights at dawn. ,The Hellenes then took counsel, but their opinions were divided. Some advised not to leave their post, but others spoke against them. They eventually parted, some departing and dispersing each to their own cities, others preparing to remain there with Leonidas. 7.220. It is said that Leonidas himself sent them away because he was concerned that they would be killed, but felt it not fitting for himself and the Spartans to desert that post which they had come to defend at the beginning. ,I, however, tend to believe that when Leonidas perceived that the allies were dispirited and unwilling to run all risks with him, he told then to depart. For himself, however, it was not good to leave; if he remained, he would leave a name of great fame, and the prosperity of Sparta would not be blotted out. ,When the Spartans asked the oracle about this war when it broke out, the Pythia had foretold that either Lacedaemon would be destroyed by the barbarians or their king would be killed. She gave them this answer in hexameter verses running as follows: , quote type="oracle" l met="dact"For you, inhabitants of wide-wayed Sparta, /l lEither your great and glorious city must be wasted by Persian men, /l lOr if not that, then the bound of Lacedaemon must mourn a dead king, from Heracles' line. /l lThe might of bulls or lions will not restrain him with opposing strength; for he has the might of Zeus. /l lI declare that he will not be restrained until he utterly tears apart one of these. /l /quote Considering this and wishing to win distinction for the Spartans alone, he sent away the allies rather than have them leave in disorder because of a difference of opinion. 8.35. So this part of the barbarian army marched as I have said, and others set forth with guides for the temple at Delphi, keeping Parnassus on their right. These, too, laid waste to every part of Phocis which they occupied, burning the towns of the Panopeans and Daulii and Aeolidae. ,The purpose of their parting from the rest of the army and marching this way was that they might plunder the temple at Delphi and lay its wealth before Xerxes, who (as I have been told) had better knowledge of the most notable possessions in the temple than of what he had left in his own palace, chiefly the offerings of Croesus son of Alyattes; so many had always spoken of them. 8.36. When the Delphians learned all this, they were very much afraid, and in their great fear they inquired of the oracle whether they should bury the sacred treasure in the ground or take it away to another country. The god told them to move nothing, saying that he was able to protect what belonged to him. ,Upon hearing that, the Delphians took thought for themselves. They sent their children and women overseas to Achaia. Most of the men went up to the peaks of Parnassus and carried their goods into the Corycian cave, but some escaped to Amphissa in Locris. In short, all the Delphians left the town save sixty men and the prophet. 8.37. Now when the barbarians drew near and could see the temple, the prophet, whose name was Aceratus, saw certain sacred arms, which no man might touch without sacrilege, brought out of the chamber within and laid before the shrine. ,So he went to tell the Delphians of this miracle, but when the barbarians came with all speed near to the temple of Athena Pronaea, they were visited by miracles yet greater than the aforesaid. Marvellous indeed it is, that weapons of war should of their own motion appear lying outside in front of the shrine, but the visitation which followed was more wondrous than anything else ever seen. ,When the barbarians were near to the temple of Athena Pronaea, they were struck by thunderbolts from the sky, and two peaks broken off from Parnassus came rushing among them with a mighty noise and overwhelmed many of them. In addition to this a shout and a cry of triumph were heard from the temple of Athena. 8.38. All of this together struck panic into the barbarians, and the Delphians, perceiving that they fled, descended upon them and killed a great number. The survivors fled straight to Boeotia. Those of the barbarians who returned said (as I have been told) that they had seen other divine signs besides what I have just described: two men-at-arms of stature greater than human,they said, had come after them, slaying and pursuing. 8.39. These two, say the Delphians, were the native heroes Phylacus and Autonous, whose precincts are near the temple, Phylacus' by the road itself above the shrine of Athena Pronaea, and Autonous' near the Castalian spring, under the Hyarapean Peak. ,The rocks that fell from Parnassus were yet to be seen in my day, lying in the precinct of Athena Pronaea, from where their descent through the foreigners' ranks had hurled them. Such, then, was the manner of those men's departure from the temple. 8.109. When Themistocles perceived that he could not persuade the greater part of them to sail to the Hellespont, he turned to the Athenians (for they were the angriest at the Persians' escape, and they were minded to sail to the Hellespont even by themselves, if the rest would not) and addressed them as follows: ,“This I have often seen with my eyes and heard yet more often, namely that beaten men, when they be driven to bay, will rally and retrieve their former mishap. Therefore I say to you,—as it is to a fortunate chance that we owe ourselves and Hellas, and have driven away so mighty a band of enemies—let us not pursue men who flee, ,for it is not we who have won this victory, but the gods and the heroes, who deemed Asia and Europe too great a realm for one man to rule, and that a wicked man and an impious one who dealt alike with temples and bones, burning and overthrowing the images of the gods,—yes, and one who scourged the sea and threw fetters into it. ,But as it is well with us for the moment, let us abide now in Hellas and take thought for ourselves and our households. Let us build our houses again and be diligent in sowing, when we have driven the foreigner completely away. Then when the next spring comes, let us set sail for the Hellespont and Ionia.” ,This he said with intent to have something to his credit with the Persian, so that he might have a place of refuge if ever (as might chance) he should suffer anything at the hands of the Athenians—and just that did in fact happen. 8.121. As for the Greeks, not being able to take Andros, they went to Carystus. When they had laid it waste, they returned to Salamis. First of all they set apart for the gods, among other first-fruits, three Phoenician triremes, one to be dedicated at the Isthmus, where it was till my lifetime, the second at Sunium, and the third for Ajax at Salamis where they were. ,After that, they divided the spoils and sent the first-fruits of it to Delphi; of this was made a man's image twelve cubits high, holding in his hand the figurehead of a ship. This stood in the same place as the golden statue of Alexander the Macedonian. 8.122. Having sent the first-fruits to Delphi, the Greeks, in the name of the country generally, made inquiry of the god whether the first-fruits which he had received were of full measure and whether he was content. To this he said that he was content with what he had received from all other Greeks, but not from the Aeginetans. From these he demanded the victor's prize for the sea-fight of Salamis. When the Aeginetans learned that, they dedicated three golden stars which are set on a bronze mast, in the angle, nearest to Croesus' bowl. 9.7. The Lacedaemonians were at this time celebrating the festival of Hyacinthus, and their chief concern was to give the god his due; moreover, the wall which they were building on the Isthmus was by now getting its battlements. When the Athenian envoys arrived in Lacedaemon, bringing with them envoys from Megara and Plataea, they came before the ephors and said: ,“The Athenians have sent us with this message: the king of the Medes is ready to give us back our country, and to make us his confederates, equal in right and standing, in all honor and honesty, and to give us whatever land we ourselves may choose besides our own. ,But we, since we do not want to sin against Zeus the god of Hellas and think it shameful to betray Hellas, have not consented. This we have done despite the fact that the Greeks are dealing with us wrongfully and betraying us to our hurt; furthermore, we know that it is more to our advantage to make terms with the Persians than to wage war with him, yet we will not make terms with him of our own free will. For our part, we act honestly by the Greeks; ,but what of you, who once were in great dread lest we should make terms with the Persian? Now that you have a clear idea of our sentiments and are sure that we will never betray Hellas, and now that the wall which you are building across the Isthmus is nearly finished, you take no account of the Athenians, but have deserted us despite all your promises that you would withstand the Persian in Boeotia, and have permitted the barbarian to march into Attica. ,For the present, then, the Athenians are angry with you since you have acted in a manner unworthy of you. Now they ask you to send with us an army with all speed, so that we may await the foreigner's onset in Attica; since we have lost Boeotia, in our own territory the most suitable place for a battle is the Thriasian plain.” 9.65. At Plataea, however, the Persians, routed by the Lacedaemonians, fled in disorder to their own camp and inside the wooden walls which they had made in the territory of Thebes. ,It is indeed a marvel that although the battle was right by the grove of Demeter, there was no sign that any Persian had been killed in the precinct or entered into it; most of them fell near the temple in unconsecrated ground. I think—if it is necessary to judge the ways of the gods—that the goddess herself denied them entry, since they had burnt her temple, the shrine at Eleusis. 9.78. There was at Plataea in the army of the Aeginetans one Lampon, son of Pytheas, a leading man of Aegina. He hastened to Pausanias with really outrageous counsel and coming upon him, said to him: ,“son of Cleombrotus, you have done a deed of surpassing greatness and glory; the god has granted to you in saving Hellas to have won greater renown than any Greek whom we know. But now you must finish what remains for the rest, so that your fame may be greater still and so that no barbarian will hereafter begin doing reckless deeds against the Greeks. ,When Leonidas was killed at Thermopylae, Mardonius and Xerxes cut off his head and set it on a pole; make them a like return, and you will win praise from all Spartans and the rest of Hellas besides. For if you impale Mardonius, you will be avenged for your father's brother Leonidas.” 9.79. This is what Lampon, thinking to please, said. Pausanias, however, answered him as follows: “Aeginetan, I thank you for your goodwill and forethought, but you have missed the mark of right judgment. First you exalt me and my fatherland and my deeds, yet next you cast me down to mere nothingness when you advise me to insult the dead, and say that I shall win more praise if I do so. That would be an act more proper for barbarians than for Greeks and one that we consider worthy of censure even in barbarians. ,No, as for myself, I would prefer to find no favor either with the people of Aegina or anyone else who is pleased by such acts. It is enough for me if I please the Spartans by righteous deeds and speech. As for Leonidas, whom you would have me avenge, I think that he has received a full measure of vengeance; the uncounted souls of these that you see have done honor to him and the rest of those who died at Thermopylae. But to you this is my warning: do not come again to me with words like these nor give me such counsel. Be thankful now that you go unpunished.” 9.80. With that Lampon departed. Then Pausanias made a proclamation that no man should touch the spoils, and ordered the helots to gather all the stuff together. They, spreading all over the camp, found there tents adorned with gold and silver, and couches gilded and silver-plated, and golden bowls and cups and other drinking-vessels; ,and sacks they found on wagons, in which were seen cauldrons of gold and silver. They stripped from the dead who lay there their armlets and torques, and golden daggers; as for the embroidered clothing, it was disregarded. ,Much of all this the helots showed, as much as they could not conceal, but much they stole and sold to the Aeginetans. As a result the Aeginetans laid the foundation of their great fortunes by buying gold from the helots as though it were bronze. 9.82. This other story is also told. When Xerxes fled from Hellas, he left to Mardonius his own establishment. Pausanias, seeing Mardonius' establishment with its display of gold and silver and gaily colored tapestry, ordered the bakers and the cooks to prepare a dinner such as they were accustomed to do for Mardonius. ,They did his bidding, but Pausanias, when he saw golden and silver couches richly covered, and tables of gold and silver, and all the magnificent service of the banquet, was amazed at the splendor before him, and for a joke commanded his own servants to prepare a dinner in Laconian fashion. When that meal, so different from the other, was ready, Pausanias burst out laughing and sent for the generals of the Greeks. ,When these had assembled, Pausanias pointed to the manner in which each dinner was served and said: “Men of Hellas, I have brought you here because I desired to show you the foolishness of the leader of the Medes who, with such provisions for life as you see, came here to take away from us our possessions which are so pitiful.” In this way, it is said, Pausanias spoke to the generals of the Greeks. 9.116. This province was ruled by Xerxes' viceroy Artayctes, a cunning man and a wicked one; witness the deceit that he practised on the king in his march to Athens, how he stole away from Elaeus the treasure of Protesilaus son of Iphiclus. ,This was the way of it; there is at Elaeus in the Chersonesus the tomb of Protesilaus, and a precinct around it, which contained much treasure: vessels of gold and silver, bronze, clothing, and other dedications; all of which Artayctes carried off by the king's gift. ,“Sire,” he said deceitfully to Xerxes, “there is here the house of a certain Greek, who met a just death for invading your territory with an army; give me this man's house, so that all may be taught not to invade your territory.” One would think that this plea would easily persuade Xerxes to give him a man's house, since the latter had no suspicion of Artayctes' meaning. His reason for saying that Protesilaus had invaded the king's territory was that the Persians believe all Asia to belong to themselves and whoever is their king. So when the treasure was given to him, he carried it away from Elaeus to Sestus, and planted and farmed the precinct. He would also come from Elaeus and have intercourse with women in the shrine. Now, when the Athenians laid siege to him, he had made no preparation for it; he did not think that the Greeks would come, and he had no way of escaping from their attack. 9.117. Since the siege continued into the late autumn, the Athenians grew weary of their absence from home and their lack of success at taking the fortress. They accordingly entreated their generals to lead them away again, but the generals refused to do that till they should take the place or be recalled by the Athenian state. At that the men endured their plight patiently. 9.118. But those who were within the walls were by now reduced to the last extremity, so much so that they boiled the thongs of their beds for food. At last, however, even these failed them, and Artayctes and Oeobazus and all the Persians made their way down from the back part of the fortress, where the fewest of their enemies were, and fled at nightfall. ,When morning came, the people of the Chersonese signified from their towers to the Athenians what had happened, and opened their gates. The greater part of the Athenians then went in pursuit, while the rest stayed to hold the town. 9.119. As Oeobazus was making his escape into Thrace, the Apsinthians of that country caught and sacrificed him in their customary manner to Plistorus the god of their land; as for his companions, they did away with them by other means. ,Artayctes and his company had begun their flight later, and were overtaken a little way beyond the Goat's Rivers, where after they had defended themselves a long time, some of them were killed and the rest taken alive. The Greeks bound them and carried them to Sestus, and together with them Artayctes and his son also in bonds. 9.120. It is related by the people of the Chersonese that a marvellous thing happened one of those who guarded Artayctes. He was frying dried fish, and these as they lay over the fire began to leap and writhe as though they had just been caught. ,The rest gathered around, amazed at the sight, but when Artayctes saw this strange thing, he called the one who was frying the fish and said to him: “Athenian, do not be afraid of this portent, for it is not to you that it has been sent; it is to me that Protesilaus of Elaeus is trying to signify that although he is dead and dry, he has power given him by the god to take vengeance on me, the one who wronged him. ,Now therefore I offer a ransom, the sum of one hundred talents to the god for the treasure that I took from his temple. I will also pay to the Athenians two hundred talents for myself and my son, if they spare us.” ,But Xanthippus the general was unmoved by this promise, for the people of Elaeus desired that Artayctes should be put to death in revenge for Protesilaus, and the general himself was so inclined. So they carried Artayctes away to the headland where Xerxes had bridged the strait (or, by another story, to the hill above the town of Madytus), and there nailed him to boards and hanged him. As for his son, they stoned him to death before his father's eyes. 9.121. This done, they sailed away to Hellas, carrying with them the cables of the bridges to be dedicated in their temples, and all sorts of things in addition. This, then, is all that was done in this year.
3. Thucydides, The History of The Peloponnesian War, 1.132 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

4. Aeschines, Letters, 3.116 (4th cent. BCE - 4th cent. BCE)

5. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 32.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

32.6. A seal of emerald in a rich setting of gold is the melody of music with good wine.
6. Septuagint, Judith, 13.20 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

13.20. May God grant this to be a perpetual honor to you, and may he visit you with blessings, because you did not spare your own life when our nation was brought low, but have avenged our ruin, walking in the straight path before our God." And all the people said, "So be it, so be it!
7. Pausanias, Description of Greece, 10.10.1-10.10.8, 10.11.5, 10.15.1, 10.16.6, 10.19.4 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

10.10.1. On the base below the wooden horse is an inscription which says that the statues were dedicated from a tithe of the spoils taken in the engagement at Marathon. They represent Athena, Apollo, and Miltiades, one of the generals. of those called heroes there are Erechtheus, Cecrops, Pandion, Leos, Antiochus, son of Heracles by Meda, daughter of Phylas, as well as Aegeus and Acamas, one of the sons of Theseus. These heroes gave names, in obedience to a Delphic oracle, to tribes at Athens . Codrus however, the son of Melanthus, Theseus, and Neleus, these are not givers of names to tribes. 10.10.2. The statues enumerated were made by Pheidias, and really are a tithe of the spoils of the battle. But the statues of Antigonus, of his son Demetrius, and of Ptolemy the Egyptian, were sent to Delphi by the Athenians afterwards. The statue of the Egyptian they sent out of good-will; those of the Macedonians were sent because of the dread that they inspired. 10.10.3. Near the horse are also other votive offerings of the Argives, likenesses of the captains of those who with Polyneices made war on Thebes : Adrastus, the son of Talaus, Tydeus, son of Oeneus, the descendants of Proetus, namely, Capaneus, son of Hipponous, and Eteoclus, son of Iphis, Polyneices, and Hippomedon, son of the sister of Adrastus. Near is represented the chariot of Amphiaraus, and in it stands Baton, a relative of Amphiaraus who served as his charioteer. The last of them is Alitherses. 10.10.4. These are works of Hypatodorus and Aristogeiton, who made them, as the Argives themselves say, from the spoils of the victory which they and their Athenian allies won over the Lacedaemonians at Oenoe in Argive territory. 463-458 B.C From spoils of the same action, it seems to me, the Argives set up statues of those whom the Greeks call the Epigoni. For there stand statues of these also, Sthenelus, Alcmaeon, who I think was honored before Amphilochus on account of his age, Promachus also, Thersander, Aegialeus and Diomedes. Between Diomedes and Aegialeus is Euryalus. 10.10.5. Opposite them are other statues, dedicated by the Argives who helped the Thebans under Epaminondas to found Messene . The statues are of heroes: Danaus, the most powerful king of Argos, and Hypermnestra, for she alone of her sisters kept her hands undefiled. By her side is Lynceus also, and the whole family of them to Heracles, and further back still to Perseus. 10.10.6. The bronze horses and captive women dedicated by the Tarentines were made from spoils taken from the Messapians, a non-Greek people bordering on the territory of Tarentum, and are works of Ageladas the Argive . Tarentum is a colony of the Lacedaemonians, and its founder was Phalanthus, a Spartan. On setting out to found a colony Phalanthus received an oracle from Delphi, declaring that when he should feel rain under a cloudless sky (aethra), he would then win both a territory and a city. 10.10.7. At first he neither examined the oracle himself nor informed one of his interpreters, but came to Italy with his ships. But when, although he won victories over the barbarians, he succeeded neither in taking a city nor in making himself master of a territory, he called to mind the oracle, and thought that the god had foretold an impossibility. For never could rain fall from a clear and cloudless sky. When he was in despair, his wife, who had accompanied him from home, among other endearments placed her husband's head between her knees and began to pick out the lice. And it chanced that the wife, such was her affection, wept as she saw her husband's fortunes coming to nothing. 10.10.8. As her tears fell in showers, and she wetted the head of Phalanthus, he realized the meaning of the oracle, for his wife's name was Aethra. And so on that night he took from the barbarians Tarentum, the largest and most prosperous city on the coast. They say that Taras the hero was a son of Poseidon by a nymph of the country, and that after this hero were named both the city and the river. For the river, just like the city, is called Taras. 10.11.5. The Thebans have a treasury built from the spoils of war, and so have the Athenians. Whether the Cnidians built to commemorate a victory or to display their prosperity I do not know, but the Theban treasury was made from the spoils taken at the battle of Leuctra, and the Athenian treasury from those taken from the army that landed with Datis at Marathon. The inhabitants of Cleonae were, like the Athenians, afflicted with the plague, and obeying an oracle from Delphi sacrificed a he-goat to the sun while it was still rising. This put an end to the trouble, and so they sent a bronze he-goat to Apollo. The Syracusans have a treasury built from the spoils taken in the great Athenian disaster, the Potidaeans in Thrace built one to show their piety to the god. 10.15.1. A gilt statue of Phryne was made by Praxiteles, one of her lovers, but it was Phryne herself who dedicated the statue. The offerings next to Phryne include two images of Apollo, one dedicated from Persian spoils by the Epidaurians of Argolis, the other dedicated by the Megarians to commemorate a victory over the Athenians at Nisaea . The Plataeans have dedicated an ox, an offering made at the time when, in their own territory, they took part, along with the other Greeks, in the defence against Mardonius, the son of Gobryas. Then there are another two images of Apollo, one dedicated by the citizens of Heracleia on the Euxine, the other by the Amphictyons when they fined the Phocians for tilling the territory of the god. 10.16.6. The Euboeans of Carystus too set up in the sanctuary of Apollo a bronze ox, from spoils taken in the Persian war. The Carystians and the Plataeans dedicated oxen, I believe, because, having repulsed the barbarian, they had won a secure prosperity, and especially a land free to plough. The Aetolian nation, having subdued their neighbors the Acarians, sent statues of generals and images of Apollo and Artemis. 10.19.4. The carvings in the pediments are: Artemis, Leto, Apollo, Muses, a setting Sun, and Dionysus together with the Thyiad women. The first of them are the work of Praxias, an Athenian and a pupil of Calamis, but the temple took some time to build, during which Praxias died. So the rest of the ornament in the pediments was carved by Androsthenes, like Praxias an Athenian by birth, but a pupil of Eucadmus. There are arms of gold on the architraves; the Athenians dedicated the shields from spoils taken at the battle of Marathon, and the Aetolians the arms, supposed to be Gallic, behind and on the left. Their shape is very like that of Persian wicker shields.
8. Aeschines, Or., 3.116



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
acheloos (god) Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
aeginetans Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 115
ajax, hero of salamis Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
alea athena, goddess of tegea Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
aphrodite, pythios of delphi Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111, 115, 134
apollo (god), depiction/imagery of Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
archaeology, new phaleron marble relief in peiraeus Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
artaüctes of persia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
artemis, mounichia of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
artemis, proseoa of artemisium Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
artemis, soteira of megara Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
assyrian royal inscriptions Gera, Judith (2014) 442
asylum Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
athena, polias of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
athenians, dedications of Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
athenians, impieties of Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
athenians, trust in gods and heroes Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
attica Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
autonous, hero of delphi Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
belief, visual imagery as evidence Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
blessings Gera, Judith (2014) 442
book of judith, and greek writings Gera, Judith (2014) 442
book of judith, author Gera, Judith (2014) 442
book of judith, chronology Gera, Judith (2014) 442
book of judith, exaggerated numbers Gera, Judith (2014) 442
booty and plundering Gera, Judith (2014) 442
carystians Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
codrus, hero of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
commanders, army, and kings Gera, Judith (2014) 442
commanders, army Gera, Judith (2014) 442
cybebe, goddess of lydia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
darius of persia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
dead, treatment of Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
dedications, after marathon Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
dedications, after plataea Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111, 115
dedications, by non-greeks Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
delphi Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
delphi and delphians, dedications at Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 115
delphi and delphians Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
delphic oracle, to gyges Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
delphic oracle, togreeks Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
demeter, eleusinia of plataea Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
epidaurians Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
furnishings, dishes and equipmentnan Gera, Judith (2014) 442
gods and goddesses, depiction/imagery of Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
gold, and silver Gera, Judith (2014) 442
gyges of lydia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
hera, of samos Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
heroes and heroines, of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115, 134
heroes and heroines, of athens (eponymous) Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
heroes and heroines, of delphi Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
heroes and heroines, of elaeus Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
heroes and heroines Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 111, 134
impiety, of maltreating dead Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
impiety, of violating and destroying sanctuaries Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
impiety Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
inscriptions Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
israelites, celebrate Gera, Judith (2014) 442
isthmia, dedications at Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111
jerusalem Gera, Judith (2014) 442
leonidas of sparta Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
mardonius of persia, oracles to Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
midas of phrygia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
miltiades the younger of athens, memorials of Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
myth/mythology, depiction/imagery of Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
neleus, hero of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
ogden, daniel Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
olympia, dedications at Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111
pausanias of sparta, dead and Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
pausanias of sparta, delphi dedication and Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
peparethians Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
persian traces in judith Gera, Judith (2014) 442
phidias of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
phylacus, hero of delphi Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
plataeans Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 115
poseidon, of isthmia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111, 134
poseidon, of sunium Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
protesilaus, hero of elaeus Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
religious experience, epiphany Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
religious experience Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
sanctuaries/temples, votive offerings Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
sargon Gera, Judith (2014) 442
spartans, treatment of dead Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
spartans Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
tegeans Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98
temple in jerusalem Gera, Judith (2014) 442
tents, holophernes Gera, Judith (2014) 442
tents Gera, Judith (2014) 442
themistocles of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
theseus, hero of athens Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 115
uzziah, admires/blesses judith Gera, Judith (2014) 442
victory celebrations Gera, Judith (2014) 442
women, role in religion and ritual practice' Eidinow and Kindt, The Oxford Handbook of Ancient Greek Religion (2015) 59
xerxes of persia, impieties of Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
zeus, of persia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 134
zeus, olympios of olympia Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 98, 111, 134
zeus Mikalson, Herodotus and Religion in the Persian Wars (2003) 111