Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6365
Heraclitus Of Ephesus, Fragments, b118
NaN


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

11 results
1. Homer, Iliad, 23.64-23.107, 24.594 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

23.64. /lay groaning heavily amid the host of the Myrmidons, in an open space where the waves splashed upon the shore. And when sleep seized him, loosenlng the cares of his heart, being shed in sweetness round about him — for sore weary were his glorious limbs with speeding after Hector unto windy Ilios— 23.65. /then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.66. /then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.67. /then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.68. /then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.69. /then there came to him the spirit of hapless Patroclus, in all things like his very self, in stature and fair eyes and in voice, and in like raiment was he clad withal; and he stood above Achilles' head and spake to him, saying:Thou sleepest, and hast forgotten me, Achilles. 23.70. /Not in my life wast thou unmindful of me, but now in my death! Bury me with all speed, that I pass within the gates of Hades. Afar do the spirits keep me aloof, the phantoms of men that have done with toils, neither suffer they me to join myself to them beyond the River, but vainly I wander through the wide-gated house of Hades. 23.71. /Not in my life wast thou unmindful of me, but now in my death! Bury me with all speed, that I pass within the gates of Hades. Afar do the spirits keep me aloof, the phantoms of men that have done with toils, neither suffer they me to join myself to them beyond the River, but vainly I wander through the wide-gated house of Hades. 23.72. /Not in my life wast thou unmindful of me, but now in my death! Bury me with all speed, that I pass within the gates of Hades. Afar do the spirits keep me aloof, the phantoms of men that have done with toils, neither suffer they me to join myself to them beyond the River, but vainly I wander through the wide-gated house of Hades. 23.73. /Not in my life wast thou unmindful of me, but now in my death! Bury me with all speed, that I pass within the gates of Hades. Afar do the spirits keep me aloof, the phantoms of men that have done with toils, neither suffer they me to join myself to them beyond the River, but vainly I wander through the wide-gated house of Hades. 23.74. /Not in my life wast thou unmindful of me, but now in my death! Bury me with all speed, that I pass within the gates of Hades. Afar do the spirits keep me aloof, the phantoms of men that have done with toils, neither suffer they me to join myself to them beyond the River, but vainly I wander through the wide-gated house of Hades. 23.75. /And give me thy hand, I pitifully entreat thee, for never more again shall I come back from out of Hades, when once ye have given me my due of fire. Never more in life shall we sit apart from our dear comrades and take counsel together, but for me hath loathly fate 23.76. /And give me thy hand, I pitifully entreat thee, for never more again shall I come back from out of Hades, when once ye have given me my due of fire. Never more in life shall we sit apart from our dear comrades and take counsel together, but for me hath loathly fate 23.77. /And give me thy hand, I pitifully entreat thee, for never more again shall I come back from out of Hades, when once ye have given me my due of fire. Never more in life shall we sit apart from our dear comrades and take counsel together, but for me hath loathly fate 23.78. /And give me thy hand, I pitifully entreat thee, for never more again shall I come back from out of Hades, when once ye have given me my due of fire. Never more in life shall we sit apart from our dear comrades and take counsel together, but for me hath loathly fate 23.79. /And give me thy hand, I pitifully entreat thee, for never more again shall I come back from out of Hades, when once ye have given me my due of fire. Never more in life shall we sit apart from our dear comrades and take counsel together, but for me hath loathly fate 23.80. /opened its maw, the fate that was appointed me even from my birth. Aye, and thou thyself also, Achilles like to the gods, art doomed to be brought low beneath the wall of the waelthy Trojans. And another thing will I speak, and charge thee, if so be thou wilt hearken. Lay not my bones apart from thine, Achilles, but let them lie together, even as we were reared in your house 23.81. /opened its maw, the fate that was appointed me even from my birth. Aye, and thou thyself also, Achilles like to the gods, art doomed to be brought low beneath the wall of the waelthy Trojans. And another thing will I speak, and charge thee, if so be thou wilt hearken. Lay not my bones apart from thine, Achilles, but let them lie together, even as we were reared in your house 23.82. /opened its maw, the fate that was appointed me even from my birth. Aye, and thou thyself also, Achilles like to the gods, art doomed to be brought low beneath the wall of the waelthy Trojans. And another thing will I speak, and charge thee, if so be thou wilt hearken. Lay not my bones apart from thine, Achilles, but let them lie together, even as we were reared in your house 23.83. /opened its maw, the fate that was appointed me even from my birth. Aye, and thou thyself also, Achilles like to the gods, art doomed to be brought low beneath the wall of the waelthy Trojans. And another thing will I speak, and charge thee, if so be thou wilt hearken. Lay not my bones apart from thine, Achilles, but let them lie together, even as we were reared in your house 23.84. /opened its maw, the fate that was appointed me even from my birth. Aye, and thou thyself also, Achilles like to the gods, art doomed to be brought low beneath the wall of the waelthy Trojans. And another thing will I speak, and charge thee, if so be thou wilt hearken. Lay not my bones apart from thine, Achilles, but let them lie together, even as we were reared in your house 23.85. /when Menoetius brought me, being yet a little lad, from Opoeis to your country, by reason of grievous man-slaying, on the day when I slew Amphidamus' son in my folly, though I willed it not, in wrath over the dice. Then the knight Peleus received me into his house 23.86. /when Menoetius brought me, being yet a little lad, from Opoeis to your country, by reason of grievous man-slaying, on the day when I slew Amphidamus' son in my folly, though I willed it not, in wrath over the dice. Then the knight Peleus received me into his house 23.87. /when Menoetius brought me, being yet a little lad, from Opoeis to your country, by reason of grievous man-slaying, on the day when I slew Amphidamus' son in my folly, though I willed it not, in wrath over the dice. Then the knight Peleus received me into his house 23.88. /when Menoetius brought me, being yet a little lad, from Opoeis to your country, by reason of grievous man-slaying, on the day when I slew Amphidamus' son in my folly, though I willed it not, in wrath over the dice. Then the knight Peleus received me into his house 23.89. /when Menoetius brought me, being yet a little lad, from Opoeis to your country, by reason of grievous man-slaying, on the day when I slew Amphidamus' son in my folly, though I willed it not, in wrath over the dice. Then the knight Peleus received me into his house 23.90. /and reared me with kindly care and named me thy squire; even so let one coffer enfold our bones, a golden coffer with handles twain, the which thy queenly mother gave thee. 23.91. /and reared me with kindly care and named me thy squire; even so let one coffer enfold our bones, a golden coffer with handles twain, the which thy queenly mother gave thee. 23.92. /and reared me with kindly care and named me thy squire; even so let one coffer enfold our bones, a golden coffer with handles twain, the which thy queenly mother gave thee. 23.93. /and reared me with kindly care and named me thy squire; even so let one coffer enfold our bones, a golden coffer with handles twain, the which thy queenly mother gave thee. 23.94. /and reared me with kindly care and named me thy squire; even so let one coffer enfold our bones, a golden coffer with handles twain, the which thy queenly mother gave thee. Then in answer spake to him Achilles, swift of foot:Wherefore, O head beloved, art thou come hither 23.95. /and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands 23.96. /and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands 23.97. /and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands 23.98. /and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands 23.99. /and thus givest me charge about each thing? Nay, verily I will fulfill thee all, and will hearken even as thou biddest. But, I pray thee, draw thou nigher; though it be but for a little space let us clasp our arms one about the other, and take our fill of dire lamenting. So saying he reached forth with his hands 23.100. /yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.101. /yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.102. /yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.103. /yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.104. /yet clasped him not; but the spirit like a vapour was gone beneath the earth, gibbering faintly. And seized with amazement Achilles sprang up, and smote his hands together, and spake a word of wailing:Look you now, even in the house of Hades is the spirit and phantom somewhat, albeit the mind be not anywise therein; 23.105. /for the whole night long hath the spirit of hapless Patroclus stood over me, weeping and wailing, and gave me charge concerning each thing, and was wondrously like his very self. So spake he, and in them all aroused the desire of lament, and rosy-fingered Dawn shone forth upon them 23.106. /for the whole night long hath the spirit of hapless Patroclus stood over me, weeping and wailing, and gave me charge concerning each thing, and was wondrously like his very self. So spake he, and in them all aroused the desire of lament, and rosy-fingered Dawn shone forth upon them 23.107. /for the whole night long hath the spirit of hapless Patroclus stood over me, weeping and wailing, and gave me charge concerning each thing, and was wondrously like his very self. So spake he, and in them all aroused the desire of lament, and rosy-fingered Dawn shone forth upon them 24.594. /and his comrades with him lifted it upon the polished waggon. Then he uttered a groan, and called by name upon his dear comrade:Be not thou wroth with me, Patroclus, if thou hearest even in the house of Hades that I have given back goodly Hector to his dear father, seeing that not unseemly is the ransom he hath given me.
2. Homer, Odyssey, 11.543-11.564 (8th cent. BCE - 7th cent. BCE)

3. Heraclitus of Ephesus, Fragments, b101, b112, b114, b117, b15, b19, b30, b32, b36, b41, b53, b64, b67, b85, b90, b1 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

4. Xenophanes, Fragments, b7 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5. Xenophanes, Fragments, b7 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6. Xenophanes, Fragments, b7 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

7. Aristophanes, Clouds, 415, 414 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

414. εἰ μνήμων εἶ καὶ φροντιστὴς καὶ τὸ ταλαίπωρον ἔνεστιν
8. Democritus, Fragments, b171 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

9. Empedocles, Fragments, b129 (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10. Xenophon, Memoirs, 1.2.23 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

1.2.23. How then can it be impossible for one who was prudent to lose his prudence, for one who was capable of just action to become incapable? To me indeed it seems that whatever is honourable, whatever is good in conduct is the result of training, and that this is especially true of prudence. For in the same body along with the soul are planted the pleasures which call to her: Abandon prudence, and make haste to gratify us and the body.
11. Heraclitus Lesbius, Fragments, b117



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aristotle Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
barbarians Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39
betegh, g. Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
bolton, r. Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
bétegh, g. Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
claus, david Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
cosmos Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22; Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 131
daimon/daimones Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
demiurge Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
democritus Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 233
drunkenness Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39, 40
eudaimonia/-ē Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
eudaimonism, socratic Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
god Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
heraclitus, on the soul Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161, 233; Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39, 40
heraclitus, psyche in Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
heraclitus Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22; Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354; Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39, 40
hesiod Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
homer, on the soul after death Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161
homer Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
lethe Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
mansfield, j. Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
money, unlimitedness of Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
nature Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
parmenides, doxa, its governing goddess Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 233
parmenides, doxa, the reasons for it Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161
parmenides, on the soul Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161, 233
parmenides, the two parts of his poem, interpretative questions about the relation between them Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161
phantasia Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
platonism Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
pleasure (ἡδονή\u200e), and the soul in heraclitus Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
pneuma Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 131
providence (pronoia) Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 63
psyche Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
psychē (soul), in heraclitus Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39, 40
psychē (soul), socrates and Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
psychē (soul) Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
pythagoras and the pythagoreans, and metempsychosis Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 161
sensory perception Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 39
socrates, and psychē Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
solon Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
soul, vehicle of the Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 131
soul, world soul Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
soul Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22; Russell and Nesselrath, On Prophecy, Dreams and Human Imagination: Synesius, De insomniis (2014) 131
stobaeus, as source for heraclitus Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
sōphrosynē (moderation, self-control, discipline, sound-mindedness, temperance), in heraclitus Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
unlimitedness Seaford, Tragedy, Ritual and Money in Ancient Greece: Selected Essays (2018) 354
vlastos, g.' Tor, Mortal and Divine in Early Greek Epistemology (2017) 233
wealth, socratic view Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182
will, of god Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
wisdom Harte, Rereading Ancient Philosophy: Old Chestnuts and Sacred Cows (2017) 22
wisdom (sophia), in heraclitus Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 40
xenophon, psychē in Wolfsdorf, Early Greek Ethics (2020) 182