Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6304
Hebrew Bible, Psalms, 35.1-35.2


לְדָוִד רִיבָה יְהוָה אֶת־יְרִיבַי לְחַם אֶת־לֹחֲמָי׃[A Psalm] of David. Strive, O LORD, with them that strive with me; Fight against them that fight against me.


כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה יְהוָה מִי כָמוֹךָ מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנּוּ וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגֹּזְלוֹ׃[A Psalm] of David. Strive, O LORD, with them that strive with me; Fight against them that fight against me.


כִּי לֹא שָׁלוֹם יְדַבֵּרוּ וְעַל רִגְעֵי־אֶרֶץ דִּבְרֵי מִרְמוֹת יַחֲשֹׁבוּן׃Take hold of shield and buckler, And rise up to my help.


הַחֲזֵק מָגֵן וְצִנָּה וְקוּמָה בְּעֶזְרָתִי׃Take hold of shield and buckler, And rise up to my help.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

11 results
1. Hebrew Bible, Proverbs, 2.17, 27.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.17. הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ וְאֶת־בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה׃ 2.17. That forsaketh the lord of her youth, And forgetteth the covet of her God." 27.10. Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; Neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity; Better is a neighbour that is near than a brother far off."
2. Hebrew Bible, Psalms, 35.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

35.2. כִּי לֹא שָׁלוֹם יְדַבֵּרוּ וְעַל רִגְעֵי־אֶרֶץ דִּבְרֵי מִרְמוֹת יַחֲשֹׁבוּן׃ 35.2. הַחֲזֵק מָגֵן וְצִנָּה וְקוּמָה בְּעֶזְרָתִי׃ 35.2. Take hold of shield and buckler, And rise up to my help."
3. Hebrew Bible, 1 Samuel, 17.32, 17.41, 17.48, 31.1-31.6, 31.8-31.10, 31.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17.32. וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־שָׁאוּל אַל־יִפֹּל לֵב־אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם־הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה׃ 17.41. וַיֵּלֶךְ הַפְּלִשְׁתִּי הֹלֵךְ וְקָרֵב אֶל־דָּוִד וְהָאִישׁ נֹשֵׂא הַצִּנָּה לְפָנָיו׃ 17.48. וְהָיָה כִּי־קָם הַפְּלִשְׁתִּי וַיֵּלֶךְ וַיִּקְרַב לִקְרַאת דָּוִד וַיְמַהֵר דָּוִד וַיָּרָץ הַמַּעֲרָכָה לִקְרַאת הַפְּלִשְׁתִּי׃ 31.1. וּפְלִשְׁתִּים נִלְחָמִים בְּיִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ 31.1. וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרוֹת וְאֶת־גְּוִיָּתוֹ תָּקְעוּ בְּחוֹמַת בֵּית שָׁן׃ 31.2. וַיַּדְבְּקוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־בָּנָיו וַיַּכּוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־יְהוֹנָתָן וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ בְּנֵי שָׁאוּל׃ 31.3. וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה אֶל־שָׁאוּל וַיִּמְצָאֻהוּ הַמּוֹרִים אֲנָשִׁים בַּקָּשֶׁת וַיָּחֶל מְאֹד מֵהַמּוֹרִים׃ 31.4. וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן־יָבוֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וּדְקָרֻנִי וְהִתְעַלְּלוּ־בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת־הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ׃ 31.5. וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־חַרְבּוֹ וַיָּמָת עִמּוֹ׃ 31.6. וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְנֹשֵׂא כֵלָיו גַּם כָּל־אֲנָשָׁיו בַּיּוֹם הַהוּא יַחְדָּו׃ 31.8. וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ 31.9. וַיִּכְרְתוּ אֶת־רֹאשׁוֹ וַיַּפְשִׁיטוּ אֶת־כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶרֶץ־פְּלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר בֵּית עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת־הָעָם׃ 31.13. וַיִּקְחוּ אֶת־עַצְמֹתֵיהֶם וַיִּקְבְּרוּ תַחַת־הָאֶשֶׁל בְּיָבֵשָׁה וַיָּצֻמוּ שִׁבְעַת יָמִים׃ 17.32. And David said to Sha᾽ul, Let no man’s heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Pelishtian." 17.41. And the Pelishtian came on and drew near to David; and the shield-bearer went before him." 17.48. And it came to pass, when the Pelishtian arose, and came and drew near to meet David, that David hastened, and ran to the enemy line towards the Pelishtian." 31.1. Now the Pelishtim fought against Yisra᾽el: and the men of Yisra᾽el fled from before the Pelishtim, and fell down slain in mount Gilboa." 31.2. And the Pelishtim followed closely upon Sha᾽ul and upon his sons; and the Pelishtim slew Yehonatan, and Avinadav, and Malki-shua, the sons of Sha᾽ul." 31.3. And the battle went hard against Sha᾽ul, and the archers hit him; and he was greatly in dread of the archers." 31.4. Then Sha᾽ul said to his armourbearer, Draw thy sword, and pierce me with it; lest these uncircumcised come and pierce me, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was very much afraid. Therefore Sha᾽ul took a sword, and fell on it." 31.5. And when his armourbearer saw that Sha᾽ul was dead, he fell likewise on his sword, and died with him." 31.6. So Sha᾽ul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together." 31.8. And it came to pass on the morrow, when the Pelishtim came to strip the slain, that they found Sha᾽ul and his three sons fallen on mount Gilboa." 31.9. And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Pelishtim round about, to publish it in the house of their idols, and among the people." 31.10. And they put his armour in the house of ῾Ashtarot: and they fastened his body to the wall of Bet-shan." 31.13. And they took their bones, and buried them under a tamarisk tree at Yavesh, and fasted seven days."
4. Hebrew Bible, 2 Samuel, 1.19-1.27, 15.37 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.19. הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל־בָּמוֹתֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִבּוֹרִים׃ 1.21. הָרֵי בַגִּלְבֹּעַ אַל־טַל וְאַל־מָטָר עֲלֵיכֶם וּשְׂדֵי תְרוּמֹת כִּי שָׁם נִגְעַל מָגֵן גִּבּוֹרִים מָגֵן שָׁאוּל בְּלִי מָשִׁיחַ בַּשָּׁמֶן׃ 1.22. מִדַּם חֲלָלִים מֵחֵלֶב גִּבּוֹרִים קֶשֶׁת יְהוֹנָתָן לֹא נָשׂוֹג אָחוֹר וְחֶרֶב שָׁאוּל לֹא תָשׁוּב רֵיקָם׃ 1.23. שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן הַנֶּאֱהָבִים וְהַנְּעִימִם בְּחַיֵּיהֶם וּבְמוֹתָם לֹא נִפְרָדוּ מִנְּשָׁרִים קַלּוּ מֵאֲרָיוֹת גָּבֵרוּ׃ 1.24. בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל־שָׁאוּל בְּכֶינָה הַמַּלְבִּשְׁכֶם שָׁנִי עִם־עֲדָנִים הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן׃ 1.25. אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתוֹךְ הַמִּלְחָמָה יְהוֹנָתָן עַל־בָּמוֹתֶיךָ חָלָל׃ 1.26. צַר־לִי עָלֶיךָ אָחִי יְהוֹנָתָן נָעַמְתָּ לִּי מְאֹד נִפְלְאַתָה אַהֲבָתְךָ לִי מֵאַהֲבַת נָשִׁים׃ 1.27. אֵיךְ נָפְלוּ גִבּוֹרִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה׃ 15.37. וַיָּבֹא חוּשַׁי רֵעֶה דָוִד הָעִיר וְאַבְשָׁלֹם יָבֹא יְרוּשָׁלִָם׃ 1.19. The beauty, O Yisra᾽el, is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!" 1.20. Tell it not in Gat, publish it not in the streets of Ashqelon; lest the daughters of the Pelishtim rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph." 1.21. Mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Sha᾽ul, as though not anointed with oil." 1.22. From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Yehonatan turned not back, and the sword of Sha᾽ul returned not empty." 1.23. Sha᾽ul and Yehonatan were loved and dear in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions." 1.24. Daughters of Yisra᾽el, weep over Sha᾽ul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel." 1.25. How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Yehonatan, slain on thy high places." 1.26. I am distressed for thee, my brother Yehonatan: very dear hast thou been to me: thy love to me was wonderful, more than the love of women." 1.27. How are the mighty fallen, and the weapons of war cast away." 15.37. So Ĥushay David’s friend came into the city, and Avshalom came to Yerushalayim."
5. Hebrew Bible, Isaiah, 49.14, 65.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

49.14. וַתֹּאמֶר צִיּוֹן עֲזָבַנִי יְהוָה וַאדֹנָי שְׁכֵחָנִי׃ 65.11. וְאַתֶּם עֹזְבֵי יְהוָה הַשְּׁכֵחִים אֶת־הַר קָדְשִׁי הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן וְהַמְמַלְאִים לַמְנִי מִמְסָךְ׃ 49.14. But Zion said: ‘The LORD hath forsaken me, And the Lord hath forgotten me.’" 65.11. But ye that forsake the LORD, That forget My holy mountain, That prepare a table for Fortune, And that offer mingled wine in full measure unto Destiny,"
6. Hebrew Bible, Joshua, 24.30 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

24.30. And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash."
7. Hebrew Bible, Lamentations, 5.20 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.20. Wherefore dost Thou forget us for ever, And forsake us so long time?"
8. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 37.4 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

37.4. Some companions rejoice in the happiness of a friend,but in time of trouble are against him.
9. New Testament, Philippians, 1.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:
10. New Testament, Romans, 1.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God
11. Epigraphy, Icg, 3647



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
baptistery Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
basilica Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
christ Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
david Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
evil Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
faithfulness Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
god Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
goliath Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
graffito Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
grandson of ben sira Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
hebrew, qumran Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
helping friends Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
invocation Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
israel/israelite Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
jonathan Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
judges' "267.0_47.0@midrash tadshe', organization" Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
martyr Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
mosaics Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
mustering Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
officers, military Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
orthography, masoretic, qumran Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
parallelism Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
paul (apostle) Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
philippi, basilica (octagon) Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
philippi, basilica (of paul) Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
philippi, christian community Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109
philistines Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
prayer Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
provosts Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
rosters (serakhim) Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
saul Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
sect, organizational regulations Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
sectarian settlements Schiffman, Testimony and the Penal Code (1983) 47
sharing (goods in common) Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
trust (in god) Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
war Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
word-pairs Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 80
δοῦλος/δούλῃ (θεοῦ/χριστοῦ)' Ogereau, Early Christianity in Macedonia: From Paul to the Late Sixth Century (2023) 109