Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6304
Hebrew Bible, Psalms, 141.5


יֶהֶלְמֵנִי־צַדִּיק חֶסֶד וְיוֹכִיחֵנִי שֶׁמֶן רֹאשׁ אַל־יָנִי רֹאשִׁי כִּי־עוֹד וּתְפִלָּתִי בְּרָעוֹתֵיהֶם׃Let the righteous smite me in kindness, and correct me; Oil so choice let not my head refuse; For still is my prayer because of their wickedness.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

20 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 32.39 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

32.39. רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃ 32.39. See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand."
2. Hebrew Bible, Leviticus, 19.11-19.18 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

19.11. לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁוּ וְלֹא־תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ׃ 19.12. וְלֹא־תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת־שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.13. לֹא־תַעֲשֹׁק אֶת־רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא־תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד־בֹּקֶר׃ 19.14. לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.15. לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט לֹא־תִשָּׂא פְנֵי־דָל וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ׃ 19.16. לֹא־תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל־דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.17. לֹא־תִשְׂנָא אֶת־אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת־עֲמִיתֶךָ וְלֹא־תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃ 19.18. לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃ 19.11. Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another." 19.12. And ye shall not swear by My name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD." 19.13. Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning." 19.14. Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD." 19.15. Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor favour the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbour." 19.16. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people; neither shalt thou stand idly by the blood of thy neighbour: I am the LORD." 19.17. Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him." 19.18. Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD."
3. Hebrew Bible, Numbers, 16.22, 27.16 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

16.22. וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל־הָעֵדָה תִּקְצֹף׃ 27.16. יִפְקֹד יְהוָה אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר אִישׁ עַל־הָעֵדָה׃ 16.22. And they fell upon their faces, and said: ‘O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt Thou be wroth with all the congregation?’" 27.16. ’Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,"
4. Hebrew Bible, Proverbs, 3.11-3.12, 5.12, 9.8, 10.17, 13.24, 15.12, 22.15, 23.13, 27.5-27.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.11. מוּסַר יְהוָה בְּנִי אַל־תִּמְאָס וְאַל־תָּקֹץ בְּתוֹכַחְתּוֹ׃ 3.12. כִּי אֶת אֲשֶׁר יֶאֱהַב יְהוָה יוֹכִיחַ וּכְאָב אֶת־בֵּן יִרְצֶה׃ 5.12. וְאָמַרְתָּ אֵיךְ שָׂנֵאתִי מוּסָר וְתוֹכַחַת נָאַץ לִבִּי׃ 9.8. אַל־תּוֹכַח לֵץ פֶּן־יִשְׂנָאֶךָּ הוֹכַח לְחָכָם וְיֶאֱהָבֶךָּ׃ 10.17. אֹרַח לְחַיִּים שׁוֹמֵר מוּסָר וְעוֹזֵב תּוֹכַחַת מַתְעֶה׃ 13.24. חוֹשֵׂךְ שִׁבְטוֹ שׂוֹנֵא בְנוֹ וְאֹהֲבוֹ שִׁחֲרוֹ מוּסָר׃ 15.12. לֹא יֶאֱהַב־לֵץ הוֹכֵחַ לוֹ אֶל־חֲכָמִים לֹא יֵלֵךְ׃ 22.15. אִוֶּלֶת קְשׁוּרָה בְלֶב־נָעַר שֵׁבֶט מוּסָר יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ׃ 23.13. אַל־תִּמְנַע מִנַּעַר מוּסָר כִּי־תַכֶּנּוּ בַשֵּׁבֶט לֹא יָמוּת׃ 27.5. טוֹבָה תּוֹכַחַת מְגֻלָּה מֵאַהֲבָה מְסֻתָּרֶת׃ 27.6. נֶאֱמָנִים פִּצְעֵי אוֹהֵב וְנַעְתָּרוֹת נְשִׁיקוֹת שׂוֹנֵא׃ 3.11. My son, despise not the chastening of the LORD, Neither spurn thou His correction;" 3.12. For whom the LORD loveth He correcteth, Even as a father the son in whom he delighteth." 5.12. And say: ‘How have I hated instruction, And my heart despised reproof;" 9.8. Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee." 10.17. He is in the way of life that heedeth instruction; But he that forsaketh reproof erreth." 13.24. He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes." 15.12. A scorner loveth not to be reproved; He will not go unto the wise." 22.15. Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him." 23.13. Withhold not correction from the child; For though thou beat him with the rod, he will not die." 27.5. Better is open rebuke Than love that is hidden." 27.6. Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are importunate."
5. Hebrew Bible, Psalms, 50.16-50.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

50.16. וְלָרָשָׁע אָמַר אֱלֹהִים מַה־לְּךָ לְסַפֵּר חֻקָּי וַתִּשָּׂא בְרִיתִי עֲלֵי־פִיךָ׃ 50.17. וְאַתָּה שָׂנֵאתָ מוּסָר וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ׃ 50.19. פִּיךָ שָׁלַחְתָּ בְרָעָה וּלְשׁוֹנְךָ תַּצְמִיד מִרְמָה׃ 50.21. אֵלֶּה עָשִׂיתָ וְהֶחֱרַשְׁתִּי דִּמִּיתָ הֱיוֹת־אֶהְיֶה כָמוֹךָ אוֹכִיחֲךָ וְאֶעֶרְכָה לְעֵינֶיךָ׃ 50.22. בִּינוּ־נָא זֹאת שֹׁכְחֵי אֱלוֹהַּ פֶּן־אֶטְרֹף וְאֵין מַצִּיל׃ 50.23. זֹבֵחַ תּוֹדָה יְכַבְּדָנְנִי וְשָׂם דֶּרֶךְ אַרְאֶנּוּ בְּיֵשַׁע אֱלֹהִים׃ 50.16. But unto the wicked God saith: 'What hast thou to do to declare My statutes, And that thou hast taken My covet in thy mouth?" 50.17. Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee." 50.19. Thou hast let loose thy mouth for evil, and thy tongue frameth deceit. ." 50.20. Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son." 50.21. These things hast thou done, and should I have kept silence? Thou hadst thought that I was altogether such a one as thyself; but I will reprove thee, and set the cause before thine eyes." 50.22. Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be none to deliver." 50.23. Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving honoureth Me; and to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.'"
6. Hebrew Bible, 1 Samuel, 2.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

2.7. יְהוָה מוֹרִישׁ וּמַעֲשִׁיר מַשְׁפִּיל אַף־מְרוֹמֵם׃ 2.7. The Lord makes poor, and makes rich: he brings low, and raises up."
7. Hebrew Bible, Isaiah, 13.11, 53.1, 53.4-53.12, 57.15 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

13.11. וּפָקַדְתִּי עַל־תֵּבֵל רָעָה וְעַל־רְשָׁעִים עֲוֺנָם וְהִשְׁבַּתִּי גְּאוֹן זֵדִים וְגַאֲוַת עָרִיצִים אַשְׁפִּיל׃ 53.1. וַיהוָה חָפֵץ דַּכְּאוֹ הֶחֱלִי אִם־תָּשִׂים אָשָׁם נַפְשׁוֹ יִרְאֶה זֶרַע יַאֲרִיךְ יָמִים וְחֵפֶץ יְהוָה בְּיָדוֹ יִצְלָח׃ 53.1. מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרוֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה׃ 53.4. אָכֵן חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם וַאֲנַחְנוּ חֲשַׁבְנֻהוּ נָגוּעַ מֻכֵּה אֱלֹהִים וּמְעֻנֶּה׃ 53.5. וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּא מֵעֲוֺנֹתֵינוּ מוּסַר שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא־לָנוּ׃ 53.6. כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ אִישׁ לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ וַיהוָה הִפְגִּיעַ בּוֹ אֵת עֲוֺן כֻּלָּנוּ׃ 53.7. נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה וְלֹא יִפְתַּח־פִּיו כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו׃ 53.8. מֵעֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט לֻקָּח וְאֶת־דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ כִּי נִגְזַר מֵאֶרֶץ חַיִּים מִפֶּשַׁע עַמִּי נֶגַע לָמוֹ׃ 53.9. וַיִּתֵּן אֶת־רְשָׁעִים קִבְרוֹ וְאֶת־עָשִׁיר בְּמֹתָיו עַל לֹא־חָמָס עָשָׂה וְלֹא מִרְמָה בְּפִיו׃ 53.11. מֵעֲמַל נַפְשׁוֹ יִרְאֶה יִשְׂבָּע בְּדַעְתּוֹ יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי לָרַבִּים וַעֲוֺנֹתָם הוּא יִסְבֹּל׃ 53.12. לָכֵן אֲחַלֶּק־לוֹ בָרַבִּים וְאֶת־עֲצוּמִים יְחַלֵּק שָׁלָל תַּחַת אֲשֶׁר הֶעֱרָה לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ וְאֶת־פֹּשְׁעִים נִמְנָה וְהוּא חֵטְא־רַבִּים נָשָׂא וְלַפֹּשְׁעִים יַפְגִּיעַ׃ 57.15. כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִשָּׂא שֹׁכֵן עַד וְקָדוֹשׁ שְׁמוֹ מָרוֹם וְקָדוֹשׁ אֶשְׁכּוֹן וְאֶת־דַּכָּא וּשְׁפַל־רוּחַ לְהַחֲיוֹת רוּחַ שְׁפָלִים וּלְהַחֲיוֹת לֵב נִדְכָּאִים׃ 13.11. And I will visit upon the world their evil, And upon the wicked their iniquity; And I will cause the arrogancy of the proud to cease, And will lay low the haughtiness of the tyrants." 53.1. 'Who would have believed our report? And to whom hath the arm of the LORD been revealed?" 53.4. Surely our diseases he did bear, and our pains he carried; Whereas we did esteem him stricken, Smitten of God, and afflicted." 53.5. But he was wounded because of our transgressions, He was crushed because of our iniquities: The chastisement of our welfare was upon him, And with his stripes we were healed." 53.6. All we like sheep did go astray, We turned every one to his own way; And the LORD hath made to light on him The iniquity of us all." 53.7. He was oppressed, though he humbled himself And opened not his mouth; As a lamb that is led to the slaughter, And as a sheep that before her shearers is dumb; Yea, he opened not his mouth." 53.8. By oppression and judgment he was taken away, And with his generation who did reason? For he was cut off out of the land of the living, For the transgression of my people to whom the stroke was due." 53.9. And they made his grave with the wicked, And with the rich his tomb; Although he had done no violence, Neither was any deceit in his mouth.’" 53.10. Yet it pleased the LORD to crush him by disease; To see if his soul would offer itself in restitution, That he might see his seed, prolong his days, And that the purpose of the LORD might prosper by his hand:" 53.11. of the travail of his soul he shall see to the full, even My servant, Who by his knowledge did justify the Righteous One to the many, And their iniquities he did bear." 53.12. Therefore will I divide him a portion among the great, And he shall divide the spoil with the mighty; Because he bared his soul unto death, And was numbered with the transgressors; Yet he bore the sin of many, And made intercession for the transgressors." 57.15. For thus saith the High and Lofty One That inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, With him also that is of a contrite and humble spirit, To revive the spirit of the humble, And to revive the heart of the contrite ones."
8. Hebrew Bible, Jeremiah, 5.3 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

5.3. שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃ 5.3. יְהֹוָה עֵינֶיךָ הֲלוֹא לֶאֱמוּנָה הִכִּיתָה אֹתָם וְלֹא־חָלוּ כִּלִּיתָם מֵאֲנוּ קַחַת מוּסָר חִזְּקוּ פְנֵיהֶם מִסֶּלַע מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃ 5.3. O LORD, are not Thine eyes upon truth? Thou hast stricken them, but they were not affected; Thou hast consumed them, but they have refused to receive correction; They have made their faces harder than a rock; They have refused to return."
9. Hebrew Bible, Judges, 9.11 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

9.11. וַתֹּאמֶר לָהֶם הַתְּאֵנָה הֶחֳדַלְתִּי אֶת־מָתְקִי וְאֶת־תְּנוּבָתִי הַטּוֹבָה וְהָלַכְתִּי לָנוּעַ עַל־הָעֵצִים׃ 9.11. But the fig tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to hold sway over the trees?"
10. Hebrew Bible, Daniel, 3.31 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

3.31. נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא לְכָל־עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא דִּי־דארין [דָיְרִין] בְּכָל־אַרְעָא שְׁלָמְכוֹן יִשְׂגֵּא׃ 3.31. ‘Nebuchadnezzar the king, unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; peace be multiplied unto you."
11. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 6.16, 18.13, 19.13-19.17 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

18.13. The compassion of man is for his neighbor,but the compassion of the Lord is for all living beings. He rebukes and trains and teaches them,and turns them back, as a shepherd his flock. 19.13. Question a friend, perhaps he did not do it;but if he did anything, so that he may do it no more. 19.14. Question a neighbor, perhaps he did not say it;but if he said it, so that he may not say it again. 19.15. Question a friend, for often it is slander;so do not believe everything you hear. 19.16. A person may make a slip without intending it. Who has never sinned with his tongue? 19.17. Question your neighbor before you threaten him;and let the law of the Most High take its course.
12. Septuagint, 4 Maccabees, 2.13 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.13. It is sovereign over the relationship of friends, so that one rebukes friends when they act wickedly.
13. Clement of Rome, 1 Clement, 21.8, 54.2, 56.2-56.5, 59.3 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

21.8. τὰ τέκνα ἡμῶν τῆς ἐν Χριστῷ παιδείας μεταλαμβανέτωσαν: μαθέτωσαν, τί ταπεινοφροσύνη παρὰ θεῷ ἰσχύει, τί ἀγάπη ἁγνὴ παρὰ θεῷ δύναται, πῶς ὁ φόβος αὐτοῦ καλὸς καὶ μέγας καὶ σώζων πάντας τοὺς ἐν αὐτῷ ὁσίως ἀναστρεφομένους ἐν καθαρᾷ διανοίᾳ. 54.2. εἰπάτω: Εἰ δἰ ἐμὲ στάσις καὶ ἔρις καὶ σχίσματα, ἐκχωρῶ, ἄπειμι, οὗ ἐὰν βούλησθε, καὶ ποιῶ τὰ προστασσόμενα ὑπὸ τοῦ πλήθους: μόνον τὸ ποίμνιον τοῦ Χριστοῦ εἰρηνευέτω μετὰ τῶν καθεσταμένων πρεσβυτέρων. 56.3. οὕτως γάρ Ps. 115, 18 φησιν ὁ ἅγιος λόγος: Παιδεύων ἐπαίδευσέν με ὁ Prov. 8, 12 (Heb. 12, 6) κύριος, καὶ τῷ θανάτῳ οὐ παρέδωκέν με: 56.4. ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ δὲ πάντα Ps. 141, 5 υἱὸν ὃν παραδέχεται. 56.5. Παιδεύσει με γάρ, φησίν, δίκαιος ἐν ἐλέει καὶ ἐλέγξει με, ἔλαιον δὲ ἁμαρτωλῶν μὴ λιπανάτω τὴν κεφαλήν μου. Job. 8, 17-20 59.3. ... ἐλπίζειν There appears to be a lucuna in the Greek : Lightfoot supplies *do\s h\mi=n, ku/rie. ἐπὶ τὸ ἀρχεγόνον πάσης κτίσεως ὄνομά σου, Eph 1, 18 ἀνοίξας τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας ἡμῶν εἰς τὸ Is. 57, 15 γινώσκειν σε τὸν μόνον ὕψιστον ἐν ὑψίστοις, Is. 13, 11 Ps. 32, 10 ἅγιον ἐν ἀγίοις ἀναπαυόμενον. τὸν ταπεινοῦντα ὕβριν ὑπερηφάνων, τὸν διαλύοντα λογισμοὺς Job 5, 11 ἐθνῶν, τὸν ποιοῦντα ταπεινοὺς εἰς ὕψος καὶ τοὺς I Sam, 2, 7; cf. Luke 1, 53 ὑψηλοὺς ταπεινοῦντα, τὸν πλουτίζοντα καὶ πτωχίζοντα, τὸν ἀποκτείνοντα καὶ ζῆν ποιοῦντα, kai\ sw/zonta appears to be inserted before kai\ zh=n by SL, but is omitted by CK. Deut. 32, 39; cf. I Sam. 2,6; 11 Kings 5, 7 μόνον εὑρέτην eu)erge/thn ( "benefactor" ) C, "creator" K; the text is doubiful but eu(re/thn (LS) seems more likely to be implied by K than eu)erge/thn, and is therefore slightly more probable. πνευμάτων καὶ θεὸν πάσης σαρκός: τὸν ἐπιβλέποντα ἐν τοῖς ἀβύσσοις, τὸν ἐπόπτην Num. 16, 22; 27, 16 ἀνθρωπίνων ἔργων, τὸν τῶν κινδυνευόντων Dan, 3, 31 (*wulg. 3, 55); cf. Sirach 16, 18. 19 Judith 9, 11 βοηθόν, τὸν τῶν ἀπηλπισμένων σωτῆρα, τὸν παντὸς πνεύματος κτίστην καὶ ἐπίσκοπον: τὸν πληθύνοντα ἔθνη ἐπὶ γῆς καὶ ἐκ πάντων ἐκλεξάμενον τοὺς ἀγαπῶντάς σε διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ ἠγαπημένου παιδός σου, δἰ οὗ ἡμᾶς ἐπαίδευσας, Ps. 118, 114; cf, Judith 9, 11 ἡγίασας, ἐτίμησας:
14. New Testament, 1 Timothy, 1.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.20. of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
15. New Testament, 2 Timothy, 3.16 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

3.16. Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness
16. New Testament, Acts, 7.22, 22.3 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

7.22. Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works. 22.3. I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
17. New Testament, Ephesians, 1.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.18. having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints
18. New Testament, Hebrews, 12.4-12.11 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

12.4. You have not yet resisted to blood, striving against sin; 12.5. and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with sons, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, Nor faint when you are reproved by him; 12.6. For whom the Lord loves, he chastens, And scourges every son whom he receives. 12.7. It is for discipline that you endure. God deals with you as with sons, for what son is there whom his father doesn't discipline? 12.8. But if you are without discipline, whereof all have been made partakers, then are you illegitimate, and not sons. 12.9. Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live? 12.10. For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. 12.11. All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been exercised thereby.
19. New Testament, Titus, 2.12 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.12. instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
20. New Testament, Luke, 1.53 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.53. He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
adultery Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
age, childhood, child Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
anointment Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
arians, quodvultdeus on Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
babylon Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
baptism, among arians Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
body, eye Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
body, head Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
brothers/sisters Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
carthage, arian capture and occupation Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
covenant Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
disciple Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
education Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202, 204
enemies Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
exile Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
faith (belief, fidelity, trust), human Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
faithfulness Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
god Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
heart Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162; Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
holiness Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
honor Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
israel Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
jew(ish) Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202, 204
justice, righteousness, human attribute Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
law, torah Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
law Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
law of moses Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
love, divine Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
love, human Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
mercy Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
nature, natural phenomena, earth, land Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
parents Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
peace Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
prophecy, israelite Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
punishment Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202, 204
quodvultdeus, de tempore barbarico Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
quodvultdeus Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
religion passim, prayer Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
repentance' Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
reproof Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
rhetoric, allusion Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
robbery Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 202
shame Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
sin Rothschold, Blanton and Calhoun, The History of Religions School Today: Essays on the New Testament and Related Ancient Mediterranean Texts (2014) 204
vandals, in africa invasion and occupation Yates and Dupont, The Bible in Christian North Africa: Part II: Consolidation of the Canon to the Arab Conquest (ca. 393 to 650 CE). (2023) 345
wisdom/wise Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162
wound Corley, Ben Sira's Teaching on Friendship (2002) 162