Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6296
Hebrew Bible, Leviticus, 9.1


וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי קָרָא מֹשֶׁה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וּלְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;


וְאֶת־הַחֵלֶב וְאֶת־הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת מִן־הַכָּבֵד מִן־הַחַטָּאת הִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

7 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 40.1-40.16, 40.34-40.35 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

40.1. וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ 40.1. וּמָשַׁחְתָּ אֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְקִדַּשְׁתָּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְהָיָה הַמִּזְבֵּחַ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים׃ 40.2. בְּיוֹם־הַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ תָּקִים אֶת־מִשְׁכַּן אֹהֶל מוֹעֵד׃ 40.2. וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֶל־הָאָרֹן וַיָּשֶׂם אֶת־הַבַּדִּים עַל־הָאָרֹן וַיִּתֵּן אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה׃ 40.3. וְשַׂמְתָּ שָׁם אֵת אֲרוֹן הָעֵדוּת וְסַכֹּתָ עַל־הָאָרֹן אֶת־הַפָּרֹכֶת׃ 40.3. וַיָּשֶׂם אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן שָׁמָּה מַיִם לְרָחְצָה׃ 40.4. וְהֵבֵאתָ אֶת־הַשֻּׁלְחָן וְעָרַכְתָּ אֶת־עֶרְכּוֹ וְהֵבֵאתָ אֶת־הַמְּנֹרָה וְהַעֲלֵיתָ אֶת־נֵרֹתֶיהָ׃ 40.5. וְנָתַתָּה אֶת־מִזְבַּח הַזָּהָב לִקְטֹרֶת לִפְנֵי אֲרוֹן הָעֵדֻת וְשַׂמְתָּ אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן׃ 40.6. וְנָתַתָּה אֵת מִזְבַּח הָעֹלָה לִפְנֵי פֶּתַח מִשְׁכַּן אֹהֶל־מוֹעֵד׃ 40.7. וְנָתַתָּ אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁם מָיִם׃ 40.8. וְשַׂמְתָּ אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב וְנָתַתָּ אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר׃ 40.9. וְלָקַחְתָּ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בּוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְהָיָה קֹדֶשׁ׃ 40.11. וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנּוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ׃ 40.12. וְהִקְרַבְתָּ אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּיִם׃ 40.13. וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֵת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ אֹתוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְכִהֵן לִי׃ 40.14. וְאֶת־בָּנָיו תַּקְרִיב וְהִלְבַּשְׁתָּ אֹתָם כֻּתֳּנֹת׃ 40.15. וּמָשַׁחְתָּ אֹתָם כַּאֲשֶׁר מָשַׁחְתָּ אֶת־אֲבִיהֶם וְכִהֲנוּ לִי וְהָיְתָה לִהְיֹת לָהֶם מָשְׁחָתָם לִכְהֻנַּת עוֹלָם לְדֹרֹתָם׃ 40.16. וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ כֵּן עָשָׂה׃ 40.34. וַיְכַס הֶעָנָן אֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וּכְבוֹד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃ 40.35. וְלֹא־יָכֹל מֹשֶׁה לָבוֹא אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד כִּי־שָׁכַן עָלָיו הֶעָנָן וּכְבוֹד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃ 40.1. And the LORD spoke unto Moses, saying:" 40.2. ’On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting." 40.3. And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil." 40.4. And thou shalt bring in the table, and set in order the bread that is upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof." 40.5. And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle." 40.6. And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting." 40.7. And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein." 40.8. And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court." 40.9. And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof; and it shall be holy." 40.10. And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy." 40.11. And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it." 40.12. And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water." 40.13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto Me in the priest’s office." 40.14. And thou shalt bring his sons, and put tunics upon them." 40.15. And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto Me in the priest’s office; and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.’" 40.16. Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he." 40.34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle." 40.35. And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.—"
2. Hebrew Bible, Leviticus, 9.24, 10.1-10.2, 10.19-10.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

9.24. וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל עַל־הַמִּזְבֵּחַ אֶת־הָעֹלָה וְאֶת־הַחֲלָבִים וַיַּרְא כָּל־הָעָם וַיָּרֹנּוּ וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃ 10.1. וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין הַחֹל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר׃ 10.1. וַיִּקְחוּ בְנֵי־אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְהוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם׃ 10.2. וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְהוָה וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ 10.2. וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃ 10.19. וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה הֵן הַיּוֹם הִקְרִיבוּ אֶת־חַטָּאתָם וְאֶת־עֹלָתָם לִפְנֵי יְהוָה וַתִּקְרֶאנָה אֹתִי כָּאֵלֶּה וְאָכַלְתִּי חַטָּאת הַיּוֹם הַיִּיטַב בְּעֵינֵי יְהוָה׃ 9.24. And there came forth fire from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat; and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces." 10.1. And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which He had not commanded them." 10.2. And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD." 10.19. And Aaron spoke unto Moses: ‘Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before the LORD, and there have befallen me such things as these; and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of the LORD?" 10.20. And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight."
3. Hebrew Bible, Ezra, 6.14-6.18 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

6.14. וְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בָּנַיִן וּמַצְלְחִין בִּנְבוּאַת חַגַּי נביאה [נְבִיָּא] וּזְכַרְיָה בַּר־עִדּוֹא וּבְנוֹ וְשַׁכְלִלוּ מִן־טַעַם אֱלָהּ יִשְׂרָאֵל וּמִטְּעֵם כּוֹרֶשׁ וְדָרְיָוֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא מֶלֶךְ פָּרָס׃ 6.15. וְשֵׁיצִיא בַּיְתָה דְנָה עַד יוֹם תְּלָתָה לִירַח אֲדָר דִּי־הִיא שְׁנַת־שֵׁת לְמַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא׃ 6.16. וַעֲבַדוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל כָּהֲנַיָּא וְלֵוָיֵא וּשְׁאָר בְּנֵי־גָלוּתָא חֲנֻכַּת בֵּית־אֱלָהָא דְנָה בְּחֶדְוָה׃ 6.17. וְהַקְרִבוּ לַחֲנֻכַּת בֵּית־אֱלָהָא דְנָה תּוֹרִין מְאָה דִּכְרִין מָאתַיִן אִמְּרִין אַרְבַּע מְאָה וּצְפִירֵי עִזִּין לחטיא [לְחַטָּאָה] עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל תְּרֵי־עֲשַׂר לְמִנְיָן שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ 6.18. וַהֲקִימוּ כָהֲנַיָּא בִּפְלֻגָּתְהוֹן וְלֵוָיֵא בְּמַחְלְקָתְהוֹן עַל־עֲבִידַת אֱלָהָא דִּי בִירוּשְׁלֶם כִּכְתָב סְפַר מֹשֶׁה׃ 6.14. And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia." 6.15. And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king." 6.16. And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy." 6.17. And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel. 6.18. And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses."
4. Septuagint, 2 Maccabees, 10.6 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10.6. And they celebrated it for eight days with rejoicing, in the manner of the feast of booths, remembering how not long before, during the feast of booths, they had been wandering in the mountains and caves like wild animals.'
5. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 42.15 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

42.15. I will now call to mind the works of the Lord,and will declare what I have seen. By the words of the Lord his works are done. 42.15. In his majesty he amasses the clouds,and the hailstones are broken in pieces.
6. Babylonian Talmud, Megillah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

31b. ראש חדש אב שחל להיות בשבת מפטירין (ישעיהו א, יד) חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטורח מאי היו עלי לטורח אמר הקב"ה לא דיין להם לישראל שחוטאין לפני אלא שמטריחין אותי לידע איזו גזירה קשה אביא עליהם,בתשעה באב גופיה מאי מפטרינן אמר רב (ישעיהו א, כא) איכה היתה לזונה מקרא מאי תניא אחרים אומרים (ויקרא כו, יד) ואם לא תשמעו לי ר' נתן בר יוסף אומר (במדבר יד, יא) עד אנה ינאצוני העם הזה ויש אומרים (במדבר יד, כז) עד מתי לעדה הרעה הזאת אמר אביי האידנא נהוג עלמא למיקרי (דברים ד, כה) כי תוליד בנים ומפטירין (ירמיהו ח, יג) אסוף אסיפם:,[במעמדות] במעשה בראשית וכו': מנהני מילי א"ר אמי אלמלא מעמדות לא נתקיימו שמים וארץ שנאמר (ירמיהו לג, כה) אם לא בריתי יומם ולילה חוקות שמים וארץ לא שמתי,וכתיב (בראשית טו, ב) ויאמר ה' אלהים במה אדע כי אירשנה אמר אברהם לפני הקב"ה רבש"ע שמא ח"ו ישראל חוטאים לפניך ואתה עושה להם כדור המבול וכדור הפלגה אמר לו לאו,אמר לפניו רבש"ע במה אדע אמר לו קחה לי עגלה משולשת וגו' אמר לפניו רבש"ע תינח בזמן שבית המקדש קיים בזמן שאין בית המקדש קיים מה תהא עליהם אמר לו כבר תקנתי להם סדר קרבנות כל זמן שקוראין בהן מעלה אני עליהן כאילו מקריבין לפני קרבן ומוחל אני על כל עונותיהם:,בתעניות ברכות וקללות ואין מפסיקין בקללות: מה"מ אמר ר' חייא בר גמדא אמר רבי אסי דאמר קרא (משלי ג, יא) מוסר ה' בני אל תמאס,ריש לקיש אמר לפי שאין אומרים ברכה על הפורענות אלא היכי עביד תנא כשהוא מתחיל מתחיל בפסוק שלפניהם וכשהוא מסיים מסיים בפסוק שלאחריהן,אמר אביי לא שנו אלא בקללות שבתורת כהנים אבל קללות שבמשנה תורה פוסק מאי טעמא הללו בלשון רבים אמורות ומשה מפי הגבורה אמרן והללו בלשון יחיד אמורות ומשה מפי עצמו אמרן,לוי בר בוטי הוה קרי וקא מגמגם קמיה דרב הונא בארורי אמר לו אכנפשך לא שנו אלא קללות שבתורת כהנים אבל שבמשנה תורה פוסק,תניא ר' שמעון בן אלעזר אומר עזרא תיקן להן לישראל שיהו קורין קללות שבתורת כהנים קודם עצרת ושבמשנה תורה קודם ר"ה מאי טעמא אמר אביי ואיתימא ריש לקיש כדי שתכלה השנה וקללותיה,בשלמא שבמשנה תורה איכא כדי שתכלה שנה וקללותיה אלא שבתורת כהנים אטו עצרת ראש השנה היא אין עצרת נמי ראש השנה היא דתנן ובעצרת על פירות האילן,תניא רבי שמעון בן אלעזר אומר אם יאמרו לך זקנים סתור וילדים בנה סתור ואל תבנה מפני שסתירת זקנים בנין ובנין נערים סתירה וסימן לדבר (מלכים א יב, כא) רחבעם בן שלמה,ת"ר מקום שמפסיקין בשבת שחרית שם קורין במנחה במנחה שם קורין בשני בשני שם קורין בחמישי בחמישי שם קורין לשבת הבאה דברי ר' מאיר ר' יהודה אומר מקום שמפסיקין בשבת שחרית שם קורין במנחה ובשני ובחמישי ולשבת הבאה,אמר רבי זירא הלכה מקום שמפסיקין בשבת שחרית שם קורין במנחה ובשני ובחמישי ולשבת הבאה ולימא הלכה כרבי יהודה 31b. When the bNew Moon of Av occurs on Shabbat, they read as the ihaftara /ithe portion that includes the verse b“Your New Moons and your Festivals, My soul hated; they were a burden to Me”(Isaiah 1:14). The Gemara asks: bWhat isthe meaning of: b“They were a burden to Me”?The Gemara explains: bThe Holy One, Blessed be He, said: It is not enough for the Jewish people that they sin before Me, butin addition, bthey burden Me to reconsider what harsh decree I shall bring upon them,for they are petitioning Me to annul those decrees.,The Gemara asks: bOnthe bNinth of Av itself, what do we read as the ihaftara /i? Rav said:The portion containing the verse b“Howdid the faithful city bbecome a harlot?”(Isaiah 1:21). The Gemara asks: bWhat Torah portiondo they read? bIt is taughtin a ibaraitathat bothers say:They read the portion containing the verse b“But if you will not hearken to me”(Leviticus 26:14). bRabbi Natan bar Yosef said:They read the portion containing the verse: b“How long will this people provoke me?”(Numbers 14:11). bAnd some say:They read the portion containing the verse: b“How long shall I bear with this evil congregation?”(Numbers 14:27). The Gemara comments that bAbaye said: Nowadays, everyone is accustomed to readthe portion of b“When you shall beget children”(Deuteronomy 4:25–40), band they read as the ihaftara /ithe portion of b“I will utterly consume them”(Jeremiah 8:13–9:23).,§ The mishna states: bIn thenon-priestly bwatchesthey read bthe act of Creation.The Gemara asks: bFrom where are these mattersderived, i.e., why do they read the account of Creation? bRabbi Ami said:To allude to the fact that bwere it not forthe non-priestly bwatches, heaven and earth would not endure, as it is stated: “Were it not for My covet day and night, I would not have set the statutes of heaven and earth”(Jeremiah 33:25). God’s covet is referring to the offerings sacrificed in the Temple, which sustain the world., bAndwith regard to Abraham bit is written: “And he said, O Lord God, by what shall I know that I shall inherit it?”(Genesis 15:8). bAbraham said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, perhaps, Heaven forbid, the Jewish people will sin before You, and You will do to them asYou did to the bgeneration of the Flood and asYou did to the bgeneration of the Dispersion,i.e., You will completely destroy them? God bsaid to him: No,I will not do that.,Abraham then bsaid before Him: Master of the Universe: “By what shall I know this?”God bsaid to him: “Take Me a heifer of three years old”(Genesis 15:9). With this, God intimated to Abraham that even if his descendants will sin, they will be able to achieve atonement through sacrificing offerings. Abraham bsaid before Him: Master of the Universe,this bworks out well when the Temple is standingand offerings can be brought to achieve atonement, but bwhen the Temple will nolonger bbe standing, what will become of them?God bsaid to him: I have already established for them the order of offerings,i.e., the verses of the Torah pertaining to the ihalakhotof the offerings. bWhenever they read thoseportions, bI will deem it as if they sacrificed an offering before Me, and I will pardon them for all of their iniquities. /b,§ The mishna states: bOn fast daysthe congregation reads the portion of bblessings and curses(Leviticus, chapter 16), band one may not interruptthe reading of the bcursesby having two different people read them. Rather, one person reads all of them. The Gemara asks: bFrom where are these mattersderived? Why does one not interrupt the reading of the curses? bRabbi Ḥiyya bar Gamda saidthat bRabbi Asi said: For the verse states: “My son, do not despise the chastening of the Lord,nor be weary of His correction” (Proverbs 3:11). If one makes a break in the middle of the curses, it appears as if he loathes rebuke., bReish Lakish saida different answer: It is bbecause one does not say a blessing over a calamity.If a second person were to begin to read in the middle of the portion of the curses, the blessing upon his reading would be considered a blessing over a calamity. bRather,what bdoes one do?It is btaughtin a ibaraita /i: bWhen one beginsthe reading, bone begins with the verse beforethe curses, band when one concludesthe reading, bone concludes with the verse after them.In this way, neither the blessing before the reading nor after it relates directly to verses of calamity., bAbaye said: They taughtthis bonly with regard to the curses that arerecorded bin Leviticus, but with regard to the curses that arerecorded bin Deuteronomy, one may interruptthem by having two different people read them. bWhat is the reasonfor this distinction? bThesecurses in Leviticus bare stated in the plural, and Moses pronounced them from the mouth of the Almighty.As such, they are more severe. However, bthesecurses in Deuteronomy bare stated in the singular, and Moses said them on his own,like the rest of the book of Deuteronomy. They are therefore less harsh and may be interrupted.,It was related that bLevi bar Buti wasonce breading theportion of the bcurses before Rav Huna, and he was stammeringin his reading, as it was difficult for him to utter such harsh pronouncements. Rav Huna bsaid to him: If you wish,you may stop where you are and a different reader will continue, for bthey taughtone may not have two people read the curses bonly with regard to the curses that arerecorded bin Leviticus. But with regard to the curses that arerecorded bin Deuteronomy, one may interruptthem by having two different people read them., bIt is taughtin a ibaraita /i: bRabbi Shimon ben Elazar said: Ezra enacted for the Jewish people that they should readthe portion of bthe curses that arerecorded bin Leviticus before iShavuotandthe portion of the curses bthat arerecorded bin Deuteronomy before Rosh HaShana.The Gemara asks: bWhat is the reasonfor this? bAbaye said, and some saythat it was bReish Lakishwho said: bIn order that the year may concludetogether with bits curses,and the new year may begin without the ominous reading of the curses.,The Gemara asks: bGranted,with regard to the curses bthat arerecorded bin Deuteronomy, there isrelevance to the reason: bIn order that the year may concludetogether with bits curses,for Rosh HaShana is clearly the beginning of a new year. bHowever,with regard to the curses bthat arerecorded bin Leviticus,what relevance does that reason have? bIs that to say iShavuotis a new year?The Gemara answers: bYes,indeed, iShavuotis also a new year, as we learnedin a mishna ( iRosh HaShana16a): bAnd on iShavuot /i,divine judgment is made bconcerning the fruit of the trees,which indicates that iShavuotalso has the status of a new year., bIt is taughtin a ibaraita /i: bRabbi Shimon ben Elazar says: If old men say to you: Demolish, and childrensay to you: bBuild,then bdemolish and do not build, because the demolishing of old men isultimately as constructive as bbuilding,despite the fact that it appears destructive, band the building of children isas destructive as bdemolishing. An indication of this matteris bRehoboam, son of Solomon.He ignored the advice of the Elders and did not lower himself before his people, which ultimately led to the people rebelling against him., bThe Sages taughtin a ibaraita /i: With regard to bthe placein the Torah bwherethe congregation bconcludesthe reading bon Shabbat morning,it is from btherethat btheycontinue to bread in the afternoonservice on Shabbat. Where they conclude bin the afternoonservice on Shabbat, from bthere theycontinue to bread on Mondaymorning. Where they conclude bon Monday,from bthere theycontinue to bread on Thursdaymorning. Where they conclude bon Thursday,from bthere theycontinue to bread on the coming Shabbat.This is bthe statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says:With regard to bthe placein the Torah bwhere they concludethe reading bon Shabbat morning,it is from btherethat btheycontinue to bread in the afternoonservice on Shabbat. bAndfrom that same place btheycontinue to bread on Mondaymorning, band on Thursdaymorning, band on the coming Shabbat. /b,The Gemara notes that bRabbi Zeira said: The ihalakha /iis that with regard to bthe place where they concludethe reading bon Shabbat morning,it is from btherethat btheycontinue to bread in the afternoonservice on Shabbat. bAndfrom that same place btheycontinue to bread on Mondaymorning, band on Thursdaymorning, band on the coming Shabbat.The Gemara asks: If so, blet himsimply bsay: The ihalakhais in accordance withthe opinion of bRabbi Yehuda.Why did he have to explicitly state the whole ihalakha /i?
7. Babylonian Talmud, Taanit, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

27b. וחלקום והעמידום על עשרים וארבעה בללום ונתנום בקלפי בא ידעיה ונטל חלקו וחלק חבריו שש בא [חרים] ונטל חלקו וחלק חבריו שש וכן פשחור וכן אימר,וכן התנו נביאים שביניהם שאפי' (יהוידיב) ראש משמרת עולה לא ידחה ידעיה ממקומו אלא ידעיה עיקר (ויהוידיב) טפל לו:,וישראל שבאותו משמר מתכנסין בעריהן וקורין במעשה בראשית: מנהני מילי א"ר יעקב בר אחא אמר רב אסי אלמלא מעמדות לא נתקיימו שמים וארץ שנאמר (בראשית טו, ב) ויאמר ה' אלהים במה אדע כי אירשנה,אמר אברהם רבש"ע שמא ישראל חוטאין לפניך אתה עושה להם כדור המבול וכדור הפלגה א"ל לאו אמר לפניו רבש"ע הודיעני במה אירשנה א"ל (בראשית טו, ט) קחה לי עגלה משולשת ועז משולשת וגו',אמר לפניו רבש"ע תינח בזמן שבית המקדש קיים בזמן שאין בית המקדש קיים מה תהא עליהם אמר לו כבר תקנתי להם סדר קרבנות בזמן שקוראין בהן לפני מעלה אני עליהם כאילו הקריבום לפני ואני מוחל להם על כל עונותיהם,ת"ר אנשי משמר היו מתפללין על קרבן אחיהם שיתקבל ברצון ואנשי מעמד מתכנסין לבית הכנסת ויושבין ד' תעניות בשני בשבת בשלישי ברביעי ובחמישי בשני על יורדי הים בשלישי על הולכי מדברות,ברביעי על אסכרא שלא תיפול על התינוקות בחמישי על עוברות ומיניקות עוברות שלא יפילו מיניקות שיניקו את בניהם ובערב שבת לא היו מתענין מפני כבוד השבת ק"ו בשבת עצמה,באחד בשבת מ"ט לא אמר ר' יוחנן מפני הנוצרים ר' שמואל בר נחמני אמר מפני שהוא שלישי ליצירה,ריש לקיש אמר מפני נשמה יתירה דאמר ריש לקיש נשמה יתירה ניתנה בו באדם בע"ש במוצאי שבת נוטלין אותה ממנו שנאמר (שמות לא, יז) שבת וינפש כיון ששבת וי אבדה נפש:,ביום הראשון בראשית ויהי רקיע: תנא בראשית בשנים יהי רקיע באחד בשלמא יהי רקיע באחד תלתא פסוקי הוו אלא בראשית בשנים (מ"ט) ה' פסוקי הויין (ותנן) הקורא בתורה אל יפחות מג' פסוקים,רב אמר דולג ושמואל אמר פוסק ורב דאמר דולג מ"ט לא אמר פוסק קסבר כל פסוקא דלא פסקיה משה אנן לא פסקינן ליה,ושמואל אמר פוסק ומי פסקינן והאמר רבי חנינא קרא צער גדול היה לי אצל ר' חנינא הגדול ולא התיר לי לפסוק אלא לתינוקות של בית רבן הואיל ולהתלמד עשוין ושמואל התם טעמא מאי משום דלא אפשר הכא נמי לא אפשר,ושמואל אמר פוסק מ"ט לא אמר דולג גזירה משום הנכנסין וגזירה משום היוצאין,מיתיבי פרשה של ששה פסוקים קורין אותה בשנים ושל חמשה [ביחיד ואם] הראשון קורא ג' השני קורא שנים מפרשה זו ואחד מפרשה אחרת וי"א ג' לפי שאין מתחילין בפרשה פחות משלשה פסוקין,למ"ד דולג לידלוג ולמאן דאמר פוסק ליפסוק שאני התם 27b. band divided them and established them as twenty-fourwatches. They achieved this by writing the names of these new twenty-four watches on pieces of paper, bmixing them up, and putting them in a receptacle [ ikalfei /i]from which lots were drawn. A representative from the family of bJedaiah came and drew his portion and the lot offive botherwatches, for a total of bsix. Harim came andalso bdrew his portion and the lot offive botherwatches, a total of bsix. And likewise Pashhur, and likewise Immer. /b, bAnd likewise the prophets among them stipulated that evenif the descendants of bJehoiarib, whooriginally bheaded the priestly watches, ascendedto Eretz Yisrael, bJedaiah would not be demoted from its placeas the first of the watches. Rather, the watch of bJedaiahwould retain bprecedence, and Jehoiaribwould be bsubordinate to it. /b,§ The mishna taught: bAnd the Israelites of that priestly watch assembled in their towns and read the act of Creation.The Gemara asks: bFrom where is this matter,that they must read this specific portion, derived? bRabbi Ya’akov bar Aḥa saidthat bRav Asi said: Were it not forthe bnon-priestly watchesand the Temple service, bheaven and earth would not continue to exist, as it is stated: “And he said: Lord God, by what shall I know that I shall inherit it?”(Genesis 15:8).,The Gemara explains this verse. bAbraham said: Master of the Universe, perhaps the Jewswill bsin before You.Will bYou treat them asYou did bthe generation of the flood and the generation of the dispersion,and destroy them? God bsaid to him: No.Abraham bsaid beforeGod: bMaster of the Universe, tell me, with what shall I inherit it?How can my descendants ensure that You will maintain the world? God bsaid toAbraham: b“Take for Me a three-year-old heifer, and a three-year-old goat,and a three-year-old ram, and a turtledove, and a young pigeon” (Genesis 15:9). God was alluding to the offerings, in whose merit the Jewish people, and through them the entire world, will be spared divine punishment.,Abraham bsaid beforeGod: bMaster of the Universe,this bworks out well when the Temple is standing,but bwhen the Temple is not standing, what will become of them?God bsaid to him: I have already enacted for them the order of offerings. When they read them before Me, I will ascribe themcredit bas though they had sacrificed them before Me and I will pardon them for all their transgressions.Since the offerings ensure the continued existence of the Jewish people and the rest of the world, the act of Creation is read in their honor.,§ bThe Sages taught: The members of the priestly watch would pray for the offerings of their brothers,the daily offering, bthat it should be accepted with favor. Andmeanwhile, bthe members ofthe bnon-priestly watchremained in their towns and would bassemble in the synagogue and observe four fasts: On Monday ofthat bweek, on Tuesday, on Wednesday, and on Thursday. On Mondaythey would fast bfor seafarers,that they should be rescued from danger, as the sea was created on Monday. bOn Tuesdaythey would fast bfor those who walk in the desert,as the dry land was created on Tuesday., bOn Wednesdaythey would fast bover croup, that it should not befall the children,as on the fourth day the bodies of light [ ime’orot /i] were created, a textual allusion to curses [ ime’erot /i]. bOn Thursdaythey would fast bfor pregt women and nursing women,as living beings were first created on this day. For bpregt womenthey would fast bthat they should not miscarry,while for bnursing womenthey would fast bthat theyshould be able to bnurse their childrenproperly. bAnd on Shabbat eve they would not fast, in deference to Shabbat,and ia fortiori /ithey would not fast bon Shabbat itself. /b,The Gemara asks: bWhat is the reasonthat they would bnotfast bon Sunday? Rabbi Yoḥa said: Due to the Christians,as Sunday is their day of rest, and they would claim that even the Jews ascribe significance to their special day. bRabbi Shmuel bar Naḥmani said: Because it is the third day after the creationof man, who was created on Friday, and the third day of recovery from a wound or sickness, in this case one’s very creation, is considered the most painful., bReish Lakish said:They would not fast on Sunday bdue to the added soul, as Reish Lakish said: An added soul is given to man on Shabbat eve,and bat the conclusion of Shabbat it is removed it from him, as it is stated: “He ceased from work and rested[ivayinafash/b]” (Exodus 31:17), which he expounds as follows: bSince one has restedand Shabbat has passed, bwoe for the soul [ ivai nefesh /i]that is blost,the added soul that each individual relinquishes. Consequently, one is still weak from this loss on Sunday.,The mishna taught that bon Sundaythey would read the portions starting with: b“In the beginning”(Genesis 1:1–5) band “Let there be a firmament”(Genesis 1:6–8). It bis taughtin a ibaraita /i: The section: b“In the beginning”is read bby twopeople, while b“Let there be a firmament”is read bby one.The Gemara asks: bGranted,the passage b“Let there be a firmament”is read bby oneindividual, as bit is three verseslong, and one who is called to the Torah reads at least three verses. bHowever, what is the reasonthat the section b“In the beginning”is read bby twoindividuals? It is five verses long, band it is taughtin a mishna ( iMegilla22a): bOne who reads from the Torahmay bnotread bfewer than three verses.How, then, are five verses read by two individuals?,The Gemara cites two answers. bRav said:The first reader reads the first three verses, and the second reader brepeatsthe last verse read by the first, and continues with the final two verses. bAnd Shmuel said:They bsplitthe middle verse into two, so that each of the pair reads half of it. The Gemara asks: bAndwith regard to bRav, who saidthat one brepeats, what is the reasonthat bhe did not saythey should bsplita verse? The Gemara answers that Rav bmaintainsthat with regard to bany verse that was not divided by Moses, we do not divide it. /b, bAnd Shmuel saidthat one bsplitsthe middle verse into two. The Gemara asks: bAnd may one splita single verse? bBut didn’t Rabbi Ḥanina Kara,the Bible expert, who taught the Bible to schoolchildren, bsay: I had great trouble with Rabbi Ḥanina the Greatwhen I asked him this question, band he permitted me to splitlong verses into two bonly forthe benefit of bschoolchildren, since it is performed tohelp them blearn. And Shmuelcan respond that bwhat is the reason there,in the case of schoolchildren, that it is permitted to split verses? bBecause it is not possibleto proceed in any other way. bHere too, it is not possiblefor two people to read five verses other than by splitting one of them into two.,The Gemara questions this last conclusion. bAnd Shmuel saidthat one bsplitsthe middle verse into two. bWhat is the reasonthat bhe did not saythat he brepeatsone of the verses, in accordance with the opinion of Rav? The Gemara explains: It is a rabbinic bdecree due to those who enterthe synagogue in the middle of the reading, and ba decree due to those who leavein the middle. If someone entered or exited in the middle of the reading and heard three full verses, he might think that one of the readers had read fewer than three full verses, which might lead him to conclude that it is permitted to read fewer than three verses.,The Gemara braises an objectionfrom a ibaraita /i: bA chapterconsisting bof six versesmay bbe read by twoindividuals, banda chapter bof fiveverses must be read bby one. And if the firstindividual breads threeverses from the five-verse chapter, bthe secondone reads the last btwoverses bof that chapter and onemore from banother chapter. And some saythat bthreeverses are read from the next chapter, bas one may not begin to read a chapterfor bfewer than three verses. /b,The Gemara explains the objection: bAccording to the one who saidthat they brepeatthe middle verse, bletthe second reader brepeata verse here as well. bAnd according to the one who saidthat they bsplita verse, here too, bletthem bsplitit. Apparently, the ibaraitacontradicts the opinions of both Rav and Shmuel. The Gemara answers: bIt is different there, /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron, sons of Schwartz, 2 Maccabees (2008) 165
aaron Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40; Schwartz, 2 Maccabees (2008) 165
avodah Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
baraita Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
creation Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
esh, s. Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 39
hanukkah, holiday of' Schwartz, 2 Maccabees (2008) 165
inauguration of the tabernacle, in exodus Ganzel and Holtz, Contextualizing Jewish Temples (2020) 97
inauguration of the tabernacle, in leviticus Ganzel and Holtz, Contextualizing Jewish Temples (2020) 97
maamadot Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
maharsha (rabbi solomon eidels) Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
mirsky, a. Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
nadab and abihu Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
rappoport, s. j. Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
roth, cecil Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
second temple, in ezra Ganzel and Holtz, Contextualizing Jewish Temples (2020) 97
shinan, a. Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40
temple of solomon, dedication of Ganzel and Holtz, Contextualizing Jewish Temples (2020) 97
urbach, e. Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 39
vayhi Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 39
yose ben yose Segal, The Babylonian Esther Midrash: To the end of Esther chapter 1 (1994) 40