Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6288
Hebrew Bible, Isaiah, 45.8


הַרְעִיפוּ שָׁמַיִם מִמַּעַל וּשְׁחָקִים יִזְּלוּ־צֶדֶק תִּפְתַּח־אֶרֶץ וְיִפְרוּ־יֶשַׁע וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד אֲנִי יְהוָה בְּרָאתִיו׃Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness; let the earth open, that they may bring forth salvation, and let her cause righteousness to spring up together; I the LORD have created it.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

22 results
1. Hebrew Bible, Exodus, 12.37, 16.10, 24.16, 33.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.37. וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס סֻכֹּתָה כְּשֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים לְבַד מִטָּף׃ 24.16. וַיִּשְׁכֹּן כְּבוֹד־יְהוָה עַל־הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן שֵׁשֶׁת יָמִים וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִתּוֹךְ הֶעָנָן׃ 33.19. וַיֹּאמֶר אֲנִי אַעֲבִיר כָּל־טוּבִי עַל־פָּנֶיךָ וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה לְפָנֶיךָ וְחַנֹּתִי אֶת־אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת־אֲשֶׁר אֲרַחֵם׃ 12.37. And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, beside children." 16.10. And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud." 24.16. And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days; and the seventh day He called unto Moses out of the midst of the cloud." 33.19. And He said: ‘I will make all My goodness pass before thee, and will proclaim the name of the LORD before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.’"
2. Hebrew Bible, Genesis, 1.1, 2.6, 11.5-11.6, 18.25 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.1. וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.1. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ 2.6. וְאֵד יַעֲלֶה מִן־הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶת־כָּל־פְּנֵי־הָאֲדָמָה׃ 11.5. וַיֵּרֶד יְהוָה לִרְאֹת אֶת־הָעִיר וְאֶת־הַמִּגְדָּל אֲשֶׁר בָּנוּ בְּנֵי הָאָדָם׃ 11.6. וַיֹּאמֶר יְהוָה הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם וְזֶה הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת וְעַתָּה לֹא־יִבָּצֵר מֵהֶם כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת׃ 18.25. חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃ 1.1. In the beginning God created the heaven and the earth." 2.6. but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground." 11.5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded." 11.6. And the LORD said: ‘Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do; and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do." 18.25. That be far from Thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from Thee; shall not the judge of all the earth do justly?’"
3. Hebrew Bible, Joel, 2.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.2. יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל כְּשַׁחַר פָּרֻשׂ עַל־הֶהָרִים עַם רַב וְעָצוּם כָּמֹהוּ לֹא נִהְיָה מִן־הָעוֹלָם וְאַחֲרָיו לֹא יוֹסֵף עַד־שְׁנֵי דּוֹר וָדוֹר׃ 2.2. וְאֶת־הַצְּפוֹנִי אַרְחִיק מֵעֲלֵיכֶם וְהִדַּחְתִּיו אֶל־אֶרֶץ צִיָּה וּשְׁמָמָה אֶת־פָּנָיו אֶל־הַיָּם הַקַּדְמֹנִי וְסֹפוֹ אֶל־הַיָּם הָאַחֲרוֹן וְעָלָה בָאְשׁוֹ וְתַעַל צַחֲנָתוֹ כִּי הִגְדִּיל לַעֲשׂוֹת׃ 2.2. A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness, As blackness spread upon the mountains; A great people and a mighty, There hath not been ever the like, Neither shall be any more after them, Even to the years of many generations."
4. Hebrew Bible, Micah, 7.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

7.20. Thou wilt show faithfulness to Jacob, mercy to Abraham, As Thou hast sworn unto our fathers from the days of old."
5. Hebrew Bible, Nahum, 1.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.7. טוֹב יְהוָה לְמָעוֹז בְּיוֹם צָרָה וְיֹדֵעַ חֹסֵי בוֹ׃ 1.7. The LORD is good, A stronghold in the day of trouble; And He knoweth them that take refuge in Him."
6. Hebrew Bible, Proverbs, 12.22, 15.27, 21.1 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.22. תּוֹעֲבַת יְהוָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וְעֹשֵׂי אֱמוּנָה רְצוֹנוֹ׃ 15.27. עֹכֵר בֵּיתוֹ בּוֹצֵעַ בָּצַע וְשׂוֹנֵא מַתָּנֹת יִחְיֶה׃ 21.1. פַּלְגֵי־מַיִם לֶב־מֶלֶךְ בְּיַד־יְהוָה עַל־כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַטֶּנּוּ׃ 21.1. נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה־רָע לֹא־יֻחַן בְּעֵינָיו רֵעֵהוּ׃ 12.22. Lying lips are an abomination to the LORD; But they that deal truly are His delight. ." 15.27. He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth gifts shall live." 21.1. The king’s heart is in the hand of the LORD, as the watercourses: He turneth it whithersoever He will."
7. Hebrew Bible, Psalms, 18.12, 20.1, 22.23, 24.6, 42.8, 44.4, 59.13, 77.15, 77.22, 78.21, 78.71, 79.7, 81.1, 81.4, 84.8, 87.2, 94.7, 95.5, 105.6, 105.10, 105.23, 106.1, 114.1, 114.7, 132.2, 132.5, 135.3, 136.5-136.9, 145.17, 146.5, 147.5, 148.1-148.6 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

18.12. יָשֶׁת חֹשֶׁךְ סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ חֶשְׁכַת־מַיִם עָבֵי שְׁחָקִים׃ 20.1. יְהוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם־קָרְאֵנוּ׃ 20.1. לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד׃ 22.23. אֲסַפְּרָה שִׁמְךָ לְאֶחָי בְּתוֹךְ קָהָל אֲהַלְלֶךָּ׃ 24.6. זֶה דּוֹר דרשו [דֹּרְשָׁיו] מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב סֶלָה׃ 42.8. תְּהוֹם־אֶל־תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ׃ 44.4. כִּי לֹא בְחַרְבָּם יָרְשׁוּ אָרֶץ וּזְרוֹעָם לֹא־הוֹשִׁיעָה לָּמוֹ כִּי־יְמִינְךָ וּזְרוֹעֲךָ וְאוֹר פָּנֶיךָ כִּי רְצִיתָם׃ 59.13. חַטַּאת־פִּימוֹ דְּבַר־שְׂפָתֵימוֹ וְיִלָּכְדוּ בִגְאוֹנָם וּמֵאָלָה וּמִכַּחַשׁ יְסַפֵּרוּ׃ 77.15. אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ׃ 78.21. לָכֵן שָׁמַע יְהוָה וַיִּתְעַבָּר וְאֵשׁ נִשְּׂקָה בְיַעֲקֹב וְגַם־אַף עָלָה בְיִשְׂרָאֵל׃ 78.71. מֵאַחַר עָלוֹת הֱבִיאוֹ לִרְעוֹת בְּיַעֲקֹב עַמּוֹ וּבְיִשְׂרָאֵל נַחֲלָתוֹ׃ 79.7. כִּי אָכַל אֶת־יַעֲקֹב וְאֶת־נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ׃ 81.1. לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית לְאָסָף׃ 81.1. לֹא־יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃ 81.4. תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ׃ 84.8. יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל־חָיִל יֵרָאֶה אֶל־אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן׃ 87.2. אֹהֵב יְהוָה שַׁעֲרֵי צִיּוֹן מִכֹּל מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב׃ 94.7. וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב׃ 95.5. אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָרוּ׃ 105.6. זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו׃ 105.23. וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ־חָם׃ 106.1. וַיּוֹשִׁיעֵם מִיַּד שׂוֹנֵא וַיִּגְאָלֵם מִיַּד אוֹיֵב׃ 106.1. הַלְלוּיָהּ הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 114.1. בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז׃ 114.7. מִלִּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ מִלִּפְנֵי אֱלוֹהַּ יַעֲקֹב׃ 132.2. אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃ 132.5. עַד־אֶמְצָא מָקוֹם לַיהוָה מִשְׁכָּנוֹת לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃ 135.3. הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טוֹב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ כִּי נָעִים׃ 136.5. לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.6. לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.7. לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.8. אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 136.9. אֶת־הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃ 145.17. צַדִּיק יְהוָה בְּכָל־דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל־מַעֲשָׂיו׃ 146.5. אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ שִׂבְרוֹ עַל־יְהוָה אֱלֹהָיו׃ 147.5. גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב־כֹּחַ לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר׃ 148.1. הַחַיָּה וְכָל־בְּהֵמָה רֶמֶשׂ וְצִפּוֹר כָּנָף׃ 148.1. הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ אֶת־יְהוָה מִן־הַשָּׁמַיִם הַלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִים׃ 148.2. הַלְלוּהוּ כָל־מַלְאָכָיו הַלְלוּהוּ כָּל־צבאו [צְבָאָיו׃] 148.3. הַלְלוּהוּ שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ הַלְלוּהוּ כָּל־כּוֹכְבֵי אוֹר׃ 148.4. הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם וְהַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִם׃ 148.5. יְהַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּ׃ 148.6. וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם חָק־נָתַן וְלֹא יַעֲבוֹר׃ 18.12. He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies." 20.1. For the Leader. A Psalm of David." 22.23. I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee." 24.6. Such is the generation of them that seek after Him, that seek Thy face, even Jacob. Selah" 42.8. Deep calleth unto deep at the voice of Thy cataracts; all Thy waves and Thy billows are gone over me." 44.4. For not by their own sword did they get the land in possession, Neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countece, because Thou wast favourable unto them." 59.13. For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak." 77.15. Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples." 78.21. Therefore the LORD heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;" 78.71. From following the ewes that give suck He brought him, To be shepherd over Jacob His people, and Israel His inheritance." 79.7. For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation." 81.1. For the Leader; upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph." 81.4. Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day." 84.8. They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion." 87.2. The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob." 94.7. And they say: 'The LORD will not see, Neither will the God of Jacob give heed.'" 95.5. The sea is His, and He made it; And His hands formed the dry land." 105.6. O ye seed of Abraham His servant, Ye children of Jacob, His chosen ones." 105.10. And He established it unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covet;" 105.23. Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham." 106.1. Hallelujah. O give thanks unto the LORD; for He is good; for His mercy endureth for ever." 114.1. When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;" 114.7. Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob;" 132.2. How he swore unto the LORD, And vowed unto the Mighty One of Jacob:" 132.5. Until I find out a place for the LORD, A dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'" 135.3. Praise ye the LORD, for the LORD is good; Sing praises unto His name, for it is pleasant." 136.5. To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever." 136.6. To Him that spread forth the earth above the waters, For His mercy endureth for ever." 136.7. To Him that made great lights, For His mercy endureth for ever;" 136.8. The sun to rule by day, For His mercy endureth for ever;" 136.9. The moon and stars to rule by night, For His mercy endureth for ever." 145.17. The LORD is righteous in all His ways, And gracious in all His works." 146.5. Happy is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the LORD his God," 147.5. Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite." 148.1. Hallelujah. Praise ye the LORD from the heavens; Praise Him in the heights." 148.2. Praise ye Him, all His angels; Praise ye Him, all His hosts." 148.3. Praise ye Him, sun and moon; Praise Him, all ye stars of light." 148.4. Praise Him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens." 148.5. Let them praise the name of the LORD; For He commanded, and they were created." 148.6. He hath also established them for ever and ever; He hath made a decree which shall not be transgressed."
8. Hebrew Bible, Zephaniah, 1.15 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.15. יוֹם עֶבְרָה הַיּוֹם הַהוּא יוֹם צָרָה וּמְצוּקָה יוֹם שֹׁאָה וּמְשׁוֹאָה יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל׃ 1.15. That day is a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of wasteness and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,"
9. Hebrew Bible, Isaiah, 6.3, 25.1, 35.10, 40, 41, 41.1, 41.2, 41.3, 41.4, 41.5, 41.6, 41.7, 42, 42.5, 42.6, 42.9, 42.21, 43, 43.8, 43.10, 43.12, 43.13, 43.14, 43.15, 44, 44.6, 44.7, 44.24, 44.25, 44.26, 44.27, 44.28, 45, 45.1, 45.2, 45.3, 45.4, 45.5, 45.6, 45.7, 45.9, 45.10, 45.11, 45.12, 45.13, 45.14, 45.15, 45.16, 45.17, 45.18, 45.23, 46, 46.6, 46.7, 46.9, 46.10, 46.11, 47, 48, 49.7, 56, 56.1, 56.3, 56.4, 56.6, 56.7, 56.8, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 63.7-64.12, 64, 65, 65.17, 66 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

25.1. כִּי־תָנוּחַ יַד־יְהוָה בָּהָר הַזֶּה וְנָדוֹשׁ מוֹאָב תַּחְתָּיו כְּהִדּוּשׁ מַתְבֵּן במי [בְּמוֹ] מַדְמֵנָה׃ 25.1. יְהוָה אֱלֹהַי אַתָּה אֲרוֹמִמְךָ אוֹדֶה שִׁמְךָ כִּי עָשִׂיתָ פֶּלֶא עֵצוֹת מֵרָחוֹק אֱמוּנָה אֹמֶן׃ 25.1. O LORD, Thou art my God, I will exalt Thee, I will praise Thy name, For Thou hast done wonderful things; Even counsels of old, in faithfulness and truth."
10. Hebrew Bible, Ezekiel, 30.3 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

30.3. כִּי־קָרוֹב יוֹם וְקָרוֹב יוֹם לַיהוָה יוֹם עָנָן עֵת גּוֹיִם יִהְיֶה׃ 30.3. For the day is near, Even the day of the LORD is near, A day of clouds, it shall be the time of the nations."
11. Hebrew Bible, Zechariah, 9.4-9.6 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

12. Hebrew Bible, Daniel, 4.35 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

13. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 2.6, 2.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.6. Trust in him, and he will help you;make your ways straight, and hope in him.
14. Septuagint, Wisdom of Solomon, 1.2, 3.8, 12.2 (2nd cent. BCE - 1st cent. BCE)

1.2. because he is found by those who do not put him to the test,and manifests himself to those who do not distrust him. 3.8. They will govern nations and rule over peoples,and the Lord will reign over them for ever. 12.2. Therefore thou dost correct little by little those who trespass,and dost remind and warn them of the things wherein they sin,that they may be freed from wickedness and put their trust in thee, O Lord.
15. New Testament, 1 Corinthians, 1.7, 12.7, 15.3-15.8, 15.24-15.28 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.7. o that you come behindin no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ; 12.7. But to each one is given the manifestation of theSpirit for the profit of all. 15.3. For I delivered to youfirst of all that which I also received: that Christ died for our sinsaccording to the Scriptures 15.4. that he was buried, that he wasraised on the third day according to the Scriptures 15.5. and that heappeared to Cephas, then to the twelve. 15.6. Then he appeared to overfive hundred brothers at once, most of whom remain until now, but somehave also fallen asleep. 15.7. Then he appeared to James, then to allthe apostles 15.8. and last of all, as to the child born at the wrongtime, he appeared to me also. 15.24. Then the end comes, when he willdeliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will haveabolished all rule and all authority and power. 15.25. For he mustreign until he has put all his enemies under his feet. 15.26. The lastenemy that will be abolished is death. 15.27. For, "He put all thingsin subjection under his feet." But when he says, "All things are put insubjection," it is evident that he is excepted who subjected all thingsto him. 15.28. When all things have been subjected to him, then theSon will also himself be subjected to him who subjected all things tohim, that God may be all in all.
16. New Testament, 1 Thessalonians, 1.10 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.10. and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come.
17. New Testament, 2 Corinthians, 1.18, 12.1, 12.4, 12.8 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

18. New Testament, Acts, 2.23 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

2.23. him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
19. New Testament, Galatians, 2.16, 2.20 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.16. yet knowing that a man is not justified by the works of the law butthrough the faith of Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus,that we might be justified by faith in Christ, and not by the works ofthe law, because no flesh will be justified by the works of the law. 2.20. I have been crucified with Christ, andit is no longer I that live, but Christ living in me. That life which Inow live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me,and gave himself up for me.
20. New Testament, Romans, 1.17, 2.5, 3.2-3.4, 3.9-3.10, 3.21-3.26, 3.28, 3.30-3.31, 5.20, 8.29, 8.37-8.39, 9.4-9.8, 9.11, 9.14-9.18, 9.22-9.23, 9.31-9.32, 10.1, 10.4, 10.9, 10.12, 11.1, 11.11, 11.36 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.17. For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith. 2.5. But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; 3.2. Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the oracles of God. 3.3. For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? 3.4. May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, And might prevail when you come into judgment. 3.9. What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously charged both Jews and Greeks, that they are all under sin. 3.10. As it is written, "There is no one righteous. No, not one. 3.21. But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; 3.22. even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction 3.23. for all have sinned, and fall short of the glory of God; 3.24. being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus; 3.25. whom God set forth to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance; 3.26. to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus. 3.28. We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. 3.30. since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. 3.31. Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. 5.20. The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly; 8.29. For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. 8.37. No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. 8.38. For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers 8.39. nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. 9.4. who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covets, the giving of the law, the service, and the promises; 9.5. of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen. 9.6. But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel. 9.7. Neither, because they are Abraham's seed, are they all children. But, "In Isaac will your seed be called. 9.8. That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. 9.11. For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls 9.14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be! 9.15. For he said to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion. 9.16. So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy. 9.17. For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth. 9.18. So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. 9.22. What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction 9.23. and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory 9.31. but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness. 9.32. Why? Because they didn't seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone; 10.1. Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved. 10.4. For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. 10.9. that if you will confess with your mouth the Lord Jesus, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10.12. For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him. 11.1. I ask then, Did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 11.11. I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. 11.36. For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen.
21. New Testament, Mark, 10.18 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

10.18. Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one -- God.
22. Babylonian Talmud, Sukkah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

29a. כי הא (דרבה) בר חמא כי הוו קיימי מקמיה דרב חסדא מרהטי בגמרא בהדי הדדי והדר מעייני בסברא,אמר רבא מאני משתיא במטללתא מאני מיכלא בר ממטללתא חצבא ושחיל בר ממטללתא ושרגא במטללתא ואמרי לה בר ממטללתא ולא פליגי הא בסוכה גדולה הא בסוכה קטנה:,ירדו גשמים: תנא משתסרח המקפה של גריסין,אביי הוה קא יתיב קמיה דרב יוסף במטללתא נשב זיקא וקא מייתי ציבותא אמר להו רב יוסף פנו לי מאני מהכא אמר ליה אביי והא תנן משתסרח המקפה אמר ליה לדידי כיון דאנינא דעתאי כמי שתסרח המקפה דמי לי,ת"ר היה אוכל בסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיגמור סעודתו היה ישן תחת הסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיאור,איבעיא להו עד שיעור או עד שיאור ת"ש עד שיאור ויעלה עמוד השחר תרתי אלא אימא עד שיעור ויעלה עמוד השחר:,משל למה הדבר דומה: איבעיא להו מי שפך למי ת"ש דתניא שפך לו רבו קיתון על פניו ואמר לו אי אפשי בשמושך,ת"ר בזמן שהחמה לוקה סימן רע לכל העולם כולו משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שעשה סעודה לעבדיו והניח פנס לפניהם כעס עליהם ואמר לעבדו טול פנס מפניהם והושיבם בחושך,תניא רבי מאיר אומר כל זמן שמאורות לוקין סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שמלומדין במכותיהן משל לסופר שבא לבית הספר ורצועה בידו מי דואג מי שרגיל ללקות בכל יום ויום הוא דואג,תנו רבנן בזמן שהחמה לוקה סימן רע לעובדי כוכבים לבנה לוקה סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שישראל מונין ללבנה ועובדי כוכבים לחמה לוקה במזרח סימן רע ליושבי מזרח במערב סימן רע ליושבי מערב באמצע הרקיע סימן רע לכל העולם כולו,פניו דומין לדם חרב בא לעולם לשק חיצי רעב באין לעולם לזו ולזו חרב וחיצי רעב באין לעולם לקה בכניסתו פורענות שוהה לבא ביציאתו ממהרת לבא וי"א חילוף הדברים,ואין לך כל אומה ואומה שלוקה שאין אלהיה לוקה עמה שנאמר (שמות יב, יב) ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים ובזמן שישראל עושין רצונו של מקום אין מתיראין מכל אלו שנאמר (ירמיהו י, ב) כה אמר ה' אל דרך הגוים אל תלמדו ומאותות השמים אל תחתו כי יחתו הגוים מהמה עובדי כוכבים יחתו ואין ישראל יחתו,ת"ר בשביל ארבעה דברים חמה לוקה על אב בית דין שמת ואינו נספד כהלכה ועל נערה המאורסה שצעקה בעיר ואין מושיע לה ועל משכב זכור ועל שני אחין שנשפך דמן כאחד,ובשביל ארבעה דברים מאורות לוקין על כותבי (פלסתר) ועל מעידי עדות שקר ועל מגדלי בהמה דקה בא"י ועל קוצצי אילנות טובות,ובשביל ד' דברים נכסי בעלי בתים נמסרין למלכות על משהי שטרות פרועים ועל מלוי ברבית 29a. bAsin bthatsituation involving Rava and Rami bbar Ḥama, when they would stand before Rav Ḥisda,after he taught them a ihalakha btheywould bquicklyreview bthe traditionthat they heard from him btogether andonly bthen analyze the rationaleof the tradition that they had received. Apparently, in the study of Mishna and the amoraic commentary on the Mishna there is a distinction between extensive and intensive study.,With regard to residence in the isukka /i, bRava said: Drinking vesselssuch as cups, which are usually clean, remain bin the isukka /i. Eating vesselsare taken bout of the isukka /iafter use. bAn earthenware jug and a wicker basket [ ishaḥil]that are used for drawing water are taken boutside the isukka /i. And a lampremains binside the isukka /i, and some sayit is taken boutside the isukka /i.The Gemara comments: bAnd they do not disagree.Rather, bthisopinion, that a lamp remains inside the isukka /i, is referring bto a large isukka /i,where the lamp and its odor do not disturb those residing in the isukka /i. And bthatopinion, that the lamp is taken outside the isukka /i, is referring bto a small isukka /i,where the lamp’s odor is offensive.,§ The mishna stated: If brain fell,it is permitted to leave the isukkafrom the point that it is raining so hard that the congealed dish will spoil. bIt was taughtin the iTosefta /i: The measure is bfrom when a congealed dish of pounded grain,a dish ruined by even slight rainfall, bwill spoil. /b, bAbaye was sitting before Rav Yosef in the isukka /i. The wind blew and broughtwith it bsplintersfrom the roofing, and they fell onto the food. bRav Yosef said to him: Vacate my vessels from here,and I will eat in the house. bAbaye said to him: Didn’t we learnin the mishna that one remains in the isukka buntil the congealed dish will spoil?That is not yet the case. bHe said to him: For me, since I am delicate,this situation bis as if the congealed dish will spoil. /b, bThe Sages taught:If bone was eating in the isukka /i, and rain fell,and bhe descendedfrom the isukkaon the roof to eat in his house, bone does not burden him to ascendback to the isukkaonce the rain ceases buntilafter bhe finishes his meal.Similarly, if bone was sleeping underthe roofing of bthe isukka /i, and rain fell, and he descendedto sleep in the house, bone does not burden him to ascendback to the isukkaonce the rain ceases; rather, he may sleep in the house buntil it becomes light. /b, bA dilemma was raised beforethe Sages: Is the correct reading of the ibaraita /i: bUntil one awakens [ isheyeor /i],spelled with an iayin /i, and once he awakens he returns to the isukkaeven in the middle of the night? Or is the correct reading: bUntil it becomes light [ isheyeor /i],spelled with an ialef /i, and he need not return to the isukkauntil morning? bComeand bheara proof that will resolve the matter from a related ibaraita /i: One need not return to the isukka buntil it becomes light [ isheyeor /i],spelled with an ialef /i, band dawnarrives. The Gemara asks: Why did the ibaraitarepeat the arrival of light btwotimes (Ritva)? bRather, sayinstead: bUntil he awakens [ isheyeor /i],spelled with an iayin /i, band the dawnarrives. Both of the readings are accurate, as until one awakens and it becomes light he may remain in the house.,§ The mishna continues: The Sages btold a parable: To what is this matter comparable?It is comparable to a servant who comes to pour wine for his master, and he pours a jug of water in his face. bA dilemma was raised beforethe Sages: bWho pouredthe water bin whoseface? bComeand bheara proof, bas it is taughtexplicitly in a ibaraita /i: bHis master poured a jugof water bon his face and said to him: I do not want your service. /b,Apropos the fact that rain on iSukkotis an indication of divine rebuke, the Gemara cites several related topics. bThe Sages taught: When the sun is eclipsed it is a bad omen for the entire world.The Gemara tells ba parable. To what is this matter comparable?It is comparable bto a king of flesh and blood who prepared a feast for his servants and placed a lantern [ ipanas /i] before themto illuminate the hall. bHe became angry at them and said to his servant: Take the lantern from before them and seat them in darkness. /b, bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Meir says: When theheavenly blights,i.e., the sun and the moon, bare eclipsed, it is a bad omen for the enemies of the Jewish people,which is a euphemism for the Jewish people, bbecause they are experienced in their beatings.Based on past experience, they assume that any calamity that afflicts the world is directed at them. The Gemara suggests ba parable:This is similar bto a teacher who comes to the school with a strap in his hand. Who worries?The child bwho is accustomed to be beaten each and every day isthe one who bworries. /b, bThe Sages taughtin another ibaraita /i: bWhen the sun is eclipsed, it is a bad omen for theother bnations.When bthe moon is eclipsed, it is a bad omen for the enemies of the Jewish people.This is bdue tothe fact bthat the Jewish people calculatetheir calendar primarily based bon the moon, and theother bnationscalculate based bon the sun.When the sun is beclipsed in the east, it is a bad omen for the residentsof the lands of bthe east.When it is eclipsed bin the west, it is a bad omen for the residentsof the lands of bthe west.When it is eclipsed bin the middle of the sky, it is a bad omen for the entire world. /b,If, during an eclipse, bthe visageof the sun bisred blike blood,it is an omen that bsword,i.e., war, bis coming to the world.If the sun bisblack blike sackclothmade of dark goat hair, it is an omen that barrows of hunger are coming to the world,because hunger darkens people’s faces. When it is similar both bto this,to blood, band to that,to sackcloth, it is a sign that both bsword and arrows of hunger are coming to the world.If it was beclipsed upon its entry,soon after rising, it is an omen that bcalamity is tarrying to come.If the sun is eclipsed bupon its departureat the end of the day, it is an omen that bcalamity is hastening to come. And some say the matters are reversed:An eclipse in the early morning is an omen that calamity is hastening, while an eclipse in the late afternoon is an omen that calamity is tarrying.,The Sages said: bThere is no nation that is afflicted whose god is not afflicted with it, as it is stated: “And against all the gods of Egypt I will mete out judgment; I am God”(Exodus 12:12). The Gemara adds: bWhen the Jewish people perform God’s will, theyneed bnot fear any of theseomens, bas it is stated: “Thus says the Lord: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of Heaven; for the nations are dismayed at them”(Jeremiah 10:2). bThe nations will be dismayed, but the Jewish people will not be dismayed,provided they do not follow the ways of the nations., bThe Sages taughtthat bon account of four matters the sun is eclipsed: Onaccount of ba president of the court who dies and is not eulogized appropriately,and the eclipse is a type of eulogy by Heaven; bonaccount of ba betrothed young woman who screamed in the citythat she was being raped band there was no one to rescue her; onaccount of bhomosexuality; and onaccount of btwo brothers whose blood was spilled as one. /b, bAnd on account of four matters theheavenly blightsare beclipsed: Onaccount of bforgers of a fraudulent document [ ipelaster /i]that is intended to discredit others; bonaccount of btestifiers of false testimony; onaccount of braisers of small domesticated animals in Eretz Yisraelin a settled area; band onaccount of bchoppers of good,fruit-producing btrees. /b, bAnd on account of four matters the property of homeowners is delivered to the monarchyas punishment: bOnaccount of those bkeepers of paidpromissory bnotes,who keep these documents instead of tearing them or returning them to the borrowers, as that would allow the lender to collect money with the note a second time; band onaccount of blenders with interest; /b


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abraham,gods promise to Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 47
akiba Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
alexander the great Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
beliefs,basic and non-basic Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64
book of isaiah/jesajabuch Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
care,of god or christ for creation Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64
clouds of glory,cloud Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
covenant and creation,relation to pistis Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47, 64
creation in greece,in israel' Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 344
creation in greece,in israel Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 341
cyrus Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 344
cyrus (ii) Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
dareios/darius i Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 344
desert Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
egypt/ägypten Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
entrustedness,of israel Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 47
eschatology Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
exegesis,,and nonscriptural myth Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
exegesis,,plain sense Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
exodus Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
faithfulness,of god Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47, 64
fertility Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
hebrew Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
hope Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47
jerusalem Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
jesajabuch/book of isaiah Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
josephus Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
joy,rejoicing Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
judgment Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
king,personification Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
knowledge,divine Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64
levi (r.) Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
love,loyal protest,tradition of Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64
messianism Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
monotheism,religious revolution of Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
mt zion Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
mythmaking,centrality of scriptural anchor Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
natural and meteorological phenomena,rain Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
new creation Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46
pasargadae Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 341
penitential prayer Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
persepolis Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 341, 344
persian Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
pre-election Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 47
promises of god Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47, 64
protection Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
ptolemaic Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
ptolemy i Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
salvation Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
scriptures,interpretation of,as basis for pistis Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 64
scriptures,jewish,as source of new testament ideas about pistis Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47
service to god or christ Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 47
shade Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
sukka Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
susa Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 344
symbol Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
targum Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
tehom Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
temple Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
trito-isaianic Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
truth,of god Morgan (2022), The New Testament and the Theology of Trust: 'This Rich Trust', 46, 47
waters,lower Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
waters,upper Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
world,,establishment of Fishbane (2003), Biblical Myth and Rabbinic Mythmaking, 107
world to come Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253
xerxes Bremmer (2008), Greek Religion and Culture, the Bible, and the Ancient Near East, 341
yehud Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
ägypten/egypt Bezzel and Pfeiffer (2021), Prophecy and Hellenism, 98
ḥuppa Rubenstein(1995), The History of Sukkot in the Second Temple and Rabbinic Periods, 253