Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6284
Hebrew Bible, Genesis, 49.17-49.18


יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ אָחוֹר׃Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.


לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃I wait for Thy salvation, O Lord.


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

10 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 17.15-17.16, 20.1, 33.17 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

17.15. שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ מִקֶּרֶב אַחֶיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ לֹא תוּכַל לָתֵת עָלֶיךָ אִישׁ נָכְרִי אֲשֶׁר לֹא־אָחִיךָ הוּא׃ 17.16. רַק לֹא־יַרְבֶּה־לּוֹ סוּסִים וְלֹא־יָשִׁיב אֶת־הָעָם מִצְרַיְמָה לְמַעַן הַרְבּוֹת סוּס וַיהוָה אָמַר לָכֶם לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד׃ 20.1. כִּי־תִקְרַב אֶל־עִיר לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ וְקָרָאתָ אֵלֶיהָ לְשָׁלוֹם׃ 20.1. כִּי־תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל־אֹיְבֶיךָ וְרָאִיתָ סוּס וָרֶכֶב עַם רַב מִמְּךָ לֹא תִירָא מֵהֶם כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עִמָּךְ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ 33.17. בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו בָּהֶם עַמִּים יְנַגַּח יַחְדָּו אַפְסֵי־אָרֶץ וְהֵם רִבְבוֹת אֶפְרַיִם וְהֵם אַלְפֵי מְנַשֶּׁה׃ 17.15. thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose; one from among thy brethren shalt thou set king over thee; thou mayest not put a foreigner over thee, who is not thy brother." 17.16. Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses; forasmuch as the LORD hath said unto you: ‘Ye shall henceforth return no more that way.’" 20.1. When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for the LORD thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt." 33.17. His firstling bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox; With them he shall gore the peoples all of them, even the ends of the earth; And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh."
2. Hebrew Bible, Exodus, 15.1, 15.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

15.1. אָז יָשִׁיר־מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם׃ 15.1. נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ כִּסָּמוֹ יָם צָלֲלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִּירִים׃ 15.1. Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying: I will sing unto the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider hath He thrown into the sea." 15.20. And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances."
3. Hebrew Bible, Genesis, 3.1, 3.15, 9.20, 49.3-49.15, 49.18, 49.22, 49.25 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.1. וַיֹּאמֶר אֶת־קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן וָאִירָא כִּי־עֵירֹם אָנֹכִי וָאֵחָבֵא׃ 3.1. וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִשָּׁה אַף כִּי־אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִכֹּל עֵץ הַגָּן׃ 3.15. וְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב׃ 49.3. בַּמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵא בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי לַאֲחֻזַּת־קָבֶר׃ 49.3. רְאוּבֵן בְּכֹרִי אַתָּה כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי יֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עָז׃ 49.4. פַּחַז כַּמַּיִם אַל־תּוֹתַר כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ אָז חִלַּלְתָּ יְצוּעִי עָלָה׃ 49.5. שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים כְּלֵי חָמָס מְכֵרֹתֵיהֶם׃ 49.6. בְּסֹדָם אַל־תָּבֹא נַפְשִׁי בִּקְהָלָם אַל־תֵּחַד כְּבֹדִי כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ־שׁוֹר׃ 49.7. אָרוּר אַפָּם כִּי עָז וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃ 49.8. יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ יִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ׃ 49.9. גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ׃ 49.11. אֹסְרִי לַגֶּפֶן עירה [עִירוֹ] וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ וּבְדַם־עֲנָבִים סותה [סוּתוֹ׃] 49.12. חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃ 49.13. זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת וְיַרְכָתוֹ עַל־צִידֹן׃ 49.14. יִשָּׂשכָר חֲמֹר גָּרֶם רֹבֵץ בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם׃ 49.15. וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ 49.18. לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃ 49.22. בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף בֵּן פֹּרָת עֲלֵי־עָיִן בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר׃ 49.25. מֵאֵל אָבִיךָ וְיַעְזְרֶךָּ וְאֵת שַׁדַּי וִיבָרְכֶךָּ בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת בִּרְכֹת שָׁדַיִם וָרָחַם׃ 3.1. Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman: ‘Yea, hath God said: Ye shall not eat of any tree of the garden?’" 3.15. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; they shall bruise thy head, and thou shalt bruise their heel.’" 9.20. And Noah, the man of the land, began and planted a vineyard." 49.3. Reuben, thou art my first-born, My might, and the first-fruits of my strength; The excellency of dignity, and the excellency of power." 49.4. Unstable as water, have not thou the excellency; Because thou wentest up to thy father’s bed; Then defiledst thou it—he went up to my couch." 49.5. Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence their kinship." 49.6. Let my soul not come into their council; Unto their assembly let my glory not be not united; For in their anger they slew men, And in their self-will they houghed oxen." 49.7. Cursed be their anger, for it was fierce, And their wrath, for it was cruel; I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel" 49.8. Judah, thee shall thy brethren praise; Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father’s sons shall bow down before thee." 49.9. Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up. He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?" 49.10. The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, As long as men come to Shiloh; And unto him shall the obedience of the peoples be." 49.11. Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He washeth his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes;" 49.12. His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk." 49.13. Zebulun shall dwell at the shore of the sea, And he shall be a shore for ships, And his flank shall be upon Zidon." 49.14. Issachar is a large-boned ass, Couching down between the sheep-folds." 49.15. For he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under task-work" 49.18. I wait for Thy salvation, O Lord." 49.22. Joseph is a fruitful vine, A fruitful vine by a fountain; Its branches run over the wall. ." 49.25. Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb."
4. Hebrew Bible, Numbers, 21.8 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

21.8. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתוֹ עַל־נֵס וְהָיָה כָּל־הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי׃ 21.8. And the LORD said unto Moses: ‘Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.’"
5. Plato, Phaedrus, 254a (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

254a. prickings of yearning, the horse that is obedient to the charioteer, constrained then as always by modesty, controls himself and does not leap upon the beloved; but the other no longer heeds the pricks or the whip of the charioteer, but springs wildly forward, causing all possible trouble to his mate and to the charioteer, and forcing them to approach the beloved and propose the joys of love. And they at first pull back indigtly and
6. Philo of Alexandria, On Husbandry, 95 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

95. But we must explain what is the enigmatical meaning which he conceals under this prayer, the name of Dan, being interpreted, means "judgment;" therefore he here likens that power of the soul which investigates, and accurately examines, and distinguishes between, and, in some degree, decides on each part of the soul, to a dragon (and the dragon is an animal various in its movements, and exceedingly cunning, and ready to display its courage, and very powerful to repel those who begin acts of violence), but not to that friendly serpent, the counsellor of life, which is wont to be called Eve in his national language, but to the one made by Moses, of the material of brass, which, when those who had been bitten by the poisonous serpents, and who were at the point of death beheld, they are said to have lived and not to have died. XXII.
7. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 22 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

22. For the substance was of itself destitute of arrangement, of quality, of animation, of distinctive character, and full of all disorder and confusion; and it received a change and transformation to what is opposite to this condition, and most excellent, being invested with order, quality, animation, resemblance, identity, arrangement, harmony, and everything which belongs to the more excellent idea. VI.
8. Philo of Alexandria, On The Special Laws, 4.157-4.158 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

4.157. The all-wise Moses seeing this by the power of his own soul, makes no mention of any authority being assigned by lot, but he has chosen to direct that all offices shall be elected to; therefore he says, "Thou shalt not appoint a stranger to be a ruler over thee, but one of thine own Brethren,"{37}{#de 17:15.} implying that the appointment is to be a voluntary choice, and an irreproachable selection of a ruler, whom the whole multitude with one accord shall choose; and God himself will add his vote on favour of, and set his seal to ratify such an election, that being who is the confirmer of all advantageous things, looking upon the man so chosen as the flower of his race, just as the sight is the best thing in the body.XXXI. 4.158. And Moses gives also two reasons, on account of which it is not proper for strangers to be elected to situations of authority; in the first place, that they may not amass a quantity of silver, and gold, and flocks, and raise great and iniquitously earned riches for themselves, out of the poverty of those who are subjected to them; and secondly, that they may not make the nation quit their ancient abodes to gratify their own covetous desires, and so compel them to emigrate, and to wander about to and fro in interminable wanderings, suggesting to them hopes of the acquisition of greater blessings, which shall never be fulfilled, by which they come to lose those advantages of which they were in the secure enjoyment.
9. Philo of Alexandria, On The Contemplative Life, 88 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)

88. Now the chorus of male and female worshippers being formed, as far as possible on this model, makes a most humorous concert, and a truly musical symphony, the shrill voices of the women mingling with the deep-toned voices of the men. The ideas were beautiful, the expressions beautiful, and the chorus-singers were beautiful; and the end of ideas, and expressions, and chorussingers, was piety;
10. Philo of Alexandria, Allegorical Interpretation, 2.94-2.104, 3.128 (1st cent. BCE - 1st cent. CE)



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
aaron Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174, 184, 207
abraham Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163, 209
adam Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 208
apatheia Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 208
aristotle Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 207
athena Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
body Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
buffière, f. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
calabi, f. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
chrysippus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 207
cornutus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
courcelle, p. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
cultivator Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
dan Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184, 185, 187, 195, 196, 208
death of Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 76
deathbed scenes Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 76
demosthenes Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
diaeresis Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163, 209
diatribe, stoic-cynic Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 196
diodorus siculus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 207
diogenes laertius Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184
dionysius of halicarnassus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
dionysus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
endurance Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 185, 200
eros Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
esau Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
euripides Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
eve Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253; Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167, 184, 195, 208
excellence-hating Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
excellence Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
figures of speech, apostrophe Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
figures of speech, oxymoron Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
god, bringer of victory and triumph Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
god, saviour Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187, 207
god-loving Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
gregory of nyssa Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
hadas–lebel, m. Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
happiness Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163, 167, 174, 184, 185, 187
helios Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
hellenistic kings Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
heraclitus the allegorist Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
herdsman Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184
horseman Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163, 185, 195, 196, 207, 208
human being Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
imagery, rebelliousness Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
intellect Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
irenaeus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
isaac Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
israel Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174, 184, 185
jesus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
justin Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
matter Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
metaphorical language/use Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
mind, miriam Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
mind Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200, 208
moderation Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 185, 195
moses, author of the torah Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
moses, teacher Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 207
moses Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
myths Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 185
noah Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 207, 209
origen Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
passions, darts of Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184
passions, horse, symbol of Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184, 200, 208
passions, stoic definition Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
passions Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 62, 63, 64, 66, 67, 163, 167, 174, 184, 185, 187, 195, 196, 200, 207, 208, 209
perfection, road/way to Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
philo of alexandria Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
plato, phaedrus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
plato Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253
pleasure, serpent symbol of Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167, 185, 187, 195, 196
polybius Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
proverb Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
punishment Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
rachel Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
radice, roberto Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
reasoning faculty Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
reinsman Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
rider Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163, 196
royse, james Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
schenkl, c. Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 195
schools, handling of succession Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 76
schools Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 76
serpent, of eve Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167, 185, 195, 196
serpent, of moses Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184, 185, 195
snake Del Lucchese, Monstrosity and Philosophy: Radical Otherness in Greek and Latin Culture (2019) 253; Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 187
socrates Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163
soul, diseases of Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184
soul, wounded by passions Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 184, 207
soul Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 62, 63, 64, 66, 67, 163, 167, 174, 184, 185, 187, 195, 196, 200, 207, 208, 209
stobaeus Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
strabo Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167, 208
symbol Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 200
telos Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
therapeutae Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 174
virtue, contest of Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 209
wills/final testaments, of philosophers Cohen, The Significance of Yavneh and other Essays in Jewish Hellenism (2010) 76
worker of the earth' Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163
xenophon, de equitandi ratione Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 167
xenophon Geljon and Runia, Philo of Alexandria: On Cultivation: Introduction, Translation and Commentary (2013) 163
– blessing of sons Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
– davidic Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
– fall of Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
– king messiah Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
– messiah descended from Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103
– non-davidic Kattan Gribetz et al., Genesis Rabbah in Text and Context (2016) 103