Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6284
Hebrew Bible, Genesis, 36.29


אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי אַלּוּף לוֹטָן אַלּוּף שׁוֹבָל אַלּוּף צִבְעוֹן אַלּוּף עֲנָה׃These are the chiefs that came of the Horites: the chief of Lotan, the chief of Shobal, the chief of Zibeon, the chief of Anah


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

11 results
1. Hebrew Bible, Deuteronomy, 1.1, 31.9, 34.1-34.8, 34.10-34.11 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.1. יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הִרְבָּה אֶתְכֶם וְהִנְּכֶם הַיּוֹם כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב׃ 1.1. אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן בַּמִּדְבָּר בָּעֲרָבָה מוֹל סוּף בֵּין־פָּארָן וּבֵין־תֹּפֶל וְלָבָן וַחֲצֵרֹת וְדִי זָהָב׃ 31.9. וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת־הַתּוֹרָה הַזֹּאת וַיִּתְּנָהּ אֶל־הַכֹּהֲנִים בְּנֵי לֵוִי הַנֹּשְׂאִים אֶת־אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 34.1. וְלֹא־קָם נָבִיא עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה אֲשֶׁר יְדָעוֹ יְהוָה פָּנִים אֶל־פָּנִים׃ 34.1. וַיַּעַל מֹשֶׁה מֵעַרְבֹת מוֹאָב אֶל־הַר נְבוֹ רֹאשׁ הַפִּסְגָּה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרֵחוֹ וַיַּרְאֵהוּ יְהוָה אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֶת־הַגִּלְעָד עַד־דָּן׃ 34.2. וְאֵת כָּל־נַפְתָּלִי וְאֶת־אֶרֶץ אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְאֵת כָּל־אֶרֶץ יְהוּדָה עַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן׃ 34.3. וְאֶת־הַנֶּגֶב וְאֶת־הַכִּכָּר בִּקְעַת יְרֵחוֹ עִיר הַתְּמָרִים עַד־צֹעַר׃ 34.4. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה הֶרְאִיתִיךָ בְעֵינֶיךָ וְשָׁמָּה לֹא תַעֲבֹר׃ 34.5. וַיָּמָת שָׁם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה בְּאֶרֶץ מוֹאָב עַל־פִּי יְהוָה׃ 34.6. וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּיְ בְּאֶרֶץ מוֹאָב מוּל בֵּית פְּעוֹר וְלֹא־יָדַע אִישׁ אֶת־קְבֻרָתוֹ עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ 34.7. וּמֹשֶׁה בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ לֹא־כָהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא־נָס לֵחֹה׃ 34.8. וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מוֹאָב שְׁלֹשִׁים יוֹם וַיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶׁה׃ 34.11. לְכָל־הָאֹתוֹת וְהַמּוֹפְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה לַעֲשׂוֹת בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצוֹ׃ 1.1. THESE ARE the words which Moses spoke unto all Israel beyond the Jordan; in the wilderness, in the Arabah, over against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab." 31.9. And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bore the ark of the covet of the LORD, and unto all the elders of Israel." 34.1. And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land, even Gilead as far as Dan;" 34.2. and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the hinder sea;" 34.3. and the South, and the Plain, even the valley of Jericho the city of palm-trees, as far as Zoar." 34.4. And the LORD said unto him: ‘This is the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying: I will give it unto thy seed; I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.’" 34.5. So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD." 34.6. And he was buried in the valley in the land of Moab over against Beth-peor; and no man knoweth of his sepulchre unto this day." 34.7. And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated." 34.8. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping in the mourning for Moses were ended." 34.10. And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face;" 34.11. in all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;"
2. Hebrew Bible, Exodus, 24.4 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

24.4. וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ תַּחַת הָהָר וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה לִשְׁנֵים עָשָׂר שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ 24.4. And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel."
3. Hebrew Bible, Genesis, 12.6, 22.14, 36.2-36.3, 36.12, 36.22, 37.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.6. וַיַּעֲבֹר אַבְרָם בָּאָרֶץ עַד מְקוֹם שְׁכֶם עַד אֵלוֹן מוֹרֶה וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ׃ 22.14. וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃ 36.2. עֵשָׂו לָקַח אֶת־נָשָׁיו מִבְּנוֹת כְּנָעַן אֶת־עָדָה בַּת־אֵילוֹן הַחִתִּי וְאֶת־אָהֳלִיבָמָה בַּת־עֲנָה בַּת־צִבְעוֹן הַחִוִּי׃ 36.2. אֵלֶּה בְנֵי־שֵׂעִיר הַחֹרִי יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ לוֹטָן וְשׁוֹבָל וְצִבְעוֹן וַעֲנָה׃ 36.3. אַלּוּף דִּשֹׁן אַלּוּף אֵצֶר אַלּוּף דִּישָׁן אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי לְאַלֻּפֵיהֶם בְּאֶרֶץ שֵׂעִיר׃ 36.3. וְאֶת־בָּשְׂמַת בַּת־יִשְׁמָעֵאל אֲחוֹת נְבָיוֹת׃ 36.12. וְתִמְנַע הָיְתָה פִילֶגֶשׁ לֶאֱלִיפַז בֶּן־עֵשָׂו וַתֵּלֶד לֶאֱלִיפַז אֶת־עֲמָלֵק אֵלֶּה בְּנֵי עָדָה אֵשֶׁת עֵשָׂו׃ 36.22. וַיִּהְיוּ בְנֵי־לוֹטָן חֹרִי וְהֵימָם וַאֲחוֹת לוֹטָן תִּמְנָע׃ 37.2. וְעַתָּה לְכוּ וְנַהַרְגֵהוּ וְנַשְׁלִכֵהוּ בְּאַחַד הַבֹּרוֹת וְאָמַרְנוּ חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ וְנִרְאֶה מַה־יִּהְיוּ חֲלֹמֹתָיו׃ 37.2. אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף בֶּן־שְׁבַע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת־אֶחָיו בַּצֹּאן וְהוּא נַעַר אֶת־בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת־בְּנֵי זִלְפָּה נְשֵׁי אָבִיו וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת־דִּבָּתָם רָעָה אֶל־אֲבִיהֶם׃ 12.6. And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the terebinth of Moreh. And the Canaanite was then in the land." 22.14. And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is said to this day: ‘In the mount where the LORD is seen.’" 36.2. Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite," 36.3. and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth." 36.12. And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah Esau’s wife." 36.22. And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna." 37.2. These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren, being still a lad even with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives; and Joseph brought evil report of them unto their father."
4. Hebrew Bible, Numbers, 13.17-13.20 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

13.17. וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה לָתוּר אֶת־אֶרֶץ כְּנָעַן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם עֲלוּ זֶה בַּנֶּגֶב וַעֲלִיתֶם אֶת־הָהָר׃ 13.18. וּרְאִיתֶם אֶת־הָאָרֶץ מַה־הִוא וְאֶת־הָעָם הַיֹּשֵׁב עָלֶיהָ הֶחָזָק הוּא הֲרָפֶה הַמְעַט הוּא אִם־רָב׃ 13.19. וּמָה הָאָרֶץ אֲשֶׁר־הוּא יֹשֵׁב בָּהּ הֲטוֹבָה הִוא אִם־רָעָה וּמָה הֶעָרִים אֲשֶׁר־הוּא יוֹשֵׁב בָּהֵנָּה הַבְּמַחֲנִים אִם בְּמִבְצָרִים׃ 13.17. And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them: ‘Get you up here into the South, and go up into the mountains;" 13.18. and see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;" 13.19. and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;" 13.20. and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land.’—Now the time was the time of the first-ripe grapes.—"
5. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 27.1, 27.20-27.29 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

27.1. וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמִסְפָּרָם רָאשֵׁי הָאָבוֹת וְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וְשֹׁטְרֵיהֶם הַמְשָׁרְתִים אֶת־הַמֶּלֶךְ לְכֹל דְּבַר הַמַּחְלְקוֹת הַבָּאָה וְהַיֹּצֵאת חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ לְכֹל חָדְשֵׁי הַשָּׁנָה הַמַּחֲלֹקֶת הָאַחַת עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ 27.1. הַשְּׁבִיעִי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי חֶלֶץ הַפְּלוֹנִי מִן־בְּנֵי אֶפְרָיִם וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ 27.21. לַחֲצִי הַמְנַשֶּׁה גִּלְעָדָה יִדּוֹ בֶּן־זְכַרְיָהוּ לְבִנְיָמִן יַעֲשִׂיאֵל בֶּן־אַבְנֵר׃ 27.22. לְדָן עֲזַרְאֵל בֶּן־יְרֹחָם אֵלֶּה שָׂרֵי שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃ 27.23. וְלֹא־נָשָׂא דָוִיד מִסְפָּרָם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָטָּה כִּי אָמַר יְהוָה לְהַרְבּוֹת אֶת־יִשְׂרָאֵל כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם׃ 27.24. יוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה הֵחֵל לִמְנוֹת וְלֹא כִלָּה וַיְהִי בָזֹאת קֶצֶף עַל־יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָלָה הַמִּסְפָּר בְּמִסְפַּר דִּבְרֵי־הַיָּמִים לַמֶּלֶךְ דָּוִיד׃ 27.25. וְעַל אֹצְרוֹת הַמֶּלֶךְ עַזְמָוֶת בֶּן־עֲדִיאֵל וְעַל הָאֹצָרוֹת בַּשָּׂדֶה בֶּעָרִים וּבַכְּפָרִים וּבַמִּגְדָּלוֹת יְהוֹנָתָן בֶּן־עֻזִּיָּהוּ׃ 27.26. וְעַל עֹשֵׂי מְלֶאכֶת הַשָּׂדֶה לַעֲבֹדַת הָאֲדָמָה עֶזְרִי בֶּן־כְּלוּב׃ 27.27. וְעַל־הַכְּרָמִים שִׁמְעִי הָרָמָתִי וְעַל שֶׁבַּכְּרָמִים לְאֹצְרוֹת הַיַּיִן זַבְדִּי הַשִּׁפְמִי׃ 27.28. וְעַל־הַזֵּיתִים וְהַשִּׁקְמִים אֲשֶׁר בַּשְּׁפֵלָה בַּעַל חָנָן הַגְּדֵרִי וְעַל־אֹצְרוֹת הַשֶּׁמֶן יוֹעָשׁ׃ 27.29. וְעַל־הַבָּקָר הָרֹעִים בַּשָּׁרוֹן שטרי [שִׁרְטַי] הַשָּׁרוֹנִי וְעַל־הַבָּקָר בָּעֲמָקִים שָׁפָט בֶּן־עַדְלָי׃ 27.1. Now the children of Israel after their number, to wit, the heads of fathers’houses and the captains of thousands and of hundreds, and their officers that served the king, in any matter of the courses which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand." 27.20. of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;" 27.21. of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;" 27.22. of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel." 27.23. But David took not the number of them from twenty years old and under; because the LORD had said He would increase Israel like to the stars of heaven." 27.24. Joab the son of Zeruiah began to number, but finished not; and there came wrath for this upon Israel; neither was the number put into the account in the chronicles of king David." 27.25. And over the king’s treasuries was Azmaveth the son of Adiel; and over the treasuries in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah;" 27.26. and over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub;" 27.27. and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite;" 27.28. and over the olive-trees and the sycomore-trees that were in the Lowland was Baal-ha the Gederite; and over the cellars of oil was Joash;" 27.29. and over the herds that fed in Sharon was Shirtai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;"
6. Josephus Flavius, Jewish Antiquities, 2.177, 2.179, 2.181, 4.146, 11.152, 12.57 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.177. but, upon the whole, I think it necessary to mention those names, that I may disprove such as believe that we came not originally from Mesopotamia, but are Egyptians. Now Jacob had twelve sons; of these Joseph was come thither before. We will therefore set down the names of Jacob’s children and grandchildren. 2.179. Zabulon had with him three sons—Sarad, Helon, Jalel. So far is the posterity of Lea; with whom went her daughter Dinah. These are thirty-three. 2.181. And this was the legitimate posterity of Jacob. He had besides by Bilhah, the handmaid of Rachel, Dan and Nephtliali; which last had four sons that followed him—Jesel, Guni, Issari, and Sellim. Dan had an only begotten son, Usi. 4.146. but thou shalt not have me one of thy followers in thy tyrannical commands, for thou dost nothing else hitherto, but, under pretense of laws, and of God, wickedly impose on us slavery, and gain dominion to thyself, while thou deprivest us of the sweetness of life, which consists in acting according to our own wills, and is the right of free-men, and of those that have no lord over them. 11.152. who had a greater regard to the observation of the law than to their natural affection, and immediately cast out their wives, and the children which were born of them. And in order to appease God, they offered sacrifices, and slew rams, as oblations to him; but it does not seem to me to be necessary to set down the names of these men. 12.57. 7. This was the reply which the high priest made. But it does not seem to me to be necessary to set down the names of the seventy [two] elders who were sent by Eleazar, and carried the law, which yet were subjoined at the end of the epistle.
7. Josephus Flavius, Jewish War, 1.10, 2.275-2.276, 2.294, 2.442, 2.447-2.448, 4.166, 4.172, 4.178, 4.347, 4.508, 6.98, 6.129, 6.286, 6.343, 7.261, 7.265 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

2.275. and everyone of these wicked wretches were encompassed with his own band of robbers, while he himself, like an arch-robber, or a tyrant, made a figure among his company, and abused his authority over those about him, in order to plunder those that lived quietly. 2.276. The effect of which was this, that those who lost their goods were forced to hold their peace, when they had reason to show great indignation at what they had suffered; but those who had escaped were forced to flatter him that deserved to be punished, out of the fear they were in of suffering equally with the others. Upon the whole, nobody durst speak their minds, but tyranny was generally tolerated; and at this time were those seeds sown which brought the city to destruction. 2.294. At this the people were in confusion immediately, and ran together to the temple, with prodigious clamors, and called upon Caesar by name, and besought him to free them from the tyranny of Florus. 2.442. Now the overthrow of the places of strength, and the death of the high priest Aias, so puffed up Manahem, that he became barbarously cruel; and as he thought he had no antagonist to dispute the management of affairs with him, he was no better than an insupportable tyrant; 2.447. A few there were of them who privately escaped to Masada, among whom was Eleazar, the son of Jarius, who was of kin to Manahem, and acted the part of a tyrant at Masada afterward. 2.448. As for Manahem himself, he ran away to the place called Ophla, and there lay skulking in private; but they took him alive, and drew him out before them all; they then tortured him with many sorts of torments, and after all slew him, as they did by those that were captains under him also, and particularly by the principal instrument of his tyranny, whose name was Apsalom. 4.166. O bitter tyranny that we are under! But why do I complain of the tyrants? Was it not you, and your sufferance of them, that have nourished them? 4.172. They have seized upon the strongest place of the whole city; you may call it the temple, if you please, though it be like a citadel or fortress. Now, while you have tyranny in so great a degree walled in, and see your enemies over your heads, to what purpose is it to take counsel? and what have you to support your minds withal? 4.178. Is it not that we may enjoy our liberty? Besides, shall we not bear the lords of the habitable earth to be lords over us, and yet bear tyrants of our own country? 4.347. He said that they had taken arms, as though the high priests were betraying their metropolis to the Romans, but had found no indication of any such treachery; but that they had succored those that had pretended to believe such a thing, while they did themselves the works of war and tyranny, after an insolent manner. 4.508. but he affecting to tyrannize, and being fond of greatness, when he had heard of the death of Aus, he left them, and went into the mountainous part of the country. So he proclaimed liberty to those in slavery, and a reward to those already free, and got together a set of wicked men from all quarters. 6.98. At these words of his a great sadness and silence were observed among the people. But the tyrant himself cast many reproaches upon Josephus, with imprecations besides; and at last added this withal, that he did never fear the taking of the city, because it was God’s own city. 6.129. 5. As Josephus explained these things from the mouth of Caesar, both the robbers and the tyrant thought that these exhortations proceeded from Titus’s fear, and not from his goodwill to them, and grew insolent upon it. 6.286. Now, there was then a great number of false prophets suborned by the tyrants to impose on the people, who denounced this to them, that they should wait for deliverance from God; and this was in order to keep them from deserting, and that they might be buoyed up above fear and care by such hopes. 6.343. then did you Jews show yourselves to be our enemies. You sent embassies to those of your nation that are beyond Euphrates to assist you in your raising disturbances; new walls were built by you round your city, seditions arose, and one tyrant contended against another, and a civil war broke out among you; such, indeed, as became none but so wicked a people as you are. 7.261. The one part were desirous of tyrannizing over others, and the rest of offering violence to others, and of plundering such as were richer than themselves. 7.265. Again, therefore, what mischief was there which Simon the son of Gioras did not do? or what kind of abuses did he abstain from as to those very free-men who had set him up for a tyrant?
8. Josephus Flavius, Life, 302 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

9. Ps.-Philo, Biblical Antiquities, 15.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

10. Babylonian Talmud, Sanhedrin, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

93a. גדולים צדיקים יותר ממלאכי השרת שנאמר (דניאל ג, כה) ענה ואמר הא אנא חזי גוברין ארבעה שריין מהלכין בגו נורא וחבל לא איתי בהון ורויה די רביעאה דמה לבר אלהין,אמר ר' תנחום בר חנילאי בשעה שיצאו חנניה מישאל ועזריה מכבשן האש באו כל אומות העולם וטפחו לשונאיהן של ישראל על פניהם אמרו להם יש לכם אלוה כזה ואתם משתחוים לצלם מיד פתחו ואמרו (דניאל ט, ז) לך ה' הצדקה ולנו בושת הפנים כיום הזה,אמר ר' שמואל בר נחמני אמר ר' יונתן מאי דכתיב (שיר השירים ז, ט) אמרתי אעלה בתמר אוחזה בסנסניו אמרתי אעלה בתמר אלו ישראל ועכשיו לא עלה בידי אלא סנסן אחד של חנניה מישאל ועזריה,אמר רבי יוחנן מאי דכתיב (זכריה א, ח) ראיתי הלילה והנה איש רוכב על סוס אדום והוא עומד בין ההדסים אשר במצולה [וגו'] מאי ראיתי הלילה ביקש הקב"ה להפוך את כל העולם כולו ללילה והנה איש רוכב אין איש אלא הקב"ה שנאמר (שמות טו, ג) ה' איש מלחמה ה' שמו על סוס אדום ביקש הקב"ה להפוך את העולם כולו לדם,כיון שנסתכל בחנניה מישאל ועזריה נתקררה דעתו שנאמר (זכריה א, ח) והוא עומד בין ההדסים אשר במצולה ואין הדסים אלא צדיקים שנאמר (אסתר ב, ז) ויהי אומן את הדסה ואין מצולה אלא בבל שנאמר (ישעיהו מד, כז) האומר לצולה חרבי ונהרותיך אוביש מיד מלאים רוגז נעשים שרוקים ואדומים נעשו לבנים אמר רב פפא שמע מינה סוסיא חיורא מעלי לחלמא:,ורבנן להיכא (אזול) [אזלו] אמר רב בעין [הרע] מתו ושמואל אמר ברוק טבעו ור' יוחנן אמר עלו לארץ ישראל ונשאו נשים והולידו בנים ובנות,כתנאי ר' אליעזר אומר בעין [הרע] מתו ר' יהושע אומר ברוק טבעו וחכ"א עלו לא"י ונשאו נשים והולידו בנים ובנות שנאמר (זכריה ג, ח) שמע נא יהושע הכהן הגדול אתה ורעיך היושבים לפניך כי אנשי מופת המה איזו הם אנשים שנעשה להן מופת הוי אומר זה חנניה מישאל ועזריה,ודניאל להיכן אזל אמר רב למיכרא נהרא רבא בטבריא ושמואל אמר לאתויי ביזרא דאספסתא ור' יוחנן אמר לאתויי חזירי דאלכסנדריא של מצרים איני והתניא תודוס הרופא אמר אין פרה וחזירה יוצא מאלכסנדריא של מצרים שאין חותכין האם שלה בשביל שלא תלד זוטרי אייתי בלא דעתייהו,ת"ר שלשה היו באותה עצה הקב"ה ודניאל ונבוכדנצר הקב"ה אמר ניזיל דניאל מהכא דלא לימרו בזכותיה איתנצל,ודניאל אמר איזיל מהכא דלא ליקיים בי (דברים ז, כה) פסילי אלהיהם תשרפון באש,ונבוכדנצר אמר יזיל דניאל מהכא דלא לימרו קלייה לאלהיה בנורא ומניין דסגיד ליה דכתיב (דניאל ב, מו) באדין מלכא נבוכדנצר נפל על אנפוהי ולדניאל סגיד וגו':,(ירמיהו כט, כא) כה אמר ה' צבאות אלהי ישראל אל אחאב בן קוליה ואל צדקיה בן מעשיה הנבאים לכם בשמי לשקר וגו' וכתיב (ירמיהו כט, כב) ולוקח מהם קללה לכל גלות יהודה אשר בבבל לאמר ישימך ה' כצדקיהו וכאחאב אשר קלם מלך בבל באש אשר שרפם לא נאמר אלא אשר קלם אמר רבי יוחנן משום ר' שמעון בן יוחי מלמד שעשאן כקליות,(ירמיהו כט, כג) יען אשר עשו נבלה בישראל וינאפו את נשי רעיהם מאי עבוד אזול לגבי ברתיה דנבוכדנצר אחאב אמר לה כה אמר ה' השמיעי אל צדקיה וצדקיה אמר כה אמר ה' השמיעי אל אחאב אזלה ואמרה ליה לאבוה אמר לה אלהיהם של אלו שונא זימה הוא כי אתו לגבך שדרינהו לגבאי,כי אתו לגבה שדרתנהו לגבי אבוה אמר להו מאן אמר לכון אמרו הקדוש ברוך הוא והא חנניה מישאל ועזריה שאלתינהו ואמרו לי אסור אמרו ליה אנן נמי נביאי כוותייהו לדידהו לא אמר להו לדידן אמר לן אמר להו אנא בעינא דאיבדקינכו כי היכי דבדקתינהו לחנניה מישאל ועזריה,אמרו ליה אינון תלתא הוו ואנן תרין אמר להו בחרו לכון מאן דבעיתו בהדייכו אמרו יהושע כהן גדול סברי ליתי יהושע דנפיש זכותיה ומגנא עלן,אחתיוהו שדינהו אינהו איקלו יהושע כהן גדול איחרוכי מאניה שנאמר (זכריה ג, א) ויראני את יהושע הכהן הגדול עומד לפני מלאך ה' וגו' וכתיב (זכריה ג, ב) ויאמר ה' אל השטן יגער ה' בך וגו',א"ל ידענא דצדיקא את אלא מאי טעמא אהניא בך פורתא נורא חנניה מישאל ועזריה לא אהניא בהו כלל א"ל אינהו תלתא הוו ואנא חד א"ל והא אברהם יחיד הוה התם לא הוו רשעים בהדיה ולא אתיהיב רשותא לנורא הכא הוו רשעים בהדי ואתיהיב רשותא לנורא היינו דאמרי אינשי תרי אודי יבישי וחד רטיבא אוקדן יבישי לרטיבא,מאי טעמא איענש אמר רב פפא שהיו בניו נושאין נשים שאינן הגונות לכהונה ולא מיחה בהן שנאמר (זכריה ג, ג) ויהושע היה לבוש בגדים צואים וכי דרכו של יהושע ללבוש בגדים צואים אלא מלמד שהיו בניו נושאים נשים שאינן הגונות לכהונה ולא מיחה בהן,אמר רבי תנחום דרש בר קפרא בציפורי מאי דכתיב (רות ג, יז) שש השעורים האלה נתן לי מאי שש השעורים אילימא שש שעורים ממש וכי דרכו של בועז ליתן מתנה שש שעורים 93a. bThe righteous are greater than the ministering angels, as it is stated: “He answered and said: I see four men unbound, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods”(Daniel 3:25). Nebuchadnezzar saw three righteous people and an angel in the fire of the furnace and noted the presence of the righteous people before noting the presence of the angel.,§ bRabbi Tanḥum bar Ḥanilai says: At the moment that Haiah, Mishael, and Azariah emerged from the fiery furnace, all the nations of the world came and struck the enemies of Israel,a euphemism for the Jewish people, bin the faceand bsaid to them: You have a Godwith capabilities blike that and you bow to the graven image? ImmediatelyHaiah, Mishael, and Azariah bbegan and said: “Lord, righteousness is Yours, but we are shamefaced, as of this day”(Daniel 9:7)., bRabbi Shmuel bar Naḥmani saysthat bRabbi Yonatan sayson a similar note: bWhatis the meaning of that bwhich is written: “I said: I will climb into the palm tree; I will grasp its boughs”(Song of Songs 7:9)? b“I said: I will climb into the palm tree”; this isa reference to bthe Jewish people,who are likened to a palm tree, as they are upright and have one heart directed toward their Father in Heaven. God continues: bAnd nowthat I have tested them by means of the decrees of Nebuchadnezzar, bI have succeededin grasping bin My hand onlythe bone bough of Haiah, Mishael, and Azariah,as only they were willing to give their lives., bRabbi Yoḥa says: Whatis the meaning of that bwhich is written: “I saw the night, and behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle bushes that were in the depths”(Zechariah 1:8)? bWhatis the meaning of the phrase b“I saw the night”? The Holy One, Blessed be He, sought to transform the entire world into nightand destroy it, as there were no righteous people. b“And behold, a man riding”;the word b“man”is referring to bnoone bbut the Holy One, Blessed be He, as it is stated: “The Lord is a man of war, The Lord is His name”(Exodus 15:3). b“Upon a red horse”alludes to the fact that bthe Holy One, Blessed be He, sought to transform the whole world into blood. /b, bOnce He looked at Haiah, Mishael, and Azariah He was placated, as it is stated: “And he stood among the myrtle bushes [ ihadassim /i] that were in the depths [ ibametzula /i].” And ihadassim /iis referring to bnoone bbut the righteous, as it is stated: “And he raised Hadassah,that is Esther, his uncle’s daughter” (Esther 2:7). Hadassah is an appellation for the righteous Esther. bAnd imetzula /iis referring to bnoplace bbut Babylonia, as it is statedwith regard to the downfall of Babylonia: b“That says to the deep [ ilatzula /i]: Be dry, and I will dry up your rivers”(Isaiah 44:27). bImmediatelythose messengers, in the form of horses, bfilled with angerand bbecame gray, andthose who were bred became white. Rav Pappa says: Conclude from itthat seeing ba white horsein a dream bis a goodportent bforthat bdream,as it presages peace and quiet.,The Gemara asks: bAndwith regard to bthe Sages,Haiah, Mishael, and Azariah, bwhere did they goafter their miraculous deliverance, as there is no further mention of them? bRav says: They diedas the result bof the evil eye,as everyone was jealous of their deliverance. bAnd Shmuel says: They drowned in the spittleof the nations of the world who held the Jewish people in contempt due to their failure to serve God in the appropriate manner. bAnd Rabbi Yoḥa says: They ascended to Eretz Yisrael and married women and fathered sons and daughters. /b,The Gemara comments: This amoraic dispute is bparallel toa dispute between itanna’im /i. Rabbi Eliezer says: They diedas the result bof the evil eye. Rabbi Yehoshua says: They drowned in the spittle. And the Rabbis say: They ascended to Eretz Yisrael and married women and fathered sons and daughters, as it is stated: “Hear now, Joshua the High Priest, you and your fellows who sit before you, for they are men of wonder”(Zechariah 3:8). bWho are the people who had a wonder performed for themin that generation? bYou must say thatit is bHaiah, Mishael, and Azariah. /b,The Gemara asks: bAnd where did Daniel go?He certainly did not bow to the graven image, and he was not cast into the furnace. Apparently, he was elsewhere. bRav says:He went bto dig the great river in Tiberias. And Shmuel says:Daniel went bto bringchoice balfalfa seedfrom a distance, and therefore he was not in Babylonia. bAnd Rabbi Yoḥa says:He went bto bring thehigh-quality bpigs of Alexandria of Egypt.The Gemara asks: bIs that sothat he went to bring the pigs? bBut isn’t it taughtin a ibaraitathat bTheodosius the doctor says: No cow or sow emerges from Alexandria of Egypt whose womb is not severed so that it will not give birth?The Gemara answers: They were bsmallpigs that bhe brought without the knowledge ofthe people of Alexandria., bThe Sages taught: Three werepartners bin that planto ensure that Daniel would not be in Babylonia when the decree of persecution was in effect: bThe Holy One, Blessed be He; Daniel; and Nebuchadnezzar. The Holy One, Blessed be He, said: Let Daniel go from here, so thatpeople bwould not saythat Haiah, Mishael, and Azariah bwere deliveredfrom the fiery furnace bdue to the virtue ofDaniel, rather than due to their own righteousness., bAnd Daniel saidto himself: bI will goaway bfrom here sothat this verse bwill not be fulfilled in myregard: b“The graven images of their gods shall you burn with fire”(Deuteronomy 7:25). Daniel was concerned that because Nebuchadnezzar worshipped him like a deity, his legal status was that of an idol, and he would be burned., bAnd Nebuchadnezzar said: Daniel should goaway bfrom here so thatthe people bwill not say:Nebuchadnezzar bburned his god in fire. And from whereis it derived bthatNebuchadnezzar bworshippedDaniel? It is derived from a verse, bas it is written: “Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face and worshipped Danieland commanded that they should offer an offering and pleasing aromas to him” (Daniel 2:46).,§ Apropos the deliverance of Haiah, Mishael, and Azariah, the Gemara cites the verses: b“So says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab, son of Kolaiah, and of Zedekiah, son of Maaseiah, who prophesy to you a lie in My name:Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar, king of Babylonia; and he shall slay them before your eyes” (Jeremiah 29:21). bAnd it is written: “And of them shall be taken a curse by all the captivity of Judea, who are in Babylonia, saying: May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylonia toasted in the fire”(Jeremiah 29:22). It bis not stated: Whomthe king of Babylonia bburned, but “whomthe king of Babylonia btoasted.” Rabbi Yoḥa said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: This teaches that he rendered them like toasted wheat,which is toasted on all sides.,The verse states: b“Because they have committed baseness in Israel, and have committed adultery with the wives of their neighbors”(Jeremiah 29:23). bWhat did they do?The Gemara relates: bThey went to the daughter of Nebuchadnezzar. Ahab said to her: So says the Lord: Submit to Zedekiahand engage in intercourse with him. bAnd Zedekiah saidto her: bSo says the Lord: Submit to Ahaband engage in intercourse with him. bShe went and said to her fatherwhat they said to her. Nebuchadnezzar bsaid to her: The God of thesepeople babhors lewdness,so this is likely a false prophecy. bWhen they come to you, send them to me. /b, bWhen they came to her, she sent them to her father.Nebuchadnezzar bsaid to them: Who told youto do this? bThey said:It was bthe Holy One, Blessed be He.Nebuchadnezzar said: bBut haven’t I have asked Haiah, Mishael, and Azariahabout this band they said to me: It is prohibited? They said to him: We too are prophets like they are.God bdid not saythis prophecy bto them; He saidit bto us.Nebuchadnezzar bsaid to them:If so, bI wish to put you to the testto determine if you are righteous, bjust as I put Haiah, Mishael, and Azariah to the test. /b,Ahab and Zedekiah bsaid toNebuchadnezzar: bThey were three and we areonly btwo,and our merit is not great enough to save us from the fire. Nebuchadnezzar bsaid to them: Choose for yourselvesa third person, bwhomever you wish,to be put to the test bwith you. They saidto him: We choose bJoshua the High Priest.They chose him because bthey thought: Let Joshuathe High Priest bcomewith us, bsince his merit is great and it will protect us. /b, bThey tookthe three of bthem downand bcast theminto the furnace. bThey were burned,and as for bJoshua the High Priest, his garments were singed, as it is stated: “And He showed me Joshua the High Priest, standing before the angel of the Lord,and Satan was standing at his right to thwart him” (Zechariah 3:1). bAnd it is written: “And the Lord said to Satan, the Lord shall rebuke you,Satan, the Lord Who has chosen Jerusalem shall rebuke you; is this man not a firebrand plucked from fire?” (Zechariah 3:2). This is an allusion to the fact that he was delivered from the fiery furnace, although he was slightly singed.,Nebuchadnezzar bsaid toJoshua the High Priest: bI know you are righteousbecause you were delivered from the fire, bbut what is the reasonthat bthe fire was slightly effective concerning you,and for bHaiah, Mishael, and Azariahthe fire bwas not effective concerning them at all,and their garments were not singed? Joshua the High Priest bsaid to him: They were threerighteous people, band I am one.Nebuchadnezzar bsaid to him: But wasn’t Abraham oneperson, and when he was cast into the furnace the fire had no effect? Joshua answered him: bThere,in the case of Abraham, bthere were no wicked people with him, and licenseto cause damage bwas not given to the fire. Here,in this case, bthere were wickedpeople bwith me, and licenseto cause damage bwas given to the fire.The Gemara adds that bthisexplains the adage bthat people say:If there are btwo dry firebrands and one moist onein a fire, bthe dryfirebrands bburn the moist one. /b,The Gemara asks: bWhat is the reasonthat Joshua the High Priest bwas punishedand was cast into the furnace? bRav Pappa says:It was due to the fact bthat his sons would marry women who were not fit formarriage into the bpriesthood, and he did not reprimand them, as it is stated: “And Joshua was clothed in filthy garments,and he stood before the angel” (Zechariah 3:3). bAnd was it thetypical bmanner of Joshua to wear filthy garments? Ratherthis verse bteachesan allusion bthat his sons would marry women who were not fit formarriage into the bpriesthood, and he did not reprimand them.That is why he appeared with soiled garments in the vision of the prophet Zechariah.,§ Apropos Haiah, Mishael, and Azariah, the Gemara cites that which bRabbi Tanḥum saysthat bbar Kappara taught in Tzippori: Whatis the meaning of that bwhich is writtenwith regard to the statement of Ruth to Naomi concerning Boaz: b“These sixgrains of bbarley he gave me”(Ruth 3:17). bWhatis the meaning of the phrase b“sixgrains of bbarley”? If we saythat the reference is to bsix actualgrains of bbarley, is it thetypical bmanner of Boaz to givea minimal bgift of sixgrains of bbarley? /b
11. Anon., Letter of Aristeas, 77

77. clearly than in mirrors. But it is impossible to describe the real impression which these works of art produced upon the mind when they were finished. For, when these vessels had been completed and placed side by side, first a silver bowl and then a golden, then another silver, and then another golden, the appearance they presented is altogether indescribable, and those who came to see


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
amalek Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
claudius, roman emperor, expulsion of jews from rome by Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 375, 561
cleaving, act of Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
devotion, to god of israel Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
eliphaz Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
esau Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
god-fearers Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
isaac Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
missionary activities, ethos of Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
missionary activities, images of Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
missionary activities, palestinian Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
missionary activities, tradition and' Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
nebuchadnezzar Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
non-jews, attitude toward god Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114
timna Lavee, The Rabbinic Conversion of Judaism The Unique Perspective of the Bavli on Conversion and the Construction of Jewish Identity (2017) 114