The Ancient Mediterranean Religions Index Database
Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6284
Hebrew Bible, Genesis, 1.4


וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness."


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

46 results
1. Septuagint, 1 Esdras, 6.12 (th cent. BCE - 2nd cent. BCE)

6.12. And in order that we might inform you in writing who the leaders are, we questioned them and asked them for a list of the names of those who are at their head.
2. Hebrew Bible, Deuteronomy, 12.31, 32.1, 33.13 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

12.31. לֹא־תַעֲשֶׂה כֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָּל־תּוֹעֲבַת יְהוָה אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם׃ 32.1. יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ׃ 32.1. הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי׃ 33.13. וּלְיוֹסֵף אָמַר מְבֹרֶכֶת יְהֹוָה אַרְצוֹ מִמֶּגֶד שָׁמַיִם מִטָּל וּמִתְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת׃ 12.31. Thou shalt not do so unto the LORD thy God; for every abomination to the LORD, which He hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods." 32.1. Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth." 33.13. And of Joseph he said: Blessed of the LORD be his land; For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,"
3. Hebrew Bible, Exodus, 2.5-2.10, 19.10-19.19, 33.11-33.23 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

2.5. וַתֵּרֶד בַּת־פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל־הַיְאֹר וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל־יַד הַיְאֹר וַתֵּרֶא אֶת־הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ 2.6. וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד וְהִנֵּה־נַעַר בֹּכֶה וַתַּחְמֹל עָלָיו וַתֹּאמֶר מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה׃ 2.7. וַתֹּאמֶר אֲחֹתוֹ אֶל־בַּת־פַּרְעֹה הַאֵלֵךְ וְקָרָאתִי לָךְ אִשָּׁה מֵינֶקֶת מִן הָעִבְרִיֹּת וְתֵינִק לָךְ אֶת־הַיָּלֶד׃ 2.8. וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד׃ 2.9. וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת־פַּרְעֹה הֵילִיכִי אֶת־הַיֶּלֶד הַזֶּה וְהֵינִקִהוּ לִי וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת־שְׂכָרֵךְ וַתִּקַּח הָאִשָּׁה הַיֶּלֶד וַתְּנִיקֵהוּ׃ 19.11. וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל־הָעָם עַל־הַר סִינָי׃ 19.12. וְהִגְבַּלְתָּ אֶת־הָעָם סָבִיב לֵאמֹר הִשָּׁמְרוּ לָכֶם עֲלוֹת בָּהָר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהָר מוֹת יוּמָת׃ 19.13. לֹא־תִגַּע בּוֹ יָד כִּי־סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ־יָרֹה יִיָּרֶה אִם־בְּהֵמָה אִם־אִישׁ לֹא יִחְיֶה בִּמְשֹׁךְ הַיֹּבֵל הֵמָּה יַעֲלוּ בָהָר׃ 19.14. וַיֵּרֶד מֹשֶׁה מִן־הָהָר אֶל־הָעָם וַיְקַדֵּשׁ אֶת־הָעָם וַיְכַבְּסוּ שִׂמְלֹתָם׃ 19.15. וַיֹּאמֶר אֶל־הָעָם הֱיוּ נְכֹנִים לִשְׁלֹשֶׁת יָמִים אַל־תִּגְּשׁוּ אֶל־אִשָּׁה׃ 19.16. וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיֹת הַבֹּקֶר וַיְהִי קֹלֹת וּבְרָקִים וְעָנָן כָּבֵד עַל־הָהָר וְקֹל שֹׁפָר חָזָק מְאֹד וַיֶּחֱרַד כָּל־הָעָם אֲשֶׁר בַּמַּחֲנֶה׃ 19.17. וַיּוֹצֵא מֹשֶׁה אֶת־הָעָם לִקְרַאת הָאֱלֹהִים מִן־הַמַּחֲנֶה וַיִּתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָר׃ 19.18. וְהַר סִינַי עָשַׁן כֻּלּוֹ מִפְּנֵי אֲשֶׁר יָרַד עָלָיו יְהוָה בָּאֵשׁ וַיַּעַל עֲשָׁנוֹ כְּעֶשֶׁן הַכִּבְשָׁן וַיֶּחֱרַד כָּל־הָהָר מְאֹד׃ 19.19. וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׃ 33.11. וְדִבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה פָּנִים אֶל־פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וְשָׁב אֶל־הַמַּחֲנֶה וּמְשָׁרְתוֹ יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן נַעַר לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל׃ 33.12. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת־הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי׃ 33.13. וְעַתָּה אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ הוֹדִעֵנִי נָא אֶת־דְּרָכֶךָ וְאֵדָעֲךָ לְמַעַן אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינֶיךָ וּרְאֵה כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה׃ 33.14. וַיֹּאמַר פָּנַי יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ׃ 33.15. וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים אַל־תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה׃ 33.16. וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא כִּי־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ הֲלוֹא בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ וְנִפְלֵינוּ אֲנִי וְעַמְּךָ מִכָּל־הָעָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ 33.17. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה גַּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֶעֱשֶׂה כִּי־מָצָאתָ חֵן בְּעֵינַי וָאֵדָעֲךָ בְּשֵׁם׃ 33.18. וַיֹּאמַר הַרְאֵנִי נָא אֶת־כְּבֹדֶךָ׃ 33.19. וַיֹּאמֶר אֲנִי אַעֲבִיר כָּל־טוּבִי עַל־פָּנֶיךָ וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה לְפָנֶיךָ וְחַנֹּתִי אֶת־אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת־אֲשֶׁר אֲרַחֵם׃ 33.21. וַיֹּאמֶר יְהוָה הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי וְנִצַּבְתָּ עַל־הַצּוּר׃ 33.22. וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ עַד־עָבְרִי׃ 33.23. וַהֲסִרֹתִי אֶת־כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת־אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ׃ 2.5. And the daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it." 2.6. And she opened it, and saw it, even the child; and behold a boy that wept. And she had compassion on him, and said: ‘This is one of the Hebrews’children.’" 2.7. Then said his sister to Pharaoh’s daughter: ‘Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?’" 2.8. And Pharaoh’s daughter said to her: ‘Go.’ And the maiden went and called the child’s mother." 2.9. And Pharaoh’s daughter said unto her: ‘Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages.’ And the woman took the child, and nursed it." 2.10. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said: ‘Because I drew him out of the water.’" 19.10. And the LORD said unto Moses: ‘Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments," 19.11. and be ready against the third day; for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai." 19.12. And thou shalt set bounds unto the people round about, saying: Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it; whosoever toucheth the mount shall be surely put to death;" 19.13. no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live; when the ram’s horn soundeth long, they shall come up to the mount.’" 19.14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments." 19.15. And he said unto the people: ‘Be ready against the third day; come not near a woman.’" 19.16. And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings and a thick cloud upon the mount, and the voice of a horn exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled." 19.17. And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount." 19.18. Now mount Sinai was altogether on smoke, because the LORD descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly." 19.19. And when the voice of the horn waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice." 33.11. And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he would return into the camp; but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent." 33.12. And Moses said unto the LORD: ‘See, Thou sayest unto me: Bring up this people; and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said: I know thee by name, and thou hast also found grace in My sight." 33.13. Now therefore, I pray Thee, if I have found grace in Thy sight, show me now Thy ways, that I may know Thee, to the end that I may find grace in Thy sight; and consider that this nation is Thy people.’" 33.14. And He said: ‘My presence shall go with thee, and I will give thee rest.’" 33.15. And he said unto Him: ‘If Thy presence go not with me, carry us not up hence." 33.16. For wherein now shall it be known that I have found grace in Thy sight, I and Thy people? is it not in that Thou goest with us, so that we are distinguished, I and Thy people, from all the people that are upon the face of the earth?’" 33.17. And the LORD said unto Moses: ‘I will do this thing also that thou hast spoken, for thou hast found grace in My sight, and I know thee by name.’" 33.18. And he said: ‘Show me, I pray Thee, Thy glory.’" 33.19. And He said: ‘I will make all My goodness pass before thee, and will proclaim the name of the LORD before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.’" 33.20. And He said: ‘Thou canst not see My face, for man shall not see Me and live.’" 33.21. And the LORD said: ‘Behold, there is a place by Me, and thou shalt stand upon the rock." 33.22. And it shall come to pass, while My glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with My hand until I have passed by." 33.23. And I will take away My hand, and thou shalt see My back; but My face shall not be seen.’"
4. Hebrew Bible, Genesis, 1.1-1.3, 1.5-1.31, 2.2, 2.4, 2.8-2.9, 2.15, 2.17-2.24, 3.1-3.7, 3.11-3.24, 4.3-4.4, 11.31, 12.5, 13.2, 13.7-13.10, 14.2, 14.21, 15.3, 15.5-15.6, 18.12, 18.15, 18.20, 18.25, 19.1, 19.20, 19.24-19.25, 19.28, 21.1-21.2, 21.6, 21.12, 22.2-22.12, 32.1-32.2, 32.4, 32.10 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

1.1. וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.1. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ 1.2. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל־הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם׃ 1.2. וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃ 1.3. וּלְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת־כָּל־יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַיְהִי־כֵן׃ 1.3. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃ 1.5. וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד׃ 1.6. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃ 1.7. וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ וַיְהִי־כֵן׃ 1.8. וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שֵׁנִי׃ 1.9. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל־מָקוֹם אֶחָד וְתֵרָאֶה הַיַּבָּשָׁה וַיְהִי־כֵן׃ 1.11. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן׃ 1.12. וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ עֹשֶׂה־פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.13. וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי׃ 1.14. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהַבְדִּיל בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים׃ 1.15. וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל־הָאָרֶץ וַיְהִי־כֵן׃ 1.16. וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים אֶת־הַמָּאוֹר הַגָּדֹל לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם וְאֶת־הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכּוֹכָבִים׃ 1.17. וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם לְהָאִיר עַל־הָאָרֶץ׃ 1.18. וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.19. וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם רְבִיעִי׃ 1.21. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל־עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.22. וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹר פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הַמַּיִם בַּיַּמִּים וְהָעוֹף יִרֶב בָּאָרֶץ׃ 1.23. וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי׃ 1.24. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ־אֶרֶץ לְמִינָהּ וַיְהִי־כֵן׃ 1.25. וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ וְאֶת־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְאֵת כָּל־רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי־טוֹב׃ 1.26. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל־הָאָרֶץ וּבְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃ 1.27. וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃ 1.28. וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָרֶץ׃ 1.29. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כָּל־עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ וְאֶת־כָּל־הָעֵץ אֲשֶׁר־בּוֹ פְרִי־עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה׃ 1.31. וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה־טוֹב מְאֹד וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי׃ 2.2. וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל־מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה׃ 2.2. וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁמוֹת לְכָל־הַבְּהֵמָה וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּלְאָדָם לֹא־מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃ 2.4. אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיוֹם עֲשׂוֹת יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃ 2.8. וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃ 2.9. וַיַּצְמַח יְהוָה אֱלֹהִים מִן־הָאֲדָמָה כָּל־עֵץ נֶחְמָד לְמַרְאֶה וְטוֹב לְמַאֲכָל וְעֵץ הַחַיִּים בְּתוֹךְ הַגָּן וְעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע׃ 2.15. וַיִּקַּח יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם וַיַּנִּחֵהוּ בְגַן־עֵדֶן לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ׃ 2.17. וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת׃ 2.18. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לֹא־טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂהּ־לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃ 2.19. וַיִּצֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן־הָאֲדָמָה כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיָּבֵא אֶל־הָאָדָם לִרְאוֹת מַה־יִּקְרָא־לוֹ וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא־לוֹ הָאָדָם נֶפֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמוֹ׃ 2.21. וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל־הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה׃ 2.22. וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃ 2.23. וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃ 2.24. עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃ 3.1. וַיֹּאמֶר אֶת־קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן וָאִירָא כִּי־עֵירֹם אָנֹכִי וָאֵחָבֵא׃ 3.1. וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִשָּׁה אַף כִּי־אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִכֹּל עֵץ הַגָּן׃ 3.2. וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־הַנָּחָשׁ מִפְּרִי עֵץ־הַגָּן נֹאכֵל׃ 3.2. וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁם אִשְׁתּוֹ חַוָּה כִּי הִוא הָיְתָה אֵם כָּל־חָי׃ 3.3. וּמִפְּרִי הָעֵץ אֲשֶׁר בְּתוֹךְ־הַגָּן אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ וְלֹא תִגְּעוּ בּוֹ פֶּן־תְּמֻתוּן׃ 3.4. וַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ אֶל־הָאִשָּׁה לֹא־מוֹת תְּמֻתוּן׃ 3.5. כִּי יֹדֵעַ אֱלֹהִים כִּי בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים יֹדְעֵי טוֹב וָרָע׃ 3.6. וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה כִּי טוֹב הָעֵץ לְמַאֲכָל וְכִי תַאֲוָה־הוּא לָעֵינַיִם וְנֶחְמָד הָעֵץ לְהַשְׂכִּיל וַתִּקַּח מִפִּרְיוֹ וַתֹּאכַל וַתִּתֵּן גַּם־לְאִישָׁהּ עִמָּהּ וַיֹּאכַל׃ 3.7. וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי עֵירֻמִּם הֵם וַיִּתְפְּרוּ עֲלֵה תְאֵנָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם חֲגֹרֹת׃ 3.11. וַיֹּאמֶר מִי הִגִּיד לְךָ כִּי עֵירֹם אָתָּה הֲמִן־הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לְבִלְתִּי אֲכָל־מִמֶּנּוּ אָכָלְתָּ׃ 3.12. וַיֹּאמֶר הָאָדָם הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי הִוא נָתְנָה־לִּי מִן־הָעֵץ וָאֹכֵל׃ 3.13. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה מַה־זֹּאת עָשִׂית וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי וָאֹכֵל׃ 3.14. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֱלֹהִים אֶל־הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹּאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל־הַבְּהֵמָה וּמִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה עַל־גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ וְעָפָר תֹּאכַל כָּל־יְמֵי חַיֶּיךָ׃ 3.15. וְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב׃ 3.16. אֶל־הָאִשָּׁה אָמַר הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵרֹנֵךְ בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים וְאֶל־אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּא יִמְשָׁל־בָּךְ׃ 3.17. וּלְאָדָם אָמַר כִּי־שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ וַתֹּאכַל מִן־הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לֵאמֹר לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ בְּעִצָּבוֹן תֹּאכֲלֶנָּה כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃ 3.18. וְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה׃ 3.19. בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם עַד שׁוּבְךָ אֶל־הָאֲדָמָה כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ כִּי־עָפָר אַתָּה וְאֶל־עָפָר תָּשׁוּב׃ 3.21. וַיַּעַשׂ יְהוָה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּשֵׁם׃ 3.22. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּנּוּ לָדַעַת טוֹב וָרָע וְעַתָּה פֶּן־יִשְׁלַח יָדוֹ וְלָקַח גַּם מֵעֵץ הַחַיִּים וְאָכַל וָחַי לְעֹלָם׃ 3.23. וַיְשַׁלְּחֵהוּ יְהוָה אֱלֹהִים מִגַּן־עֵדֶן לַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר לֻקַּח מִשָּׁם׃ 3.24. וַיְגָרֶשׁ אֶת־הָאָדָם וַיַּשְׁכֵּן מִקֶּדֶם לְגַן־עֵדֶן אֶת־הַכְּרֻבִים וְאֵת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת לִשְׁמֹר אֶת־דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים׃ 4.3. וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה מִנְחָה לַיהוָה׃ 4.4. וְהֶבֶל הֵבִיא גַם־הוּא מִבְּכֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵהֶן וַיִּשַׁע יְהוָה אֶל־הֶבֶל וְאֶל־מִנְחָתוֹ׃ 11.31. וַיִּקַּח תֶּרַח אֶת־אַבְרָם בְּנוֹ וְאֶת־לוֹט בֶּן־הָרָן בֶּן־בְּנוֹ וְאֵת שָׂרַי כַּלָּתוֹ אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ וַיֵּצְאוּ אִתָּם מֵאוּר כַּשְׂדִּים לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ עַד־חָרָן וַיֵּשְׁבוּ שָׁם׃ 12.5. וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת־שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת־לוֹט בֶּן־אָחִיו וְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ וְאֶת־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־עָשׂוּ בְחָרָן וַיֵּצְאוּ לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ אַרְצָה כְּנָעַן׃ 13.2. וְאַבְרָם כָּבֵד מְאֹד בַּמִּקְנֶה בַּכֶּסֶף וּבַזָּהָב׃ 13.7. וַיְהִי־רִיב בֵּין רֹעֵי מִקְנֵה־אַבְרָם וּבֵין רֹעֵי מִקְנֵה־לוֹט וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי אָז יֹשֵׁב בָּאָרֶץ׃ 13.8. וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־לוֹט אַל־נָא תְהִי מְרִיבָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ וּבֵין רֹעַי וּבֵין רֹעֶיךָ כִּי־אֲנָשִׁים אַחִים אֲנָחְנוּ׃ 13.9. הֲלֹא כָל־הָאָרֶץ לְפָנֶיךָ הִפָּרֶד נָא מֵעָלָי אִם־הַשְּׂמֹאל וְאֵימִנָה וְאִם־הַיָּמִין וְאַשְׂמְאִילָה׃ 14.2. עָשׂוּ מִלְחָמָה אֶת־בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם וְאֶת־בִּרְשַׁע מֶלֶךְ עֲמֹרָה שִׁנְאָב מֶלֶךְ אַדְמָה וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ צביים [צְבוֹיִים] וּמֶלֶךְ בֶּלַע הִיא־צֹעַר׃ 14.2. וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לוֹ מַעֲשֵׂר מִכֹּל׃ 14.21. וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־סְדֹם אֶל־אַבְרָם תֶּן־לִי הַנֶּפֶשׁ וְהָרְכֻשׁ קַח־לָךְ׃ 15.3. וַיֹּאמֶר אַבְרָם הֵן לִי לֹא נָתַתָּה זָרַע וְהִנֵּה בֶן־בֵּיתִי יוֹרֵשׁ אֹתִי׃ 15.5. וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה וַיֹּאמֶר הַבֶּט־נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים אִם־תּוּכַל לִסְפֹּר אֹתָם וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ׃ 15.6. וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה׃ 18.12. וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ לֵאמֹר אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה־לִּי עֶדְנָה וַאדֹנִי זָקֵן׃ 18.15. וַתְּכַחֵשׁ שָׂרָה לֵאמֹר לֹא צָחַקְתִּי כִּי יָרֵאָה וַיֹּאמֶר לֹא כִּי צָחָקְתְּ׃ 18.25. חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃ 19.1. וַיָּבֹאוּ שְׁנֵי הַמַּלְאָכִים סְדֹמָה בָּעֶרֶב וְלוֹט יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־סְדֹם וַיַּרְא־לוֹט וַיָּקָם לִקְרָאתָם וַיִּשְׁתַּחוּ אַפַּיִם אָרְצָה׃ 19.1. וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת־יָדָם וַיָּבִיאוּ אֶת־לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת־הַדֶּלֶת סָגָרוּ׃ 19.24. וַיהוָה הִמְטִיר עַל־סְדֹם וְעַל־עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת יְהוָה מִן־הַשָּׁמָיִם׃ 19.25. וַיַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים הָאֵל וְאֵת כָּל־הַכִּכָּר וְאֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הֶעָרִים וְצֶמַח הָאֲדָמָה׃ 19.28. וַיַּשְׁקֵף עַל־פְּנֵי סְדֹם וַעֲמֹרָה וְעַל־כָּל־פְּנֵי אֶרֶץ הַכִּכָּר וַיַּרְא וְהִנֵּה עָלָה קִיטֹר הָאָרֶץ כְּקִיטֹר הַכִּבְשָׁן׃ 21.1. וַיהוָה פָּקַד אֶת־שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר׃ 21.1. וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת־בְּנָהּ כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן־הָאָמָה הַזֹּאת עִם־בְּנִי עִם־יִצְחָק׃ 21.2. וַיְהִי אֱלֹהִים אֶת־הַנַּעַר וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר וַיְהִי רֹבֶה קַשָּׁת׃ 21.2. וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים׃ 21.6. וַתֹּאמֶר שָׂרָה צְחֹק עָשָׂה לִי אֱלֹהִים כָּל־הַשֹּׁמֵעַ יִצְחַק־לִי׃ 21.12. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם אַל־יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל־הַנַּעַר וְעַל־אֲמָתֶךָ כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע׃ 22.2. וַיֹּאמֶר קַח־נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ אֶת־יִצְחָק וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃ 22.2. וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם לֵאמֹר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם־הִוא בָּנִים לְנָחוֹר אָחִיךָ׃ 22.3. וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־חֲמֹרוֹ וַיִּקַּח אֶת־שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ וְאֵת יִצְחָק בְּנוֹ וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־אָמַר־לוֹ הָאֱלֹהִים׃ 22.4. בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הַמָּקוֹם מֵרָחֹק׃ 22.5. וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל־נְעָרָיו שְׁבוּ־לָכֶם פֹּה עִם־הַחֲמוֹר וַאֲנִי וְהַנַּעַר נֵלְכָה עַד־כֹּה וְנִשְׁתַּחֲוֶה וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם׃ 22.6. וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת־עֲצֵי הָעֹלָה וַיָּשֶׂם עַל־יִצְחָק בְּנוֹ וַיִּקַּח בְּיָדוֹ אֶת־הָאֵשׁ וְאֶת־הַמַּאֲכֶלֶת וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃ 22.7. וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל־אַבְרָהָם אָבִיו וַיֹּאמֶר אָבִי וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה׃ 22.8. וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה־לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃ 22.9. וַיָּבֹאוּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר־לוֹ הָאֱלֹהִים וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעֲרֹךְ אֶת־הָעֵצִים וַיַּעֲקֹד אֶת־יִצְחָק בְּנוֹ וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל־הַמִּזְבֵּחַ מִמַּעַל לָעֵצִים׃ 22.11. וַיִּקְרָא אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה מִן־הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃ 22.12. וַיֹּאמֶר אַל־תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל־הַנַּעַר וְאַל־תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָּה כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ מִמֶּנִּי׃ 32.1. וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק יְהוָה הָאֹמֵר אֵלַי שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ׃ 32.1. וַיַּשְׁכֵּם לָבָן בַּבֹּקֶר וַיְנַשֵּׁק לְבָנָיו וְלִבְנוֹתָיו וַיְבָרֶךְ אֶתְהֶם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לָבָן לִמְקֹמוֹ׃ 32.2. וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ־בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים׃ 32.2. וַיְצַו גַּם אֶת־הַשֵּׁנִי גַּם אֶת־הַשְּׁלִישִׁי גַּם אֶת־כָּל־הַהֹלְכִים אַחֲרֵי הָעֲדָרִים לֵאמֹר כַּדָּבָר הַזֶּה תְּדַבְּרוּן אֶל־עֵשָׂו בְּמֹצַאֲכֶם אֹתוֹ׃ 32.4. וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב מַלְאָכִים לְפָנָיו אֶל־עֵשָׂו אָחִיו אַרְצָה שֵׂעִיר שְׂדֵה אֱדוֹם׃ 1.1. In the beginning God created the heaven and the earth." 1.2. Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters." 1.3. And God said: ‘Let there be light.’ And there was light." 1.5. And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day." 1.6. And God said: ‘Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.’" 1.7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so." 1.8. And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day." 1.9. And God said: ‘Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear.’ And it was so." 1.10. And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters called He Seas; and God saw that it was good." 1.11. And God said: ‘Let the earth put forth grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing fruit after its kind, wherein is the seed thereof, upon the earth.’ And it was so." 1.12. And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed thereof, after its kind; and God saw that it was good." 1.13. And there was evening and there was morning, a third day." 1.14. And God said: ‘Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;" 1.15. and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth.’ And it was so." 1.16. And God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; and the stars." 1.17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth," 1.18. and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good." 1.19. And there was evening and there was morning, a fourth day." 1.20. And God said: ‘Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.’" 1.21. And God created the great sea-monsters, and every living creature that creepeth, wherewith the waters swarmed, after its kind, and every winged fowl after its kind; and God saw that it was good." 1.22. And God blessed them, saying: ‘Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.’" 1.23. And there was evening and there was morning, a fifth day." 1.24. And God said: ‘Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind.’ And it was so." 1.25. And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the ground after its kind; and God saw that it was good." 1.26. And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’" 1.27. And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them." 1.28. And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’" 1.29. And God said: ‘Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed—to you it shall be for food;" 1.30. and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is a living soul, [I have given] every green herb for food.’ And it was so." 1.31. And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day." 2.2. And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made." 2.4. These are the generations of the heaven and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven." 2.8. And the LORD God planted a garden eastward, in Eden; and there He put the man whom He had formed." 2.9. And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil." 2.15. And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it." 2.17. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.’" 2.18. And the LORD God said: ‘It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.’" 2.19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever the man would call every living creature, that was to be the name thereof." 2.20. And the man gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found a help meet for him." 2.21. And the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the place with flesh instead thereof." 2.22. And the rib, which the LORD God had taken from the man, made He a woman, and brought her unto the man." 2.23. And the man said: ‘This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.’" 2.24. Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh." 3.1. Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman: ‘Yea, hath God said: Ye shall not eat of any tree of the garden?’" 3.2. And the woman said unto the serpent: ‘of the fruit of the trees of the garden we may eat;" 3.3. but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said: Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.’" 3.4. And the serpent said unto the woman: ‘Ye shall not surely die;" 3.5. for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.’" 3.6. And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat." 3.7. And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles." 3.11. And He said: ‘Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?’" 3.12. And the man said: ‘The woman whom Thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.’" 3.13. And the LORD God said unto the woman: ‘What is this thou hast done?’ And the woman said: ‘The serpent beguiled me, and I did eat.’" 3.14. And the LORD God said unto the serpent: ‘Because thou hast done this, cursed art thou from among all cattle, and from among all beasts of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life." 3.15. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; they shall bruise thy head, and thou shalt bruise their heel.’" 3.16. Unto the woman He said: ‘I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.’" 3.17. And unto Adam He said: ‘Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying: Thou shalt not eat of it; cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life." 3.18. Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field." 3.19. In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken; for dust thou art, and unto dust shalt thou return.’" 3.20. And the man called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living." 3.21. And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them." 3.22. And the LORD God said: ‘Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.’" 3.23. Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken." 3.24. So He drove out the man; and He placed at the east of the garden of Eden the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to keep the way to the tree of life." 4.3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD." 4.4. And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering;" 11.31. And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there." 12.5. And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came." 13.2. And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold." 13.7. And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle. And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land." 13.8. And Abram said unto Lot: ‘Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren." 13.9. Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me; if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.’" 13.10. And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar." 14.2. that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela—the same is Zoar." 14.21. And the king of Sodom said unto Abram: ‘Give me the persons, and take the goods to thyself.’" 15.3. And Abram said: ‘Behold, to me Thou hast given no seed, and, lo, one born in my house is to be mine heir.’" 15.5. And He brought him forth abroad, and said: ‘Look now toward heaven, and count the stars, if thou be able to count them’; and He said unto him: ‘So shall thy seed be.’" 15.6. And he believed in the LORD; and He counted it to him for righteousness." 18.12. And Sarah laughed within herself, saying: ‘After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?’" 18.15. Then Sarah denied, saying: ‘I laughed not’; for she was afraid. And He said: ‘Nay; but thou didst laugh.’" 18.20. And the LORD said: ‘Verily, the cry of Sodom and Gomorrah is great, and, verily, their sin is exceeding grievous." 18.25. That be far from Thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from Thee; shall not the judge of all the earth do justly?’" 19.1. And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom; and Lot saw them, and rose up to meet them; and he fell down on his face to the earth;" 19.20. Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one; oh, let me escape thither—is it not a little one?—and my soul shall live.’" 19.24. Then the LORD caused to rain upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;" 19.25. and He overthrow those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground." 19.28. And he looked out toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace." 21.1. And the LORD remembered Sarah as He had said, and the LORD did unto Sarah as He had spoken." 21.2. And Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him." 21.6. And Sarah said: ‘God hath made laughter for me; every one that heareth will laugh on account of me.’" 21.12. And God said unto Abraham: ‘Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall seed be called to thee." 22.2. And He said: ‘Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.’" 22.3. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he cleaved the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him." 22.4. On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off." 22.5. And Abraham said unto his young men: ‘Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come back to you.’" 22.6. And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together." 22.7. And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: ‘My father.’ And he said: ‘Here am I, my son.’ And he said: ‘Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?’" 22.8. And Abraham said: ‘God will aprovide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.’ So they went both of them together." 22.9. And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood." 22.10. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son." 22.11. And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said: ‘Abraham, Abraham.’ And he said: ‘Here am I.’" 22.12. And he said: ‘Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any thing unto him; for now I know that thou art a God-fearing man, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from Me.’" 32.1. And Laban arose early in the morning, kissed his sons and daughters, and blessed them; and then Laban went and returned to his place." 32.2. And Jacob went on his way, and the angels of God met him." 32.4. And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom." 32.10. And Jacob said: ‘O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, who saidst unto me: Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good;"
5. Hebrew Bible, Hosea, 6.7 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

6.7. וְהֵמָּה כְּאָדָם עָבְרוּ בְרִית שָׁם בָּגְדוּ בִי׃ 6.7. But they like men have transgressed the covet; There have they dealt treacherously against Me."
6. Hebrew Bible, Job, 38.1-38.11, 38.14, 38.16, 40.19 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

38.1. וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיּוֹב מנ הסערה [מִן ] [הַסְּעָרָה] וַיֹּאמַר׃ 38.1. וָאֶשְׁבֹּר עָלָיו חֻקִּי וָאָשִׂים בְּרִיחַ וּדְלָתָיִם׃ 38.2. כִּי תִקָּחֶנּוּ אֶל־גְּבוּלוֹ וְכִי־תָבִין נְתִיבוֹת בֵּיתוֹ׃ 38.2. מִי זֶה מַחְשִׁיךְ עֵצָה בְמִלִּין בְּלִי־דָעַת׃ 38.3. אֱזָר־נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ וְאֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵנִי׃ 38.3. כָּאֶבֶן מַיִם יִתְחַבָּאוּ וּפְנֵי תְהוֹם יִתְלַכָּדוּ׃ 38.4. אֵיפֹה הָיִיתָ בְּיָסְדִי־אָרֶץ הַגֵּד אִם־יָדַעְתָּ בִינָה׃ 38.4. כִּי־יָשֹׁחוּ בַמְּעוֹנוֹת יֵשְׁבוּ בַסֻּכָּה לְמוֹ־אָרֶב׃ 38.5. מִי־שָׂם מְמַדֶּיהָ כִּי תֵדָע אוֹ מִי־נָטָה עָלֶיהָ קָּו׃ 38.6. עַל־מָה אֲדָנֶיהָ הָטְבָּעוּ אוֹ מִי־יָרָה אֶבֶן פִּנָּתָהּ׃ 38.7. בְּרָן־יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל־בְּנֵי אֱלֹהִים׃ 38.8. וַיָּסֶךְ בִּדְלָתַיִם יָם בְּגִיחוֹ מֵרֶחֶם יֵצֵא׃ 38.9. בְּשׂוּמִי עָנָן לְבֻשׁוֹ וַעֲרָפֶל חֲתֻלָּתוֹ׃ 38.11. וָאֹמַר עַד־פֹּה תָבוֹא וְלֹא תֹסִיף וּפֹא־יָשִׁית בִּגְאוֹן גַּלֶּיךָ׃ 38.14. תִּתְהַפֵּךְ כְּחֹמֶר חוֹתָם וְיִתְיַצְּבוּ כְּמוֹ לְבוּשׁ׃ 38.16. הֲבָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָם וּבְחֵקֶר תְּהוֹם הִתְהַלָּכְתָּ׃ 40.19. הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי־אֵל הָעֹשׂוֹ יַגֵּשׁ חַרְבּוֹ׃ 38.1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:" 38.2. Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?" 38.3. Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto Me." 38.4. Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast the understanding." 38.5. Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?" 38.6. Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof," 38.7. When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?" 38.8. Or who shut up the sea with doors, When it broke forth, and issued out of the womb;" 38.9. When I made the cloud the garment thereof, And thick darkness a swaddlingband for it," 38.10. And prescribed for it My decree, And set bars and doors," 38.11. And said: ‘Thus far shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed’?" 38.14. It is changed as clay under the seal; And they stand as a garment." 38.16. Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep? ." 40.19. He is the beginning of the ways of God; He only that made him can make His sword to approach unto him."
7. Hebrew Bible, Micah, 5.1-5.3 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

5.1. וְהִכְרַתִּי עָרֵי אַרְצֶךָ וְהָרַסְתִּי כָּל־מִבְצָרֶיךָ׃ 5.1. וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָתָה צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי יְהוּדָה מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּדֶם מִימֵי עוֹלָם׃ 5.2. לָכֵן יִתְּנֵם עַד־עֵת יוֹלֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ 5.3. וְעָמַד וְרָעָה בְּעֹז יְהוָה בִּגְאוֹן שֵׁם יְהוָה אֱלֹהָיו וְיָשָׁבוּ כִּי־עַתָּה יִגְדַּל עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃ 5.1. But thou, Beth-lehem Ephrathah, Which art little to be among the thousands of Judah, Out of thee shall one come forth unto Me that is to be ruler in Israel; Whose goings forth are from of old, from ancient days." 5.2. Therefore will He give them up, Until the time that she who travaileth hath brought forth; Then the residue of his brethren shall return with the children of Israel." 5.3. And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of the LORD, In the majesty of the name of the LORD his God; And they shall abide, for then shall he be great unto the ends of the earth."
8. Hebrew Bible, Numbers, 28.2 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

28.2. וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ׃ 28.2. צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֶת־קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי רֵיחַ נִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּ לְהַקְרִיב לִי בְּמוֹעֲדוֹ׃ 28.2. Command the children of Israel, and say unto them: My food which is presented unto Me for offerings made by fire, of a sweet savour unto Me, shall ye observe to offer unto Me in its due season."
9. Hebrew Bible, Proverbs, 3.19-3.20, 6.23, 8.22 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

3.19. יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד־אָרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה׃ 6.23. כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר וְדֶרֶךְ חַיִּים תּוֹכְחוֹת מוּסָר׃ 8.22. יְהוָה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ קֶדֶם מִפְעָלָיו מֵאָז׃ 3.19. The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens." 3.20. By His knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew." 6.23. For the commandment is a lamp, and the teaching is light, And reproofs of instruction are the way of life;" 8.22. The LORD made me as the beginning of His way, The first of His works of old."
10. Hebrew Bible, Psalms, 24.1-24.2, 103.26, 104.2-104.9 (9th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

24.1. לְדָוִד מִזְמוֹר לַיהוָה הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃ 24.1. מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהוָה צְבָאוֹת הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד סֶלָה׃ 24.2. כִּי־הוּא עַל־יַמִּים יְסָדָהּ וְעַל־נְהָרוֹת יְכוֹנְנֶהָ׃ 104.2. תָּשֶׁת־חֹשֶׁךְ וִיהִי לָיְלָה בּוֹ־תִרְמֹשׂ כָּל־חַיְתוֹ־יָעַר׃ 104.2. עֹטֶה־אוֹר כַּשַּׂלְמָה נוֹטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה׃ 104.3. הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲ‍לִיּוֹתָיו הַשָּׂם־עָבִים רְכוּבוֹ הַמְהַלֵּךְ עַל־כַּנְפֵי־רוּחַ׃ 104.3. תְּשַׁלַּח רוּחֲךָ יִבָּרֵאוּן וּתְחַדֵּשׁ פְּנֵי אֲדָמָה׃ 104.4. עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לֹהֵט׃ 104.5. יָסַד־אֶרֶץ עַל־מְכוֹנֶיהָ בַּל־תִּמּוֹט עוֹלָם וָעֶד׃ 104.6. תְּהוֹם כַּלְּבוּשׁ כִּסִּיתוֹ עַל־הָרִים יַעַמְדוּ־מָיִם׃ 104.7. מִן־גַּעֲרָתְךָ יְנוּסוּן מִן־קוֹל רַעַמְךָ יֵחָפֵזוּן׃ 104.8. יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעוֹת אֶל־מְקוֹם זֶה יָסַדְתָּ לָהֶם׃ 104.9. גְּבוּל־שַׂמְתָּ בַּל־יַעֲבֹרוּן בַּל־יְשׁוּבוּן לְכַסּוֹת הָאָרֶץ׃ 24.1. A Psalm of David. The earth is the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein." 24.2. For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods." 104.2. Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;" 104.3. Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;" 104.4. Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers." 104.5. Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;" 104.6. Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains." 104.7. At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away—" 104.8. The mountains rose, the valleys sank down— Unto the place which Thou hadst founded for them;" 104.9. Thou didst set a bound which they should not pass over, That they might not return to cover the earth."
11. Hebrew Bible, Isaiah, 1.2, 1.16-1.20, 3.10-3.12, 3.14-3.15, 7.10-7.16, 9.6, 11.1-11.10, 12.3, 27.1, 35.1-35.10, 49.8, 49.14-49.15, 50.4-50.9, 50.11, 55.1, 55.3, 55.6-55.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.2. וְאִם־תְּמָאֲנוּ וּמְרִיתֶם חֶרֶב תְּאֻכְּלוּ כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ 1.2. שִׁמְעוּ שָׁמַיִם וְהַאֲזִינִי אֶרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר בָּנִים גִּדַּלְתִּי וְרוֹמַמְתִּי וְהֵם פָּשְׁעוּ בִי׃ 1.16. רַחֲצוּ הִזַּכּוּ הָסִירוּ רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם מִנֶּגֶד עֵינָי חִדְלוּ הָרֵעַ׃ 1.17. לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּט אַשְּׁרוּ חָמוֹץ שִׁפְטוּ יָתוֹם רִיבוּ אַלְמָנָה׃ 1.18. לְכוּ־נָא וְנִוָּכְחָה יֹאמַר יְהוָה אִם־יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ אִם־יַאְדִּימוּ כַתּוֹלָע כַּצֶּמֶר יִהְיוּ׃ 1.19. אִם־תֹּאבוּ וּשְׁמַעְתֶּם טוּב הָאָרֶץ תֹּאכֵלוּ׃ 3.11. אוֹי לְרָשָׁע רָע כִּי־גְמוּל יָדָיו יֵעָשֶׂה לּוֹ׃ 3.12. עַמִּי נֹגְשָׂיו מְעוֹלֵל וְנָשִׁים מָשְׁלוּ בוֹ עַמִּי מְאַשְּׁרֶיךָ מַתְעִים וְדֶרֶךְ אֹרְחֹתֶיךָ בִּלֵּעוּ׃ 3.14. יְהוָה בְּמִשְׁפָּט יָבוֹא עִם־זִקְנֵי עַמּוֹ וְשָׂרָיו וְאַתֶּם בִּעַרְתֶּם הַכֶּרֶם גְּזֵלַת הֶעָנִי בְּבָתֵּיכֶם׃ 3.15. מלכם [מַה־] [לָּכֶם] תְּדַכְּאוּ עַמִּי וּפְנֵי עֲנִיִּים תִּטְחָנוּ נְאֻם־אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת׃ 7.11. שְׁאַל־לְךָ אוֹת מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַעְמֵק שְׁאָלָה אוֹ הַגְבֵּהַּ לְמָעְלָה׃ 7.12. וַיֹּאמֶר אָחָז לֹא־אֶשְׁאַל וְלֹא־אֲנַסֶּה אֶת־יְהוָה׃ 7.13. וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ־נָא בֵּית דָּוִד הַמְעַט מִכֶּם הַלְאוֹת אֲנָשִׁים כִּי תַלְאוּ גַּם אֶת־אֱלֹהָי׃ 7.14. לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל׃ 7.15. חֶמְאָה וּדְבַשׁ יֹאכֵל לְדַעְתּוֹ מָאוֹס בָּרָע וּבָחוֹר בַּטּוֹב׃ 7.16. כִּי בְּטֶרֶם יֵדַע הַנַּעַר מָאֹס בָּרָע וּבָחֹר בַּטּוֹב תֵּעָזֵב הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה קָץ מִפְּנֵי שְׁנֵי מְלָכֶיהָ׃ 9.6. לםרבה [לְמַרְבֵּה] הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת׃ 11.1. וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרֶה׃ 11.1. וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא שֹׁרֶשׁ יִשַׁי אֲשֶׁר עֹמֵד לְנֵס עַמִּים אֵלָיו גּוֹיִם יִדְרֹשׁוּ וְהָיְתָה מְנֻחָתוֹ כָּבוֹד׃ 11.2. וְנָחָה עָלָיו רוּחַ יְהוָה רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת יְהוָה׃ 11.3. וַהֲרִיחוֹ בְּיִרְאַת יְהוָה וְלֹא־לְמַרְאֵה עֵינָיו יִשְׁפּוֹט וְלֹא־לְמִשְׁמַע אָזְנָיו יוֹכִיחַ׃ 11.4. וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים וְהוֹכִיחַ בְּמִישׁוֹר לְעַנְוֵי־אָרֶץ וְהִכָּה־אֶרֶץ בְּשֵׁבֶט פִּיו וּבְרוּחַ שְׂפָתָיו יָמִית רָשָׁע׃ 11.5. וְהָיָה צֶדֶק אֵזוֹר מָתְנָיו וְהָאֱמוּנָה אֵזוֹר חֲלָצָיו׃ 11.6. וְגָר זְאֵב עִם־כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם־גְּדִי יִרְבָּץ וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם׃ 11.7. וּפָרָה וָדֹב תִּרְעֶינָה יַחְדָּו יִרְבְּצוּ יַלְדֵיהֶן וְאַרְיֵה כַּבָּקָר יֹאכַל־תֶּבֶן׃ 11.8. וְשִׁעֲשַׁע יוֹנֵק עַל־חֻר פָּתֶן וְעַל מְאוּרַת צִפְעוֹנִי גָּמוּל יָדוֹ הָדָה׃ 11.9. לֹא־יָרֵעוּ וְלֹא־יַשְׁחִיתוּ בְּכָל־הַר קָדְשִׁי כִּי־מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת־יְהוָה כַּמַּיִם לַיָּם מְכַסִּים׃ 12.3. וּשְׁאַבְתֶּם־מַיִם בְּשָׂשׂוֹן מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה׃ 27.1. כִּי עִיר בְּצוּרָה בָּדָד נָוֶה מְשֻׁלָּח וְנֶעֱזָב כַּמִּדְבָּר שָׁם יִרְעֶה עֵגֶל וְשָׁם יִרְבָּץ וְכִלָּה סְעִפֶיהָ׃ 27.1. בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת־הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם׃ 35.1. וּפְדוּיֵי יְהוָה יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל־רֹאשָׁם שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה׃ 35.1. יְשֻׂשׂוּם מִדְבָּר וְצִיָּה וְתָגֵל עֲרָבָה וְתִפְרַח כַּחֲבַצָּלֶת׃ 35.2. פָּרֹחַ תִּפְרַח וְתָגֵל אַף גִּילַת וְרַנֵּן כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן נִתַּן־לָהּ הֲדַר הַכַּרְמֶל וְהַשָּׁרוֹן הֵמָּה יִרְאוּ כְבוֹד־יְהוָה הֲדַר אֱלֹהֵינוּ׃ 35.3. חַזְּקוּ יָדַיִם רָפוֹת וּבִרְכַּיִם כֹּשְׁלוֹת אַמֵּצוּ׃ 35.4. אִמְרוּ לְנִמְהֲרֵי־לֵב חִזְקוּ אַל־תִּירָאוּ הִנֵּה אֱלֹהֵיכֶם נָקָם יָבוֹא גְּמוּל אֱלֹהִים הוּא יָבוֹא וְיֹשַׁעֲכֶם׃ 35.5. אָז תִּפָּקַחְנָה עֵינֵי עִוְרִים וְאָזְנֵי חֵרְשִׁים תִּפָּתַחְנָה׃ 35.6. אָז יְדַלֵּג כָּאַיָּל פִּסֵּחַ וְתָרֹן לְשׁוֹן אִלֵּם כִּי־נִבְקְעוּ בַמִּדְבָּר מַיִם וּנְחָלִים בָּעֲרָבָה׃ 35.7. וְהָיָה הַשָּׁרָב לַאֲגַם וְצִמָּאוֹן לְמַבּוּעֵי מָיִם בִּנְוֵה תַנִּים רִבְצָהּ חָצִיר לְקָנֶה וָגֹמֶא׃ 35.8. וְהָיָה־שָׁם מַסְלוּל וָדֶרֶךְ וְדֶרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ לֹא־יַעַבְרֶנּוּ טָמֵא וְהוּא־לָמוֹ הֹלֵךְ דֶּרֶךְ וֶאֱוִילִים לֹא יִתְעוּ׃ 35.9. לֹא־יִהְיֶה שָׁם אַרְיֵה וּפְרִיץ חַיּוֹת בַּל־יַעֲלֶנָּה לֹא תִמָּצֵא שָׁם וְהָלְכוּ גְּאוּלִים׃ 49.8. כֹּה אָמַר יְהוָה בְּעֵת רָצוֹן עֲנִיתִיךָ וּבְיוֹם יְשׁוּעָה עֲזַרְתִּיךָ וְאֶצָּרְךָ וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָם לְהָקִים אֶרֶץ לְהַנְחִיל נְחָלוֹת שֹׁמֵמוֹת׃ 49.14. וַתֹּאמֶר צִיּוֹן עֲזָבַנִי יְהוָה וַאדֹנָי שְׁכֵחָנִי׃ 49.15. הֲתִשְׁכַּח אִשָּׁה עוּלָהּ מֵרַחֵם בֶּן־בִּטְנָהּ גַּם־אֵלֶּה תִשְׁכַּחְנָה וְאָנֹכִי לֹא אֶשְׁכָּחֵךְ׃ 50.4. אֲדֹנָי יְהֹוִה נָתַן לִי לְשׁוֹן לִמּוּדִים לָדַעַת לָעוּת אֶת־יָעֵף דָּבָר יָעִיר בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יָעִיר לִי אֹזֶן לִשְׁמֹעַ כַּלִּמּוּדִים׃ 50.5. אֲדֹנָי יְהוִה פָּתַח־לִי אֹזֶן וְאָנֹכִי לֹא מָרִיתִי אָחוֹר לֹא נְסוּגֹתִי׃ 50.6. גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִים פָּנַי לֹא הִסְתַּרְתִּי מִכְּלִמּוֹת וָרֹק׃ 50.7. וַאדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר־לִי עַל־כֵּן לֹא נִכְלָמְתִּי עַל־כֵּן שַׂמְתִּי פָנַי כַּחַלָּמִישׁ וָאֵדַע כִּי־לֹא אֵבוֹשׁ׃ 50.8. קָרוֹב מַצְדִּיקִי מִי־יָרִיב אִתִּי נַעַמְדָה יָּחַד מִי־בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלָי׃ 50.9. הֵן אֲדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר־לִי מִי־הוּא יַרְשִׁיעֵנִי הֵן כֻּלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ עָשׁ יֹאכְלֵם׃ 50.11. הֵן כֻּלְּכֶם קֹדְחֵי אֵשׁ מְאַזְּרֵי זִיקוֹת לְכוּ בְּאוּר אֶשְׁכֶם וּבְזִיקוֹת בִּעַרְתֶּם מִיָּדִי הָיְתָה־זֹּאת לָכֶם לְמַעֲצֵבָה תִּשְׁכָּבוּן׃ 55.1. כִּי כַּאֲשֶׁר יֵרֵד הַגֶּשֶׁם וְהַשֶּׁלֶג מִן־הַשָּׁמַיִם וְשָׁמָּה לֹא יָשׁוּב כִּי אִם־הִרְוָה אֶת־הָאָרֶץ וְהוֹלִידָהּ וְהִצְמִיחָהּ וְנָתַן זֶרַע לַזֹּרֵעַ וְלֶחֶם לָאֹכֵל׃ 55.1. הוֹי כָּל־צָמֵא לְכוּ לַמַּיִם וַאֲשֶׁר אֵין־לוֹ כָּסֶף לְכוּ שִׁבְרוּ וֶאֱכֹלוּ וּלְכוּ שִׁבְרוּ בְּלוֹא־כֶסֶף וּבְלוֹא מְחִיר יַיִן וְחָלָב׃ 55.3. הַטּוּ אָזְנְכֶם וּלְכוּ אֵלַי שִׁמְעוּ וּתְחִי נַפְשְׁכֶם וְאֶכְרְתָה לָכֶם בְּרִית עוֹלָם חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים׃ 55.6. דִּרְשׁוּ יְהוָה בְּהִמָּצְאוֹ קְרָאֻהוּ בִּהְיוֹתוֹ קָרוֹב׃ 55.7. יַעֲזֹב רָשָׁע דַּרְכּוֹ וְאִישׁ אָוֶן מַחְשְׁבֹתָיו וְיָשֹׁב אֶל־יְהוָה וִירַחֲמֵהוּ וְאֶל־אֱלֹהֵינוּ כִּי־יַרְבֶּה לִסְלוֹחַ׃ 55.8. כִּי לֹא מַחְשְׁבוֹתַי מַחְשְׁבוֹתֵיכֶם וְלֹא דַרְכֵיכֶם דְּרָכָי נְאֻם יְהוָה׃ 55.9. כִּי־גָבְהוּ שָׁמַיִם מֵאָרֶץ כֵּן גָּבְהוּ דְרָכַי מִדַּרְכֵיכֶם וּמַחְשְׁבֹתַי מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם׃ 55.11. כֵּן יִהְיֶה דְבָרִי אֲשֶׁר יֵצֵא מִפִּי לֹא־יָשׁוּב אֵלַי רֵיקָם כִּי אִם־עָשָׂה אֶת־אֲשֶׁר חָפַצְתִּי וְהִצְלִיחַ אֲשֶׁר שְׁלַחְתִּיו׃ 55.12. כִּי־בְשִׂמְחָה תֵצֵאוּ וּבְשָׁלוֹם תּוּבָלוּן הֶהָרִים וְהַגְּבָעוֹת יִפְצְחוּ לִפְנֵיכֶם רִנָּה וְכָל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה יִמְחֲאוּ־כָף׃ 55.13. תַּחַת הַנַּעֲצוּץ יַעֲלֶה בְרוֹשׁ תחת [וְתַחַת] הַסִּרְפַּד יַעֲלֶה הֲדַס וְהָיָה לַיהוָה לְשֵׁם לְאוֹת עוֹלָם לֹא יִכָּרֵת׃ 1.2. Hear, O heavens, and give ear, O earth, For the LORD hath spoken: Children I have reared, and brought up, And they have rebelled against Me." 1.16. Wash you, make you clean, Put away the evil of your doings From before Mine eyes, Cease to do evil;" 1.17. Learn to do well; Seek justice, relieve the oppressed, Judge the fatherless, plead for the widow." 1.18. Come now, and let us reason together, Saith the LORD; Though your sins be as scarlet, They shall be as white as snow; Though they be red like crimson, They shall be as wool." 1.19. If ye be willing and obedient, Ye shall eat the good of the land;" 1.20. But if ye refuse and rebel, Ye shall be devoured with the sword; For the mouth of the LORD hath spoken." 3.10. Say ye of the righteous, that it shall be well with him; For they shall eat the fruit of their doings." 3.11. Woe unto the wicked! it shall be ill with him; For the work of his hands shall be done to him." 3.12. As for My people, a babe is their master, And women rule over them. O My people, they that lead thee cause thee to err, And destroy the way of thy paths." 3.14. The LORD will enter into judgment With the elders of His people, and the princes thereof: ‘It is ye that have eaten up the vineyard; The spoil of the poor is in your houses;" 3.15. What mean ye that ye crush My people, And grind the face of the poor?’ Saith the Lord, the GOD of hosts." 7.10. And the LORD spoke again unto Ahaz, saying:" 7.11. ’Ask thee a sign of the LORD thy God: ask it either in the depth, or in the height above.’" 7.12. But Ahaz said: ‘I will not ask, neither will I try the LORD.’" 7.13. And he said: ‘Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?" 7.14. Therefore the Lord Himself shall give you a sign: behold, the young woman shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel." 7.15. Curd and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good." 7.16. Yea, before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou hast a horror of shall be forsaken." 9.6. That the government may be increased, and of peace there be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it through justice and through righteousness From henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts doth perform this." 11.1. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, And a twig shall grow forth out of his roots." 11.2. And the spirit of the LORD shall rest upon him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and of the fear of the LORD." 11.3. And his delight shall be in the fear of the LORD; And he shall not judge after the sight of his eyes, Neither decide after the hearing of his ears;" 11.4. But with righteousness shall he judge the poor, And decide with equity for the meek of the land; And he shall smite the land with the rod of his mouth, And with the breath of his lips shall he slay the wicked." 11.5. And righteousness shall be the girdle of his loins, And faithfulness the girdle of his reins." 11.6. And the wolf shall dwell with the lamb, And the leopard shall lie down with the kid; And the calf and the young lion and the fatling together; And a little child shall lead them." 11.7. And the cow and the bear feed; Their young ones shall lie down together; And the lion shall eat straw like the ox." 11.8. And the sucking child shall play on the hole of the asp, And the weaned child shall put his hand on the basilisk’s den." 11.9. They shall not hurt nor destroy In all My holy mountain; For the earth shall be full of the knowledge of the LORD, As the waters cover the sea." 11.10. And it shall come to pass in that day, That the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, Unto him shall the nations seek; And his resting-place shall be glorious." 12.3. Therefore with joy shall ye draw water Out of the wells of salvation." 27.1. In that day the LORD with his sore and great and strong sword will punish leviathan the slant serpent, and leviathan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea." 35.1. The wilderness and the parched land shall be glad; And the desert shall rejoice, and blossom as the rose." 35.2. It shall blossom abundantly, and rejoice, Even with joy and singing; The glory of Lebanon shall be given unto it, The excellency of Carmel and Sharon; They shall see the glory of the LORD, The excellency of our God." 35.3. Strengthen ye the weak hands, And make firm the tottering knees." 35.4. Say to them that are of a fearful heart: ‘Be strong, fear not’; Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God He will come and save you." 35.5. Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped." 35.6. Then shall the lame man leap as a hart, And the tongue of the dumb shall sing; For in the wilderness shall waters break out, And streams in the desert." 35.7. And the parched land shall become a pool, And the thirsty ground springs of water; In the habitation of jackals herds shall lie down, It shall be an enclosure for reeds and rushes." 35.8. And a highway shall be there, and a way, And it shall be called The way of holiness; The unclean shall not pass over it; but it shall be for those; The wayfaring men, yea fools, shall not err therein." 35.9. No lion shall be there, Nor shall any ravenous beast go up thereon, They shall not be found there; But the redeemed shall walk there;" 35.10. And the ransomed of the LORD shall return, And come with singing unto Zion, And everlasting joy shall be upon their heads; They shall obtain gladness and joy, And sorrow and sighing shall flee away." 49.8. Thus saith the LORD: In an acceptable time have I answered thee, And in a day of salvation have I helped thee; And I will preserve thee, and give thee For a covet of the people, To raise up the land, To cause to inherit the desolate heritages;" 49.14. But Zion said: ‘The LORD hath forsaken me, And the Lord hath forgotten me.’" 49.15. Can a woman forget her sucking child, That she should not have compassion on the son of her womb? Yea, these may forget, Yet will not I forget thee." 50.4. The Lord GOD hath given me The tongue of them that are taught, That I should know how to sustain with words him that is weary; He wakeneth morning by morning, He wakeneth mine ear To hear as they that are taught." 50.5. The Lord GOD hath opened mine ear, And I was not rebellious, Neither turned away backward." 50.6. I gave my back to the smiters, And my checks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting." 50.7. For the Lord GOD will help me; Therefore have I not been confounded; Therefore have I set my face like a flint, And I know that I shall not be ashamed." 50.8. He is near that justifieth me; Who will contend with me? let us stand up together; Who is mine adversary? let him come near to me." 50.9. Behold, the Lord GOD will help me; Who is he that shall condemn me? Behold, they all shall wax old as a garment, The moth shall eat them up." 50.11. Behold, all ye that kindle a fire, That gird yourselves with firebrands, Begone in the flame of your fire, And among the brands that ye have kindled. This shall ye have of My hand; Ye shall lie down in sorrow." 55.1. Ho, every one that thirsteth, come ye for water, And he that hath no money; Come ye, buy, and eat; Yea, come, buy wine and milk Without money and without price." 55.3. Incline your ear, and come unto Me; Hear, and your soul shall live; And I will make an everlasting covet with you, Even the sure mercies of David." 55.6. Seek ye the LORD while He may be found, Call ye upon Him while He is near;" 55.7. Let the wicked forsake his way, And the man of iniquity his thoughts; And let him return unto the LORD, and He will have compassion upon him, And to our God, for He will abundantly pardon" 55.8. For My thoughts are not your thoughts, Neither are your ways My ways, saith the LORD." 55.9. For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts." 55.10. For as the rain cometh down and the snow from heaven, And returneth not thither, Except it water the earth, And make it bring forth and bud, And give seed to the sower and bread to the eater;" 55.11. So shall My word be that goeth forth out of My mouth: It shall not return unto Me void, Except it accomplish that which I please, And make the thing whereto I sent it prosper." 55.12. For ye shall go out with joy, And be led forth with peace; The mountains and the hills shall break forth before you into singing, And all the trees of the field shall clap their hands." 55.13. Instead of the thorn shall come up the cypress, And instead of the brier shall come up the myrtle; And it shall be to the LORD for a memorial, For an everlasting sign that shall not be cut off."
12. Hebrew Bible, Jeremiah, 10.2, 22.29, 24.1, 24.4-24.7 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

10.2. כֹּה אָמַר יְהוָה אֶל־דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם אַל־תִּלְמָדוּ וּמֵאֹתוֹת הַשָּׁמַיִם אַל־תֵּחָתּוּ כִּי־יֵחַתּוּ הַגּוֹיִם מֵהֵמָּה׃ 10.2. אָהֳלִי שֻׁדָּד וְכָל־מֵיתָרַי נִתָּקוּ בָּנַי יְצָאֻנִי וְאֵינָם אֵין־נֹטֶה עוֹד אָהֳלִי וּמֵקִים יְרִיעוֹתָי׃ 22.29. אֶרֶץ אֶרֶץ אָרֶץ שִׁמְעִי דְּבַר־יְהוָה׃ 24.1. וְשִׁלַּחְתִּי בָם אֶת־הַחֶרֶב אֶת־הָרָעָב וְאֶת־הַדָּבֶר עַד־תֻּמָּם מֵעַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נָתַתִּי לָהֶם וְלַאֲבוֹתֵיהֶם׃ 24.1. הִרְאַנִי יְהוָה וְהִנֵּה שְׁנֵי דּוּדָאֵי תְאֵנִים מוּעָדִים לִפְנֵי הֵיכַל יְהוָה אַחֲרֵי הַגְלוֹת נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶת־יְכָנְיָהוּ בֶן־יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ־יְהוּדָה וְאֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה וְאֶת־הֶחָרָשׁ וְאֶת־הַמַּסְגֵּר מִירוּשָׁלִַם וַיְבִאֵם בָּבֶל׃ 24.4. וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ 24.5. כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּתְּאֵנִים הַטֹּבוֹת הָאֵלֶּה כֵּן־אַכִּיר אֶת־גָּלוּת יְהוּדָה אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי מִן־הַמָּקוֹם הַזֶּה אֶרֶץ כַּשְׂדִּים לְטוֹבָה׃ 24.6. וְשַׂמְתִּי עֵינִי עֲלֵיהֶם לְטוֹבָה וַהֲשִׁבֹתִים עַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת וּבְנִיתִים וְלֹא אֶהֱרֹס וּנְטַעְתִּים וְלֹא אֶתּוֹשׁ׃ 24.7. וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב לָדַעַת אֹתִי כִּי אֲנִי יְהוָה וְהָיוּ־לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים כִּי־יָשֻׁבוּ אֵלַי בְּכָל־לִבָּם׃ 10.2. thus saith the LORD: Learn not the way of the nations, And be not dismayed at the signs of heaven; For the nations are dismayed at them." 22.29. O land, land, land, Hear the word of the LORD." 24.1. The LORD showed me, and behold two baskets of figs set before the temple of the LORD; after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon." 24.4. And the word of the LORD came unto me, saying:" 24.5. ’Thus saith the LORD, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good." 24.6. And I will set Mine eyes upon them for good, and I will bring them back to this land; and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up." 24.7. And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God; for they shall return unto Me with their whole heart."
13. Hebrew Bible, Judges, 6.36-6.40, 11.40 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

6.36. וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל־הָאֱלֹהִים אִם־יֶשְׁךָ מוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ 6.37. הִנֵּה אָנֹכִי מַצִּיג אֶת־גִּזַּת הַצֶּמֶר בַּגֹּרֶן אִם טַל יִהְיֶה עַל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ חֹרֶב וְיָדַעְתִּי כִּי־תוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת־יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ 6.38. וַיְהִי־כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת־הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן־הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם׃ 6.39. וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל־הָאֱלֹהִים אַל־יִחַר אַפְּךָ בִּי וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּעַם אֲנַסֶּה נָּא־רַק־הַפַּעַם בַּגִּזָּה יְהִי־נָא חֹרֶב אֶל־הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל־כָּל־הָאָרֶץ יִהְיֶה־טָּל׃ 6.36. And Gid῾on said to God, If Thou wilt save Yisra᾽el by my hand, as Thou hast said," 6.37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor; and if there be dew on the fleece only, and it be dry on all the ground elsewhere, then shall I know that Thou wilt save Yisra᾽el by my hand, as Thou hast said," 6.38. And it was so: for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wrung the dew out of the fleece, a bowl full of water." 6.39. And Gid῾on said to God, Let not Thy anger burn against me, and I will speak but this once: let me prove, I pray Thee, but this once with the fleece; let it now be dry only upon the fleece, and upon all the ground let there be dew." 6.40. And God did so that night: for it was dry on the fleece only, and there was dew on all the ground." 11.40. that the daughters of Yisra᾽el went yearly to lament the daughter of Yiftaĥ, the Gil῾adite four days in the year."
14. Hebrew Bible, Lamentations, 1.13 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

1.13. מִמָּרוֹם שָׁלַח־אֵשׁ בְּעַצְמֹתַי וַיִּרְדֶּנָּה פָּרַשׂ רֶשֶׁת לְרַגְלַי הֱשִׁיבַנִי אָחוֹר נְתָנַנִי שֹׁמֵמָה כָּל־הַיּוֹם דָּוָה׃ 1.13. From above He has hurled fire into my bones, and it broke them; He has spread a net for my feet, He has turned me back, He has made me desolate [and] faint all day long. "
15. Hebrew Bible, Ezekiel, 28.13, 29.3 (6th cent. BCE - 5th cent. BCE)

28.13. בְּעֵדֶן גַּן־אֱלֹהִים הָיִיתָ כָּל־אֶבֶן יְקָרָה מְסֻכָתֶךָ אֹדֶם פִּטְדָה וְיָהֲלֹם תַּרְשִׁישׁ שֹׁהַם וְיָשְׁפֵה סַפִּיר נֹפֶךְ וּבָרְקַת וְזָהָב מְלֶאכֶת תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ בָּךְ בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כּוֹנָנוּ׃ 29.3. דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי׃ 28.13. thou wast in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the carnelian, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the smaragd, and gold; the workmanship of thy settings and of thy sockets was in thee, in the day that thou wast created they were prepared." 29.3. speak, and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, Pharaoh King of Egypt, The great dragon that lieth In the midst of his rivers, That hath said: My river is mine own, And I have made it for myself."
16. Anaxagoras, Fragments, None (5th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17. Hebrew Bible, 1 Chronicles, 21.15 (5th cent. BCE - 3rd cent. BCE)

21.15. וַיִּשְׁלַח הָאֱלֹהִים מַלְאָךְ לִירוּשָׁלִַם לְהַשְׁחִיתָהּ וּכְהַשְׁחִית רָאָה יְהוָה וַיִּנָּחֶם עַל־הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד עִם־גֹּרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי׃ 21.15. And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it; and as he was about to destroy, the LORD beheld, and He repented Him of the evil, and said to the destroying angel: ‘It is enough; now stay thy hand.’ And the angel of the LORD was standing by the threshing-floor of Or the Jebusite."
18. Hebrew Bible, Zechariah, 11.7, 12.10, 13.6-13.7 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

11.7. וָאֶרְעֶה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה לָכֵן עֲנִיֵּי הַצֹּאן וָאֶקַּח־לִי שְׁנֵי מַקְלוֹת לְאַחַד קָרָאתִי נֹעַם וּלְאַחַד קָרָאתִי חֹבְלִים וָאֶרְעֶה אֶת־הַצֹּאן׃ 13.6. וְאָמַר אֵלָיו מָה הַמַּכּוֹת הָאֵלֶּה בֵּין יָדֶיךָ וְאָמַר אֲשֶׁר הֻכֵּיתִי בֵּית מְאַהֲבָי׃ 13.7. חֶרֶב עוּרִי עַל־רֹעִי וְעַל־גֶּבֶר עֲמִיתִי נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת הַךְ אֶת־הָרֹעֶה וּתְפוּצֶיןָ הַצֹּאן וַהֲשִׁבֹתִי יָדִי עַל־הַצֹּעֲרִים׃ 11.7. So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Graciousness, and the other I called Binders; and I fed the flock." 12.10. And I will pour upon the house of David, And upon the inhabitants of Jerusalem, The spirit of grace and of supplication; And they shall look unto Me because athey have thrust him through; And they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, And shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born." 13.6. And one shall say unto him: ‘What are these wounds between thy hands?’ Then he shall answer: ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’" 13.7. Awake, O sword, against My shepherd, And against the man that is near unto Me, Saith the LORD of hosts; Smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; And I will turn My hand upon the little ones."
19. Plato, Phaedrus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

245c. is given by the gods for our greatest happiness; and our proof will not be believed by the merely clever, but will be accepted by the truly wise. First, then, we must learn the truth about the soul divine and human by observing how it acts and is acted upon. And the beginning of our proof is as follows: Every soul is immortal. For that which is ever moving is immortal but that which moves something else or is moved by something else, when it ceases to move, ceases to live. Only that which moves itself, since it does not leave itself, never ceases to move, and this is also
20. Plato, Timaeus, None (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

28a. and has no Becoming? And what is that which is Becoming always and never is Existent? Now the one of these is apprehensible by thought with the aid of reasoning, since it is ever uniformly existent; whereas the other is an object of opinion with the aid of unreasoning sensation, since it becomes and perishes and is never really existent. Again, everything which becomes must of necessity become owing to some Cause; for without a cause it is impossible for anything to attain becoming. But when the artificer of any object, in forming its shape and quality, keeps his gaze fixed on that which is uniform, using a model of this kind, that object, executed in this way, must of necessity
21. Anon., 1 Enoch, 14.8-14.19, 93.2, 98.7-98.8, 103.2, 103.5-103.15, 104.1 (3rd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

14.8. written. And the vision was shown to me thus: Behold, in the vision clouds invited me and a mist summoned me, and the course of the stars and the lightnings sped and hastened me, and the winds in 14.9. the vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into heaven. And I went in till I drew nigh to a wall which is built of crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to affright 14.11. of crystal. Its ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and between them were 14.12. fiery cherubim, and their heaven was (clear as) water. A flaming fire surrounded the walls, and it 14.13. portals blazed with fire. And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as ice: there 14.14. were no delights of life therein: fear covered me, and trembling got hold upon me. And as I quaked 14.15. and trembled, I fell upon my face. And I beheld a vision, And lo! there was a second house, greater 14.16. than the former, and the entire portal stood open before me, and it was built of flames of fire. And in every respect it so excelled in splendour and magnificence and extent that I cannot describe to 14.17. you its splendour and its extent. And its floor was of fire, and above it were lightnings and the path 14.18. of the stars, and its ceiling also was flaming fire. And I looked and saw therein a lofty throne: its appearance was as crystal, and the wheels thereof as the shining sun, and there was the vision of 14.19. cherubim. And from underneath the throne came streams of flaming fire so that I could not look 98.7. And do not think in your spirit nor say in your heart that ye do not know and that ye do not see 98.8. that every sin is every day recorded in heaven in the presence of the Most High. From henceforth ye know that all your oppression wherewith ye oppress is written down every day till the day of your judgement. 103.2. Mighty One in dominion, and by His greatness I swear to you. I know a mystery And have read the heavenly tablets, And have seen the holy books, And have found written therein and inscribed regarding them: 103.5. Woe to you, ye sinners, when ye have died, If ye die in the wealth of your sins, And those who are like you say regarding you: ' Blessed are the sinners: they have seen all their days. 103.6. And how they have died in prosperity and in wealth, And have not seen tribulation or murder in their life; And they have died in honour, And judgement has not been executed on them during their life. 103.7. Know ye, that their souls will be made to descend into Sheol And they shall be wretched in their great tribulation. 103.8. And into darkness and chains and a burning flame where there is grievous judgement shall your spirits enter; And the great judgement shall be for all the generations of the world. Woe to you, for ye shall have no peace. 103.9. Say not in regard to the righteous and good who are in life: ' In our troubled days we have toiled laboriously and experienced every trouble, And met with much evil and been consumed, And have become few and our spirit small. 103.11. We hoped to be the head and have become the tail: We have toiled laboriously and had no satisfaction in our toil; And we have become the food of the sinners and the unrighteous, And they have laid their yoke heavily upon us. 103.12. They have had dominion over us that hated us and smote us; And to those that hated us we have bowed our necks But they pitied us not. 103.13. We desired to get away from them that we might escape and be at rest, But found no place whereunto we should flee and be safe from them. 103.14. And are complained to the rulers in our tribulation, And cried out against those who devoured us, But they did not attend to our cries And would not hearken to our voice. 103.15. And they helped those who robbed us and devoured us and those who made us few; and they concealed their oppression, and they did not remove from us the yoke of those that devoured us and dispersed us and murdered us, and they concealed their murder, and remembered not that they had lifted up their hands against us. 104.1. I swear unto you, that in heaven the angels remember you for good before the glory of the Great 104.1. idols; for all your lying and all your godlessness issue not in righteousness but in great sin. And now I know this mystery, that sinners will alter and pervert the words of righteousness in many ways, and will speak wicked words, and lie, and practice great deceits, and write books concerning
22. Hebrew Bible, Daniel, 2.31-2.32, 2.34-2.35, 2.44-2.45 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

2.31. אַנְתְּה מַלְכָּא חָזֵה הֲוַיְתָ וַאֲלוּ צְלֵם חַד שַׂגִּיא צַלְמָא דִּכֵּן רַב וְזִיוֵהּ יַתִּיר קָאֵם לְקָבְלָךְ וְרֵוֵהּ דְּחִיל׃ 2.32. הוּא צַלְמָא רֵאשֵׁהּ דִּי־דְהַב טָב חֲדוֹהִי וּדְרָעוֹהִי דִּי כְסַף מְעוֹהִי וְיַרְכָתֵהּ דִּי נְחָשׁ׃ 2.34. חָזֵה הֲוַיְתָ עַד דִּי הִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי־לָא בִידַיִן וּמְחָת לְצַלְמָא עַל־רַגְלוֹהִי דִּי פַרְזְלָא וְחַסְפָּא וְהַדֵּקֶת הִמּוֹן׃ 2.35. בֵּאדַיִן דָּקוּ כַחֲדָה פַּרְזְלָא חַסְפָּא נְחָשָׁא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא וַהֲווֹ כְּעוּר מִן־אִדְּרֵי־קַיִט וּנְשָׂא הִמּוֹן רוּחָא וְכָל־אֲתַר לָא־הִשְׁתֲּכַח לְהוֹן וְאַבְנָא דִּי־מְחָת לְצַלְמָא הֲוָת לְטוּר רַב וּמְלָת כָּל־אַרְעָא׃ 2.44. וּבְיוֹמֵיהוֹן דִּי מַלְכַיָּא אִנּוּן יְקִים אֱלָהּ שְׁמַיָּא מַלְכוּ דִּי לְעָלְמִין לָא תִתְחַבַּל וּמַלְכוּתָה לְעַם אָחֳרָן לָא תִשְׁתְּבִק תַּדִּק וְתָסֵיף כָּל־אִלֵּין מַלְכְוָתָא וְהִיא תְּקוּם לְעָלְמַיָּא׃ 2.45. כָּל־קֳבֵל דִּי־חֲזַיְתָ דִּי מִטּוּרָא אִתְגְּזֶרֶת אֶבֶן דִּי־לָא בִידַיִן וְהַדֶּקֶת פַּרְזְלָא נְחָשָׁא חַסְפָּא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא אֱלָהּ רַב הוֹדַע לְמַלְכָּא מָה דִּי לֶהֱוֵא אַחֲרֵי דְנָה וְיַצִּיב חֶלְמָא וּמְהֵימַן פִּשְׁרֵהּ׃ 2.31. Thou, O king, sawest, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was surpassing, stood before thee; and the appearance thereof was terrible." 2.32. As for that image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass," 2.34. Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces." 2.35. Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth." 2.44. And in the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed; nor shall the kingdom be left to another people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, but it shall stand for ever." 2.45. Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter; and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.’"
23. Septuagint, Ecclesiasticus (Siracides), 17.10 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

24. Philo of Alexandria, On The Cherubim, 86 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

86. And the doctrine is this: God alone keeps festival in reality, for he alone rejoices, he alone is delighted, he alone feels cheerfulness, and to him alone is it given, to pass an existence of perfect peace unmixed with war. He is free from all pain, and free from all fear; he has no participation in any evils, he yields to no one, he suffers no sorrow, he knows no fatigue, he is full of unalloyed happiness; his nature is entirely perfect, or rather God is himself the perfection, and completion, and boundary of happiness, partaking of nothing else by which he can be rendered better, but giving to every individual thing a portion of what is suited to it, from the fountain of good, namely, from himself; for the beautiful things in the world would never have been such as they are, if they had not been made after an archetypal pattern, which was really beautiful, the uncreate, and blessed, and imperishable model of all things. XXVI. 86. For an oath is the calling of God to give his testimony concerning the matters which are in doubt; and it is a most impious thing to invoke God to be witness to a lie. Come now, if you please, and with your reason look into the mind of the man who is about to swear to a falsehood; and you will see that it is not tranquil, but full of disorder and confusion, accusing itself, and enduring all kinds of insolence and evil speaking;
25. Philo of Alexandria, On The Creation of The World, 11-12, 53, 7-10 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

10. for reason proves that the father and creator has a care for that which has been created; for a father is anxious for the life of his children, and a workman aims at the duration of his works, and employs every device imaginable to ward off everything that is pernicious or injurious, and is desirous by every means in his power to provide everything which is useful or profitable for them. But with regard to that which has not been created, there is no feeling of interest as if it were his own in the breast of him who has not created it.
26. Philo of Alexandria, On The Posterity of Cain, 12 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

12. Therefore punishment which is the chastiser of impious men, will await Cain who has now departed from before the face of God, but Moses will suggest to those who know God, a most excellent suggestion, to love God and to obey him, and cleave to him, for he tells men that this is the life which in truth is tranquil and lasting, and he very emphatically invites us to the honour of the one being who is above all others to be beloved and honoured, bidding us cleave to him, recommending to us a continual and constant and inseparable harmony and union of friendship with him.
27. Philo of Alexandria, On The Sacrifices of Cain And Abel, 127 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

127. In this way he also says, "The cities of the Levites are ransomed for ever, because the minister of God enjoys eternal freedom, according to the continuous revolutions of the ever-moving soul," and he admits incessant healing applications; for when he calls them ransomed, not once, but for ever, as he says, he means to convey such a meaning as this, that they are always in a state of revolution, and always in a state of freedom, the state of revolution being implanted in them because of their natural mortality, but their freedom coming to them because of their ministration to God. XXXVIII.
28. Philo of Alexandria, On The Life of Moses, 1.124 (1st cent. BCE - missingth cent. CE)

1.124. And at this time they say that some persons threw themselves on their beds, and did not venture to rise up, and that some, when any of the necessities of nature overtook them, could only move with difficulty by feeling their way along the walls or whatever else they could lay hold of, like so many blind men; for even the light of the fire lit for necessary uses was either extinguished by the violence of the storm, or else it was made invisible and overwhelmed by the density of the darkness, so that that most indispensable of all the external senses, namely, sight, though unimpaired, was deprived of its office, not being able to discern any thing, and all the other senses were overthrown like subjects, the leader having fallen down.
29. Anon., 2 Baruch, 6.8 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

30. Anon., Epistle of Barnabas, 15.7 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

15.7. But if after all then and not till then shall we truly rest and hallow it, when we shall ourselves be able to do so after being justified and receiving the promise, when iniquity is no more and all things have been made new by the Lord, we shall be able to hallow it then, because we ourselves shall have been hallowed first.
31. Ignatius, To The Magnesians, 9.1 (1st cent. CE - 2nd cent. CE)

9.1. If then those who had walked in ancient practices attained unto newness of hope, no longer observing sabbaths but fashioning their lives after the Lord's day, on which our life also arose through Him and through His death which some men deny -- a mystery whereby we attained unto belief, and for this cause we endure patiently, that we may be found disciples of Jesus Christ our only teacher --
32. Mishnah, Sukkah, 5.5, 5.7 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

5.5. They never have less than twenty-one blasts in the Temple, and never more than forty-eight. Every day there were twenty-one blasts in the Temple, three at the opening of the gates, nine at the morning tamid sacrifice, and nine at the evening tamid sacrifice. At the musafim (additional sacrifices) they would add another nine. And on the eve of Shabbat they would add another six, three as a sign to the people to stop working and three to mark a distinction between the holy and the profane. On the eve of Shabbat in the intermediate days of the [Sukkoth] festival, there were [therefore] forty-eight blasts: three at the opening of the gates, three at the upper gate, three at the lower gate, three at the water-drawing, three at the altar, nine at the daily morning sacrifice, nine at the daily evening sacrifice, nine at the additional sacrifices, three as a sign to the people to cease from work, and three to mark a distinction between the holy and the profane." 5.7. At three periods in the year all the priestly watches shared equally in the festival sacrifices and in the division of the showbread. On Shavuot they used to say to the priest, “Here is matzah for you, here is chametz for you.” A watch whose period of service was fixed [for that festival week] offered the tamid, vow-offerings and freewill-offerings and all other public offerings; and it offered them all. A festival which fell next to Shabbat, either before or after it, all the watches shared equally in the distribution of the showbread."
33. Mishnah, Taanit, 4.1-4.5 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

4.1. On three occasions during the year, on fast days, on ma’amadot, and on Yom Kippur the priests lift up their hands to bless [the people] four times during the day--at Shaharit, at Mussaf, at Minhah and at Neilah." 4.2. What are the ma’amadot? Since it is said, “Command the children of Israel and say to them: My offering, My food” (Numbers 28:2). Now how can a man’s offering be offered and he is not present? [Therefore] the former prophets instituted twenty-four mishmarot (guards). For each mishmar there was a ma’amad [at the Temple] in Jerusalem consisting of priests, Levites and Israelites. When the time came for the mishmar to go up [to Jerusalem] the priests and Levites went up to Jerusalem and the Israelites of that mishmar assembled in their cities and read the story of creation." 4.3. The men of the maamad fasted on four days of that week, from Monday to Thursday; they did not fast on Friday out of respect for Shabbat or on Sunday in order not to switch from the rest and delight [of Shabbat] to weariness and fasting and [thereby] die. On Sunday [they read], “In the beginning,” and, “Let there be a firmament;” On Monday, “Let there be a firmament,” and, “Let the waters be gathered together;” On Tuesday, “Let the waters be gathered together,” and, “Let there be lights;” On Wednesday, “Let there be lights,” and, “Let the waters swarm;” On Thursday, “Let the waters swarm,” and, “Let the earth bring forth;” On Friday, “Let the earth bring forth,” and, “And the heavens [and the earth] were completed.” For a long section two people read and for a short section one person. [This is how they would read] at Shacharit and Mussaf. And at minhah they assemble and read the section by heart, as they recite the Shema. On Friday at minhah they did not assemble out of respect for Shabbat." 4.4. On any day when there is Hallel there was no maamad at Shaharit; [On the day when] there is a Musaf-offering, there was no [maamad] at Ne'ilah. [On the day of] the wood-offering, there was no [maamad] at Minhah, the words of Rabbi Akiva. Ben Azzai said to him: Thus did Rabbi Joshua learn: [On the day when] there is a Musaf-offering, there was no [maamad] at Minhah; [On the day of] the wood-offering, there was no [maamad] at Ne’ilah. Rabbi Akiva retracted and learned like Ben Azzai." 4.5. The times of the wood of the priests and the people was nine:On the first of Nisan the family Arah of Yehudah. On the twentieth of Tammuz the family of David of Yehudah. On the fifth of Av the family of Parosh of Yehudah. On the seventh of the same month, the family of Yonadav of Rechav. On the tenth of the same month, the family of Snaah of Benjamin. On the fifteenth of the same month, the family of Zattu of Yehudah, and with them were the priests and Levites and all those who were not certain of their tribe and the family of Gonve Eli and the family of Kotze Ketizot. On the twentieth of the same month the family of Pahat Moav of Yehudah. On the twentieth of Elul the family of Adin of Yehudah. On the first of Tevet the family of Parosh of Yehudah [offered] a second time. On the first of Tevet there was no maamad for there was Hallel, Musaf and the wood-festival."
34. Mishnah, Tamid, 1.2, 3.4 (1st cent. CE - 3rd cent. CE)

1.2. Anyone who desired to remove the ashes from the altar used to rise early and bathe before the superintendent came. At what time did the superintendent come? He did not always come at the same time; sometimes he came just at cock-crow, sometimes a little before or a little after. The superintendent would come and knock and they would open for him, and he would say to them, let all who have bathed come and draw lots. So they drew lots, and whoever was successful." 3.4. They went into the chamber of the vessels and they took out ninety-three vessels of silver and gold. They gave the animal for the daily sacrifice a drink from a cup of gold. Although it had been examined on the previous evening it was now examined again by torchlight."
35. New Testament, 1 Corinthians, 15.22 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

15.22. For as inAdam all die, so also in Christ all will be made alive.
36. New Testament, 1 Thessalonians, 5.5 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

5.5. You are all sons of light, and sons of the day. We don't belong to the night, nor to darkness
37. New Testament, John, 1.1 (1st cent. CE - 1st cent. CE)

1.1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
38. Anon., Genesis Rabba, 1.1 (2nd cent. CE - 5th cent. CE)

1.1. רַבִּי הוֹשַׁעְיָה רַבָּה פָּתַח (משלי ח, ל): וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם וגו', אָמוֹן פַּדְּגוֹג, אָמוֹן מְכֻסֶּה, אָמוֹן מֻצְנָע, וְאִית דַּאֲמַר אָמוֹן רַבָּתָא. אָמוֹן פַּדְּגוֹג, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (במדבר יא, יב): כַּאֲשֶׁר יִשָֹּׂא הָאֹמֵן אֶת הַיֹּנֵק. אָמוֹן מְכֻסֶּה, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (איכה ד, ה): הָאֱמֻנִים עֲלֵי תוֹלָע וגו'. אָמוֹן מֻצְנָע, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (אסתר ב, ז): וַיְהִי אֹמֵן אֶת הֲדַסָּה. אָמוֹן רַבָּתָא, כְּמָא דְתֵימָא (נחום ג, ח): הֲתֵיטְבִי מִנֹּא אָמוֹן, וּמְתַרְגְּמִינַן הַאַתְּ טָבָא מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָא רַבָּתָא דְּיָתְבָא בֵּין נַהֲרוֹתָא. דָּבָר אַחֵר אָמוֹן, אֻמָּן. הַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת אֲנִי הָיִיתִי כְּלִי אֻמְנוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם בּוֹנֶה פָּלָטִין, אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא מִדַּעַת אֻמָּן, וְהָאֻמָּן אֵינוֹ בּוֹנֶה אוֹתָהּ מִדַּעַת עַצְמוֹ אֶלָּא דִּפְתְּרָאוֹת וּפִנְקְסָאוֹת יֵשׁ לוֹ, לָדַעַת הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה חֲדָרִים, הֵיאךְ הוּא עוֹשֶׂה פִּשְׁפְּשִׁין. כָּךְ הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַבִּיט בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אֶת הָעוֹלָם, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים. וְאֵין רֵאשִׁית אֶלָּא תּוֹרָה, הֵיאַךְ מָה דְּאַתְּ אָמַר (משלי ח, כב): ה' קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ. 1.1. רַבִּי יוֹנָה בְּשֵׁם רַבִּי לֵוִי אָמַר, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', אֶלָּא מַה ב' זֶה סָתוּם מִכָּל צְדָדָיו וּפָתוּחַ מִלְּפָנָיו, כָּךְ אֵין לְךָ רְשׁוּת לוֹמַר, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּפָנִים, מַה לְּאָחוֹר, אֶלָּא מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם וּלְהַבָּא. בַּר קַפָּרָא אָמַר (דברים ד, לב): כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ, לְמִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרְאוּ אַתָּה דּוֹרֵשׁ, וְאִי אַתָּה דּוֹרֵשׁ לִפְנִים מִכָּאן. (דברים ד, לב): וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם, אַתָּה דּוֹרֵשׁ וְחוֹקֵר, וְאִי אַתָּה חוֹקֵר לִפְנִים מִכָּאן. דָּרַשׁ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן פָּזִי בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בַּהֲדֵיהּ דְּבַר קַפָּרָא, לָמָּה נִבְרָא הָעוֹלָם בְּב', לְהוֹדִיעֲךָ שֶׁהֵן שְׁנֵי עוֹלָמִים, הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא. דָּבָר אַחֵר, וְלָמָּה בְּב' שֶׁהוּא לְשׁוֹן בְּרָכָה, וְלָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁהוּא לְשׁוֹן אֲרִירָה. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה לֹא בְּאָלֶ"ף שֶׁלֹא לִתֵּן פִּתְחוֹן פֶּה לָאֶפִּיקוֹרְסִין לוֹמַר הֵיאַךְ הָעוֹלָם יָכוֹל לַעֲמֹד שֶׁהוּא נִבְרָא בִּלְשׁוֹן אֲרִירָה, אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֲרֵי אֲנִי בּוֹרֵא אוֹתוֹ בִּלְשׁוֹן בְּרָכָה, וְהַלְּוַאי יַעֲמֹד. דָּבָר אַחֵר, לָמָּה בְּב' אֶלָּא מַה ב' זֶה יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי עוֹקְצִין, אֶחָד מִלְּמַעְלָה וְאֶחָד מִלְּמַטָּה מֵאֲחוֹרָיו, אוֹמְרִים לַב' מִי בְּרָאֲךָ, וְהוּא מַרְאֶה בְּעוּקְצוֹ מִלְּמַעְלָה, וְאוֹמֵר זֶה שֶׁלְּמַעְלָה בְּרָאָנִי. וּמַה שְּׁמוֹ, וְהוּא מַרְאֶה לָהֶן בְּעוּקְצוֹ שֶׁל אַחֲרָיו, וְאוֹמֵר ה' שְׁמוֹ. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר חֲנִינָא בְּשֵׁם רַבִּי אֲחָא, עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת הָיְתָה הָאָלֶ"ף קוֹרֵא תִּגָּר לִפְנֵי כִסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמְרָה לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲנִי רִאשׁוֹן שֶׁל אוֹתִיּוֹת וְלֹא בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּי, אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם וּמְלוֹאוֹ לֹא נִבְרָא אֶלָּא בִּזְכוּת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג, יט): ה' בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו', לְמָחָר אֲנִי בָּא לִתֵּן תּוֹרָה בְּסִינַי וְאֵינִי פּוֹתֵחַ תְּחִלָה אֶלָּא בָּךְ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ, ב): אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ. רַבִּי הוֹשַׁעְיָא אוֹמֵר לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ אָלֶ"ף, שֶׁהוּא מַסְכִּים מֵאָלֶ"ף, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קה, ח): דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. 1.1. The great Rabbi Hoshaya opened [with the verse (Mishlei 8:30),] \"I [the Torah] was an amon to Him and I was a plaything to Him every day.\" Amon means \"pedagogue\" (i.e. ny). Amon means \"covered.\" Amon means \"hidden.\" And there is one who says amon means \"great.\" Amon means \"ny,\" as in (Bamidbar 11:12) “As a ny (omein) carries the suckling child.\" Amon means \"covered,\" as in (Eichah 4:5) \"Those who were covered (emunim) in scarlet have embraced refuse heaps.\" Amon means \"hidden,\" as in (Esther 2:7) \"He hid away (omein) Hadassah.\" Amon means \"great,\" as in (Nahum 3:8) \"Are you better than No-amon [which dwells in the rivers]?\" which the Targum renders as, \"Are you better than Alexandria the Great (amon), which dwells between the rivers?\" Alternatively, amon means \"artisan.\" The Torah is saying, \"I was the artisan's tool of Hashem.\" In the way of the world, a king of flesh and blood who builds a castle does not do so from his own knowledge, but rather from the knowledge of an architect, and the architect does not build it from his own knowledge, but rather he has scrolls and books in order to know how to make rooms and doorways. So too Hashem gazed into the Torah and created the world. Similarly the Torah says, \"Through the reishis Hashem created [the heavens and the earth],\" and reishis means Torah, as in \"Hashem made me [the Torah] the beginning (reishis) of His way\" (Mishlei 8:22)."
39. Justin, First Apology, 67.7 (2nd cent. CE - 2nd cent. CE)

40. Babylonian Talmud, Rosh Hashanah, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

31a. שאני התם דשירה דיומיה היא,תניא רבי יהודה אומר משום ר"ע בראשון מה היו אומרים (תהלים כד, א) לה' הארץ ומלואה על שם שקנה והקנה ושליט בעולמו,בשני מה היו אומרים (תהלים מח, ב) גדול ה' ומהולל מאד על שם שחילק מעשיו ומלך עליהן,בשלישי היו אומרים (תהלים פב, א) אלהים נצב בעדת אל על שם שגילה ארץ בחכמתו והכין תבל לעדתו ברביעי היו אומרים (תהלים צד, א) אל נקמות ה' על שם שברא חמה ולבנה ועתיד ליפרע מעובדיהן,בחמישי היו אומרים (תהלים פא, ב) הרנינו לאלהים עוזנו על שם שברא עופות ודגים לשבח לשמו בששי היו אומרים (תהלים צג, א) ה' מלך גאות לבש על שם שגמר מלאכתו ומלך עליהן בשביעי היו אומרים (תהלים צב, א) מזמור שיר ליום השבת ליום שכולו שבת,א"ר נחמיה מה ראו חכמים לחלק בין הפרקים הללו אלא בראשון שקנה והקנה ושליט בעולמו בשני שחילק מעשיו ומלך עליהם בשלישי שגילה ארץ בחכמתו והכין תבל לעדתו,ברביעי שברא חמה ולבנה ועתיד ליפרע מעובדיהן בחמישי שברא עופות ודגים לשבח לשמו בששי שגמר מלאכתו ומלך עליהם בשביעי על שם ששבת,וקמיפלגי בדרב קטינא דאמר רב קטינא שיתא אלפי שני הוה עלמא וחד חרוב שנאמר (ישעיהו ב, יא) ונשגב יי' לבדו ביום ההוא (אמר אביי) תרי חרוב שנאמ' (הושע ו, ב) יחיינו מיומים,במוספי דשבתא מה היו אומרים אמר רב ענן בר רבא אמר רב הזי"ו ל"ך,ואמר רב חנן בר רבא אמר רב כדרך שחלוקים כאן כך חלוקין בבית הכנסת,במנחת' דשבתא מה היו אומרי' אמר רבי יוחנן אז ישיר ומי כמוך ואז ישיר,איבעי' להו הני כולהו בחד שבתא אמרי להו או דלמא כל שבתא ושבתא אמרי חד תא שמע דתניא א"ר יוסי עד שהראשונה אומרת אחת שניה חוזרת שתים שמע מינה כל שבתא ושבתא אמרי חד שמע מינה,אמר רב יהודה בר אידי א"ר יוחנן עשר מסעות נסעה שכינה מקראי וכנגדן גלתה סנהדרין מגמרא,עשר מסעות נסעה שכינה מקראי מכפרת לכרוב ומכרוב לכרוב ומכרוב למפתן וממפתן לחצר ומחצר למזבח וממזבח לגג ומגג לחומה ומחומה לעיר ומעיר להר ומהר למדבר וממדבר עלתה וישבה במקומה שנאמר (הושע ה, טו) אלך אשובה אל מקומי,מכפורת לכרוב מכרוב לכרוב ומכרוב למפתן דכתיב (שמות כה, כב) ונועדתי [לך שם ודברתי] אתך מעל הכפורת וכתיב וירכב על כרוב ויעף וכתיב (יחזקאל ט, ג) וכבוד אלהי ישראל נעלה מעל הכרוב אשר היה עליו אל מפתן הבית,וממפתן לחצר דכתיב (יחזקאל י, ד) וימלא הבית את הענן והחצר מלאה את נגה כבוד ה' מחצר למזבח דכתיב ראיתי את ה' נצב על המזבח וממזבח לגג דכתיב (משלי כא, ט) טוב לשבת על פנת גג מגג לחומה דכתיב והנה ה' נצב על חומת אנך מחומה לעיר דכתיב (מיכה ו, ט) קול ה' לעיר יקרא,ומעיר להר דכתיב ויעל כבוד ה' מעל תוך העיר ויעמד על ההר אשר מקדם לעיר ומהר למדבר דכתיב (משלי כא, יט) טוב שבת בארץ מדבר וממדבר עלתה וישבה במקומה דכתיב אלך אשובה אל מקומי וגו',א"ר יוחנן ששה חדשים נתעכבה שכינה לישראל במדבר שמא יחזרו בתשובה כיון שלא חזרו אמר תיפח עצמן שנאמר (איוב יא, כ) ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש,וכנגדן גלתה סנהדרין מגמרא מלשכת הגזית לחנות ומחנות לירושלים ומירושלים ליבנה 31a. The Gemara rejects this argument. bIt is different there, asin any case “Sing aloud” bis the psalm of the day,either because it was an ordinary Thursday or because it was Rosh HaShana. However, there is no proof from here that in all uncertain cases they would recite the psalm for an ordinary weekday, as it is possible that they did not recite any psalm at all.,§ The Gemara expands on the topic of the daily psalms recited by the Levites. bIt is taughtin a ibaraitathat bRabbi Yehuda said in the name of Rabbi Akiva: On the firstday of the week, Sunday, bwhatpsalm bwouldthe Levites brecite?The psalm beginning with the phrase: b“The earth is the Lord’s, and its fullness”(Psalms 24:1), in commemoration of the first day of Creation, bbecauseon that day bHe acquiredthe world band transferredit to man, bandHe bwasthe only bruler in His world,as the angels were not created until the second day., bOn the secondday of the week bwhatpsalm bwouldthe Levites brecite?The psalm that begins: b“Great is the Lord, and highly to be praisedin the city of our God, His sacred mountain” (Psalms 48:2). This is bbecauseon the second day of Creation bHe separated His works,dividing between the upper waters and the lower waters, band ruled over themas King; and this psalm speaks of Jerusalem as “The city of a great King” (Psalms 48:3)., bOn the thirdday of the week bthey would recitethe psalm beginning: b“God stands in the congregation of God”(Psalms 82:1), bbecauseon the third day of Creation bHe revealed the land in His wisdom andthereby bprepared the world for His assemblythat could now live on the dry land. bOn the fourthday of the week bthey would recitethe psalm beginning: b“O Lord God, to Whom vengeance belongs”(Psalms 94:1), bbecauseon the fourth day of Creation bHe created the sun and the moon, and in the future He will punishand take vengeance upon bthose who worship them. /b, bOn the fifthday of the week the Levites bwould recitethe psalm beginning: b“Sing aloud to God our strength”(Psalms 81:2), bbecauseon the fifth day of Creation bHe created birds and fish to praise His name. On the sixthday of the week bthey would recitethe psalm beginning: b“The Lord reigns, He is clothed with majesty”(Psalms 93:1), bbecauseon that day bHe completed His labor and ruled overall of creation in full glory. bOn the seventhday of the week, Shabbat, bthey would recitethe psalm beginning: b“A psalm, a song for the day of Shabbat”(Psalms 92:1), basthe future world will be ba day that is all Shabbat. /b, bRabbi Neḥemya said: What did the Sages seethat led them bto distinguish between these chapters,as they interpret the psalms recited on the six weekdays as referring to the past, whereas the psalm recited on Shabbat is referring to the future. bRather,all of the psalms refer to the past. The first six are as explained above: bOn the firstday, the reason is bthat He acquiredthe world band transferredit to man, bandHe bwasthe only bruler in His world; on the secondday, the reason is bthat He separated His works and ruled over themas King; bon the thirdday, the reason is bthat He revealed the land in His wisdom andthereby bprepared the world for His assembly. /b, bOn the fourthday, the reason is bthat He created the sun and the moon, and in the future He will punish those who worship them; on the fifthday, the reason is bthat He created birds and fish to praise His name; on the sixthday, the reason is bthat He completed His labor and ruled overall of creation. However, bon the seventhday, the reason is bthat He restedfrom His work, as the phrase “A psalm, a song for the day of Shabbat” is referring to the first Shabbat of Creation.,The Gemara comments: bAndthese itanna’im bdisagree withregard to a statement bof Rav Ketina, as Rav Ketina said: The world will exist for six thousand years, andfor bonethousand years it will be bdestroyed, as it is stated: “And the Lord alone shall be exalted on that day”(Isaiah 2:11), and one day for God is a thousand years, as indicated in the verse: “For a thousand years in Your sight are but as yesterday when it is past” (Psalms 90:4). Rav Ketina’s statement is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva. Conversely, bAbaye said:The world will be bdestroyedfor btwothousand years, bas it is stated: “After two days He will revive us”(Hosea 6:2). According to the opinion of Abaye that the destruction will be for two days, there is no connection between the future world and the day of Shabbat, which is only one day.,§ The Gemara further asks: When it came bto the additional offerings of Shabbat, what wouldthe Levites brecite? Rav A bar Rava saidthat bRav said:They would recite in accordance with the mnemonic ihei /i, izayin /i, iyod /i, ivav /i, ilamed /i, ikaf /i.They would divide the song of iHa’azinuinto six sections, each of which began with a letter of the mnemonic: “Give ear [ iha’azinu /i], you heavens” (Deuteronomy 32:1); “Remember [ izekhor /i] the days of old” (Deuteronomy 32:7); “He made him ride [ iyarkivehu /i] on the high places of the earth” (Deuteronomy 32:13); “The Lord saw it [ ivayar /i] and spurned” (Deuteronomy 32:19); “Were it not [ ilulei /i] that I dread the enemy’s provocation” (Deuteronomy 32:27); “For i[ki]the Lord will judge His people” (Deuteronomy 32:36)., bAnd Rav Ḥa bar Rava saidthat bRav said: In the manner thatthe verses of the song of iHa’azinu bare divided herefor the recitation of the additional offerings of Shabbat in the Temple, bso too are they dividedwhen they are read bin the synagogueon Shabbat.,The Gemara asks another question: When it came bto thedaily bafternoon offering on Shabbat, what wouldthe Levites brecite? Rabbi Yoḥa said: “Then sangMoses” (Exodus 15:1), band: “Who is like You”(Exodus 15:11), the two halves of the Song of the Sea, band: “Then Israel sangthis song” (Numbers 21:17), the entire Song of the Well., bA dilemma was raised beforethe Sages: Does bone recite all thesesections of the song of iHa’azinu bon each Shabbat, or perhaps on each and every Shabbatthey would brecite onesection? The Gemara suggests: bComeand bhear, as it is taughtin a ibaraitathat bRabbi Yosei said: Bythe time bthatthose who recite bthe firstset, i.e., the verses for the additional offerings brought on Shabbat, breciteit bonce,those who recite bthe secondset, for the daily afternoon offering, would brepeattheir cycle btwice,as the first set was comprised of six sections, whereas the second set included only three sections. bLearn from herethat beach and every Shabbat they would reciteonly bonesection. The Gemara concludes: Indeed, blearn from herethat this is correct.,§ bRav Yehuda bar Idi saidthat bRabbi Yoḥa said: The Divine Presence traveled ten journeys,i.e., it left the Temple and Eretz Yisrael in ten stages at the time of the destruction of the First Temple, as derived bfrom verses. And corresponding to them the Sanhedrin was exiledin ten stages at the end of the Second Temple period and after the destruction of the Temple, and this is known bfrom tradition. /b,The Gemara elaborates. bThe Divine Presence traveled ten journeys,as derived bfrom verses.The ten journeys are: bFrom the Ark cover to the cherub; and fromone bcherub tothe other bcherub; and fromthe second bcherub to the thresholdof the Sanctuary; band from the threshold to the courtyard; and from the courtyard to the altar; and from the altar to the roof; and from the roof to the wallof the Temple Mount; band from the wall to the city; and from the city to a mountainclose to Jerusalem; band fromthat bmountain to the wilderness; and from the wilderness it ascended and rested in its placein Heaven, isolated from humanity, bas it is stated: “I will go and return to My place”(Hosea 5:15).,The Gemara cites the sources for each of these stages: bFrom the Ark coverthe Divine Presence traveled bto the cherub,and bfromone bcherub tothe other bcherub, and from thesecond bcherub to the threshold, as it is writtenwith regard to Moses in the Tabernacle: b“And there I will meet with you, and I will speak to you from above the Ark cover,from between the two cherubs” (Exodus 25:22). bAnd it is written: “And He rode upon a cherub, and flew”(II Samuel 22:11), which indicates that the glory of the Divine Presence can rest upon one cherub. bAnd it is written: “And the glory of the God of Israel had ascended from the cherub, on which it was, to the threshold of the House”(Ezekiel 9:3), i.e., the Divine Presence moved from the cherub to the threshold., bAnd from the thresholdof the Sanctuary the Divine Presence went bto the courtyard, as it is written: “And the House was filled with the cloud and the courtyard was full of the brightness of the Lord’s glory”(Ezekiel 10:4). bFrom the courtyard to the altar, as it is written: “I saw the Lord standing on the altar”(Amos 9:1). bAnd from the altar to the roof, as it is written: “It is better to dwell in a corner of the roofthan in a house together with a contentious woman” (Proverbs 21:9). bFrom the roof to the wall, as it is written: “And behold, the Lord stood upon a wall made by a plumb line”(Amos 7:7). bFrom the wall to the city, as it is written: “The Lord’s voice cries to the city”(Micah 6:9)., bAnd from the citythe Divine Presence arose bto the mountainnearest the Sanctuary, i.e., the Mount of Olives, bas it is written: “And the glory of the Lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain, which is on the east side of the city”(Ezekiel 11:23). bAnd from the mountain to the wilderness, as it is written: “It is better to live in the wildernessthan with a contentious and fretful woman” (Proverbs 21:19). bAnd from the wilderness it ascended and rested in its placein Heaven, bas it is written: “I will go and return to My placeuntil they acknowledge their guilt” (Hosea 5:15)., bRabbi Yoḥa said:For bsix months the Divine Presence lingered in the wilderness,waiting bfor the Jewish people,hoping that bperhaps they would repentand it would be able to return to its place. bWhen they did not repent,the Divine Presence bsaid: Let themdespair and bbe lost, as it is stated: “But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the drooping of the soul”(Job 11:20). This concludes the discussion of the ten stages of the exile of the Divine Presence from the Holy of Holies., bAnd corresponding tothese ten stages, bthe Sanhedrin was exiledin ten stages at the end of the Second Temple period and after the destruction of the Temple, and this is known bfrom tradition: From the Chamber of Hewn Stone,its fixed seat in the Temple, bto iḤanut /i,literally, shop, a designated spot on the Temple Mount outside the Temple proper; band from iḤanutto Jerusalem; and from Jerusalem to Yavne; /b
41. Babylonian Talmud, Shabbat, None (3rd cent. CE - 6th cent. CE)

42. Augustine, Confessions, 11 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

43. Augustine, The City of God, 1.1, 10.31, 11.5-11.8, 11.14-11.15, 11.17, 11.19-11.22, 11.33, 12.8 (4th cent. CE - 5th cent. CE)

1.1. For to this earthly city belong the enemies against whom I have to defend the city of God. Many of them, indeed, being reclaimed from their ungodly error, have become sufficiently creditable citizens of this city; but many are so inflamed with hatred against it, and are so ungrateful to its Redeemer for His signal benefits, as to forget that they would now be unable to utter a single word to its prejudice, had they not found in its sacred places, as they fled from the enemy's steel, that life in which they now boast themselves. [Augustine refers to the sacking of the city of Rome in 410 by Alaric the Visigoth. He was the most humane of the barbarian invaders, and had embraced Arianism. He spared the Catholics.] Have not those very Romans, who were spared by the barbarians through their respect for Christ, become enemies to the name of Christ? The reliquaries of the martyrs and the churches of the apostles bear witness to this; for in the sack of the city they were open sanctuary for all who fled to them, whether Christian or Pagan. To their very threshold the bloodthirsty enemy raged; there his murderous fury owned a limit. There did such of the enemy as had any pity convey those to whom they had given quarter, lest any less mercifully disposed might fall upon them. And, indeed, when even those murderers who everywhere else showed themselves pitiless came to those spots where that was forbidden which the license of war permitted in every other place, their furious rage for slaughter was bridled, and their eagerness to take prisoners was quenched. Thus escaped multitudes who now reproach the Christian religion, and impute to Christ the ills that have befallen their city; but the preservation of their own lives - a boon which they owe to the respect entertained for Christ by the barbarians - they attribute not to our Christ, but to their own good luck. They ought rather, had they any right perceptions, to attribute the severities and hardships inflicted by their enemies, to that divine providence which is wont to reform the depraved manners of men by chastisement, and which exercises with similar afflictions the righteous and praiseworthy - either translating them, when they have passed through the trial, to a better world, or detaining them still on earth for ulterior purposes. And they ought to attribute it to the spirit of these Christian times, that, contrary to the custom of war, these bloodthirsty barbarians spared them, and spared them for Christ's sake, whether this mercy was actually shown in promiscuous places, or in those places specially dedicated to Christ's name, and of which the very largest were selected as sanctuaries, that full scope might thus be given to the expansive compassion which desired that a large multitude might find shelter there. Therefore ought they to give God thanks, and with sincere confession flee for refuge to His name, that so they may escape the punishment of eternal fire- they who with lying lips took upon them this name, that they might escape the punishment of present destruction. For of those whom you see insolently and shamelessly insulting the servants of Christ, there are numbers who would not have escaped that destruction and slaughter had they not pretended that they themselves were Christ's servants. Yet now, in ungrateful pride and most impious madness, and at the risk of being punished in everlasting darkness, they perversely oppose that name under which they fraudulently protected themselves for the sake of enjoying the light of this brief life. 10.31. Why, then, do we not rather believe the divinity in those matters, which human talent cannot fathom? Why do we not credit the assertion of divinity, that the soul is not co-eternal with God, but is created, and once was not? For the Platonists seemed to themselves to allege an adequate reason for their rejection of this doctrine, when they affirmed that nothing could be everlasting which had not always existed. Plato, however, in writing concerning the world and the gods in it, whom the Supreme made, most expressly states that they had a beginning and yet would have no end, but, by the sovereign will of the Creator, would endure eternally. But, by way of interpreting this, the Platonists have discovered that he meant a beginning, not of time, but of cause. For as if a foot, they say, had been always from eternity in dust, there would always have been a print underneath it; and yet no one would doubt that this print was made by the pressure of the foot, nor that, though the one was made by the other, neither was prior to the other; so, they say, the world and the gods created in it have always been, their Creator always existing, and yet they were made. If, then, the soul has always existed, are we to say that its wretchedness has always existed? For if there is something in it which was not from eternity, but began in time, why is it impossible that the soul itself, though not previously existing, should begin to be in time? Its blessedness, too, which, as he owns, is to be more stable, and indeed endless, after the soul's experience of evils - this undoubtedly has a beginning in time, and yet is to be always, though previously it had no existence. This whole argumentation, therefore, to establish that nothing can be endless except that which has had no beginning, falls to the ground. For here we find the blessedness of the soul, which has a beginning, and yet has no end. And, therefore, let the incapacity of man give place to the authority of God; and let us take our belief regarding the true religion from the ever-blessed spirits, who do not seek for themselves that honor which they know to be due to their God and ours, and who do not command us to sacrifice save only to Him, whose sacrifice, as I have often said already, and must often say again, we and they ought together to be, offered through that Priest who offered Himself to death a sacrifice for us, in that human nature which He assumed, and according to which He desired to be our Priest. 11.5. Next, we must see what reply can be made to those who agree that God is the Creator of the world, but have difficulties about the time of its creation, and what reply, also, they can make to difficulties we might raise about the place of its creation. For, as they demand why the world was created then and no sooner, we may ask why it was created just here where it is, and not elsewhere. For if they imagine infinite spaces of time before the world, during which God could not have been idle, in like manner they may conceive outside the world infinite realms of space, in which, if any one says that the Omnipotent cannot hold His hand from working, will it not follow that they must adopt Epicurus' dream of innumerable worlds? With this difference only, that he asserts that they are formed and destroyed by the fortuitous movements of atoms, while they will hold that they are made by God's hand, if they maintain that, throughout the boundless immensity of space, stretching interminably in every direction round the world, God cannot rest, and that the worlds which they suppose Him to make cannot be destroyed. For here the question is with those who, with ourselves, believe that God is spiritual, and the Creator of all existences but Himself. As for others, it is a condescension to dispute with them on a religious question, for they have acquired a reputation only among men who pay divine honors to a number of gods, and have become conspicuous among the other philosophers for no other reason than that, though they are still far from the truth, they are near it in comparison with the rest. While these, then, neither confine in any place, nor limit, nor distribute the divine substance, but, as is worthy of God, own it to be wholly though spiritually present everywhere, will they perchance say that this substance is absent from such immense spaces outside the world, and is occupied in one only, (and that a very little one compared with the infinity beyond), the one, namely, in which is the world? I think they will not proceed to this absurdity. Since they maintain that there is but one world, of vast material bulk, indeed, yet finite, and in its own determinate position, and that this was made by the working of God, let them give the same account of God's resting in the infinite times before the world as they give of His resting in the infinite spaces outside of it. And as it does not follow that God set the world in the very spot it occupies and no other by accident rather than by divine reason, although no human reason can comprehend why it was so set, and though there was no merit in the spot chosen to give it the precedence of infinite others, so neither does it follow that we should suppose that God was guided by chance when He created the world in that and no earlier time, although previous times had been running by during an infinite past, and though there was no difference by which one time could be chosen in preference to another. But if they say that the thoughts of men are idle when they conceive infinite places, since there is no place beside the world, we reply that, by the same showing, it is vain to conceive of the past times of God's rest, since there is no time before the world. 11.6. For if eternity and time are rightly distinguished by this, that time does not exist without some movement and transition, while in eternity there is no change, who does not see that there could have been no time had not some creature been made, which by some motion could give birth to change - the various parts of which motion and change, as they cannot be simultaneous, succeed one another - and thus, in these shorter or longer intervals of duration, time would begin? Since then, God, in whose eternity is no change at all, is the Creator and Ordainer of time, I do not see how He can be said to have created the world after spaces of time had elapsed, unless it be said that prior to the world there was some creature by whose movement time could pass. And if the sacred and infallible Scriptures say that in the beginning God created the heavens and the earth, in order that it may be understood that He had made nothing previously - for if He had made anything before the rest, this thing would rather be said to have been made in the beginning,- then assuredly the world was made, not in time, but simultaneously with time. For that which is made in time is made both after and before some time - after that which is past, before that which is future. But none could then be past, for there was no creature by whose movements its duration could be measured. But simultaneously with time the world was made, if in the world's creation change and motion were created, as seems evident from the order of the first six or seven days. For in these days the morning and evening are counted, until, on the sixth day, all things which God then made were finished, and on the seventh the rest of God was mysteriously and sublimely signalized. What kind of days these were it is extremely difficult, or perhaps impossible for us to conceive, and how much more to say! 11.7. We see, indeed, that our ordinary days have no evening but by the setting, and no morning but by the rising, of the sun; but the first three days of all were passed without sun, since it is reported to have been made on the fourth day. And first of all, indeed, light was made by the word of God, and God, we read, separated it from the darkness, and called the light Day, and the darkness Night; but what kind of light that was, and by what periodic movement it made evening and morning, is beyond the reach of our senses; neither can we understand how it was, and yet must unhesitatingly believe it. For either it was some material light, whether proceeding from the upper parts of the world, far removed from our sight, or from the spot where the sun was afterwards kindled; or under the name of light the holy city was signified, composed of holy angels and blessed spirits, the city of which the apostle says, Jerusalem which is above is our eternal mother in heaven; Galatians 4:26 and in another place, For you are all the children of the light, and the children of the day; we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:5 Yet in some respects we may appropriately speak of a morning and evening of this day also. For the knowledge of the creature is, in comparison of the knowledge of the Creator, but a twilight; and so it dawns and breaks into morning when the creature is drawn to the praise and love of the Creator; and night never falls when the Creator is not forsaken through love of the creature. In fine, Scripture, when it would recount those days in order, never mentions the word night. It never says, Night was, but The evening and the morning were the first day. So of the second and the rest. And, indeed, the knowledge of created things contemplated by themselves is, so to speak, more colorless than when they are seen in the wisdom of God, as in the art by which they were made. Therefore evening is a more suitable figure than night; and yet, as I said, morning returns when the creature returns to the praise and love of the Creator. When it does so in the knowledge of itself, that is the first day; when in the knowledge of the firmament, which is the name given to the sky between the waters above and those beneath, that is the second day; when in the knowledge of the earth, and the sea, and all things that grow out of the earth, that is the third day; when in the knowledge of the greater and less luminaries, and all the stars, that is the fourth day; when in the knowledge of all animals that swim in the waters and that fly in the air, that is the fifth day; when in the knowledge of all animals that live on the earth, and of man himself, that is the sixth day. 11.8. When it is said that God rested on the seventh day from all His works, and hallowed it, we are not to conceive of this in a childish fashion, as if work were a toil to God, who spoke and it was done,- spoke by the spiritual and eternal, not audible and transitory word. But God's rest signifies the rest of those who rest in God, as the joy of a house means the joy of those in the house who rejoice, though not the house, but something else, causes the joy. How much more intelligible is such phraseology, then, if the house itself, by its own beauty, makes the inhabitants joyful! For in this case we not only call it joyful by that figure of speech in which the thing containing is used for the thing contained (as when we say, The theatres applaud, The meadows low, meaning that the men in the one applaud, and the oxen in the other low), but also by that figure in which the cause is spoken of as if it were the effect, as when a letter is said to be joyful, because it makes its readers so. Most appropriately, therefore, the sacred narrative states that God rested, meaning thereby that those rest who are in Him, and whom He makes to rest. And this the prophetic narrative promises also to the men to whom it speaks, and for whom it was written, that they themselves, after those good works which God does in and by them, if they have managed by faith to get near to God in this life, shall enjoy in Him eternal rest. This was pre-figured to the ancient people of God by the rest enjoined in their sabbath law, of which, in its own place, I shall speak more at large. 11.14. Moreover, as if we had been inquiring why the devil did not abide in the truth, our Lord subjoins the reason, saying, because the truth is not in him. Now, it would be in him had he abode in it. But the phraseology is unusual. For, as the words stand, He abode not in the truth, because the truth is not in him, it seems as if the truth's not being in him were the cause of his not abiding in it; whereas his not abiding in the truth is rather the cause of its not being in him. The same form of speech is found in the psalm: I have called upon You, for You have heard me, O God, where we should expect it to be said, You have heard me, O God, for I have called upon You. But when he had said, I have called, then, as if some one were seeking proof of this, he demonstrates the effectual earnestness of his prayer by the effect of God's hearing it; as if he had said, The proof that I have prayed is that You have heard me. 11.15. As for what John says about the devil, The devil sins from the beginning 1 John 3:8 they who suppose it is meant hereby that the devil was made with a sinful nature, misunderstand it; for if sin be natural, it is not sin at all. And how do they answer the prophetic proofs - either what Isaiah says when he represents the devil under the person of the king of Babylon, How are you fallen, O Lucifer, son of the morning! Isaiah 14:12 or what Ezekiel says, You have been in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, Ezekiel 28:13 where it is meant that he was some time without sin; for a little after it is still more explicitly said, You were perfect in your ways? And if these passages cannot well be otherwise interpreted, we must understand by this one also, He abode not in the truth, that he was once in the truth, but did not remain in it. And from this passage, The devil sins from the beginning, it is not to be supposed that he sinned from the beginning of his created existence, but from the beginning of his sin, when by his pride he had once commenced to sin. There is a passage, too, in the Book of Job, of which the devil is the subject: This is the beginning of the creation of God, which He made to be a sport to His angels, which agrees with the psalm, where it is said, There is that dragon which You have made to be a sport therein. But these passages are not to lead us to suppose that the devil was originally created to be the sport of the angels, but that he was doomed to this punishment after his sin. His beginning, then, is the handiwork of God; for there is no nature, even among the least, and lowest, and last of the beasts, which was not the work of Him from whom has proceeded all measure, all form, all order, without which nothing can be planned or conceived. How much more, then, is this angelic nature, which surpasses in dignity all else that He has made, the handiwork of the Most High! 11.17. It is with reference to the nature, then, and not to the wickedness of the devil, that we are to understand these words, This is the beginning of God's handiwork; for, without doubt, wickedness can be a flaw or vice only where the nature previously was not vitiated. Vice, too, is so contrary to nature, that it cannot but damage it. And therefore departure from God would be no vice, unless in a nature whose property it was to abide with God. So that even the wicked will is a strong proof of the goodness of the nature. But God, as He is the supremely good Creator of good natures, so is He of evil wills the most just Ruler; so that, while they make an ill use of good natures, He makes a good use even of evil wills. Accordingly, He caused the devil (good by God's creation, wicked by his own will) to be cast down from his high position, and to become the mockery of His angels - that is, He caused his temptations to benefit those whom he wishes to injure by them. And because God, when He created him, was certainly not ignorant of his future malignity, and foresaw the good which He Himself would bring out of his evil, therefore says the psalm, This leviathan whom You have made to be a sport therein, that we may see that, even while God in His goodness created him good, He yet had already foreseen and arranged how He would make use of him when he became wicked. 11.19. Accordingly, though the obscurity of the divine word has certainly this advantage, that it causes many opinions about the truth to be started and discussed, each reader seeing some fresh meaning in it, yet, whatever is said to be meant by an obscure passage should be either confirmed by the testimony of obvious facts, or should be asserted in other and less ambiguous texts. This obscurity is beneficial, whether the sense of the author is at last reached after the discussion of many other interpretations, or whether, though that sense remain concealed, other truths are brought out by the discussion of the obscurity. To me it does not seem incongruous with the working of God, if we understand that the angels were created when that first light was made, and that a separation was made between the holy and the unclean angels, when, as is said, God divided the light from the darkness; and God called the light Day, and the darkness He called Night. For He alone could make this discrimination, who was able also before they fell, to foreknow that they would fall, and that, being deprived of the light of truth, they would abide in the darkness of pride. For, so far as regards the day and night, with which we are familiar, He commanded those luminaries of heaven that are obvious to our senses to divide between the light and the darkness. Let there be, He says, lights in the firmament of the heaven, to divide the day from the night; and shortly after He says, And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: the stars also. And God set them in the firmament of the heaven, to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. Genesis 1:14-18 But between that light, which is the holy company of the angels spiritually radiant with the illumination of the truth, and that opposing darkness, which is the noisome foulness of the spiritual condition of those angels who are turned away from the light of righteousness, only He Himself could divide, from whom their wickedness (not of nature, but of will), while yet it was future, could not be hidden or uncertain. 11.20. Then, we must not pass from this passage of Scripture without noticing that when God said, Let there be light, and there was light, it was immediately added, And God saw the light that it was good. No such expression followed the statement that He separated the light from the darkness, and called the light Day and the darkness Night, lest the seal of His approval might seem to be set on such darkness, as well as on the light. For when the darkness was not subject of disapprobation, as when it was divided by the heavenly bodies from this light which our eyes discern, the statement that God saw that it was good is inserted, not before, but after the division is recorded. And God set them, so runs the passage, in the firmament of the heaven, to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. For He approved of both, because both were sinless. But where God said, Let there be light, and there was light; and God saw the light that it was good; and the narrative goes on, and God divided the light from the darkness! And God called the light Day, and the darkness He called Night, there was not in this place subjoined the statement, And God saw that it was good, lest both should be designated good, while one of them was evil, not by nature, but by its own fault. And therefore, in this case, the light alone received the approbation of the Creator, while the angelic darkness, though it had been ordained, was yet not approved. 11.21. For what else is to be understood by that invariable refrain, And God saw that it was good, than the approval of the work in its design, which is the wisdom of God? For certainly God did not in the actual achievement of the work first learn that it was good, but, on the contrary, nothing would have been made had it not been first known by Him. While, therefore, He sees that that is good which, had He not seen it before it was made, would never have been made, it is plain that He is not discovering, but teaching that it is good. Plato, indeed, was bold enough to say that, when the universe was completed, God was, as it were, elated with joy. And Plato was not so foolish as to mean by this that God was rendered more blessed by the novelty of His creation; but he wished thus to indicate that the work now completed met with its Maker's approval, as it had while yet in design. It is not as if the knowledge of God were of various kinds, knowing in different ways things which as yet are not, things which are, and things which have been. For not in our fashion does He look forward to what is future, nor at what is present, nor back upon what is past; but in a manner quite different and far and profoundly remote from our way of thinking. For He does not pass from this to that by transition of thought, but beholds all things with absolute unchangeableness; so that of those things which emerge in time, the future, indeed, are not yet, and the present are now, and the past no longer are; but all of these are by Him comprehended in His stable and eternal presence. Neither does He see in one fashion by the eye, in another by the mind, for He is not composed of mind and body; nor does His present knowledge differ from that which it ever was or shall be, for those variations of time, past, present, and future, though they alter our knowledge, do not affect His, with whom is no variableness, neither shadow of turning. James 1:17 Neither is there any growth from thought to thought in the conceptions of Him in whose spiritual vision all things which He knows are at once embraced. For as without any movement that time can measure, He Himself moves all temporal things, so He knows all times with a knowledge that time cannot measure. And therefore He saw that what He had made was good, when He saw that it was good to make it. And when He saw it made, He had not on that account a twofold nor any way increased knowledge of it; as if He had less knowledge before He made what He saw. For certainly He would not be the perfect worker He is, unless His knowledge were so perfect as to receive no addition from His finished works. Wherefore, if the only object had been to inform us who made the light, it had been enough to say, God made the light; and if further information regarding the means by which it was made had been intended, it would have sufficed to say, And God said, Let there be light, and there was light, that we might know not only that God had made the world, but also that He had made it by the word. But because it was right that three leading truths regarding the creature be intimated to us, viz., who made it, by what means, and why, it is written, God said, Let there be light, and there was light. And God saw the light that it was good. If, then, we ask who made it, it was God. If, by what means, He said Let it be, and it was. If we ask, why He made it, it was good. Neither is there any author more excellent than God, nor any skill more efficacious than the word of God, nor any cause better than that good might be created by the good God. This also Plato has assigned as the most sufficient reason for the creation of the world, that good works might be made by a good God; whether he read this passage, or, perhaps, was informed of these things by those who had read them, or, by his quick-sighted genius, penetrated to things spiritual and invisible through the things that are created, or was instructed regarding them by those who had discerned them. 11.22. This cause, however, of a good creation, namely, the goodness of God - this cause, I say, so just and fit, which, when piously and carefully weighed, terminates all the controversies of those who inquire into the origin of the world, has not been recognized by some heretics, because there are, forsooth, many things, such as fire, frost, wild beasts, and so forth, which do not suit but injure this thin blooded and frail mortality of our flesh, which is at present under just punishment. They do not consider how admirable these things are in their own places, how excellent in their own natures, how beautifully adjusted to the rest of creation, and how much grace they contribute to the universe by their own contributions as to a commonwealth; and how serviceable they are even to ourselves, if we use them with a knowledge of their fit adaptations - so that even poisons, which are destructive when used injudiciously, become wholesome and medicinal when used in conformity with their qualities and design; just as, on the other hand, those things which give us pleasure, such as food, drink, and the light of the sun, are found to be hurtful when immoderately or unseasonably used. And thus divine providence admonishes us not foolishly to vituperate things, but to investigate their utility with care; and, where our mental capacity or infirmity is at fault, to believe that there is a utility, though hidden, as we have experienced that there were other things which we all but failed to discover. For this concealment of the use of things is itself either an exercise of our humility or a levelling of our pride; for no nature at all is evil, and this is a name for nothing but the want of good. But from things earthly to things heavenly, from the visible to the invisible, there are some things better than others; and for this purpose are they unequal, in order that they might all exist. Now God is in such sort a great worker in great things, that He is not less in little things - for these little things are to be measured not by their own greatness (which does not exist), but by the wisdom of their Designer; as, in the visible appearance of a man, if one eyebrow be shaved off, how nearly nothing is taken from the body, but how much from the beauty!- for that is not constituted by bulk, but by the proportion and arrangement of the members. But we do not greatly wonder that persons, who suppose that some evil nature has been generated and propagated by a kind of opposing principle proper to it, refuse to admit that the cause of the creation was this, that the good God produced a good creation. For they believe that He was driven to this enterprise of creation by the urgent necessity of repulsing the evil that warred against Him, and that He mixed His good nature with the evil for the sake of restraining and conquering it; and that this nature of His, being thus shamefully polluted, and most cruelly oppressed and held captive, He labors to cleanse and deliver it, and with all His pains does not wholly succeed; but such part of it as could not be cleansed from that defilement is to serve as a prison and chain of the conquered and incarcerated enemy. The Manich ans would not drivel, or rather, rave in such a style as this, if they believed the nature of God to be, as it is, unchangeable and absolutely incorruptible, and subject to no injury; and if, moreover, they held in Christian sobriety, that the soul which has shown itself capable of being altered for the worse by its own will, and of being corrupted by sin, and so, of being deprived of the light of eternal truth - that this soul, I say, is not a part of God, nor of the same nature as God, but is created by Him, and is far different from its Creator. 11.33. That certain angels sinned, and were thrust down to the lowest parts of this world, where they are, as it were, incarcerated till their final damnation in the day of judgment, the Apostle Peter very plainly declares, when he says that God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness to be reserved into judgment. 2 Peter 2:4 Who, then, can doubt that God, either in foreknowledge or in act, separated between these and the rest? And who will dispute that the rest are justly called light? For even we who are yet living by faith, hoping only and not yet enjoying equality with them, are already called light by the apostle: For you were sometimes darkness, but now are you light in the Lord. Ephesians 5:8 But as for these apostate angels, all who understand or believe them to be worse than unbelieving men are well aware that they are called darkness. Wherefore, though light and darkness are to be taken in their literal signification in these passages of Genesis in which it is said, God said, Let there be light, and there was light, and God divided the light from the darkness, yet, for our part, we understand these two societies of angels - the one enjoying God, the other swelling with pride; the one to whom it is said, Praise Him, all His angels, the other whose prince says, All these things will I give You if You will fall down and worship me; Matthew 4:9 the one blazing with the holy love of God, the other reeking with the unclean lust of self-advancement. And since, as it is written, God resists the proud, but gives grace unto the humble, James 4:6 we may say, the one dwelling in the heaven of heavens, the other cast thence, and raging through the lower regions of the air; the one tranquil in the brightness of piety, the other tempest-tossed with beclouding desires; the one, at God's pleasure, tenderly succoring, justly avenging - the other, set on by its own pride, boiling with the lust of subduing and hurting; the one the minister of God's goodness to the utmost of their good pleasure, the other held in by God's power from doing the harm it would; the former laughing at the latter when it does good unwillingly by its persecutions, the latter envying the former when it gathers in its pilgrims. These two angelic communities, then, dissimilar and contrary to one another, the one both by nature good and by will upright, the other also good by nature but by will depraved, as they are exhibited in other and more explicit passages of holy writ, so I think they are spoken of in this book of Genesis under the names of light and darkness; and even if the author perhaps had a different meaning, yet our discussion of the obscure language has not been wasted time; for, though we have been unable to discover his meaning, yet we have adhered to the rule of faith, which is sufficiently ascertained by the faithful from other passages of equal authority. For, though it is the material works of God which are here spoken of, they have certainly a resemblance to the spiritual, so that Paul can say, You are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:5 If, on the other hand, the author of Genesis saw in the words what we see, then our discussion reaches this more satisfactory conclusion, that the man of God, so eminently and divinely wise, or rather, that the Spirit of God who by him recorded God's works which were finished on the sixth day, may be supposed not to have omitted all mention of the angels whether he included them in the words in the beginning, because He made them first, or, which seems most likely, because He made them in the only-begotten Word. And, under these names heaven and earth, the whole creation is signified, either as divided into spiritual and material, which seems the more likely, or into the two great parts of the world in which all created things are contained, so that, first of all, the creation is presented in sum, and then its parts are enumerated according to the mystic number of the days. 12.8. This I do know, that the nature of God can never, nowhere, nowise be defective, and that natures made of nothing can. These latter, however, the more being they have, and the more good they do (for then they do something positive), the more they have efficient causes; but in so far as they are defective in being, and consequently do evil (for then what is their work but vanity?), they have deficient causes. And I know likewise, that the will could not become evil, were it unwilling to become so; and therefore its failings are justly punished, being not necessary, but voluntary. For its defections are not to evil things, but are themselves evil; that is to say, are not towards things that are naturally and in themselves evil, but the defection of the will is evil, because it is contrary to the order of nature, and an abandonment of that which has supreme being for that which has less. For avarice is not a fault inherent in gold, but in the man who inordinately loves gold, to the detriment of justice, which ought to be held in incomparably higher regard than gold. Neither is luxury the fault of lovely and charming objects, but of the heart that inordinately loves sensual pleasures, to the neglect of temperance, which attaches us to objects more lovely in their spirituality, and more delectable by their incorruptibility. Nor yet is boasting the fault of human praise, but of the soul that is inordinately fond of the applause of men, and that makes light of the voice of conscience. Pride, too, is not the fault of him who delegates power, nor of power itself, but of the soul that is inordinately enamored of its own power, and despises the more just dominion of a higher authority. Consequently he who inordinately loves the good which any nature possesses, even though he obtain it, himself becomes evil in the good, and wretched because deprived of a greater good.
44. Anon., 4 Baruch, 4.5, 6.10

4.5. For we have not been found worthy to keep them, for we have become unfaithful guardians. 6.10. He who preserved the basket of figs, the same will again preserve you by his power.
45. Anon., Joseph And Aseneth, 12.1

46. Stoic School, Stoicor. Veter. Fragm., 1.120, 1.504



Subjects of this text:

subject book bibliographic info
abimelech/ebed-melech Allison (2018) 37
abraham,trust of Morgan (2022) 81
adam and eve Morgan (2022) 81
analogy Horkey (2019) 271
anaxagoras of clazomenae Horkey (2019) 271
angel,creation of Wiebe (2021) 75, 76
angel,intellectual nature Wiebe (2021) 75, 76
angel Allison (2018) 153
angels,scribes Stuckenbruck (2007) 582
angels Allen and Dunne (2022) 32
anthropogony Horkey (2019) 271
aphrahat Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
aramaic,targum,targumic Ruzer (2020) 143
archangel,destroyer,as Allison (2018) 37
aristotelians/aristotelianism,and origen Brouwer and Vimercati (2020) 297
aristotle,origen and Brouwer and Vimercati (2020) 297
aristotle Geljon and Runia (2019) 166
astrology Brouwer and Vimercati (2020) 297; Neusner (2004) 288
augustine,saint,on human will Marmodoro and Prince (2015) 227, 230
augustine,saint,on origin of evil Marmodoro and Prince (2015) 227, 230
augustine,saint,on sin Marmodoro and Prince (2015) 230
augustine Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
awareness,origin of Marmodoro and Prince (2015) 227, 230
babel Geljon and Runia (2019) 98
baruch Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
beneficent power,quotations and allusions to Birnbaum and Dillon (2020) 39
beneficent power,the bible Birnbaum and Dillon (2020) 39
bezalel Eilberg-Schwartz (1986) 103
biblical Ruzer (2020) 143
big bang theory Kosman (2012) 172
blessing Allen and Dunne (2022) 32
books,by enoch Stuckenbruck (2007) 582
books,of sinners Stuckenbruck (2007) 582
breath,as pneuma Horkey (2019) 271
breath,as spiritus/spirit Horkey (2019) 271
breath Horkey (2019) 271
buber,martin Kosman (2012) 166
care,of god or christ for creation Morgan (2022) 81
causation,as goodness of god Marmodoro and Prince (2015) 230
celestial king Allen and Dunne (2022) 32
chaos,answers gods appeal by giving birth Kosman (2012) 172
chaos Kosman (2012) 172
chevalier,jean Kosman (2012) 166
choice,bad Marmodoro and Prince (2015) 230
christianity,augustine on Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
christians,christianity Brouwer and Vimercati (2020) 297
city of god (augustine) Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
cohen,chaim Kosman (2012) 172
collocutions Birnbaum and Dillon (2020) 296
community Horkey (2019) 271
constellations,on god Ward (2022) 143
contingency,contingent (ἐνδεχόμενον),origen on Brouwer and Vimercati (2020) 297
cosmogony Horkey (2019) 271
cosmology,pneumatic/spiritual Horkey (2019) 271
cosmology Horkey (2019) 271
cosmos,creation of Geljon and Runia (2019) 166
cosmos,intelligible/noetic Geljon and Runia (2019) 166
covenant,covenantal,creation,beginning of,narrative of Ruzer (2020) 143
creation,as a dialogic act Kosman (2012) 172
creation,ex nihilo or ex materia? Kosman (2012) 172
creation,genesis account of Wiebe (2021) 60, 75, 76
creation,of light Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
creation,of world Marmodoro and Prince (2015) 227
creation Allen and Dunne (2022) 32; Kosman (2012) 166, 172; Stuckenbruck (2007) 582
creation and tamid psalms Trudinger (2004) 217
creation myths,in feminine and masculine respect Kosman (2012) 166, 172
creation myths,reflect the birth from womb of chaos Kosman (2012) 172
creation myths Kosman (2012) 166, 172
creativity Kosman (2012) 166, 172
curses Allen and Dunne (2022) 32
darkness Fishbane (2003) 320
days,of creation Marmodoro and Prince (2015) 227
deeds,wicked of humans Stuckenbruck (2007) 580, 582
demons,fall of Wiebe (2021) 60
devil,nature of Marmodoro and Prince (2015) 230
devil,the,fall as instantaneous Wiebe (2021) 75, 76
devil,the,fall of Wiebe (2021) 60, 75, 76
dialogue,and creation as a dialogic act Kosman (2012) 172
dillon,john Ward (2022) 143
dispute between abraham and lot Birnbaum and Dillon (2020) 39
dualism/dualistic Stuckenbruck (2007) 582
dähnhardt,oskar Kosman (2012) 166
díez-macho,alejandro Kosman (2012) 166
earth Geljon and Runia (2019) 98
elements,four Geljon and Runia (2019) 98
empedocles Geljon and Runia (2019) 98
encomia,on eyes and sight Birnbaum and Dillon (2020) 296
ephraem Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
eschatology/eschatological,punishment/destruction Stuckenbruck (2007) 580
eschatology Trudinger (2004) 217
evil Fishbane (2003) 320
exaltation,of the cross Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
extant Allen and Dunne (2022) 32
eyes,as windows of the soul Birnbaum and Dillon (2020) 296
eyes,encomium on Birnbaum and Dillon (2020) 296
eyes,light and Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
eyes Birnbaum and Dillon (2020) 117
feast,days Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
feast,of the holy cross Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
feast,of the theophany Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
five,the number,and the destruction of the sodomite cities Birnbaum and Dillon (2020) 117
gheerbrant,alain Kosman (2012) 166
ginzberg,louis Kosman (2012) 166
gnostic,gnosticism Ruzer (2020) 143
god,and the creation Kosman (2012) 166, 172
god,goodness of Marmodoro and Prince (2015) 230
god,image of Geljon and Runia (2019) 166
god,in philo Ward (2022) 143
god,knowledge belonging to Marmodoro and Prince (2015) 230
god Kosman (2012) 166, 172
godhead; see also attributes,defilement/obstruction Fishbane (2003) 320
godhead; see also attributes,left side Fishbane (2003) 320
gods,origen on Brouwer and Vimercati (2020) 297
goshen-gottstein,alon Kosman (2012) 166
grammar Allen and Dunne (2022) 32
gunkel,hermann Kosman (2012) 166
healing Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
hearts Stuckenbruck (2007) 582
heaven,christian Horkey (2019) 271
heaven Allen and Dunne (2022) 32
high priest Trudinger (2004) 19
holy coupling Kosman (2012) 166
holy week Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
hovering,god,over the waters against satan Kosman (2012) 166
hovering,ruach elohim over the waters Kosman (2012) 166
hovering Kosman (2012) 166
idols Stuckenbruck (2007) 582
imagery,marking/stamping Geljon and Runia (2019) 166
incarnation (of the logos) Ruzer (2020) 143
intelligible world Geljon and Runia (2019) 166
israel,gods will dictates fate of Neusner (2004) 288
jesus,as bearer of gods logos Ruzer (2020) 143
jesus,divine status Ruzer (2020) 143
jesus-centered tradition Ruzer (2020) 143
judas Brouwer and Vimercati (2020) 297
justice Allen and Dunne (2022) 32
kasher,shimon Kosman (2012) 172
kingly power,the kings,victory over Birnbaum and Dillon (2020) 39
komlos,otto Kosman (2012) 166
letters Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
lies Stuckenbruck (2007) 582
light,creation of Birnbaum and Dillon (2020) 296
light,sight and Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
light,true light Ruzer (2020) 143
light,types of Birnbaum and Dillon (2020) 296
light,versus darkness Kosman (2012) 166
light Fishbane (2003) 320; Kosman (2012) 166
lights,versus darkness Stuckenbruck (2007) 580, 582
liturgy Allen and Dunne (2022) 32
logos/gods word,as intermediary (in creation and revelation) Ruzer (2020) 143
logos/gods word Ruzer (2020) 143
lord,referring to christ Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
lordship of yahweh Trudinger (2004) 19
masculine-feminine relationship Kosman (2012) 172
matter Geljon and Runia (2019) 98
memorial/remembrance Stuckenbruck (2007) 580
mind,image of god Geljon and Runia (2019) 166
mind Geljon and Runia (2019) 166
moses,mosaic,as bearer/deliverer of gods word/logos Ruzer (2020) 143
moses,mosaic Ruzer (2020) 143
mysteries Allen and Dunne (2022) 32
mystery/mysteries Stuckenbruck (2007) 582
nativity,feast of the Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
natural/meterological phenomena Stuckenbruck (2007) 580
nature,defect in Marmodoro and Prince (2015) 230
necessity ἀνάγκη,origen on Brouwer and Vimercati (2020) 297
noahs flood Allison (2018) 37
origen,and aristotle Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,and astrology Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,on contingency (τὸ ἐνδεχόμενον) Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,on god Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,on judas Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,on providence (πρόνοια) Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen,on up to us (ἐφ ἡμῖν) Brouwer and Vimercati (2020) 297
origen Brouwer and Vimercati (2020) 297
parts Horkey (2019) 271
patriarchs Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
paul,saint Horkey (2019) 271
pentateuch Ruzer (2020) 143
pesiqta derab kahana,gods will dictates israels fate Neusner (2004) 288
phaedrus,timaeus Geljon and Runia (2019) 98
philo of alexandria,and mosaic exegesis Ward (2022) 143
philo of alexandria,and the divine powers Ward (2022) 143
philo of alexandria,and the logos Ward (2022) 143
philo of alexandria Horkey (2019) 271
physiognomy Birnbaum and Dillon (2020) 296
piety of abraham Birnbaum and Dillon (2020) 117
plato/platonic Geljon and Runia (2019) 98, 166
platonists,ix,x Horkey (2019) 271
plotinus,on contingency (τὸ ἐνδεχόμενον) Brouwer and Vimercati (2020) 297
posidonius of apamea Horkey (2019) 271
praise/glorify Stuckenbruck (2007) 582
prayers,daily Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
predestination (προόρισις),origen on Brouwer and Vimercati (2020) 297
predestination (προόρισις),platonists on Brouwer and Vimercati (2020) 297
pride Wiebe (2021) 60
priest and high priest Allison (2018) 37
priestly creation myth,reflects the birth from womb of chaos Kosman (2012) 166, 172
priestly creation myth Kosman (2012) 166, 172
prokeimena Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
prologue,johannine Ruzer (2020) 143
prophetologion,arabic Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
prophetologion Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
prophets,ot Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
pythagoreans Horkey (2019) 271
quotations,biblical Birnbaum and Dillon (2020) 39
reading,lectionary Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
revelation vii Ruzer (2020) 143
righteousness/the righteous/the just Allison (2018) 37
ringgren,helmer Kosman (2012) 166
roman empire,sacking of rome in Neusner Green and Avery-Peck (2022) 250
rovetzet (crouching),for a beast Kosman (2012) 166
ruach elohim Kosman (2012) 166
semitic Ruzer (2020) 143
sennaar,as passive Birnbaum and Dillon (2020) 296
sennaar,the sodomite cities and Birnbaum and Dillon (2020) 117
sense-perception Geljon and Runia (2019) 166
septuagint/septuagintism Allison (2018) 37, 153
sex,and holy coupling Kosman (2012) 166
sight,as active Birnbaum and Dillon (2020) 296
sight,encomium on Birnbaum and Dillon (2020) 117
sight Birnbaum and Dillon (2020) 296
simon,uriel Kosman (2012) 166
sinai,covenant,revelation Ruzer (2020) 143
singing Allen and Dunne (2022) 32
sitting (posture) Allison (2018) 37
sodom,allegorical interpretation of Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
sodom,sodomite cities,destruction of Birnbaum and Dillon (2020) 39, 117, 296
sodom,the five senses and Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
song of the three young men Allen and Dunne (2022) 32
soul,constant activity of Birnbaum and Dillon (2020) 296
soul reflected by Birnbaum and Dillon (2020) 117, 296
spirit Allen and Dunne (2022) 32
spirit of god Kosman (2012) 166
stars Birnbaum and Dillon (2020) 117
stoics Horkey (2019) 271
sunday Alikin (2009) 45; Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
swallowing,divine strife with Fishbane (2003) 320
talmud of babylonia Neusner (2004) 288
tamid psalms,and days of creation Trudinger (2004) 217
tamid service,components Trudinger (2004) 19
tamid service,laity at Trudinger (2004) 19
tamid service,levites,role of Trudinger (2004) 19
tamid service,priests,role of Trudinger (2004) 19
tamid service,rituals outside jerusalem Trudinger (2004) 19
tehom (deep),as feminine form in hebrew Kosman (2012) 166
tehom (deep),as the primordial waters Kosman (2012) 172
tehom (deep),as transformation of the babylonian tiamat Kosman (2012) 166
tehom (deep),god speaks to the Kosman (2012) 172
tehom (deep),its relationship to tohu vavohu (unformed and void) Kosman (2012) 172
tehom (deep) Kosman (2012) 166, 172
temple in jerusalem,instruments,vessels,furnishings in Allison (2018) 153
theme,zion in Trudinger (2004) 217
thompson,stith Kosman (2012) 166
throne Allen and Dunne (2022) 32
time,origin of Marmodoro and Prince (2015) 227
tohu vavohu (unformed and void) Kosman (2012) 166
torah Ruzer (2020) 143
troparia Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
trumpets Allison (2018) 37
truth Ruzer (2020) 143
up to us/depending on us/in our power (ἐφ ἡμῖν),origen on Brouwer and Vimercati (2020) 297
water,blessing of Berglund Crostini and Kelhoffer (2022) 457
wellhausen,julius Kosman (2012) 172
williams,rowan Ward (2022) 143
wisdom,wisdom literature Ruzer (2020) 143
withdrawal,eden,garden of Fishbane (2003) 320
women,in judaism,as a separate people Neusner Green and Avery-Peck (2022) 307
world,beginning of Marmodoro and Prince (2015) 227, 230
world,eternity of' Marmodoro and Prince (2015) 227
zeno Birnbaum and Dillon (2020) 296
zion Allison (2018) 37
zipor,moshe a. Kosman (2012) 172
βίος Birnbaum and Dillon (2020) 296