Home About Network of subjects Linked subjects heatmap Book indices included Search by subject Search by reference Browse subjects Browse texts

Tiresias: The Ancient Mediterranean Religions Source Database



6283
Hebrew Bible, Ezra, 4.9-4.10


nanand the rest of the nations whom the great and noble Asenappar brought over, and set in the city of Samaria, and the rest that are in the country beyond the River:— ‘And now—


אֱדַיִן רְחוּם בְּעֵל־טְעֵם וְשִׁמְשַׁי סָפְרָא וּשְׁאָר כְּנָוָתְהוֹן דִּינָיֵא וַאֲפַרְסַתְכָיֵא טַרְפְּלָיֵא אֲפָרְסָיֵא ארכוי [אַרְכְּוָיֵא] בָבְלָיֵא שׁוּשַׁנְכָיֵא דהוא [דֶּהָיֵא] עֵלְמָיֵא׃then wrote Rehum the commander, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinites, and the Apharesattechites, the Tarpelites, the Apharesites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehites, the Elamites


Intertexts (texts cited often on the same page as the searched text):

6 results
1. Hebrew Bible, 2 Kings, 17.24 (8th cent. BCE - 5th cent. BCE)

17.24. וַיָּבֵא מֶלֶךְ־אַשּׁוּר מִבָּבֶל וּמִכּוּתָה וּמֵעַוָּא וּמֵחֲמָת וּסְפַרְוַיִם וַיֹּשֶׁב בְּעָרֵי שֹׁמְרוֹן תַּחַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּרְשׁוּ אֶת־שֹׁמְרוֹן וַיֵּשְׁבוּ בְּעָרֶיהָ׃ 17.24. And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof."
2. Hebrew Bible, Ezra, 4.2, 4.4-4.7, 4.9, 4.12-4.16, 4.19 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

4.2. וַיִּגְּשׁוּ אֶל־זְרֻבָּבֶל וְאֶל־רָאשֵׁי הָאָבוֹת וַיֹּאמְרוּ לָהֶם נִבְנֶה עִמָּכֶם כִּי כָכֶם נִדְרוֹשׁ לֵאלֹהֵיכֶם ולא [וְלוֹ ] אֲנַחְנוּ זֹבְחִים מִימֵי אֵסַר חַדֹּן מֶלֶךְ אַשּׁוּר הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ פֹּה׃ 4.2. וּמַלְכִין תַּקִּיפִין הֲווֹ עַל־יְרוּשְׁלֶם וְשַׁלִּיטִין בְּכֹל עֲבַר נַהֲרָה וּמִדָּה בְלוֹ וַהֲלָךְ מִתְיְהֵב לְהוֹן׃ 4.4. וַיְהִי עַם־הָאָרֶץ מְרַפִּים יְדֵי עַם־יְהוּדָה ומבלהים [וּמְבַהֲלִים] אוֹתָם לִבְנוֹת׃ 4.5. וְסֹכְרִים עֲלֵיהֶם יוֹעֲצִים לְהָפֵר עֲצָתָם כָּל־יְמֵי כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס וְעַד־מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרָס׃ 4.6. וּבְמַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בִּתְחִלַּת מַלְכוּתוֹ כָּתְבוּ שִׂטְנָה עַל־יֹשְׁבֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ 4.7. וּבִימֵי אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא כָּתַב בִּשְׁלָם מִתְרְדָת טָבְאֵל וּשְׁאָר כנותו [כְּנָוֺתָיו] עַל־ארתחששתא [אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּ] מֶלֶךְ פָּרָס וּכְתָב הַנִּשְׁתְּוָן כָּתוּב אֲרָמִית וּמְתֻרְגָּם אֲרָמִית׃ 4.9. אֱדַיִן רְחוּם בְּעֵל־טְעֵם וְשִׁמְשַׁי סָפְרָא וּשְׁאָר כְּנָוָתְהוֹן דִּינָיֵא וַאֲפַרְסַתְכָיֵא טַרְפְּלָיֵא אֲפָרְסָיֵא ארכוי [אַרְכְּוָיֵא] בָבְלָיֵא שׁוּשַׁנְכָיֵא דהוא [דֶּהָיֵא] עֵלְמָיֵא׃ 4.12. יְדִיעַ לֶהֱוֵא לְמַלְכָּא דִּי יְהוּדָיֵא דִּי סְלִקוּ מִן־לְוָתָךְ עֲלֶינָא אֲתוֹ לִירוּשְׁלֶם קִרְיְתָא מָרָדְתָּא ובאישתא [וּבִישְׁתָּא] בָּנַיִן ושורי [וְשׁוּרַיָּא] אשכללו [שַׁכְלִילוּ] וְאֻשַּׁיָּא יַחִיטוּ׃ 4.13. כְּעַן יְדִיעַ לֶהֱוֵא לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן מִנְדָּה־בְלוֹ וַהֲלָךְ לָא יִנְתְּנוּן וְאַפְּתֹם מַלְכִים תְּהַנְזִק׃ 4.14. כְּעַן כָּל־קֳבֵל דִּי־מְלַח הֵיכְלָא מְלַחְנָא וְעַרְוַת מַלְכָּא לָא אֲ‍רִיךְ לַנָא לְמֶחֱזֵא עַל־דְּנָה שְׁלַחְנָא וְהוֹדַעְנָא לְמַלְכָּא׃ 4.15. דִּי יְבַקַּר בִּסְפַר־דָּכְרָנַיָּא דִּי אֲבָהָתָךְ וּתְהַשְׁכַּח בִּסְפַר דָּכְרָנַיָּא וְתִנְדַּע דִּי קִרְיְתָא דָךְ קִרְיָא מָרָדָא וּמְהַנְזְקַת מַלְכִין וּמְדִנָן וְאֶשְׁתַּדּוּר עָבְדִין בְּגַוַּהּ מִן־יוֹמָת עָלְמָא עַל־דְּנָה קִרְיְתָא דָךְ הָחָרְבַת׃ 4.16. מְהוֹדְעִין אֲנַחְנָה לְמַלְכָּא דִּי הֵן קִרְיְתָא דָךְ תִּתְבְּנֵא וְשׁוּרַיָּה יִשְׁתַּכְלְלוּן לָקֳבֵל דְּנָה חֲלָק בַּעֲבַר נַהֲרָא לָא אִיתַי לָךְ׃ 4.19. וּמִנִּי שִׂים טְעֵם וּבַקַּרוּ וְהַשְׁכַּחוּ דִּי קִרְיְתָא דָךְ מִן־יוֹמָת עָלְמָא עַל־מַלְכִין מִתְנַשְּׂאָה וּמְרַד וְאֶשְׁתַּדּוּר מִתְעֲבֶד־בַּהּ׃ 4.2. then they drew near to Zerubbabel, and to the heads of fathers’houses, and said unto them: ‘Let us build with you; for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up hither.’" 4.4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and harried them while they were building," 4.5. and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia." 4.6. And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem." 4.7. And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Aramaic character, and set forth in the Aramaic tongue." 4.9. then wrote Rehum the commander, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinites, and the Apharesattechites, the Tarpelites, the Apharesites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehites, the Elamites," 4.12. be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and are digging out the foundations." 4.13. Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, impost, or toll, and so thou wilt endamage the revenue of the kings." 4.14. Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king’s dishonour, therefore have we sent and announced to the king," 4.15. that search may be made in the book of the records of thy fathers; so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste." 4.16. We announce to the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.’" 4.19. And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein."
3. Hebrew Bible, Nehemiah, 3.34 (5th cent. BCE - 4th cent. BCE)

3.34. וַיֹּאמֶר לִפְנֵי אֶחָיו וְחֵיל שֹׁמְרוֹן וַיֹּאמֶר מָה הַיְּהוּדִים הָאֲמֵלָלִים עֹשִׂים הֲיַעַזְבוּ לָהֶם הֲיִזְבָּחוּ הַיְכַלּוּ בַיּוֹם הַיְחַיּוּ אֶת־הָאֲבָנִים מֵעֲרֵמוֹת הֶעָפָר וְהֵמָּה שְׂרוּפוֹת׃ 3.34. And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said: ‘What do these feeble Jews? will they restore at will? will they sacrifice? will they make an end this day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?’"
4. Septuagint, 1 Maccabees, 10.30, 10.38, 11.34 (2nd cent. BCE - 2nd cent. BCE)

10.30. and instead of collecting the third of the grain and the half of the fruit of the trees that I should receive, I release them from this day and henceforth. I will not collect them from the land of Judah or from the three districts added to it from Samaria and Galilee, from this day and for all time. 10.38. As for the three districts that have been added to Judea from the country of Samaria, let them be so annexed to Judea that they are considered to be under one ruler and obey no other authority but the high priest. 11.34. We have confirmed as their possession both the territory of Judea and the three districts of Aphairema and Lydda and Rathamin; the latter, with all the region bordering them, were added to Judea from Samaria. To all those who offer sacrifice in Jerusalem, we have granted release from the royal taxes which the king formerly received from them each year, from the crops of the land and the fruit of the trees.
5. Septuagint, Judith, 1.7, 1.9, 4.6 (2nd cent. BCE - 0th cent. CE)

1.7. Then Nebuchadnezzar king of the Assyrians sent to all who lived in Persia and to all who lived in the west, those who lived in Cilicia and Damascus and Lebanon and Antilebanon and all who lived along the seacoast 1.9. and all who were in Samaria and its surrounding towns, and beyond the Jordan as far as Jerusalem and Bethany and Chelous and Kadesh and the river of Egypt, and Tahpanhes and Raamses and the whole land of Goshen 4.6. And Joakim, the high priest, who was in Jerusalem at the time, wrote to the people of Bethulia and Betomesthaim, which faces Esdraelon opposite the plain near Dothan
6. Anon., Letter of Aristeas, 107

107. are bound by the rules of purity, lest they should touch anything which is unlawful. It was not without reason that the original founders of the city built it in due proportions, for they possessed clear insight with regard to what was required. For the country is extensive and beautiful. Some parts of it are level, especially the districts which belong to Samaria, as it is called, and which border on the land of the Idumeans, other parts are mountainous, especially (those which are contiguous to the land of Judea). The people therefore are bound to devote themselves to agriculture and the cultivation of the soil that by this means they may have a plentiful supply of crops. In this way


Subjects of this text:

subject book bibliographic info
actium Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
aesora Gera, Judith (2014) 172
aijalon valley Gera, Judith (2014) 172
alexandria Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
aliens Bickerman and Tropper, Studies in Jewish and Christian History (2007) 87
alphabetic culture' Carr, Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature (2004) 112
aphairema Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
archival historiography, textual space and Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 39
archives, narrative interruption and Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 66
aristotle Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
bethulia Gera, Judith (2014) 172
book of judith, fictionality Gera, Judith (2014) 172
book of judith, geography and movement Gera, Judith (2014) 172
citizens Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
claudius, roman emperor, expulsion of jews from rome by Feldman, Judaism and Hellenism Reconsidered (2006) 723
coastal cities and people Gera, Judith (2014) 172
dothan Gera, Judith (2014) 172
empire and Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 39
esdraelon Gera, Judith (2014) 172
exile, captivity, and return Gera, Judith (2014) 172
ezra-nehemiah, archival space and Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 39
ezra-nehemiah, empire and Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 39
ezra Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
government Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
hasmoneans, john hyrcanus Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
hasmoneans Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
hellenistic, settlements Gera, Judith (2014) 172
idumea, idumeans Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
israelites Gera, Judith (2014) 172
jericho Gera, Judith (2014) 172
jerusalem Gera, Judith (2014) 172; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
jordan river Gera, Judith (2014) 172
judea/judah Gera, Judith (2014) 172
judea Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
judeans Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
lydda Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
mediterranean sea Gera, Judith (2014) 172
myth, historical Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
narrative coherence Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 66
nebuchadnezzar of judith, vengeful Gera, Judith (2014) 172
persian traces in judith Gera, Judith (2014) 172
ps.-aristeas Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
ramathaim Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
samaria Gera, Judith (2014) 172; Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
synkrisis Wright, The Letter of Aristeas: 'Aristeas to Philocrates' or 'On the Translation of the Law of the Jews' (2015) 225
temple in jerusalem Gera, Judith (2014) 172
textualization of Halser, Archival Historiography in Jewish Antiquity (2020) 38, 39